Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:13,080
Can you feel it, now it's coming back
2
00:00:13,080 --> 00:00:16,560
Who can steal it, if we bridge this gap
3
00:00:16,560 --> 00:00:20,660
I can see you, through the curtains of the waterfall
4
00:00:20,660 --> 00:00:26,680
When I lost it, yeah you held my hand
5
00:00:26,680 --> 00:00:29,740
But I tossed it, didn't understand
6
00:00:29,740 --> 00:00:33,940
You were waiting, as I dove into the waterfall
7
00:00:33,940 --> 00:00:40,620
So say Geronimo, say Geronimo
8
00:00:40,620 --> 00:00:43,960
Say Geronimo, say Geronimo
9
00:00:43,960 --> 00:00:47,340
Say Geronimo, say Geronimo
10
00:00:47,340 --> 00:00:49,180
Say Geronimo
11
00:00:49,180 --> 00:00:52,960
Can you feel it
12
00:00:52,960 --> 00:00:57,820
Go, go, go
13
00:00:57,820 --> 00:00:59,960
Find the way
14
00:00:59,960 --> 00:01:04,900
Find the way
15
00:01:04,900 --> 00:01:08,980
You're missing
16
00:01:08,980 --> 00:01:11,960
Make this thing
17
00:01:11,960 --> 00:01:14,900
Find the way
18
00:01:14,900 --> 00:01:15,960
Make this thing
19
00:01:15,960 --> 00:01:19,300
Be there
20
00:01:19,300 --> 00:01:24,940
Oh, my love.
21
00:01:49,300 --> 00:01:54,460
Dachtest du ein Klischee, dass Spanier immer zu spät sind?
22
00:01:54,460 --> 00:01:57,300
Ja, auf jeden Fall ist es kein Klischee, dass Deutsche immer so direkt sind.
23
00:01:57,300 --> 00:01:58,300
Sophie Maybach.
24
00:01:58,300 --> 00:02:01,300
Alvaro Cobb Cassado, dein neuer Vorgesetzter.
25
00:02:01,300 --> 00:02:02,300
Sind wir nicht Partner?
26
00:02:02,300 --> 00:02:04,300
Bist du von der Polizia Nacional?
27
00:02:04,300 --> 00:02:06,300
Meinst du, dass wir in NRW schlechtere Arbeit machen?
28
00:02:06,300 --> 00:02:08,300
Wird sich noch rausstellen.
29
00:02:08,300 --> 00:02:11,300
Ich bin ja wohl kaum die erste deutsche Kollegin hier auf den Riffer, oder?
30
00:02:11,300 --> 00:02:14,300
Nö, aber vielleicht die letzte, wenn du's vermasselst.
31
00:02:14,300 --> 00:02:16,300
Wenn du's vermasselst?
32
00:02:16,300 --> 00:02:18,300
Ne, ich bin Profi.
33
00:02:18,300 --> 00:02:20,300
Ah, es ist gut, dass du das extra erwähnst.
34
00:02:20,300 --> 00:02:21,300
Ist es weit zum Hotel?
35
00:02:21,300 --> 00:02:24,300
Nix da, Hotel. Wir fahren aufs Revier.
36
00:02:24,300 --> 00:02:25,300
Sind schon alle sehr gespannt auf dich.
37
00:02:25,300 --> 00:02:27,300
Ist fast wie Weihnachten.
38
00:02:27,300 --> 00:02:30,300
Jetzt hab ich mich gar nicht in Geschenkpapier eingepackt.
39
00:02:48,300 --> 00:02:51,300
Nein, wie soll ich nochằ I Montana?
40
00:02:51,300 --> 00:02:53,300
Ich rass mich gar nicht.
41
00:02:53,300 --> 00:02:54,300
Ich werde mich nach dietaelchenникern.
42
00:03:02,300 --> 00:03:11,620
Ich werde mich nach accomplishmenten
43
00:03:11,620 --> 00:03:41,600
I don't know.
44
00:03:41,620 --> 00:04:11,600
I don't know.
45
00:04:12,580 --> 00:04:13,680
Sophie Maybach.
46
00:04:13,960 --> 00:04:14,160
Hola.
47
00:04:14,920 --> 00:04:15,240
Hola.
48
00:04:15,380 --> 00:04:17,240
Señoras y señores, atención.
49
00:04:18,600 --> 00:04:23,100
Aquí tenemos a Sophie Maybach, la oficial de la policía alemana.
50
00:04:23,200 --> 00:04:25,820
Si tiene algunas preguntas, ayúdenle.
51
00:04:26,880 --> 00:04:28,220
¿Quieres decir algunas palabras?
52
00:04:29,720 --> 00:04:30,040
Venga.
53
00:04:30,040 --> 00:04:32,200
Un par de palabras, ¿verdad?
54
00:04:32,200 --> 00:04:33,460
Un par de palabras, ¿verdad?
55
00:04:36,000 --> 00:04:36,720
Hola.
56
00:04:38,340 --> 00:04:39,720
Yo soy Sophie Maybach.
57
00:04:42,660 --> 00:04:43,380
Gracias.
58
00:04:43,380 --> 00:04:43,520
Gracias.
59
00:04:45,300 --> 00:04:46,540
Ja, bewegende Ansprachen.
60
00:04:46,600 --> 00:04:47,040
Oh, danke.
61
00:04:47,640 --> 00:04:49,420
Wie hast du denn den Sprachtest bestanden?
62
00:04:49,600 --> 00:04:49,860
Bueno.
63
00:04:51,200 --> 00:04:51,840
A trabajar.
64
00:04:54,340 --> 00:04:54,900
Sophie.
65
00:04:55,900 --> 00:05:00,180
Wir gucken zusammen in deinen Dienstplan und danach du machen Patrouille mit Alvaro.
66
00:05:00,280 --> 00:05:00,420
Okay?
67
00:05:01,080 --> 00:05:01,460
Okay.
68
00:05:01,700 --> 00:05:01,920
Venga.
69
00:05:01,920 --> 00:05:21,940
Nicht der schlechteste Arbeitsplatz, oder?
70
00:05:22,760 --> 00:05:23,560
Oh, ich weiß nicht.
71
00:05:23,620 --> 00:05:25,000
Ich vermisse den Regen in der Eifel.
72
00:05:25,300 --> 00:05:25,900
Dein Ernst?
73
00:05:26,900 --> 00:05:27,900
Magst du die Hitze nicht?
74
00:05:28,740 --> 00:05:30,160
Ohne die dicke Uniform schon.
75
00:05:31,060 --> 00:05:32,040
Kannst kein Spanisch.
76
00:05:32,460 --> 00:05:32,800
Doch.
77
00:05:32,800 --> 00:05:35,880
Warum Teneriffa?
78
00:05:37,400 --> 00:05:38,320
Hat es sich so ergeben.
79
00:05:38,860 --> 00:05:39,120
Ach.
80
00:05:39,640 --> 00:05:40,240
Was ach?
81
00:05:40,780 --> 00:05:41,660
Ich wundere mich nur.
82
00:05:42,140 --> 00:05:45,500
Weil Enzo meinte, dass du auf Teneriffa bestanden und alle anderen Orte abgelehnt hast.
83
00:05:45,680 --> 00:05:47,320
Da hat sich Enzo wohl getäuscht.
84
00:05:47,680 --> 00:05:48,320
Da winkt ja jemand.
85
00:05:48,840 --> 00:05:49,040
Ey.
86
00:05:49,580 --> 00:05:49,780
Hola.
87
00:05:52,000 --> 00:05:53,080
Auch un mango shake?
88
00:05:54,120 --> 00:05:54,420
Nee.
89
00:05:56,020 --> 00:05:58,960
Es ist muy, muy alemán.
90
00:06:02,800 --> 00:06:20,500
Es ist súper klein.
91
00:06:20,500 --> 00:06:21,400
Hey.
92
00:06:21,400 --> 00:06:22,320
I mamy dark Evet.
93
00:06:22,320 --> 00:06:22,900
Hey!
94
00:06:23,740 --> 00:06:24,200
Hey.
95
00:06:24,520 --> 00:06:24,840
Hey.
96
00:06:25,040 --> 00:06:25,700
Hey.
97
00:06:29,180 --> 00:06:29,760
Hey.
98
00:06:30,480 --> 00:06:30,560
Hey.
99
00:06:30,860 --> 00:06:30,900
Hey.
100
00:06:30,900 --> 00:06:31,600
Hey.
101
00:06:31,800 --> 00:06:32,640
Hey.
102
00:06:32,640 --> 00:06:32,760
Hey.
103
00:06:32,760 --> 00:06:32,780
Hey.
104
00:06:32,780 --> 00:06:33,960
Hello!
105
00:06:44,160 --> 00:06:44,820
Yo!
106
00:06:46,960 --> 00:06:49,380
Seriously, let me handle this!
107
00:06:50,020 --> 00:06:51,800
Is that going to be a wenig fun?
108
00:06:52,040 --> 00:06:53,180
Where do we come from?
109
00:06:54,100 --> 00:06:54,880
In Spanish?
110
00:06:54,960 --> 00:06:56,500
Going to occupies it?
111
00:06:56,600 --> 00:06:57,840
I think that's going to be a very strong suit.
112
00:06:58,480 --> 00:06:59,180
Hello.
113
00:06:59,340 --> 00:07:02,180
I'll fly today, over there, I'll receive your nose.
114
00:07:02,180 --> 00:07:04,180
Let's go.
115
00:07:08,180 --> 00:07:10,180
Let's go.
116
00:07:10,180 --> 00:07:12,180
Sophie!
117
00:07:13,180 --> 00:07:15,180
We're going to go to the hospital.
118
00:07:15,180 --> 00:07:17,180
She found a woman in the hospital.
119
00:07:17,180 --> 00:07:18,180
She's probably somewhere down there.
120
00:07:18,180 --> 00:07:20,180
She doesn't know who she is.
121
00:07:20,180 --> 00:07:21,180
Why do we speak German?
122
00:07:21,180 --> 00:07:23,180
She speaks only German.
123
00:07:23,180 --> 00:07:25,180
I'm curious if it was a crime.
124
00:07:25,180 --> 00:07:27,180
It could be a suicide.
125
00:07:27,180 --> 00:07:28,180
Or suicide.
126
00:07:28,180 --> 00:07:29,180
Or even a suicide.
127
00:07:29,180 --> 00:07:30,180
Who knows?
128
00:07:30,180 --> 00:07:32,180
Can it be, that you would like to go to the hospital?
129
00:07:32,180 --> 00:07:34,180
Can it be, that you would like to go to the hospital?
130
00:07:55,180 --> 00:07:58,180
Erinnern Sie sich noch daran, wie Sie zum Tayde gekommen sind?
131
00:08:00,180 --> 00:08:02,180
Nein, ich...
132
00:08:02,180 --> 00:08:05,180
Schlüssel, Handy, Portemonnaie?
133
00:08:05,180 --> 00:08:06,180
Ich...
134
00:08:07,180 --> 00:08:11,180
Ich erinnere mich nur, wie ich falle und mit dem Kopf unten aufschlag ist.
135
00:08:11,180 --> 00:08:12,180
Das ist alles.
136
00:08:13,180 --> 00:08:15,180
Den Rest finden wir ja schon raus.
137
00:08:15,180 --> 00:08:16,180
Magen Sie sich keine Sorgen.
138
00:08:16,180 --> 00:08:18,180
Sie wissen ja nicht, wie sich das anfühlt.
139
00:08:19,180 --> 00:08:20,180
Als hätte man mir...
140
00:08:22,180 --> 00:08:24,180
...den Boden unter den Füßen weggerissen.
141
00:08:24,180 --> 00:08:25,180
Als wäre ich...
142
00:08:25,180 --> 00:08:27,180
Als wäre ich...
143
00:08:27,180 --> 00:08:28,180
Ich...
144
00:08:28,180 --> 00:08:29,180
Anna!
145
00:08:29,180 --> 00:08:30,180
Anna!
146
00:08:31,180 --> 00:08:33,180
Der einsamste Mensch der Welt.
147
00:08:37,180 --> 00:08:38,180
Sind Sie verlobt?
148
00:08:39,180 --> 00:08:40,180
Ich...
149
00:08:46,180 --> 00:08:47,180
Darf ich mal?
150
00:08:47,180 --> 00:08:49,180
Tine und Mann, wie...
151
00:08:50,180 --> 00:08:51,180
Trigger das etwas bei Ihnen?
152
00:08:52,180 --> 00:08:53,180
Ich...
153
00:08:54,180 --> 00:08:55,180
Aber da ist ein Bild in meinem Kopf.
154
00:08:56,180 --> 00:08:58,180
Wie mich zwei Hände mit voller Kraft stoßen.
155
00:08:58,180 --> 00:08:59,180
Dann war es versuchter Mord.
156
00:08:59,180 --> 00:09:00,180
Und schon leuchten Deine Augen wieder.
157
00:09:00,180 --> 00:09:04,180
Ja, komisch, dass Sie sich erst an den Stoß erinnern konnten, als Sie den Verlobungsring in der Hand gehalten haben.
158
00:09:04,180 --> 00:09:05,180
Stimmt.
159
00:09:05,180 --> 00:09:06,180
War das ein Lob?
160
00:09:06,180 --> 00:09:07,180
Glaubst du, Ihr Verlobt hat etwas mit der Sache zu tun?
161
00:09:07,180 --> 00:09:08,180
Werden wir rausfinden.
162
00:09:08,180 --> 00:09:09,180
So.
163
00:09:09,180 --> 00:09:10,180
Ihr Personenbeschreibung ist in meinem Kopf.
164
00:09:10,180 --> 00:09:13,180
Wie mich zwei Hände mit voller Kraft stoßen.
165
00:09:14,180 --> 00:09:15,180
Dann war es versuchter Mord.
166
00:09:15,180 --> 00:09:16,180
Und schon leuchten Deine Augen wieder.
167
00:09:16,180 --> 00:09:19,180
Ja, komisch, dass Sie sich erst an den Stoß erinnern konnten, als Sie den Verlobungsring in der Hand gehalten haben.
168
00:09:19,180 --> 00:09:20,180
Stimmt.
169
00:09:20,180 --> 00:09:21,180
War das ein Lob?
170
00:09:21,180 --> 00:09:22,180
Glaubst du, Ihr Verlobt hat etwas mit der Sache zu tun?
171
00:09:22,180 --> 00:09:23,180
Werden wir rausfinden.
172
00:09:23,180 --> 00:09:24,180
So.
173
00:09:24,180 --> 00:09:25,180
Ihr Personenbeschreibung ist in meinem Kopf.
174
00:09:25,180 --> 00:09:27,180
Wie mich zwei Hände mit voller Kraft stoßen.
175
00:09:27,180 --> 00:09:28,180
Dann war es versuchter Mord.
176
00:09:28,180 --> 00:09:29,180
Und schon leuchten Deine Augen wieder.
177
00:09:34,180 --> 00:09:36,180
Und die Augen ist an alle Hotels rausgegangen.
178
00:09:36,180 --> 00:09:37,180
Na ja.
179
00:09:37,180 --> 00:09:38,180
Und warte nochmal.
180
00:09:54,180 --> 00:09:55,180
Papa!
181
00:09:56,180 --> 00:09:57,180
Papa!
182
00:10:01,180 --> 00:10:02,180
Alles okay?
183
00:10:04,180 --> 00:10:05,180
Papa!
184
00:10:34,180 --> 00:10:37,180
Gibt eine coole Bar gleich hier ums Eck.
185
00:10:37,180 --> 00:10:38,180
Die machen die besten Pisco sauer.
186
00:10:38,180 --> 00:10:39,180
Okay.
187
00:10:39,180 --> 00:10:40,180
Was du nachher Lust hast.
188
00:10:40,180 --> 00:10:41,180
Nein.
189
00:10:41,180 --> 00:10:42,180
Achso.
190
00:10:42,180 --> 00:10:43,180
Achso, Entschuldigung.
191
00:10:43,180 --> 00:10:44,180
Also nein.
192
00:10:44,180 --> 00:10:45,180
Nein, danke.
193
00:10:45,180 --> 00:10:48,180
Bist du mir so, ich trinke nicht vor zehn und dann fünf nach zehn reicht auch wieder Typ, oder wie?
194
00:10:48,180 --> 00:10:49,180
Witzig.
195
00:10:54,180 --> 00:10:55,180
Was für ein Spaß bei uns.
196
00:10:55,180 --> 00:10:56,180
Unidad, Beta 72.
197
00:10:56,180 --> 00:10:57,180
Unidad, Beta 72.
198
00:10:57,180 --> 00:10:58,180
Me escucha, me recibe.
199
00:10:58,180 --> 00:10:59,180
Unidad, Beta 72.
200
00:10:59,180 --> 00:11:00,180
Unidad, Beta 72.
201
00:11:00,180 --> 00:11:01,180
Mime.
202
00:11:01,180 --> 00:11:02,180
Mime.
203
00:11:02,180 --> 00:11:03,180
Mime.
204
00:11:03,180 --> 00:11:04,180
Mime.
205
00:11:04,180 --> 00:11:05,180
Mime.
206
00:11:05,180 --> 00:11:06,180
Mime.
207
00:11:06,180 --> 00:11:07,180
Mime.
208
00:11:07,180 --> 00:11:08,180
Mime.
209
00:11:08,180 --> 00:11:26,180
It's really a good idea?
210
00:11:26,180 --> 00:11:29,180
You didn't have to look for a long time.
211
00:11:29,180 --> 00:11:31,180
There was a lot going on with you.
212
00:11:31,180 --> 00:11:36,180
I think you should leave it well.
213
00:11:36,180 --> 00:11:40,180
Pass on me, Papa.
214
00:11:40,180 --> 00:11:42,180
The woman will not know, who I am.
215
00:11:42,180 --> 00:11:45,180
That's not me.
216
00:11:45,180 --> 00:11:48,180
Go out, have fun.
217
00:11:48,180 --> 00:11:50,180
I'll see you again.
218
00:11:50,180 --> 00:11:52,180
So like before.
219
00:12:06,180 --> 00:12:20,180
I'll see you again soon.
220
00:12:20,180 --> 00:12:25,180
I'll see you again soon.
221
00:12:25,180 --> 00:12:28,180
I'll see you again soon.
222
00:12:28,180 --> 00:12:31,180
No, no, no.
223
00:12:31,180 --> 00:12:32,180
No, no, no.
224
00:12:32,180 --> 00:12:34,180
No, no, no.
225
00:12:34,180 --> 00:12:37,180
No, no, no.
226
00:12:37,180 --> 00:13:07,160
I don't know.
227
00:13:07,180 --> 00:13:37,160
I don't know.
228
00:13:37,180 --> 00:14:07,160
I don't know.
229
00:14:07,160 --> 00:14:37,140
I don't know.
230
00:14:37,140 --> 00:14:39,140
I don't know.
231
00:14:39,140 --> 00:14:41,140
I don't know.
232
00:14:41,140 --> 00:14:43,140
I don't know.
233
00:14:43,140 --> 00:14:45,140
I don't know.
234
00:14:45,140 --> 00:14:47,140
I don't know.
235
00:14:47,140 --> 00:14:49,140
I don't know.
236
00:14:49,140 --> 00:14:51,140
I don't know.
237
00:14:51,140 --> 00:14:53,140
I don't know.
238
00:14:53,140 --> 00:14:55,140
I don't know.
239
00:14:55,140 --> 00:14:57,140
I don't know.
240
00:14:57,140 --> 00:14:59,140
I don't know.
241
00:14:59,140 --> 00:15:01,140
I don't know.
242
00:15:01,140 --> 00:15:03,140
I don't know.
243
00:15:03,140 --> 00:15:05,140
I don't know.
244
00:15:05,140 --> 00:15:07,140
I don't know.
245
00:15:07,140 --> 00:15:09,140
I don't know.
246
00:15:09,140 --> 00:15:11,140
I don't know.
247
00:15:11,140 --> 00:15:13,140
I don't know.
248
00:15:13,140 --> 00:15:15,140
I don't know.
249
00:15:15,140 --> 00:15:17,140
I don't know.
250
00:15:17,140 --> 00:15:19,140
I don't know.
251
00:15:19,140 --> 00:15:21,140
I don't know.
252
00:15:21,140 --> 00:15:23,140
I don't know.
253
00:15:23,140 --> 00:15:25,140
I don't know.
254
00:15:25,140 --> 00:15:27,140
I don't know.
255
00:15:27,140 --> 00:15:29,140
I don't know.
256
00:15:29,140 --> 00:15:31,140
I don't know.
257
00:15:31,140 --> 00:15:33,140
I don't know.
258
00:15:33,140 --> 00:15:35,140
I don't know.
259
00:15:35,140 --> 00:15:37,140
I don't know.
260
00:15:37,140 --> 00:15:39,140
I don't know.
261
00:15:39,140 --> 00:15:40,140
I don't know.
262
00:15:40,140 --> 00:15:41,140
I don't know.
263
00:15:41,140 --> 00:15:42,140
I don't know.
264
00:15:42,140 --> 00:15:43,140
I don't know.
265
00:15:43,140 --> 00:15:44,140
So sweet.
266
00:15:44,140 --> 00:15:45,140
I don't know.
267
00:15:45,140 --> 00:15:47,040
.
268
00:15:47,040 --> 00:15:48,440
.
269
00:15:48,440 --> 00:15:49,780
.
270
00:15:49,780 --> 00:15:50,440
.
271
00:15:50,440 --> 00:15:51,980
.
272
00:15:51,980 --> 00:15:52,080
.
273
00:15:52,080 --> 00:15:52,600
.
274
00:15:52,600 --> 00:15:53,960
.
275
00:15:53,960 --> 00:15:54,520
.
276
00:15:54,520 --> 00:15:54,840
.
277
00:15:54,840 --> 00:15:59,220
.
278
00:15:59,220 --> 00:16:02,160
.
279
00:16:02,160 --> 00:16:03,780
.
280
00:16:03,780 --> 00:16:04,060
.
281
00:16:04,060 --> 00:16:06,060
I don't know what to do.
282
00:16:14,060 --> 00:16:16,060
Blood and sand.
283
00:16:18,060 --> 00:16:20,060
They are dangerous.
284
00:16:22,060 --> 00:16:24,060
So like you.
285
00:16:34,060 --> 00:16:36,060
So let's see.
286
00:17:04,060 --> 00:17:05,060
Hello.
287
00:17:30,460 --> 00:17:31,560
Hey Caro.
288
00:17:31,560 --> 00:17:32,960
Wollen wir morgen früh zusammen surfen gehen?
289
00:17:32,960 --> 00:17:34,460
Um 8 am Strand?
290
00:17:34,460 --> 00:17:36,460
Na, von wem träumst du?
291
00:17:36,460 --> 00:17:38,460
Von dem pünktlichen Spanier.
292
00:17:38,460 --> 00:17:40,460
Ja, dann eben keine Churros für dich.
293
00:17:40,460 --> 00:17:41,460
Okay.
294
00:17:41,460 --> 00:17:43,460
Willst du wissen, wo wir jetzt hinfahren?
295
00:17:43,460 --> 00:17:44,460
Aufs Revier.
296
00:17:44,460 --> 00:17:46,460
Anzeigen bearbeiten von deutschen Urlaubern.
297
00:17:46,460 --> 00:17:47,460
Steht im Dienstplan.
298
00:17:47,460 --> 00:17:49,460
Zur Finca von Tine Bornholm.
299
00:17:49,460 --> 00:17:50,460
Wer ist Tine Bornholm?
300
00:17:50,460 --> 00:17:52,460
Die Frau aus dem Krankenhaus.
301
00:17:52,460 --> 00:17:54,460
Hab ihren Wagen am Daily gefunden.
302
00:17:54,460 --> 00:17:55,960
Mitsamt Fahrzeugschein.
303
00:17:55,960 --> 00:17:56,960
Wie, wann das denn?
304
00:17:56,960 --> 00:17:58,460
Das sind irgendwas.
305
00:17:59,460 --> 00:18:00,460
Okay.
306
00:18:00,460 --> 00:18:01,960
Die Aufteilung gefällt mir.
307
00:18:01,960 --> 00:18:02,460
Hab ich mir fast gedacht.
308
00:18:02,960 --> 00:18:19,960
Hümscher Affe übrigens.
309
00:18:19,960 --> 00:18:21,960
Passt irgendwie zu dir.
310
00:18:21,960 --> 00:18:23,960
Du findest mich hübsch?
311
00:18:23,960 --> 00:18:25,960
Am Thema vorbei.
312
00:18:25,960 --> 00:18:27,960
Aber wenn du ein paar aufbauende Worte brauchst,
313
00:18:27,960 --> 00:18:29,960
so richtig hässlich bist du nicht.
314
00:18:29,960 --> 00:18:31,960
Vielleicht wär wir doch noch Freunde.
315
00:18:31,960 --> 00:18:34,960
Und lachen kannst du auch.
316
00:18:34,960 --> 00:18:35,960
Wird ja langsam.
317
00:18:35,960 --> 00:18:37,960
Wenn du jetzt noch Spanisch könntest.
318
00:18:37,960 --> 00:18:39,960
Ja, wenn ihr mal deutlicher sprechen würdet.
319
00:18:39,960 --> 00:18:41,960
Was ich mir fragt, ist,
320
00:18:41,960 --> 00:18:42,960
wie du den Spanisch examen hast,
321
00:18:42,960 --> 00:18:43,960
ohne zu sprechen,
322
00:18:43,960 --> 00:18:44,960
ohne zu sprechen.
323
00:18:44,960 --> 00:18:45,960
Weil wenn ich dich jetzt
324
00:18:45,960 --> 00:18:46,960
mit einer Tozuda-Inutil kenne,
325
00:18:46,960 --> 00:18:48,960
sicher bist du mit der Kabeza.
326
00:18:48,960 --> 00:18:49,960
Verdad?
327
00:18:49,960 --> 00:18:50,960
Ja?
328
00:18:50,960 --> 00:18:51,960
Ja.
329
00:18:51,960 --> 00:18:52,960
Ja.
330
00:18:52,960 --> 00:18:53,960
Ja.
331
00:18:53,960 --> 00:18:54,960
Ja.
332
00:18:54,960 --> 00:18:55,960
Ja.
333
00:18:55,960 --> 00:18:56,960
Ja.
334
00:18:56,960 --> 00:18:57,960
Ja.
335
00:18:57,960 --> 00:18:58,960
Ja.
336
00:18:58,960 --> 00:18:59,960
Ja.
337
00:18:59,960 --> 00:19:00,960
Ja.
338
00:19:00,960 --> 00:19:01,960
Ja.
339
00:19:01,960 --> 00:19:02,960
Ja.
340
00:19:02,960 --> 00:19:03,960
Ja.
341
00:19:03,960 --> 00:19:04,960
Ja.
342
00:19:04,960 --> 00:19:05,960
Ja.
343
00:19:05,960 --> 00:19:06,960
Ja.
344
00:19:06,960 --> 00:19:11,960
My son.
345
00:19:11,960 --> 00:19:15,960
Excuse me, I didn't want to...
346
00:19:15,960 --> 00:19:17,960
It's fine.
347
00:19:24,960 --> 00:19:27,960
There we are.
348
00:19:36,960 --> 00:19:54,960
I think there is no one.
349
00:19:58,960 --> 00:20:02,960
You have a criminal energy, don't you?
350
00:20:02,960 --> 00:20:05,960
Spann dich, du Deutsches Musterexemplar.
351
00:20:05,960 --> 00:20:06,960
Deutsches Musterexemplar?
352
00:20:06,960 --> 00:20:08,960
Komm.
353
00:20:08,960 --> 00:20:18,960
What's going on here?
354
00:20:18,960 --> 00:20:23,960
What's going on here?
355
00:20:23,960 --> 00:20:30,960
What's going on here?
356
00:20:30,960 --> 00:20:35,960
What's going on here?
357
00:20:35,960 --> 00:20:39,960
What's going on here?
358
00:20:39,960 --> 00:20:43,960
What's going on here?
359
00:20:43,960 --> 00:20:45,960
Mierda.
360
00:20:45,960 --> 00:20:47,960
Zing.
361
00:20:47,960 --> 00:20:49,960
Das funktioniert nur bei alten Töne.
362
00:20:49,960 --> 00:20:53,960
Ist doch alt.
363
00:20:53,960 --> 00:20:59,960
So viel zum Musterexemplar.
364
00:21:05,960 --> 00:21:07,960
Policía Nacional!
365
00:21:07,960 --> 00:21:09,960
Hay alguien en casa?
366
00:21:09,960 --> 00:21:11,960
Hola?
367
00:21:11,960 --> 00:21:14,960
Die war mein Vermögen wert.
368
00:21:14,960 --> 00:21:17,960
Ja, wenn's nicht mehr.
369
00:21:17,960 --> 00:21:33,960
Hola?
370
00:21:33,960 --> 00:21:35,960
Hola?
371
00:21:35,960 --> 00:21:37,960
Hola?
372
00:21:37,960 --> 00:21:39,960
Hola?
373
00:21:39,960 --> 00:21:43,960
Hola?
374
00:21:43,960 --> 00:21:46,960
Hola?
375
00:21:46,960 --> 00:21:47,960
Hola?
376
00:21:47,960 --> 00:21:48,960
Wow, por Dios.
377
00:21:48,960 --> 00:21:50,960
Identificado, por favor.
378
00:21:50,960 --> 00:21:51,960
Was wollen Sie hier?
379
00:21:51,960 --> 00:21:52,960
Bitte ausweisen.
380
00:21:52,960 --> 00:21:53,960
Was?
381
00:21:53,960 --> 00:21:54,960
Ausweisen.
382
00:21:54,960 --> 00:21:57,960
Ich bin Manuel Molina Montes.
383
00:21:57,960 --> 00:21:58,960
Das ist mein Haus.
384
00:21:58,960 --> 00:22:01,960
Was ist denn hier los?
385
00:22:01,960 --> 00:22:06,960
Ist irgendwas mit Tine?
386
00:22:06,960 --> 00:22:18,960
Da ist sie.
387
00:22:18,960 --> 00:22:19,960
Hey.
388
00:22:19,960 --> 00:22:20,960
Langsam.
389
00:22:20,960 --> 00:22:21,960
Ja.
390
00:22:21,960 --> 00:22:23,960
Hey, Cariño.
391
00:22:23,960 --> 00:22:25,960
Wie konnte das denn passieren?
392
00:22:25,960 --> 00:22:26,960
Kennst du mich nicht?
393
00:22:26,960 --> 00:22:27,960
Ich bin dein Verlobter.
394
00:22:27,960 --> 00:22:29,960
Wie geht's dir?
395
00:22:29,960 --> 00:22:30,960
Ich weiß es nicht.
396
00:22:30,960 --> 00:22:31,960
Ich weiß gar nichts mehr.
397
00:22:31,960 --> 00:22:32,960
Kein Problem.
398
00:22:32,960 --> 00:22:33,960
Das kommt schon wieder.
399
00:22:33,960 --> 00:22:34,960
Ganz bestimmt.
400
00:22:34,960 --> 00:22:35,960
Ich erzähle dir einfach alles nochmal.
401
00:22:35,960 --> 00:22:36,960
Jeden Tag, jede Sekunde.
402
00:22:36,960 --> 00:22:37,960
Bis du dich erinnerst.
403
00:22:37,960 --> 00:22:38,960
Das sagst du immer, wenn wir spazieren gehen.
404
00:22:38,960 --> 00:22:39,960
Was heißt das?
405
00:22:39,960 --> 00:22:40,960
Gib mir die Hand.
406
00:22:40,960 --> 00:22:41,960
Mein Melito.
407
00:22:41,960 --> 00:22:42,960
So ein Instrum.
408
00:22:42,960 --> 00:22:43,960
Mein Melito.
409
00:22:43,960 --> 00:22:44,960
So nennst du mich manchmal.
410
00:22:44,960 --> 00:22:45,960
Mi amor.
411
00:22:45,960 --> 00:22:46,960
Te quiero tanto.
412
00:22:46,960 --> 00:22:47,960
Tut mir leid.
413
00:22:47,960 --> 00:22:48,960
Tut mir leid.
414
00:22:48,960 --> 00:22:49,960
Tut mir leid.
415
00:22:49,960 --> 00:22:50,960
Was ist denn los?
416
00:22:50,960 --> 00:22:51,960
Alles gut.
417
00:22:51,960 --> 00:22:52,960
Panikattacke?
418
00:22:52,960 --> 00:22:53,960
Ja.
419
00:22:53,960 --> 00:22:54,960
Was ist denn los?
420
00:22:54,960 --> 00:22:55,960
Alles gut.
421
00:22:55,960 --> 00:22:56,960
Panikattacke?
422
00:22:56,960 --> 00:22:57,960
Ja.
423
00:22:57,960 --> 00:22:58,960
Ja.
424
00:22:58,960 --> 00:22:59,960
Ja.
425
00:22:59,960 --> 00:23:00,960
Ja.
426
00:23:00,960 --> 00:23:01,960
Ja.
427
00:23:01,960 --> 00:23:02,960
Ja.
428
00:23:02,960 --> 00:23:03,960
Ja.
429
00:23:03,960 --> 00:23:04,960
Ja.
430
00:23:04,960 --> 00:23:05,960
Ja.
431
00:23:05,960 --> 00:23:06,960
Ja.
432
00:23:06,960 --> 00:23:07,960
Ja.
433
00:23:07,960 --> 00:23:08,960
Ja.
434
00:23:08,960 --> 00:23:09,960
Ja.
435
00:23:09,960 --> 00:23:10,960
Ja.
436
00:23:10,960 --> 00:23:11,960
Ja.
437
00:23:11,960 --> 00:23:12,960
Ja.
438
00:23:12,960 --> 00:23:13,960
Ja.
439
00:23:13,960 --> 00:23:14,960
Ja.
440
00:23:14,960 --> 00:23:15,960
Ja.
441
00:23:15,960 --> 00:23:16,960
Ja.
442
00:23:16,960 --> 00:23:17,960
Ja.
443
00:23:17,960 --> 00:23:18,960
Ja.
444
00:23:18,960 --> 00:23:19,960
Ja.
445
00:23:19,960 --> 00:23:20,960
Ja.
446
00:23:20,960 --> 00:23:21,960
Ja.
447
00:23:21,960 --> 00:23:23,960
Ja.
448
00:23:23,960 --> 00:23:24,960
Ja.
449
00:23:24,960 --> 00:23:25,960
Ja.
450
00:23:25,960 --> 00:23:27,960
Ja.
451
00:23:35,960 --> 00:23:37,960
Ich weiß es jetzt.
452
00:23:37,960 --> 00:23:40,960
What happened to me?
453
00:23:40,960 --> 00:23:45,960
He, he didn't stop.
454
00:23:45,960 --> 00:23:46,960
Who?
455
00:23:46,960 --> 00:23:49,960
Manuel.
456
00:23:53,960 --> 00:23:55,960
How did it go here?
457
00:23:55,960 --> 00:23:57,960
She said that you were also at the table.
458
00:23:57,960 --> 00:23:58,960
I?
459
00:23:58,960 --> 00:24:00,960
No, I wasn't at the table.
460
00:24:00,960 --> 00:24:02,960
And that you had to stop.
461
00:24:02,960 --> 00:24:04,960
What did she say?
462
00:24:04,960 --> 00:24:06,960
I thought that she reminded me of anything.
463
00:24:06,960 --> 00:24:08,960
Do you think the memories come back?
464
00:24:08,960 --> 00:24:09,960
I have to speak with you.
465
00:24:09,960 --> 00:24:11,960
Let's talk about it.
466
00:24:11,960 --> 00:24:13,960
Why did she say something?
467
00:24:13,960 --> 00:24:15,960
When was the case?
468
00:24:15,960 --> 00:24:17,960
I was at work, in the hotel.
469
00:24:17,960 --> 00:24:19,960
I had to go for someone at 14.
470
00:24:19,960 --> 00:24:20,960
Who can tell you?
471
00:24:20,960 --> 00:24:22,960
My colleagues, the guests.
472
00:24:22,960 --> 00:24:24,960
I work in the bar.
473
00:24:24,960 --> 00:24:26,960
And if that's clear,
474
00:24:26,960 --> 00:24:28,960
are you still under guests?
475
00:24:28,960 --> 00:24:29,960
Really?
476
00:24:29,960 --> 00:24:30,960
Well done!
477
00:24:30,960 --> 00:24:31,960
Bye.
478
00:24:31,960 --> 00:24:32,960
Well done!
479
00:24:32,960 --> 00:24:33,960
I have to stand off the table.
480
00:24:33,960 --> 00:24:35,220
Mal.
481
00:24:35,220 --> 00:24:36,340
Mal.
482
00:24:53,340 --> 00:24:55,160
Mann, ist der wütend.
483
00:24:55,160 --> 00:24:56,640
Ist doch alles fake.
484
00:24:56,640 --> 00:24:58,760
Der zieht eine riesen Show ab.
485
00:24:58,760 --> 00:25:02,200
Genau wie im Krankenhaus mit deinem übertriebenen Liebesgruß.
486
00:25:02,200 --> 00:25:03,500
Und wenn nicht?
487
00:25:03,960 --> 00:25:10,960
It's a criminal system.
488
00:25:10,960 --> 00:25:12,960
Dime, Tomás.
489
00:25:12,960 --> 00:25:16,960
Vale.
490
00:25:16,960 --> 00:25:18,960
Sí.
491
00:25:18,960 --> 00:25:20,960
Ajá.
492
00:25:20,960 --> 00:25:23,960
Ajá.
493
00:25:23,960 --> 00:25:25,960
Sí.
494
00:25:25,960 --> 00:25:28,960
Llámame luego, ¿te parece?
495
00:25:28,960 --> 00:25:30,960
Perfecto.
496
00:25:30,960 --> 00:25:34,460
No, hanengine Horne.
497
00:25:34,460 --> 00:25:35,460
Ah.
498
00:25:35,460 --> 00:25:37,960
dumpster騙, emily descubrí al reto en la mía.
499
00:25:37,960 --> 00:25:39,960
Tomás�، instaló en la fiesta.
500
00:25:39,960 --> 00:25:40,960
Era 완전 Germany.
501
00:25:40,960 --> 00:25:41,960
Es erv前 a milks spice.
502
00:25:41,960 --> 00:25:43,960
Tá決cü.
503
00:25:43,960 --> 00:25:45,960
Pero no se hubiese, señor Molina.
504
00:25:45,960 --> 00:25:46,960
O por qué?
505
00:25:46,960 --> 00:25:48,460
Sí, ha habido algo.
506
00:25:48,460 --> 00:25:50,960
Tomás, estaba de fecidando a la hora del trabajo.
507
00:25:50,960 --> 00:25:51,960
¿7 сознadamente?
508
00:25:51,960 --> 00:25:56,180
¿o también ya lo vorran de
509
00:25:56,180 --> 00:25:56,900
Hamas en su hotel?
510
00:25:56,900 --> 00:25:59,400
Sí, así es parece que.
511
00:25:59,400 --> 00:26:00,920
There's a lot of shortcomings.
512
00:26:00,920 --> 00:26:03,040
You can do it faster.
513
00:26:03,040 --> 00:26:05,040
Look, if you write 47 minutes,
514
00:26:05,040 --> 00:26:06,440
you can do it in 37 minutes.
515
00:26:06,440 --> 00:26:08,080
Yeah, you're a idiot.
516
00:26:08,080 --> 00:26:09,520
Ah.
517
00:26:09,520 --> 00:26:10,520
Okay.
518
00:26:10,520 --> 00:26:12,480
This is Diudico.
519
00:26:12,480 --> 00:26:15,400
This is the unit of drugs and crimes organized.
520
00:26:15,400 --> 00:26:19,400
This is the unit of drugs and crimes organized.
521
00:26:19,400 --> 00:26:20,640
Crips and violence.
522
00:26:20,640 --> 00:26:21,160
Exactly.
523
00:26:21,160 --> 00:26:22,800
Enzo, let's continue.
524
00:26:22,800 --> 00:26:24,680
We'll get the guy to a statement.
525
00:26:24,680 --> 00:26:25,920
Then Diudico can still stand up.
526
00:26:25,920 --> 00:26:27,400
You know how it works, right?
527
00:26:27,400 --> 00:26:29,240
Yo, lo que te estoy pidiendo es que por favor nos dejes...
528
00:26:29,240 --> 00:26:30,880
¡Vete a casa!
529
00:26:30,880 --> 00:26:32,880
Es hora de salir.
530
00:26:36,040 --> 00:26:37,280
Was es für eine Stunde ist?
531
00:26:37,280 --> 00:26:38,920
Wieso, verstehst du kein Spanisch?
532
00:26:38,920 --> 00:26:40,040
Das nervt.
533
00:26:40,040 --> 00:26:41,760
Man muss auch ein Test bestehen, um herzukommen.
534
00:26:41,760 --> 00:26:42,680
Du brauchst mich nicht so ankacken,
535
00:26:42,680 --> 00:26:44,680
nur weil Enzo den Fall wegnimmt.
536
00:26:44,680 --> 00:26:46,520
Feierabend, das hat er gesagt.
537
00:26:46,520 --> 00:26:48,680
Merkst du, könnte dein Lieblingswort sein.
538
00:26:48,680 --> 00:26:49,800
Okay, merk ich mir.
539
00:26:49,800 --> 00:26:50,800
Ja, mach das.
540
00:26:57,400 --> 00:27:22,240
Ich meine Stins.
541
00:27:22,240 --> 00:27:31,240
I'm from myself and that's better for my health. You know, you'll want me to help. But whatever I'm good.
542
00:27:34,240 --> 00:27:35,240
Nathan?
543
00:27:40,240 --> 00:27:41,240
Nathan?
544
00:27:41,240 --> 00:27:43,240
Nathan?
545
00:27:46,240 --> 00:27:48,240
Na, da bist du.
546
00:27:51,240 --> 00:27:54,240
Bist eindeutig der bessere Jäger von uns beiden, hm?
547
00:28:11,240 --> 00:28:12,240
Nathan?
548
00:28:13,240 --> 00:28:14,240
Na, da bist du.
549
00:28:14,240 --> 00:28:15,240
Na, da bist du.
550
00:28:15,240 --> 00:28:16,240
Na, da bist du.
551
00:28:16,240 --> 00:28:17,240
Na, da bist du.
552
00:28:17,240 --> 00:28:47,220
Oh, my God.
553
00:28:47,240 --> 00:29:11,280
Und? Welches Board empfiehlst du mir? Gar keins. Wellen sind scheiße heute. Also, wenn ich Rebecca wäre, würde ich dich gleich wieder entlassen. Kündige freiwillig.
554
00:29:11,280 --> 00:29:18,280
Bei David. Ciao, David. Und wie heißt du? Das war Sophie.
555
00:29:18,280 --> 00:29:48,260
Oh, my God.
556
00:29:48,260 --> 00:29:58,400
Na, wieder beruhigt? Und du? Deinen freien Abendgenossen?
557
00:29:58,400 --> 00:30:15,620
Oh, was ist eigentlich los mit dir?
558
00:30:15,620 --> 00:30:19,120
Ja. Wenn du an die großen Fälle ran willst, dann wechsel halt zur Udichicho.
559
00:30:19,620 --> 00:30:24,620
Udico, Sophie. Udico. Unidad de drogas y crimen organizado. Und ya, das werde ich casi schon verlassen.
560
00:30:24,620 --> 00:30:28,620
Ich hab nicht vor, mein ganzes Leben hinter Handtaschen-Boys herzuhalten.
561
00:30:34,760 --> 00:30:35,760
Fahr nach rechts.
562
00:30:35,760 --> 00:30:37,220
Zur Wache geht's nach links.
563
00:30:37,220 --> 00:30:38,140
Fahr nach rechts.
564
00:30:43,760 --> 00:30:44,900
Wir sind raus aus dem Fall.
565
00:30:45,900 --> 00:30:47,100
Schieb's aufs Musterexemplar.
566
00:30:47,100 --> 00:31:09,100
Und so geht durchdrehen.
567
00:31:09,100 --> 00:31:13,940
Wieso? Ich hab gestern im Krankenzimmer was liegen lassen. Was holen wir uns jetzt, bevor die Udico übernimmt?
568
00:31:14,980 --> 00:31:16,440
Na, kannst du doch was merken.
569
00:31:16,440 --> 00:31:28,440
Guten Morgen, Frau Bonner.
570
00:31:30,440 --> 00:31:33,660
Oh, entschuldigen Sie. Wir wollten Sie nicht erschrecken.
571
00:31:34,500 --> 00:31:35,140
Sie waren shoppen.
572
00:31:36,000 --> 00:31:38,500
Äh, ich hatte gar nichts dabei.
573
00:31:38,500 --> 00:31:42,520
Und ich wusste ja nicht, dass ich heute schon entlassen werde.
574
00:31:43,260 --> 00:31:45,580
Ja, schön, dass es Ihnen besser geht.
575
00:31:47,680 --> 00:31:49,620
Aber ich weiß jetzt gar nicht, ob ich nach Hause gehen soll.
576
00:31:50,920 --> 00:31:52,740
Mein Verlobter, der wohnt ja ja auch.
577
00:31:53,600 --> 00:31:55,360
Ja, noch sitzt er in U-Haft.
578
00:31:56,020 --> 00:31:57,540
Allerdings bestreitet er die Tat.
579
00:31:58,240 --> 00:31:59,220
Der war's, glauben Sie mir.
580
00:32:03,840 --> 00:32:05,140
Wir können halt...
581
00:32:05,140 --> 00:32:06,060
Besser?
582
00:32:08,500 --> 00:32:13,700
Kommen Sie. Wir bringen Sie nach Hause.
583
00:32:19,160 --> 00:32:19,600
Danke.
584
00:32:38,500 --> 00:32:53,260
Danke fürs Fahren.
585
00:32:53,660 --> 00:32:55,000
Ach, keine Sorge, wir bringen Sie noch rein.
586
00:32:55,000 --> 00:32:55,540
Danke.
587
00:33:07,960 --> 00:33:08,060
Tschüss.
588
00:33:08,060 --> 00:33:08,160
Danke.
589
00:33:15,440 --> 00:33:15,720
Bist du ehrlich guru?
590
00:33:15,720 --> 00:33:16,560
againan
591
00:33:19,460 --> 00:33:20,080
Oh, mein Gott.
592
00:33:20,080 --> 00:33:20,660
Oh, mein Gott.
593
00:33:20,660 --> 00:33:25,660
All right?
594
00:33:25,660 --> 00:33:30,660
We have fought.
595
00:33:30,660 --> 00:33:31,660
Are you still there?
596
00:33:31,660 --> 00:33:33,660
Manuel is totally drunk.
597
00:33:33,660 --> 00:33:36,660
He has been screaming and the whole thing went through the Gegend.
598
00:33:36,660 --> 00:33:39,660
And why did it go?
599
00:33:43,660 --> 00:33:45,660
I don't know.
600
00:33:45,660 --> 00:33:46,660
I've looked at it.
601
00:33:46,660 --> 00:33:48,660
It's more than 9000€ worth.
602
00:33:48,660 --> 00:33:51,660
Why do you have to do that?
603
00:33:56,660 --> 00:33:58,660
I made it kaputt.
604
00:33:58,660 --> 00:34:00,660
That's why it's turned out.
605
00:34:00,660 --> 00:34:03,660
And after the fight, they went to Taylor.
606
00:34:03,660 --> 00:34:07,660
Maybe he was alone and he followed me.
607
00:34:07,660 --> 00:34:09,660
I have to remember.
608
00:34:18,660 --> 00:34:19,660
I know.
609
00:34:19,660 --> 00:34:20,660
I know.
610
00:34:20,660 --> 00:34:21,660
I know.
611
00:34:21,660 --> 00:34:22,660
I know.
612
00:34:22,660 --> 00:34:23,660
I know.
613
00:34:23,660 --> 00:34:24,660
I know.
614
00:34:24,660 --> 00:34:25,660
I know.
615
00:34:25,660 --> 00:34:26,660
I know.
616
00:34:26,660 --> 00:34:27,660
I know.
617
00:34:27,660 --> 00:34:28,660
I know.
618
00:34:28,660 --> 00:34:33,660
I had some evidence here somewhere.
619
00:34:33,660 --> 00:34:37,660
Beweise, that she can be financed from other women?
620
00:34:37,660 --> 00:34:39,660
Exactly.
621
00:34:39,660 --> 00:34:44,660
Here somewhere somewhere.
622
00:34:44,660 --> 00:34:48,660
There's nothing more there.
623
00:34:48,660 --> 00:34:52,660
That's not what it is.
624
00:34:52,660 --> 00:34:56,660
You can't remember your own name, but these details,
625
00:34:56,660 --> 00:34:58,660
what are you doing now?
626
00:34:58,660 --> 00:35:00,660
Trigger-Moment, they say the doctors.
627
00:35:00,660 --> 00:35:01,660
And what did you get triggered,
628
00:35:01,660 --> 00:35:04,660
when you remember the PIN-Nummer of your Kreditkarte?
629
00:35:04,660 --> 00:35:07,660
That's right, you got to pay for it.
630
00:35:11,660 --> 00:35:13,660
I remember again.
631
00:35:13,660 --> 00:35:16,660
Or have you never forgotten the number?
632
00:35:16,660 --> 00:35:20,660
You know, I'm the victim.
633
00:35:20,660 --> 00:35:24,660
I don't know what it is.
634
00:35:24,660 --> 00:35:27,660
I don't know how it feels like the Boden under the Füßen
635
00:35:27,660 --> 00:35:28,660
will get rid of it.
636
00:35:28,660 --> 00:35:30,660
Oh yeah, have you lost my Hund or what?
637
00:35:30,660 --> 00:35:31,660
No.
638
00:35:31,660 --> 00:35:33,660
My father was overfahren.
639
00:35:33,660 --> 00:35:35,660
And I found him.
640
00:35:35,660 --> 00:35:38,660
The Täter just hit him on the street,
641
00:35:38,660 --> 00:35:40,660
like a piece of dirt.
642
00:35:40,660 --> 00:35:44,660
I tried to reanimize him, but it was too late.
643
00:35:44,660 --> 00:35:46,660
The Täter is just five years ago,
644
00:35:46,660 --> 00:35:48,660
but I don't know that's in my head.
645
00:35:48,660 --> 00:35:49,660
It's...
646
00:35:49,660 --> 00:35:50,660
It's...
647
00:35:50,660 --> 00:35:51,660
It's...
648
00:35:51,660 --> 00:35:53,660
It's a matter of fact.
649
00:35:53,660 --> 00:35:54,660
Yeah.
650
00:35:54,660 --> 00:35:56,660
The Täter is just being caught up,
651
00:35:56,660 --> 00:35:57,660
we never kidnapped him.
652
00:35:57,660 --> 00:35:59,660
He runs out there and enjoys his life.
653
00:35:59,660 --> 00:36:03,660
He's been waiting for his whole life.
654
00:36:03,660 --> 00:36:06,660
He's been tired, he's been tired.
655
00:36:06,660 --> 00:36:08,660
This feeling is like...
656
00:36:08,660 --> 00:36:09,660
Like a gift.
657
00:36:09,660 --> 00:36:16,660
You know that?
658
00:36:16,660 --> 00:36:20,660
Yes.
659
00:36:20,660 --> 00:36:26,660
Have you loved him?
660
00:36:26,660 --> 00:36:32,660
I'm going to survive.
661
00:36:32,660 --> 00:36:39,660
Also finanziell?
662
00:36:39,660 --> 00:36:42,660
Zuerst waren es ja nur ein paar Euro.
663
00:36:42,660 --> 00:36:45,660
Mal ein Hunderte hier und da.
664
00:36:45,660 --> 00:36:49,660
Dann wurden die Summen größer.
665
00:36:49,660 --> 00:36:51,660
Und dann...
666
00:36:51,660 --> 00:36:55,660
Die Finca.
667
00:36:55,660 --> 00:37:01,660
Ich habe ihn ins Grundbuch eintragen lassen.
668
00:37:01,660 --> 00:37:06,660
Das war's.
669
00:37:06,660 --> 00:37:10,660
Meine gesamten Ersparnisse stecken hier in diesem Haus.
670
00:37:10,660 --> 00:37:15,660
Ich habe das alles...
671
00:37:15,660 --> 00:37:18,660
Es ist mein Zuhause.
672
00:37:18,660 --> 00:37:21,660
Es tut mir leid, es ist das letzte.
673
00:37:21,660 --> 00:37:24,660
Aber gestoßen hat er sie nicht.
674
00:37:31,660 --> 00:37:40,660
Okay, was passiert jetzt mit mir?
675
00:37:40,660 --> 00:37:43,660
Na ja, sie haben ihren Verlobten des versuchten Mordes beschuldigt.
676
00:37:43,660 --> 00:37:46,660
Das liegt in der Hand des Gerichts zu.
677
00:37:46,660 --> 00:37:50,660
Das ist schon absurd. Der zerstört mein Leben gleich zweimal.
678
00:37:50,660 --> 00:38:02,660
Eigentlich ist ja noch gar nicht so viel passiert.
679
00:38:02,660 --> 00:38:05,660
Ja, ihr Kopf hat einen Schlag abbekommen.
680
00:38:05,660 --> 00:38:07,660
Da kommt man schon mal durcheinander.
681
00:38:07,660 --> 00:38:09,660
Richtig?
682
00:38:09,660 --> 00:38:10,660
Ja.
683
00:38:10,660 --> 00:38:16,660
Aber jetzt erinnern sie sich ja zum Glück wieder daran, was wirklich passiert ist.
684
00:38:16,660 --> 00:38:18,660
Ihr Verlobter hat sie gar nicht gestoßen.
685
00:38:18,660 --> 00:38:19,660
Oder?
686
00:38:19,660 --> 00:38:29,660
Dann schicken wir sie, jetzt wo sie ihre Aussage korrigiert haben, mit deiner ernstzunehmenden Verraten nach Hause.
687
00:38:29,660 --> 00:38:32,660
Und erwarten, dass sie sich Gedanken machen.
688
00:38:35,660 --> 00:38:36,660
Das mache ich.
689
00:38:37,660 --> 00:38:41,660
Gedanken darüber, wie sie die anderen geschädigten Frauen finden.
690
00:38:44,660 --> 00:38:46,660
Und dann machen sie ihn fertig.
691
00:38:48,660 --> 00:38:49,660
Aber legal.
692
00:38:54,660 --> 00:38:55,660
Danke.
693
00:38:59,660 --> 00:39:24,660
Mach man das so bei der Udichicho?
694
00:39:24,660 --> 00:39:26,660
Nee, ganz bestimmt nicht.
695
00:39:27,660 --> 00:39:30,660
Dann bleibst du wohl doch der Handtaschen-King von Los Christianos.
696
00:39:30,660 --> 00:39:32,660
Na, das bist ja wohl eindeutig du, oder?
697
00:39:37,660 --> 00:39:39,660
Das mit deinem Vater tut mir leid.
698
00:39:40,660 --> 00:39:41,660
Danke.
699
00:39:44,660 --> 00:39:45,660
Wenn du drüber sprechen willst...
700
00:39:46,660 --> 00:39:47,660
Will ich nicht.
701
00:39:52,660 --> 00:39:53,660
Was wird das jetzt?
702
00:39:53,660 --> 00:39:55,660
Ich suche nach nem spanischen Lover.
703
00:39:58,660 --> 00:39:59,660
Nach nem ganz Bestimmten.
704
00:40:14,660 --> 00:40:16,660
Haben Sie die Wahrheit rausgefunden?
705
00:40:16,660 --> 00:40:17,660
Oh, ja.
706
00:40:17,660 --> 00:40:19,660
So, dann muss ich nicht zu Ihren Kollegen.
707
00:40:20,660 --> 00:40:21,660
De verdad, muchas gracias.
708
00:40:22,660 --> 00:40:23,660
Kann ich gehen?
709
00:40:24,660 --> 00:40:25,660
Herr Molina Montes?
710
00:40:25,660 --> 00:40:26,660
Ja.
711
00:40:26,660 --> 00:40:27,660
Ja, der kann gehen.
712
00:40:27,660 --> 00:40:28,660
Danke.
713
00:40:28,660 --> 00:40:31,660
Aber Matteo Mendes Machado muss in U-Haft bleiben.
714
00:40:31,660 --> 00:40:32,660
Gegen ihn wegen zwei Anzeigen vor.
715
00:40:33,660 --> 00:40:34,660
Wegen Betrugs- und Heiratsschwindel.
716
00:40:34,660 --> 00:40:39,660
Ja, und genauso gegen Mauricio Martinez Murcia und Mauro Montaño Macià.
717
00:40:40,660 --> 00:40:42,660
Eine sehr schöne Alliteration.
718
00:40:42,660 --> 00:40:44,660
Ja, hat's uns wesentlich leichter gemacht.
719
00:40:44,660 --> 00:40:46,660
Ich hab keine Ahnung, wer diese Profile erstellt hat.
720
00:40:47,660 --> 00:40:48,660
Ich war das nicht.
721
00:40:48,660 --> 00:40:49,660
Das wird unser Techniker sehr leicht rausfinden.
722
00:40:51,660 --> 00:40:52,660
Das war's für dich.
723
00:40:52,660 --> 00:40:53,660
Und dann noch.
724
00:40:53,660 --> 00:40:54,660
Das war doch mal ein Erfolg, oder?
725
00:40:54,660 --> 00:40:55,660
Ihr habt einfach weiter an mit dir.
726
00:40:55,660 --> 00:40:56,660
Die ganze Zeit.
727
00:40:56,660 --> 00:40:57,660
Hinter meinem Kopf.
728
00:40:57,660 --> 00:40:58,660
Rücken.
729
00:40:58,660 --> 00:40:59,660
Ja, tut mir leid.
730
00:40:59,660 --> 00:41:00,660
War eine spontane Aktion, noch mal ins Krankenhaus zu gehen.
731
00:41:00,660 --> 00:41:01,660
Und dann ging alles irgendwie total schnell.
732
00:41:01,660 --> 00:41:02,660
No me vengas conostias.
733
00:41:02,660 --> 00:41:05,660
Lo que yo quiero, que tu hagas, was ich sage.
734
00:41:05,660 --> 00:41:06,660
Nicht, was du denkst.
735
00:41:06,660 --> 00:41:07,660
Comprendes?
736
00:41:07,660 --> 00:41:08,660
Na, ist ja gut.
737
00:41:08,660 --> 00:41:09,660
Enzo, eigentlich war ich diejenige.
738
00:41:09,660 --> 00:41:10,660
Déjame en paz.
739
00:41:10,660 --> 00:41:26,660
Lass gut sein.
740
00:41:26,660 --> 00:41:27,660
Lass gut sein.
741
00:41:43,660 --> 00:41:44,660
Hasta mañana.
742
00:41:44,660 --> 00:41:45,660
Ja, bis morgen.
743
00:41:45,660 --> 00:41:46,660
Tschüss.
744
00:41:50,660 --> 00:41:51,660
Du.
745
00:41:52,660 --> 00:41:53,660
Gute Arbeit.
746
00:41:56,660 --> 00:41:58,660
Du hättest Enzo ruhig sagen können, dass ich zu der Bono ein wollte.
747
00:41:58,660 --> 00:42:00,660
Ja, damit er dich feuert.
748
00:42:00,660 --> 00:42:01,660
Wird dir doch gut gefallen.
749
00:42:01,660 --> 00:42:02,660
Ja, stimmt.
750
00:42:03,660 --> 00:42:04,660
Bis morgen.
751
00:42:04,660 --> 00:42:05,660
Bis morgen.
752
00:42:06,660 --> 00:42:07,660
Hey.
753
00:42:08,660 --> 00:42:09,660
Gefällt dir das Hotel?
754
00:42:09,660 --> 00:42:10,660
Ist okay.
755
00:42:12,660 --> 00:42:13,660
Ich weiß, wie die Zimmer da aussehen.
756
00:42:14,660 --> 00:42:15,660
Komm, pack deine Sachen.
757
00:42:15,660 --> 00:42:16,660
Ich kenn das Besseres.
758
00:42:16,660 --> 00:42:17,660
Nee, lass mal.
759
00:42:17,660 --> 00:42:18,660
Wie hat dir gefallen?
760
00:42:27,660 --> 00:42:29,660
Ist die Finca weit weg?
761
00:42:29,660 --> 00:42:30,660
Ist ne Insel.
762
00:42:30,660 --> 00:42:31,660
Hier ist nichts entdeck.
763
00:42:31,660 --> 00:42:32,660
Du willst's hier auch sehen.
764
00:42:35,660 --> 00:42:37,660
Osógbochen und Br 뭐야.
765
00:42:38,660 --> 00:42:40,660
Mulher sagt man den Weg.
766
00:42:40,660 --> 00:42:53,660
Nu sind die Wrang.
767
00:42:53,660 --> 00:43:02,620
As the face lies the snake in the sun in my disgrace.
768
00:43:02,620 --> 00:43:11,460
Boiling heat, summer stench, neath the black the sky looks dead.
769
00:43:12,020 --> 00:43:20,660
Call my name through the cream and I'll hear you scream again.
770
00:43:20,660 --> 00:43:25,660
This is a pension?
771
00:43:25,660 --> 00:43:27,660
Not directly.
772
00:43:27,660 --> 00:43:30,660
My Tante is private.
773
00:43:30,660 --> 00:43:32,660
Welcome.
774
00:43:32,660 --> 00:43:34,660
I'm Anna.
775
00:43:34,660 --> 00:43:35,660
Sophie.
776
00:43:35,660 --> 00:43:36,660
Hi.
777
00:43:36,660 --> 00:43:41,660
This is also your friend?
778
00:43:41,660 --> 00:43:42,660
Your friend?
779
00:43:42,660 --> 00:43:44,660
Of course.
780
00:43:44,660 --> 00:43:49,660
Your wife can help you here.
781
00:43:49,660 --> 00:43:50,660
Really?
782
00:43:50,660 --> 00:43:51,660
She's not my wife.
783
00:43:51,660 --> 00:43:53,660
What do you mean with anpacking?
784
00:43:53,660 --> 00:43:55,660
She's got Spanish.
785
00:43:55,660 --> 00:43:57,660
I don't think so.
786
00:43:57,660 --> 00:43:59,660
I'm going to stay in the hotel.
787
00:43:59,660 --> 00:44:00,660
I don't think so much.
788
00:44:00,660 --> 00:44:01,660
It's super nice.
789
00:44:01,660 --> 00:44:02,660
It would like you.
790
00:44:02,660 --> 00:44:29,660
Halt's home.
791
00:44:29,660 --> 00:44:35,660
Do you know how we went to a night in the small old X-House house on Langeoog?
792
00:44:35,660 --> 00:44:37,660
That's crazy.
793
00:44:37,660 --> 00:44:40,660
Of course, I was eight.
794
00:44:40,660 --> 00:44:42,660
It was like wild.
795
00:44:42,660 --> 00:44:44,660
And the whole house had knackered and jammed.
796
00:44:44,660 --> 00:44:46,660
Of course you didn't stay there.
797
00:44:46,660 --> 00:44:48,660
Until the sun was on.
798
00:44:48,660 --> 00:44:52,660
And that's what you'll do tomorrow again.
799
00:44:52,660 --> 00:44:54,660
Look at the front, Sophie.
800
00:44:56,660 --> 00:44:58,660
I'm ready.
801
00:44:59,660 --> 00:45:03,660
Sobald ich bewiesen hab, dass Caro Lüttich dich umgefahren hat.
802
00:45:29,660 --> 00:45:31,660
So viel.
803
00:45:31,660 --> 00:45:33,660
So viel.
804
00:45:33,660 --> 00:45:35,660
So viel.
805
00:45:35,660 --> 00:45:37,660
Wow!
806
00:45:37,660 --> 00:45:39,660
Die ist von Anna.
807
00:45:39,660 --> 00:45:42,660
Hat sie als Kind am Via de los Mertos getragen.
808
00:45:42,660 --> 00:45:43,660
Cool, oder?
809
00:45:43,660 --> 00:45:44,660
Wer bist du?
810
00:45:44,660 --> 00:45:45,660
Ich bin Lucy.
811
00:45:45,660 --> 00:45:48,660
Eigentlich Lucia Bichini, Annabelle Domingo Krupp.
812
00:45:48,660 --> 00:45:49,660
Aha.
813
00:45:49,660 --> 00:45:51,660
Und ich bin Tunis Tochter und Annas Enkelin.
814
00:45:51,660 --> 00:45:52,660
Okay.
815
00:45:52,660 --> 00:45:53,660
Okay.
816
00:45:53,660 --> 00:45:54,660
Ich soll dich wecken.
817
00:45:54,660 --> 00:45:55,660
Es ist schon halb neun.
818
00:45:55,660 --> 00:45:56,660
Danke.
819
00:46:03,660 --> 00:46:04,660
Guten Morgen!
820
00:46:04,660 --> 00:46:05,660
Sofia, richtig?
821
00:46:05,660 --> 00:46:06,660
Encantada.
822
00:46:06,660 --> 00:46:07,660
Ich bin Toni.
823
00:46:07,660 --> 00:46:08,660
Ich bin leider ein bisschen spät dran.
824
00:46:08,660 --> 00:46:09,660
Aber auf der Terrassa ist Frühstück.
825
00:46:09,660 --> 00:46:10,660
Hast du Lucia gesehen?
826
00:46:10,660 --> 00:46:11,660
Lucia!
827
00:46:11,660 --> 00:46:12,660
Venga, va!
828
00:46:12,660 --> 00:46:13,660
Corre!
829
00:46:13,660 --> 00:46:14,660
Te tienes que lavar los dientes a la escuela!
830
00:46:14,660 --> 00:46:15,660
Corre!
831
00:46:15,660 --> 00:46:16,660
Tia!
832
00:46:16,660 --> 00:46:17,660
Tia!
833
00:46:17,660 --> 00:46:18,660
Tia!
834
00:46:36,660 --> 00:46:37,660
Freunde?
835
00:46:42,660 --> 00:46:43,660
Okay, dann halt nicht.
836
00:46:46,660 --> 00:46:47,660
Hey Caro.
837
00:46:47,660 --> 00:46:48,660
Kein Ding.
838
00:46:48,660 --> 00:46:49,660
Du, ich wollte morgen wieder hin.
839
00:46:49,660 --> 00:46:50,660
Bist du dann am Start?
840
00:46:50,660 --> 00:46:53,660
Warum wohnst du eigentlich nicht bei Alvaro?
841
00:46:53,660 --> 00:46:54,660
Ähm.
842
00:46:54,660 --> 00:46:55,660
Lucia.
843
00:46:55,660 --> 00:46:56,660
Ach so, ja.
844
00:46:56,660 --> 00:46:57,660
Ihr seid ja nur Kollegen.
845
00:46:57,660 --> 00:46:59,660
Hat er dich schon mal auf seinem Roller mitgenommen?
846
00:46:59,660 --> 00:47:00,660
Er fährt wie ein Irrer.
847
00:47:00,660 --> 00:47:01,660
So cool.
848
00:47:01,660 --> 00:47:02,660
Er hat dich auf seinem Roller mitgenommen?
849
00:47:02,660 --> 00:47:03,660
Zu dem werde ich was erzählen.
850
00:47:03,660 --> 00:47:04,660
Na ja.
851
00:47:04,660 --> 00:47:06,660
Solange er dich nicht mitnimmt, ist es ihm passiert.
852
00:47:06,660 --> 00:47:07,660
Ja.
853
00:47:07,660 --> 00:47:09,660
So lange er dich nicht mitnimmt, ist es ihm passiert.
854
00:47:09,660 --> 00:47:10,660
Das ist ernst zwischen euch.
855
00:47:10,660 --> 00:47:11,660
Okay.
856
00:47:11,660 --> 00:47:12,660
Gut zu wissen.
857
00:47:12,660 --> 00:47:13,660
Lucia, por favor.
858
00:47:13,660 --> 00:47:14,660
Mama, ich bin um drei zurück.
859
00:47:14,660 --> 00:47:15,660
Ich komme dann direkt in die Reden, ja?
860
00:47:15,660 --> 00:47:16,660
Ist gut.
861
00:47:16,660 --> 00:47:17,660
Tschüss.
862
00:47:17,660 --> 00:47:18,660
Ciao.
863
00:47:18,660 --> 00:47:19,660
Ciao.
864
00:47:19,660 --> 00:47:20,660
Tschüss.
865
00:47:20,660 --> 00:47:21,660
Das war's.
866
00:47:21,660 --> 00:47:22,660
Siempre corriendo.
867
00:47:22,660 --> 00:47:23,660
Siempre corriendo.
868
00:47:23,660 --> 00:47:24,660
Siempre corriendo.
869
00:47:24,660 --> 00:47:25,660
Adios.
870
00:47:25,660 --> 00:47:26,660
Adios.
871
00:47:26,660 --> 00:47:27,660
Guten Morgen.
872
00:47:27,660 --> 00:47:28,660
Na, fertig mit dem Frühstück?
873
00:47:28,660 --> 00:47:29,660
Na dann mal los.
874
00:47:29,660 --> 00:47:30,660
Na, wie war die erste Nacht?
875
00:47:30,660 --> 00:47:31,660
Gefällt's dir?
876
00:47:31,660 --> 00:47:32,660
Ich bin mir noch nicht ganz sicher.
877
00:47:32,660 --> 00:47:33,660
Warum liegst du dann?
878
00:47:33,660 --> 00:47:34,660
Ich bin mir noch nicht ganz sicher.
879
00:47:34,660 --> 00:47:35,660
Warum liegst du dann?
880
00:47:35,660 --> 00:48:03,660
Hab ich nicht.
881
00:48:03,660 --> 00:48:05,660
I don't have it.
882
00:48:05,660 --> 00:48:07,660
I don't have it.
883
00:48:07,660 --> 00:48:09,660
No.
884
00:48:09,660 --> 00:48:11,660
I don't have it.
885
00:48:33,660 --> 00:48:35,660
I don't have it.
886
00:48:47,660 --> 00:48:49,660
Shit.
887
00:48:49,660 --> 00:48:51,660
Ja? Online-Date?
888
00:48:51,660 --> 00:48:55,660
Nee. Selbsthilfegruppe für Leute mit anstrengenden Kollegen.
889
00:48:57,660 --> 00:48:59,660
Hallo.
890
00:48:59,660 --> 00:49:02,660
Ich bin Rieke Schubert und ich hab einen Unfall verursacht.
891
00:49:03,660 --> 00:49:05,660
Ah, okay.
892
00:49:05,660 --> 00:49:08,660
Ich bin die Bergstraße Richtung Santa Cruz gefahren.
893
00:49:08,660 --> 00:49:10,660
Es war 12 Uhr nachts.
894
00:49:10,660 --> 00:49:13,660
Ich war müde, wollte Musik anmachen, um wieder wach zu werden.
895
00:49:13,660 --> 00:49:16,660
Und ich hab einen winzigen Moment nicht auf die Straße geachtet.
896
00:49:18,660 --> 00:49:20,660
Und dann war da überall scheinbar verlicht und...
897
00:49:20,660 --> 00:49:22,660
Sie sind auf die Gegenspur geraten.
898
00:49:22,660 --> 00:49:24,660
Ja.
899
00:49:24,660 --> 00:49:28,660
Der Wagen ist mir ausgewichen, hat meinen leicht gestreift und dann...
900
00:49:30,660 --> 00:49:32,660
...ist er gegen die Steinwand gefahren.
901
00:49:33,660 --> 00:49:35,660
Und dann?
902
00:49:37,660 --> 00:49:39,660
Dann hing er über dem Lenkrad.
903
00:49:39,660 --> 00:49:41,660
Und da hab ich... ich hab Schiss bekommen.
904
00:49:41,660 --> 00:49:43,660
Ich wusste nicht, was ich machen sollte.
905
00:49:43,660 --> 00:49:45,660
Und äh...
906
00:49:45,660 --> 00:49:48,660
Ich hab das Dümmste gemacht und ich bin weggefahren.
907
00:49:48,660 --> 00:49:50,660
Aber...
908
00:49:50,660 --> 00:49:54,660
Sie haben ihn einfach da liegen lassen.
909
00:49:54,660 --> 00:49:56,660
Äh...
910
00:49:56,660 --> 00:49:58,660
Naja...
911
00:49:58,660 --> 00:50:00,660
Es war jetzt keine rationale Entscheidung.
912
00:50:00,660 --> 00:50:02,660
Aber unterlassene Hilfeleistung. Sie hatten ihn erst versorgen müssen.
913
00:50:02,660 --> 00:50:04,660
Ich hab dann den Rettungsdienst gerufen.
914
00:50:04,660 --> 00:50:05,660
Anonym?
915
00:50:05,660 --> 00:50:06,660
Wann?
916
00:50:06,660 --> 00:50:07,660
Kurz danach.
917
00:50:07,660 --> 00:50:10,660
Wie schafft man das, jemanden verletzt liegen zu lassen?
918
00:50:10,660 --> 00:50:12,660
Erklären Sie mir das bitte. Ich will's wirklich wissen.
919
00:50:12,660 --> 00:50:14,660
Ich kann mich kaum an den Unfall erinnern.
920
00:50:14,660 --> 00:50:18,660
Sie fahren jemanden um und können sich dann nicht daran erinnern?
921
00:50:18,660 --> 00:50:20,660
Waren Sie alkoholisiert?
922
00:50:22,660 --> 00:50:25,660
Was war das für ein Auto, was Ihnen entgegengekommen ist?
923
00:50:27,660 --> 00:50:29,660
Ich weiß es nicht mehr. Es war ein...
924
00:50:30,660 --> 00:50:31,660
Pick-up.
925
00:50:32,660 --> 00:50:33,660
Dunkle Farbe.
926
00:50:34,660 --> 00:50:35,660
Was passiert jetzt?
927
00:50:36,660 --> 00:50:39,660
Wir kontaktieren die Kollegen, die den Notruf reinbekommen haben.
928
00:50:39,660 --> 00:50:40,660
Und dann?
929
00:50:40,660 --> 00:50:41,660
Dann können Sie hoffen, dass das Opfer noch lebt.
930
00:50:41,660 --> 00:50:43,660
Ansonsten geht's nämlich nicht um Unfall mit Fahrerflucht,
931
00:50:43,660 --> 00:50:45,660
sondern um fahrlässige Tötung.
932
00:50:46,660 --> 00:50:47,660
Was?
933
00:50:47,660 --> 00:50:48,660
Oh Gott.
934
00:50:48,660 --> 00:50:49,660
Ja.
935
00:50:51,660 --> 00:50:52,660
Das tut mir leid.
936
00:50:52,660 --> 00:50:53,660
Sparen Sie sich das für den Richter.
937
00:50:53,660 --> 00:50:55,660
Wenn er doof genug ist, glaubt das Ihnen.
938
00:50:58,660 --> 00:51:00,660
Kommst du mal mit?
939
00:51:05,660 --> 00:51:20,660
Das glaub ich jetzt nicht.
940
00:51:20,660 --> 00:51:22,660
Die sind doch mit dem Unfallwagen hierher gefahren.
941
00:51:22,660 --> 00:51:23,660
Die hat sie doch nicht mehr alle.
942
00:51:23,660 --> 00:51:24,660
Sophie, stopp!
943
00:51:24,660 --> 00:51:25,660
Was?
944
00:51:25,660 --> 00:51:26,660
Ja genau, was?
945
00:51:26,660 --> 00:51:27,660
Was ist los mit dir?
946
00:51:27,660 --> 00:51:29,660
Du kannst die Frau nicht so anschnauzen.
947
00:51:29,660 --> 00:51:30,660
Ach so.
948
00:51:30,660 --> 00:51:32,660
Ja stimmt, die hätte verständnisvoll sein sollen.
949
00:51:32,660 --> 00:51:33,660
Sensibel und so.
950
00:51:33,660 --> 00:51:34,660
Sorry, bin ich nicht.
951
00:51:34,660 --> 00:51:35,660
Sie hat sich gestellt.
952
00:51:35,660 --> 00:51:36,660
Zehn Stunden später.
953
00:51:36,660 --> 00:51:37,660
Besser als nie.
954
00:51:37,660 --> 00:51:38,660
Hey.
955
00:51:38,660 --> 00:51:40,660
Wenn das zu heftig für dich wird, mach ich alleine was.
956
00:51:40,660 --> 00:51:41,660
Nee, ich hab mich im Griff.
957
00:51:41,660 --> 00:51:42,660
Nein, hast du nicht.
958
00:51:42,660 --> 00:51:45,660
Ich verstehe ja, dass sich der Fall an deinen Vater erinnert, aber was du...
959
00:51:45,660 --> 00:51:46,660
Du verstehst gar nichts.
960
00:51:46,660 --> 00:51:51,660
Du hast keine Ahnung, wie das ist, wenn man seinen Vater zusammengefahren am Straßenrand findet.
961
00:51:51,660 --> 00:51:57,660
Der Täter ist einfach abgehauen und ich steh grad irgendwo und hole jetzt einen Scheißkaffee.
962
00:51:57,660 --> 00:52:00,660
Das war nicht deine Schuld.
963
00:52:00,660 --> 00:52:03,660
Ich weiß, aber ich...
964
00:52:03,660 --> 00:52:13,660
Wenn ich schneller da gewesen wäre, dann hätte ich auch früher helfen können und dann...
965
00:52:13,660 --> 00:52:18,660
Dann hätte ich wenigstens sehen können, wer am Steuersitz.
966
00:52:18,660 --> 00:52:19,660
Ja, vielleicht.
967
00:52:19,660 --> 00:52:24,660
Aber das hat alles nichts mit der Frau auf dem Revier zu tun.
968
00:52:24,660 --> 00:52:25,660
Okay.
969
00:52:25,660 --> 00:52:29,660
Dann kümmere du dich mal verständnisvoll um die Fahrerpflichtige auf dem Revier.
970
00:52:29,660 --> 00:52:31,660
Ich suche so lange das Opfer.
971
00:52:31,660 --> 00:52:37,660
Wie bitte wirst du klärtern?
972
00:52:37,660 --> 00:52:40,660
持 grandeбы Zольше.
973
00:52:40,660 --> 00:52:41,660
party
974
00:52:41,660 --> 00:52:46,660
Z품
975
00:52:46,660 --> 00:52:48,660
It's not a problem.
976
00:52:54,660 --> 00:52:55,660
Sophie!
977
00:52:57,660 --> 00:52:58,660
What's going on?
978
00:52:58,660 --> 00:53:00,660
We have been clear. It's not bad.
979
00:53:01,660 --> 00:53:02,660
Have you found something?
980
00:53:03,660 --> 00:53:06,660
When the ambulance came, there was no car there.
981
00:53:06,660 --> 00:53:07,660
What? There was no one at the airport?
982
00:53:07,660 --> 00:53:08,660
Yes.
983
00:53:08,660 --> 00:53:09,660
Is the wounded?
984
00:53:09,660 --> 00:53:10,660
Yes.
985
00:53:10,660 --> 00:53:12,660
If you go to Arona to the Bergstrasse,
986
00:53:12,660 --> 00:53:14,660
you go to a gas station at a gas station.
987
00:53:14,660 --> 00:53:15,660
In my tank station.
988
00:53:15,660 --> 00:53:18,660
And this gas station has a security camera.
989
00:53:18,660 --> 00:53:19,660
Up to the street?
990
00:53:19,660 --> 00:53:20,660
Yes.
991
00:53:20,660 --> 00:53:22,660
They sent me a video.
992
00:53:32,660 --> 00:53:33,660
And?
993
00:53:33,660 --> 00:53:34,660
Alvaro.
994
00:53:34,660 --> 00:53:35,660
Las más pruebas son negativas.
995
00:53:35,660 --> 00:53:36,660
Vale. Gracias.
996
00:53:36,660 --> 00:53:37,660
Er meinte, beide Tests wären negativ.
997
00:53:37,660 --> 00:53:53,660
Nur weil der Alkoholtest jetzt negativ ist, heißt das nicht, dass sie vor 10 Stunden nüchtern
998
00:53:53,660 --> 00:53:54,660
war.
999
00:53:54,660 --> 00:53:55,660
Ja, stimmt.
1000
00:53:55,660 --> 00:53:58,660
Aber jetzt finden wir erstmal den Namen des Fahrers raus.
1001
00:53:58,660 --> 00:54:00,660
Sein Name ist Adrian Valera Santos.
1002
00:54:02,660 --> 00:54:04,660
Enzo, du bist der Best.
1003
00:54:04,660 --> 00:54:05,660
Ja.
1004
00:54:05,660 --> 00:54:32,660
Na, Schweig nimmt uns jetzt den ganzen Tag an.
1005
00:54:32,660 --> 00:54:39,660
Ah, das ist doch eine Mierda, de verdad.
1006
00:54:39,660 --> 00:54:41,660
Stimmt.
1007
00:54:41,660 --> 00:54:48,660
Und was steht da so?
1008
00:54:48,660 --> 00:54:52,660
Seine Schwester.
1009
00:54:52,660 --> 00:55:09,660
Ja, ich würde sagen, wir haben ihn gefunden, oder?
1010
00:55:09,660 --> 00:55:10,660
Ja.
1011
00:55:10,660 --> 00:55:11,660
Hola.
1012
00:55:11,660 --> 00:55:12,660
Hola, buen día.
1013
00:55:12,660 --> 00:55:16,660
Usted es Señor Valera Santos?
1014
00:55:16,660 --> 00:55:20,660
Und si, deutsche Polizei?
1015
00:55:20,660 --> 00:55:21,660
Sie sprechen Deutsch.
1016
00:55:21,660 --> 00:55:23,660
Si, offensichtlich kein Spanish.
1017
00:55:23,660 --> 00:55:27,660
Sie waren heute Nacht in einen Autounfall verwickelt.
1018
00:55:27,660 --> 00:55:29,660
Die Fahrerflüchtige hat sich vorhin gestellt.
1019
00:55:29,660 --> 00:55:30,660
Ich hatte keinen Unfall.
1020
00:55:30,660 --> 00:55:44,660
Das ist da, que miro, das ist da.
1021
00:55:44,660 --> 00:55:46,660
Hier stand der Auto gestern noch.
1022
00:55:46,660 --> 00:55:47,660
Was ist hier los?
1023
00:55:47,660 --> 00:55:49,660
Und Sie waren wirklich nicht damit unterwegs?
1024
00:55:49,660 --> 00:55:50,660
Nein.
1025
00:55:50,660 --> 00:55:51,660
Könnte ihn jemand ausgeliehen haben?
1026
00:55:51,660 --> 00:55:53,660
Das heißt, er wurde geschult?
1027
00:55:53,660 --> 00:55:55,660
Ja, das heißt es dann also.
1028
00:55:55,660 --> 00:55:57,660
Sie haben nichts zu befürchten.
1029
00:55:57,660 --> 00:55:58,660
Die Halterin des anderen Wagens hatte Schuld.
1030
00:55:58,660 --> 00:56:00,660
Ich hatte keinen Unfall.
1031
00:56:00,660 --> 00:56:04,660
Woher haben Sie denn die Verletzung?
1032
00:56:04,660 --> 00:56:05,660
Beim Fischen.
1033
00:56:05,660 --> 00:56:08,660
Ich habe einen Schlag mit dem Mast bekommen.
1034
00:56:08,660 --> 00:56:09,660
Ja?
1035
00:56:09,660 --> 00:56:10,660
Haben wir ein Lichter?
1036
00:56:10,660 --> 00:56:11,660
Er lügt.
1037
00:56:11,660 --> 00:56:12,660
Der saß im Wagen.
1038
00:56:12,660 --> 00:56:13,660
Sagt die Lügenexpertin.
1039
00:56:13,660 --> 00:56:14,660
Psychometrisches Profiling gehört in NRW zur Grundausbildung.
1040
00:56:14,660 --> 00:56:15,660
Psycho was?
1041
00:56:15,660 --> 00:56:16,660
Lügen erkennen.
1042
00:56:16,660 --> 00:56:17,660
Wie Sprachverhalten, Körpersprache.
1043
00:56:17,660 --> 00:56:23,660
Als ich den Fischer gefragt habe, ob er mit dem Wagen unterwegs war, hat er Nein
1044
00:56:23,660 --> 00:56:24,660
gesagt.
1045
00:56:24,660 --> 00:56:25,660
Aber er hat auch Ja gesagt.
1046
00:56:25,660 --> 00:56:26,660
Sein Kinn ist hochgegangen.
1047
00:56:26,660 --> 00:56:27,660
Sein Kinn ist hochgegangen.
1048
00:56:27,660 --> 00:56:28,660
Er hat genickt?
1049
00:56:28,660 --> 00:56:29,660
Nein, er hat nicht genickt.
1050
00:56:29,660 --> 00:56:30,660
Kein richtiges Nicken.
1051
00:56:30,660 --> 00:56:31,660
Jetzt nicht hoch-runter.
1052
00:56:31,660 --> 00:56:32,660
Ein unterbewusstes.
1053
00:56:32,660 --> 00:56:33,660
Ah, so wie du.
1054
00:56:33,660 --> 00:56:36,660
Also, als ich dich gefragt habe, ob es dir bei einer gefällt.
1055
00:56:36,660 --> 00:56:37,660
Ich habe nicht genickt.
1056
00:56:37,660 --> 00:56:42,660
Du kannst ihm sagen, was du willst, aber dein Unterbewusstsein liebt dich.
1057
00:56:42,660 --> 00:56:43,660
Er hat nicht genickt.
1058
00:56:43,660 --> 00:56:44,660
Kein richtiges Nicken.
1059
00:56:44,660 --> 00:56:45,660
Jetzt nicht hoch-runter.
1060
00:56:45,660 --> 00:56:46,660
Ein unterbewusstes.
1061
00:56:46,660 --> 00:56:47,660
Ah, so wie du?
1062
00:56:47,660 --> 00:56:50,660
Also als ich dich gefragt habe, ob es dir bei Anna gefällt.
1063
00:56:50,660 --> 00:56:51,660
Ich habe nicht genickt.
1064
00:56:51,660 --> 00:56:55,660
Du kannst ihm sagen, was du willst, aber dein Unterbewusstsein liebt Anna.
1065
00:56:55,660 --> 00:56:56,660
Vamos.
1066
00:56:56,660 --> 00:56:57,660
Vamos, Kollege.
1067
00:56:57,660 --> 00:56:58,660
Vamos.
1068
00:57:12,660 --> 00:57:18,560
We can do it!
1069
00:57:18,560 --> 00:57:19,960
Hey!
1070
00:57:19,960 --> 00:57:25,860
There's a camera.
1071
00:57:25,860 --> 00:57:31,180
Hey, there's aapproval of a Crown.
1072
00:57:31,180 --> 00:57:32,240
Hey!
1073
00:57:32,240 --> 00:57:34,040
Hey, there's aboo!
1074
00:57:34,040 --> 00:57:36,560
Hey, there's a safe funcion General,
1075
00:57:36,560 --> 00:57:39,040
you can do it, Harris Вeniz it's through the Warrior
1076
00:57:39,040 --> 00:57:41,040
and you can do it.
1077
00:57:41,040 --> 00:57:45,040
But he said that he was not in the car.
1078
00:57:45,040 --> 00:57:48,040
Yes, but then we have to find the car.
1079
00:57:48,040 --> 00:57:50,040
There must be blood on the brake.
1080
00:57:50,040 --> 00:57:51,040
Hey, Paco.
1081
00:57:51,040 --> 00:57:54,040
Bring your water with gas, please.
1082
00:57:54,040 --> 00:57:55,040
So.
1083
00:57:55,040 --> 00:57:58,040
If he calls the car as stolen,
1084
00:57:58,040 --> 00:58:00,040
then you can search.
1085
00:58:00,040 --> 00:58:01,040
If.
1086
00:58:01,040 --> 00:58:03,040
The case is over.
1087
00:58:03,040 --> 00:58:05,040
No crime, no crime.
1088
00:58:05,040 --> 00:58:06,040
Enzo.
1089
00:58:06,040 --> 00:58:11,040
Enzo hat aber recht.
1090
00:58:11,040 --> 00:58:13,040
Wenn der Fischer nichts sagen wird,
1091
00:58:13,040 --> 00:58:15,040
müssen wir die Frau gehen lassen.
1092
00:58:15,040 --> 00:58:17,040
Und wenn er bedroht wird und deshalb schweigt?
1093
00:58:17,040 --> 00:58:18,040
Bedroht von wem denn?
1094
00:58:18,040 --> 00:58:19,040
Was weiß ich?
1095
00:58:19,040 --> 00:58:21,040
Wir wissen noch gar nichts über die Unfallverursacherin.
1096
00:58:21,040 --> 00:58:22,040
Wir haben noch nicht mehr geschaut, ob sie eine Akte hat.
1097
00:58:22,040 --> 00:58:23,040
Sophie.
1098
00:58:23,040 --> 00:58:24,040
Du hörst doch die schwierigen Fälle.
1099
00:58:24,040 --> 00:58:26,040
Oder ist das nur Gelaber?
1100
00:58:26,040 --> 00:58:27,040
Bei allem Verständnis.
1101
00:58:27,040 --> 00:58:29,040
Wenn du jetzt bei jeder Fahrerflucht so durchträgt,
1102
00:58:29,040 --> 00:58:31,040
solltest du vielleicht mal in Therapie gehen.
1103
00:58:31,040 --> 00:58:32,040
Ach.
1104
00:58:32,040 --> 00:58:33,040
Bist du scheiße.
1105
00:58:33,040 --> 00:58:35,040
Nein, so war das nicht gemeint, aber...
1106
00:58:35,040 --> 00:58:36,040
Was?
1107
00:58:36,040 --> 00:58:37,040
Die Frau ist abgehauen.
1108
00:58:37,040 --> 00:58:39,040
Sie hat riskiert, dass der andere Fahrer stirbt.
1109
00:58:39,040 --> 00:58:40,040
Sie gehört vor das Gericht.
1110
00:58:40,040 --> 00:58:43,040
Und das hat mit meinem Vater überhaupt nichts zu tun.
1111
00:58:52,040 --> 00:58:54,040
Du hast dein Wetter.
1112
00:58:54,040 --> 00:58:55,040
Ich bin Obo.
1113
00:58:55,040 --> 00:58:56,040
Hey.
1114
00:58:56,040 --> 00:58:57,040
Neun Tage, elf und eineinhalb Stunden früh.
1115
00:58:57,040 --> 00:58:58,040
Das ist eine öffentliche Bar.
1116
00:58:58,040 --> 00:58:59,040
Du musst dich selbst unterhalten.
1117
00:58:59,040 --> 00:59:00,040
Siehst ja, wie viel hier los ist.
1118
00:59:00,040 --> 00:59:01,040
Okay, was willst du?
1119
00:59:01,040 --> 00:59:03,040
Ein Glas an die Wand schmeißen wäre ein Anfang.
1120
00:59:03,040 --> 00:59:04,040
Okay.
1121
00:59:04,040 --> 00:59:05,040
Wow.
1122
00:59:05,040 --> 00:59:06,040
Ich hab's noch angekündigt.
1123
00:59:06,040 --> 00:59:07,040
Ich hab's noch angekündigt.
1124
00:59:07,040 --> 00:59:08,040
Ich hab's noch angekündigt.
1125
00:59:08,040 --> 00:59:09,040
Ich hab's noch angekündigt.
1126
00:59:09,040 --> 00:59:10,040
Okay.
1127
00:59:10,040 --> 00:59:11,040
Ja.
1128
00:59:11,040 --> 00:59:12,040
Okay.
1129
00:59:12,040 --> 00:59:13,040
Okay, was willst du?
1130
00:59:13,040 --> 00:59:14,040
Ein Glas an die Wand schmeißen wäre ein Anfang.
1131
00:59:14,040 --> 00:59:15,040
Okay.
1132
00:59:15,040 --> 00:59:16,040
Wow.
1133
00:59:16,040 --> 00:59:17,040
Ich hab's noch angekündigt.
1134
00:59:17,040 --> 00:59:18,040
Was ist los, kleiner Ton?
1135
00:59:18,040 --> 00:59:19,040
Ich hab's noch angekündigt.
1136
00:59:19,040 --> 00:59:20,040
Was ist los, kleiner Ton?
1137
00:59:20,040 --> 00:59:21,040
Ich hab's noch angekündigt.
1138
00:59:21,040 --> 00:59:22,040
Ich hab's noch angekündigt.
1139
00:59:22,040 --> 00:59:27,040
Was ist los, kleiner Ton?
1140
00:59:28,040 --> 00:59:29,040
Ich hab's noch angekündigt.
1141
00:59:29,040 --> 00:59:30,040
Ich hab's noch angekündigt.
1142
00:59:30,040 --> 00:59:31,040
Ich hab's noch angekündigt.
1143
00:59:31,040 --> 00:59:32,040
Okay.
1144
00:59:32,040 --> 00:59:34,040
Ich hab's noch angekündigt.
1145
00:59:34,040 --> 00:59:37,040
Was ist los, kleiner Ton?
1146
00:59:37,040 --> 00:59:41,800
I was lost by my punk.
1147
01:00:07,040 --> 01:00:29,040
Mann oder Frau?
1148
01:00:29,040 --> 01:00:31,040
Mann.
1149
01:00:31,040 --> 01:00:32,040
Echt?
1150
01:00:32,040 --> 01:00:34,040
Hab ich dich falsch eingeschätzt?
1151
01:00:34,040 --> 01:00:36,040
Dachte, du stehst auf Frauen.
1152
01:00:36,040 --> 01:00:39,040
Männliches Arschloch also.
1153
01:00:39,040 --> 01:00:44,040
Dann geh feiern, lenk dich ab, tanze ein bisschen, trink was.
1154
01:00:44,040 --> 01:00:46,040
Sagt die Expertin.
1155
01:00:46,040 --> 01:00:48,040
Vielleicht.
1156
01:00:48,040 --> 01:00:50,040
Wie lange waren deine längste Beziehungen?
1157
01:00:50,040 --> 01:00:52,040
Zehn Jahre.
1158
01:00:52,040 --> 01:00:54,040
Wow.
1159
01:00:54,040 --> 01:00:58,040
Dabei war ich aber der Arsch.
1160
01:00:58,040 --> 01:01:02,040
Wie hieß sie?
1161
01:01:02,040 --> 01:01:04,040
Ist lange her.
1162
01:01:04,040 --> 01:01:07,040
Das ist ein sehr besonderer Name.
1163
01:01:15,040 --> 01:01:19,040
Wenn's dich immer noch verfolgt, ist es wahrscheinlich noch nicht lang genug her?
1164
01:01:19,040 --> 01:01:22,040
Ja, manches bleibt halt für immer.
1165
01:01:22,040 --> 01:01:26,040
Muss mal arbeiten, ist viel los.
1166
01:01:26,040 --> 01:01:27,040
Ich hab dich auch falsch eingeschätzt.
1167
01:01:27,040 --> 01:01:41,040
Du bist gar nicht so taff, wie ich dachte.
1168
01:01:41,040 --> 01:01:43,040
Ich nehm's nur als Kompliment.
1169
01:01:43,040 --> 01:01:44,040
Was genau wird das hier?
1170
01:01:44,040 --> 01:01:57,040
Hätt's jetzt ne Sekunde gewartet, hättest du gesehen, wie ich zurück zur Bar geh.
1171
01:01:57,040 --> 01:01:58,040
Ja, klar.
1172
01:01:58,040 --> 01:02:02,040
Wir sehen uns nach, nach Gomera, okay?
1173
01:02:02,040 --> 01:02:03,040
Klar.
1174
01:02:03,040 --> 01:02:05,040
Also, falls es noch stattfindet.
1175
01:02:05,040 --> 01:02:09,040
Jana, warte!
1176
01:02:09,040 --> 01:02:10,040
Sophie!
1177
01:02:10,040 --> 01:02:11,040
Hi!
1178
01:02:11,040 --> 01:02:12,040
Schon auf dem Heimweg?
1179
01:02:12,040 --> 01:02:13,040
Probier mal.
1180
01:02:13,040 --> 01:02:14,040
Rebeccas Geheimrezept.
1181
01:02:14,040 --> 01:02:15,040
Deine Exchefin.
1182
01:02:15,040 --> 01:02:16,040
Okay.
1183
01:02:16,040 --> 01:02:17,040
Okay.
1184
01:02:17,040 --> 01:02:18,040
Okay.
1185
01:02:18,040 --> 01:02:19,040
Okay.
1186
01:02:19,040 --> 01:02:20,040
Okay.
1187
01:02:20,040 --> 01:02:21,040
Okay.
1188
01:02:21,040 --> 01:02:22,040
Okay.
1189
01:02:22,040 --> 01:02:23,040
Okay.
1190
01:02:23,040 --> 01:02:24,040
Okay.
1191
01:02:24,040 --> 01:02:25,040
Okay.
1192
01:02:25,040 --> 01:02:26,040
Okay.
1193
01:02:26,040 --> 01:02:27,040
Okay.
1194
01:02:27,040 --> 01:02:28,040
Okay.
1195
01:02:28,040 --> 01:02:29,040
Okay.
1196
01:02:29,040 --> 01:02:30,040
Okay.
1197
01:02:30,040 --> 01:02:31,040
Okay.
1198
01:02:31,040 --> 01:02:32,040
Okay.
1199
01:02:32,040 --> 01:02:33,040
Okay.
1200
01:02:33,040 --> 01:02:34,040
Okay.
1201
01:02:34,040 --> 01:02:35,040
Okay.
1202
01:02:35,040 --> 01:02:36,040
Okay.
1203
01:02:36,040 --> 01:02:37,040
Okay.
1204
01:02:37,040 --> 01:02:38,040
Okay.
1205
01:02:38,040 --> 01:02:39,040
Okay.
1206
01:02:39,040 --> 01:02:40,040
Schön, dass du gewinnigt hast.
1207
01:02:40,040 --> 01:02:42,040
Ja, weil dein scheiß Vertrag.
1208
01:02:42,040 --> 01:02:45,040
Vielleicht sollst du lieber eine Bar aufmachen.
1209
01:02:45,040 --> 01:02:47,040
Wir gehen noch was trinken.
1210
01:02:47,040 --> 01:02:48,040
Kommst du?
1211
01:02:48,040 --> 01:02:49,040
Yes.
1212
01:02:49,040 --> 01:02:50,040
Du bist dabei?
1213
01:02:50,040 --> 01:02:51,040
Ja.
1214
01:02:51,040 --> 01:02:52,040
Komm hier.
1215
01:02:52,040 --> 01:02:54,040
Hier ist perfekt.
1216
01:02:54,040 --> 01:02:56,040
Oh-oh-oh!
1217
01:02:56,040 --> 01:02:57,040
Oh-oh-oh!
1218
01:02:57,040 --> 01:02:58,040
Willi?
1219
01:02:58,040 --> 01:02:59,040
Oh-oh!
1220
01:02:59,040 --> 01:03:00,040
Oh-oh!
1221
01:03:00,040 --> 01:03:01,040
Du bist dabei?
1222
01:03:01,040 --> 01:03:02,040
Ja.
1223
01:03:02,040 --> 01:03:05,040
Komm hier!
1224
01:03:05,040 --> 01:03:06,040
Sag mich!
1225
01:03:06,040 --> 01:03:08,040
Oh-oh!
1226
01:03:08,040 --> 01:03:15,040
Oh-oh!
1227
01:03:15,040 --> 01:03:16,240
I don't like this.
1228
01:03:31,940 --> 01:03:33,480
Who is going dancing?
1229
01:03:34,860 --> 01:03:35,360
Yay!
1230
01:03:45,040 --> 01:04:15,020
Give you some, make it feel like, wanna hit that drum, yeah, the dick ain't free, I don't get no fucks, yeah, it's complicated, got you frustrated, just get home late, you don't trust me, baby, wait to control, I don't know more, you can drive my car and drive me crazy, complicated, got you frustrated, every single night I keep your weight, you say you don't care, it's what you're saying, we both know that's a bullshit, okay, we be fighting, we be fighting, we be fighting, kiss me, touch me, tease me, me excited, got the devil who is so
1231
01:04:15,040 --> 01:04:24,040
Trying to get through to you because we can keep on losing you, over complications, going through some of them, wait, wait, wait.
1232
01:04:45,040 --> 01:04:46,040
Cheers.
1233
01:05:15,040 --> 01:05:31,540
Guten Morgen.
1234
01:05:31,540 --> 01:05:33,040
Gut geschlafen?
1235
01:05:33,040 --> 01:05:35,040
Wieso grinst du nur so?
1236
01:05:35,040 --> 01:05:37,040
Ich freue mich, weil du Spaß hattest.
1237
01:05:37,040 --> 01:05:43,040
Du freust dich also, dass deine Tochter jede Menge Nervengift getrunken hat und jetzt total verkatert ist?
1238
01:05:43,040 --> 01:05:44,040
Ganz genau.
1239
01:05:44,040 --> 01:05:45,040
Super.
1240
01:05:51,040 --> 01:05:52,040
Hey, Caro.
1241
01:05:52,040 --> 01:05:56,040
Du, tut mir leid wegen gestern, ich war schräg drauf.
1242
01:05:56,040 --> 01:05:59,040
Ich hoffe, ich habe nicht für den totalen Beziehungsstress gesorgt.
1243
01:05:59,040 --> 01:06:08,040
Anyway, viel Spaß auf La Gomera und wenn du jemanden brauchst, der deine Pflanzen gießt oder ein Haustier füttert oder so, ich hätte Zeit.
1244
01:06:08,040 --> 01:06:09,040
Ciao.
1245
01:06:09,040 --> 01:06:13,040
Und du glaubst, dass du ein Tagebuch findest? Mit einem Geständnis drin.
1246
01:06:13,040 --> 01:06:18,040
Wohl kaum, aber vielleicht ein Tankbeleg oder eine Quittung aus dem Café bei uns in der Nähe.
1247
01:06:18,040 --> 01:06:23,040
Das hat sie ganz bestimmt mit nach Teneriffa genommen, um sich selbst zu belasten, falls doch mal die Polizei auftaucht.
1248
01:06:23,040 --> 01:06:29,040
Ja, was weiß ich denn? Was soll ich sonst machen? In drei Monaten verjährt dein Fall, dann war's das, dann hat sie gewonnen.
1249
01:06:29,040 --> 01:06:31,040
Ach, ich hab so Durst.
1250
01:06:31,040 --> 01:06:43,040
Na, bist du ja schon wach?
1251
01:06:43,040 --> 01:06:44,040
Ja, wieso nicht?
1252
01:06:44,040 --> 01:06:46,040
So betrunken, wie du gestern warst.
1253
01:06:46,040 --> 01:06:48,040
Was? Woher weißt du das?
1254
01:06:48,040 --> 01:06:52,040
Du bist ja lustig. Du hast mir mitten in der Nacht auf die Mailbox gequatscht.
1255
01:06:52,040 --> 01:06:54,040
Oh Gott, tut mir leid.
1256
01:06:54,040 --> 01:06:59,040
Ich denke, du hast von einer Rike Schubert geredet. Du hast nämlich ziemlich gelallt.
1257
01:06:59,040 --> 01:07:00,040
Ha.
1258
01:07:00,040 --> 01:07:03,040
Du weißt, ich kann dir nichts sagen ohne Antrag auf Akteneinsicht.
1259
01:07:03,040 --> 01:07:06,040
Ja, aber weißt du, es dauert sonst furchtbar lang.
1260
01:07:06,040 --> 01:07:12,040
Also, in Deutschland hat sie eine weiße Weste. Mit 17 hat sie mal was Kleines geklaut, aber nicht der Rede wert.
1261
01:07:12,040 --> 01:07:18,040
Hm, okay. Und ihre Schwester? Eine Mathilda Schubert?
1262
01:07:18,040 --> 01:07:27,040
Schwester? Nee, ich find nichts zu einer Mathilda Schubert, aber bei dem Diebstahl mit 17, da war eine Mathilda Hause dabei.
1263
01:07:27,040 --> 01:07:29,040
Und die hat einiges auf dem Kerbholz.
1264
01:07:29,040 --> 01:07:30,040
Erzähl.
1265
01:07:30,040 --> 01:07:47,040
Die Schicht geht erst in drei Stunden los.
1266
01:07:47,040 --> 01:07:53,040
Wir müssen reden. War scheiße gestern.
1267
01:07:53,040 --> 01:07:55,040
Stimmt.
1268
01:07:55,040 --> 01:08:00,040
Das mit der Therapie hätte ich nicht sagen sollen.
1269
01:08:00,040 --> 01:08:02,040
Es tut mir leid.
1270
01:08:02,040 --> 01:08:10,040
Ich war heute morgen übrigens auf dem Schrottplatz.
1271
01:08:10,040 --> 01:08:13,040
Du wolltest dich verschrotten lassen?
1272
01:08:13,040 --> 01:08:15,040
Kannst schon witzig sein.
1273
01:08:15,040 --> 01:08:16,040
Hey.
1274
01:08:16,040 --> 01:08:21,040
Was ist der Unfallwagen?
1275
01:08:21,040 --> 01:08:24,040
Das war er mal. In einem früheren Leben.
1276
01:08:24,040 --> 01:08:26,040
Wie hast du den gefunden?
1277
01:08:26,040 --> 01:08:29,040
So viele Schrottplätze gibt es hier in der Gegend nicht.
1278
01:08:29,040 --> 01:08:33,040
Schade, dass das schon eingewürfelt ist. Blutspuren finden wir jetzt keine mehr.
1279
01:08:33,040 --> 01:08:37,040
Brauchen wir auch nicht. Der Schrotthändler hat den Fischer identifiziert.
1280
01:08:37,040 --> 01:08:43,040
Hey. Kannst du mir kurz helfen? Ich krieg die Fässer nicht allein während der Weinkeller.
1281
01:08:43,040 --> 01:08:45,040
Und Toni sollte längst hier sein.
1282
01:08:45,040 --> 01:08:47,040
Hallo.
1283
01:08:47,040 --> 01:08:50,040
Hilfst du mit? Und danach starten wir den Fischern Besuch ab.
1284
01:08:50,040 --> 01:08:54,040
Gern. Aber ich muss jetzt schon in die Stadt. Kannst du mir sagen, wo die Bushaltestelle ist?
1285
01:08:54,040 --> 01:09:00,040
Gibt keiner. Aber du kannst meinen Roller nehmen. Der steht da. Schlüssel steckt.
1286
01:09:00,040 --> 01:09:04,040
In Ordnung. Ich verzeihe dir.
1287
01:09:04,040 --> 01:09:08,040
Wir treffen uns um zwei am Fischerhafen. In Uniform.
1288
01:09:14,040 --> 01:09:16,040
Nice.
1289
01:09:24,040 --> 01:09:25,040
Halo.
1290
01:09:25,040 --> 01:09:34,040
N Pride
1291
01:09:34,040 --> 01:09:40,040
Nödli
1292
01:09:40,040 --> 01:09:44,040
M cubli
1293
01:09:44,040 --> 01:09:50,040
Gn
1294
01:09:50,040 --> 01:09:59,040
I'm lost, I know how to change your mood and what I'm about, I'll be in love.
1295
01:09:59,040 --> 01:10:02,040
Hola, hola, Rike Schubert?
1296
01:10:02,040 --> 01:10:07,040
Si, las chicas están en su bote allí.
1297
01:10:07,040 --> 01:10:11,040
Mami, das schöne ist.
1298
01:10:11,040 --> 01:10:16,040
Das sieht super aus.
1299
01:10:16,040 --> 01:10:19,040
Gracias.
1300
01:10:20,040 --> 01:10:32,040
Nettes Boot!
1301
01:10:36,040 --> 01:10:38,040
Was machen Sie denn hier?
1302
01:10:38,040 --> 01:10:39,040
Wer ist das?
1303
01:10:39,040 --> 01:10:40,040
Polizistin.
1304
01:10:40,040 --> 01:10:41,040
Und Sie sind?
1305
01:10:41,040 --> 01:10:43,040
Mathilda.
1306
01:10:43,040 --> 01:10:44,040
Hauser.
1307
01:10:44,040 --> 01:10:47,040
Ach so, auf Ihrer Website steht, Sie sind Geschwister.
1308
01:10:47,040 --> 01:10:50,040
Und dass Sie die Pension von Ihrer Mutter geerbt haben?
1309
01:10:50,040 --> 01:10:51,040
Ja?
1310
01:10:51,040 --> 01:10:53,040
Wieso der andere Nachname?
1311
01:10:53,040 --> 01:10:55,040
Wieso die ganzen Fragen?
1312
01:10:55,040 --> 01:11:00,040
Gibt es Neuigkeiten?
1313
01:11:00,040 --> 01:11:01,040
Ja.
1314
01:11:01,040 --> 01:11:06,040
Ist der Halter des anderen Wagens verletzt?
1315
01:11:06,040 --> 01:11:08,040
Wie es aussieht, haben Sie Glück gehabt.
1316
01:11:08,040 --> 01:11:10,040
Aber hat er Anzeige gegen mich erstattet?
1317
01:11:10,040 --> 01:11:11,040
Noch nicht.
1318
01:11:11,040 --> 01:11:13,040
Warum sind Sie hier?
1319
01:11:13,040 --> 01:11:14,040
Es lag auf dem Weg.
1320
01:11:14,040 --> 01:11:15,040
Nein.
1321
01:11:15,040 --> 01:11:18,040
Sie sind hier, weil der Fall geschlossen wurde und Ihnen das nicht passt.
1322
01:11:18,040 --> 01:11:20,040
Warum ist denn Ihre Schwester vorbestraft?
1323
01:11:20,040 --> 01:11:22,040
Mathilda ist nicht vorbestraft.
1324
01:11:22,040 --> 01:11:26,040
Können Sie auch so machen, dass ich einen offiziellen Antrag auf Akteneinsicht stelle.
1325
01:11:26,040 --> 01:11:27,040
Dann erfahren wir es so.
1326
01:11:27,040 --> 01:11:30,040
Mathilda hat mit dem Fall nichts zu tun, also bekommen Sie auch keine Akteneinsicht.
1327
01:11:30,040 --> 01:11:33,040
Wenn Sie noch Fragen an mich haben, bestellen Sie mich gerne aufs Revier.
1328
01:11:33,040 --> 01:11:34,040
Das Opfer wird aussagen.
1329
01:11:34,040 --> 01:11:38,040
Wenn Sie im Wagen saßen, dann werden Sie sich vor Gericht verantworten.
1330
01:11:38,040 --> 01:12:07,040
Ich kann Ihnen auch nicht mehr das Russale.
1331
01:12:07,040 --> 01:12:10,040
Na dann schauen wir uns das doch mal an.
1332
01:12:10,040 --> 01:12:11,040
Moment.
1333
01:12:11,040 --> 01:12:14,040
Da haben wir es ja.
1334
01:12:14,040 --> 01:12:21,040
Soll es mein Auto sein?
1335
01:12:21,040 --> 01:12:23,040
Was davon übrig ist?
1336
01:12:23,040 --> 01:12:27,040
Dann hat der Dieb ihn wohl kaputt machen lassen, ja?
1337
01:12:27,040 --> 01:12:30,040
Das Lustige ist nur, dass der Dieb genauso aussieht wie Sie.
1338
01:12:30,040 --> 01:12:32,040
Zumindest das sagt der Schrotthändler.
1339
01:12:32,040 --> 01:12:33,040
Spannender Zufall.
1340
01:12:33,040 --> 01:12:34,040
Hören Sie auf mit der Nummer.
1341
01:12:34,040 --> 01:12:36,040
Sie haben zwei Vorstrafen wegen Dealerei.
1342
01:12:36,040 --> 01:12:37,040
Alles in Ordnung?
1343
01:12:37,040 --> 01:12:38,040
Wollen Sie sich lieber hinsetzen?
1344
01:12:38,040 --> 01:12:39,040
Ja, vielleicht ich gehe besser.
1345
01:12:39,040 --> 01:12:40,040
Nix da.
1346
01:12:40,040 --> 01:12:41,040
Ich sage Ihnen jetzt, was passiert ist.
1347
01:12:41,040 --> 01:12:44,040
Sie verdicken Drogen, weil Sie mit der Fischerei nicht über die Runden kommen.
1348
01:12:44,040 --> 01:12:47,040
Blöd nur, dass Sie ausgerechnet, wenn Sie dabei hatten, als Sie in den Unfall verwickeln
1349
01:12:47,040 --> 01:12:48,040
wurden.
1350
01:12:48,040 --> 01:12:50,040
Eine dritte Anzeige können Sie sich nämlich nicht leisten.
1351
01:12:50,040 --> 01:12:51,040
Das können Sie nicht beweisen.
1352
01:12:51,040 --> 01:12:54,040
Man kann auch einen Autowürfel auf Spuren untersuchen lassen.
1353
01:12:54,040 --> 01:12:55,040
Es gibt ja auch noch den Kutter.
1354
01:12:55,040 --> 01:12:57,040
Da werden Sie nichts finden.
1355
01:12:57,040 --> 01:12:58,040
Ah!
1356
01:12:58,040 --> 01:12:59,040
Pass auf!
1357
01:13:00,040 --> 01:13:02,040
Ruf den Krankenwagen!
1358
01:13:02,040 --> 01:13:06,040
Z62 a todas las unidades, una ambulancia, por favor, aquí al puerto.
1359
01:13:06,040 --> 01:13:07,040
Entendido.
1360
01:13:07,040 --> 01:13:08,040
Ambulancia en camino.
1361
01:13:08,040 --> 01:13:15,040
Er hätte viel früher operiert werden müssen.
1362
01:13:15,040 --> 01:13:18,040
Hirnblutungen erkennt man oft erst, wenn es fast zu spät ist.
1363
01:13:18,040 --> 01:13:21,040
Hätte man aber früher erkannt, wenn er gleich ins Krankenhaus gegangen wäre.
1364
01:13:21,040 --> 01:13:23,040
Ja, ich schätze, jetzt haben wir einen Fall.
1365
01:13:23,040 --> 01:13:30,680
Dr.
1366
01:13:30,680 --> 01:13:31,600
Mögenstein!
1367
01:13:31,600 --> 01:13:41,600
THE Mочка
1368
01:13:41,600 --> 01:13:46,200
There are hello, boys.
1369
01:13:46,200 --> 01:13:47,200
Emily, please.
1370
01:13:47,200 --> 01:14:01,200
She's
1371
01:14:01,200 --> 01:14:02,600
Normally not, no.
1372
01:14:02,600 --> 01:14:04,600
Enzo, we have to do it yourself.
1373
01:14:04,600 --> 01:14:05,600
Tell me.
1374
01:14:07,200 --> 01:14:08,600
Okay, thank you.
1375
01:14:08,600 --> 01:14:10,000
Keep me informed.
1376
01:14:11,000 --> 01:14:12,600
There was a conclusion.
1377
01:14:12,600 --> 01:14:15,000
You have to put the fish into the human coma.
1378
01:14:31,200 --> 01:14:52,600
Who is Karo Lüttich?
1379
01:14:52,600 --> 01:14:53,600
What?
1380
01:14:53,600 --> 01:14:58,000
You gave Karo Lüttich in our Strafregister.
1381
01:14:58,000 --> 01:15:00,000
I didn't.
1382
01:15:00,000 --> 01:15:05,000
Sophie, du weißt schon, dass unsere Computer miteinander verbunden sind.
1383
01:15:05,000 --> 01:15:07,000
Ja, klar.
1384
01:15:07,000 --> 01:15:09,000
Sorry, es war privat.
1385
01:15:09,000 --> 01:15:11,000
Es kommt nicht wieder vor.
1386
01:15:11,000 --> 01:15:12,000
Ja, und wer ist das?
1387
01:15:12,000 --> 01:15:13,000
Niemand.
1388
01:15:13,000 --> 01:15:14,000
Ne.
1389
01:15:30,000 --> 01:15:33,000
Gibt es was Neues von Fischer?
1390
01:15:33,000 --> 01:15:34,000
Nein.
1391
01:15:34,000 --> 01:15:35,000
Nichts.
1392
01:15:35,000 --> 01:15:36,000
Okay.
1393
01:15:36,000 --> 01:15:37,000
Lass uns nach Hause gehen.
1394
01:15:37,000 --> 01:15:38,000
T 밑.
1395
01:15:38,000 --> 01:15:40,000
sters
1396
01:15:48,000 --> 01:15:55,000
den
1397
01:15:55,000 --> 01:16:12,200
I'm going to go to a party in the morning with a party.
1398
01:16:12,200 --> 01:16:13,800
Have you got to come?
1399
01:16:13,800 --> 01:16:17,800
There's people who don't have to go to the Strafregister.
1400
01:16:17,800 --> 01:16:20,200
Maybe. Thank you.
1401
01:16:20,200 --> 01:16:24,800
Sophie, you know that you're not alone.
1402
01:16:24,800 --> 01:16:28,800
Thank you for the Heifahren.
1403
01:16:54,800 --> 01:16:56,800
Thank you.
1404
01:16:56,800 --> 01:16:58,800
Thank you.
1405
01:16:58,800 --> 01:17:00,800
Thank you.
1406
01:17:00,800 --> 01:17:12,800
What are you doing here?
1407
01:17:12,800 --> 01:17:26,800
What are you doing here?
1408
01:17:26,800 --> 01:17:27,800
Yes.
1409
01:17:27,800 --> 01:17:28,800
Yes.
1410
01:17:28,800 --> 01:17:29,800
Yes.
1411
01:17:29,800 --> 01:17:30,800
Yes.
1412
01:17:30,800 --> 01:17:31,800
Yes.
1413
01:17:31,800 --> 01:17:32,800
Yes.
1414
01:17:32,800 --> 01:17:33,800
Yes.
1415
01:17:33,800 --> 01:17:34,800
Yes.
1416
01:17:34,800 --> 01:17:35,800
Yes.
1417
01:17:35,800 --> 01:17:36,800
Yes.
1418
01:17:36,800 --> 01:17:37,800
Yes.
1419
01:17:37,800 --> 01:17:38,800
Yes.
1420
01:17:38,800 --> 01:17:39,800
Yes.
1421
01:17:39,800 --> 01:17:40,800
Yes.
1422
01:17:40,800 --> 01:17:42,800
Yes.
1423
01:17:42,800 --> 01:17:43,800
Yes.
1424
01:17:43,800 --> 01:17:44,800
Yes.
1425
01:17:44,800 --> 01:17:47,800
Yes.
1426
01:17:47,800 --> 01:17:48,800
Yes.
1427
01:17:48,800 --> 01:17:50,800
Yes.
1428
01:17:50,800 --> 01:17:51,800
Yes.
1429
01:17:51,800 --> 01:17:58,800
Oh, my God.
1430
01:17:58,800 --> 01:18:00,100
but not your...
1431
01:18:00,100 --> 01:18:01,100
I mean, what?
1432
01:18:01,600 --> 01:18:05,100
I mean, because you're in the car so funny...
1433
01:18:05,100 --> 01:18:06,280
No, my son is not dead.
1434
01:18:06,540 --> 01:18:07,040
Oh, what?
1435
01:18:07,040 --> 01:18:07,740
No, no, no.
1436
01:18:07,740 --> 01:18:07,960
Good.
1437
01:18:09,160 --> 01:18:09,740
No, no.
1438
01:18:13,240 --> 01:18:14,700
The Kerze is for your father.
1439
01:18:20,360 --> 01:18:21,500
That was the wrong.
1440
01:18:23,100 --> 01:18:24,080
Let's not see Anna.
1441
01:18:24,280 --> 01:18:25,700
She doesn't have any fun at the time.
1442
01:18:25,700 --> 01:18:29,440
And one Kerze with the other anzünden bringt Unglück.
1443
01:18:29,760 --> 01:18:29,980
What?
1444
01:18:30,040 --> 01:18:31,380
You're doing a Kerze for my father.
1445
01:18:31,980 --> 01:18:34,120
You don't have to do anything for your father.
1446
01:18:34,120 --> 01:18:35,660
But that's mine.
1447
01:18:36,500 --> 01:18:37,120
Also, finger away.
1448
01:18:41,000 --> 01:18:42,320
Wie war dein Vater so?
1449
01:18:43,440 --> 01:18:44,360
Lustiger als ich.
1450
01:18:46,240 --> 01:18:47,940
Ja, that's not so difficult.
1451
01:18:47,940 --> 01:18:58,480
Er hat irgendwie immer bei allem das Schöne gesehen.
1452
01:18:59,940 --> 01:19:05,360
Also, wenn's zum Beispiel geregnet hat, dann sind wir mit Badesachen in den Garten, um zu duschen.
1453
01:19:06,920 --> 01:19:07,500
Solche Sachen.
1454
01:19:07,500 --> 01:19:13,680
So, jetzt verstehe ich, warum du Regen so magst.
1455
01:19:17,400 --> 01:19:18,020
Deine Mutter?
1456
01:19:19,720 --> 01:19:20,860
Hab ich nie kennengelernt.
1457
01:19:22,140 --> 01:19:22,540
Wo?
1458
01:19:23,880 --> 01:19:25,020
Das ist nicht, was du denkst.
1459
01:19:25,080 --> 01:19:26,360
Muss es sich noch ne Kerze anzünden.
1460
01:19:26,760 --> 01:19:27,500
Also...
1461
01:19:27,500 --> 01:19:57,480
Das ist nicht, was du denkst.
1462
01:19:57,500 --> 01:20:03,760
Das ist nicht.
1463
01:20:03,760 --> 01:20:33,740
Thank you.
1464
01:20:33,760 --> 01:21:00,080
Joggen um sechs, das ist sogar für dich früh. Was ist los?
1465
01:21:01,620 --> 01:21:02,660
Will nicht drüber reden.
1466
01:21:02,660 --> 01:21:04,460
Dann hört auf dein Bauchgefühl.
1467
01:21:06,640 --> 01:21:08,300
Dann würde ich jetzt nach La Gomera fahren.
1468
01:21:08,400 --> 01:21:10,220
Nein, ich meine eigentlich den anderen Fall.
1469
01:21:11,400 --> 01:21:12,800
Dann müsste ich die Schwester verhaften.
1470
01:21:13,760 --> 01:21:15,940
Es geht aber nicht, solange Rieke Schubert die Schuld auf sich nimmt.
1471
01:21:17,040 --> 01:21:18,800
Aber wenn Rieke Schubert gar nicht im Auto saß,
1472
01:21:19,080 --> 01:21:21,320
dann muss sie jetzt im Unfallzeitpunkt woanders gewesen sein.
1473
01:21:21,320 --> 01:21:31,160
Oh ja!
1474
01:21:31,160 --> 01:21:33,160
Hello.
1475
01:21:33,160 --> 01:21:35,160
Good morning.
1476
01:21:35,160 --> 01:21:37,160
Hello.
1477
01:21:37,160 --> 01:21:39,160
Can I ask you something?
1478
01:21:39,160 --> 01:21:41,160
Of course, go up. Come.
1479
01:21:41,160 --> 01:21:43,160
Thank you.
1480
01:21:43,160 --> 01:21:45,160
Do you want a coffee?
1481
01:21:45,160 --> 01:21:47,160
Okay.
1482
01:21:47,160 --> 01:21:49,160
Hello.
1483
01:21:49,160 --> 01:21:51,160
Good morning.
1484
01:21:51,160 --> 01:21:53,160
Can I ask you something?
1485
01:21:53,160 --> 01:21:55,160
Of course, go up. Come.
1486
01:21:55,160 --> 01:21:57,160
Thank you.
1487
01:21:57,160 --> 01:21:59,160
Do you want a coffee?
1488
01:21:59,160 --> 01:22:01,160
Okay.
1489
01:22:01,160 --> 01:22:15,160
Yeah, Sophie? Was ist los?
1490
01:22:19,160 --> 01:22:21,160
Was?
1491
01:22:21,160 --> 01:22:23,160
Ich bin gleich da.
1492
01:22:26,160 --> 01:22:29,160
Also, wenn Sie nicht im Wagen saßen, sollten Sie uns das jetzt sagen, Frau Schubert.
1493
01:22:29,160 --> 01:22:31,160
Ich saß im Wagen.
1494
01:22:31,160 --> 01:22:35,160
Ihre Nachbarin hat sie gesehen. Sie saßen zur Tatzeit auf ihrer Terrasse mit ihrem Tablet.
1495
01:22:35,160 --> 01:22:39,160
Sie ist nicht mehr die Jüngste. Wahrscheinlich hat sie mich verwechselt mit meiner Schwester.
1496
01:22:39,160 --> 01:22:41,160
Sind Sie sicher, dass Sie bei Ihrer Aussage bleiben wollen?
1497
01:22:41,160 --> 01:22:42,160
Ja.
1498
01:22:42,160 --> 01:22:43,160
Nein.
1499
01:22:43,160 --> 01:22:45,160
Was machst du hier?
1500
01:22:45,160 --> 01:22:47,160
Ich saß im Wagen.
1501
01:22:47,160 --> 01:22:48,160
Nicht Rieke.
1502
01:22:48,160 --> 01:22:49,160
Halt deine Klappe, Mathilda.
1503
01:22:49,160 --> 01:22:51,160
Äh, sie lügt.
1504
01:22:51,160 --> 01:22:53,160
Ich lüge nicht.
1505
01:22:53,160 --> 01:22:55,160
Was machst du?
1506
01:22:55,160 --> 01:22:58,160
Genau vor einem Jahr ist Riekes Mutter gestorben.
1507
01:22:58,160 --> 01:23:00,160
Aber sie war auch meine Mutter.
1508
01:23:00,160 --> 01:23:04,160
Sie hat mich aufgenommen, als es bei mir zu Hause zu schlimm wurde.
1509
01:23:04,160 --> 01:23:07,160
Als der Unfall passiert ist, kam ich gerade vom Friedhof.
1510
01:23:09,160 --> 01:23:11,160
Dieser Scheiß Dia de los Muertos.
1511
01:23:11,160 --> 01:23:14,160
Die Leute haben an den Gräbern gesungen und Wein getrunken.
1512
01:23:14,160 --> 01:23:17,160
Ich weiß nicht, wie viel ich getrunken habe, aber es war...
1513
01:23:17,160 --> 01:23:18,160
Bitte glauben Sie ihr kein Wort.
1514
01:23:18,160 --> 01:23:20,160
Ich hab dich abgeholt.
1515
01:23:20,160 --> 01:23:21,160
Und ich hab dich nach Hause gebracht.
1516
01:23:21,160 --> 01:23:22,160
Ich saß am Steuer.
1517
01:23:22,160 --> 01:23:23,160
Hör auf.
1518
01:23:25,160 --> 01:23:26,160
Rieke.
1519
01:23:26,160 --> 01:23:27,160
Ich bin schuld.
1520
01:23:31,160 --> 01:23:33,160
Du kannst die Schuld nicht auf dich nehmen.
1521
01:23:33,160 --> 01:23:34,160
Das lass ich nicht zu.
1522
01:23:34,160 --> 01:23:48,160
Ich dachte, ich würde mich freuen, wenn wir den Täter haben.
1523
01:23:48,160 --> 01:23:50,160
Jetzt ist mir einfach nur noch schlecht.
1524
01:23:50,160 --> 01:23:51,160
Ja, aber du hattest recht.
1525
01:23:51,160 --> 01:23:53,160
Gut, dass du drangeblieben bist.
1526
01:23:53,160 --> 01:23:55,160
Ob die Schwester jetzt ins Gefängnis muss oder nicht?
1527
01:23:55,160 --> 01:23:57,160
Die liegt in unserer Hand.
1528
01:23:57,160 --> 01:23:59,160
Kannst du noch mal im Krankenhaus anrufen?
1529
01:23:59,160 --> 01:24:00,160
Die hätten sich längst melden sollen.
1530
01:24:00,160 --> 01:24:02,160
Das wisst ihr doch gar nicht.
1531
01:24:02,160 --> 01:24:05,160
Die Mann ist seit zwei Stunden über die Kühe gelassen.
1532
01:24:05,160 --> 01:24:06,160
Wie, er ist tot?
1533
01:24:06,160 --> 01:24:07,160
Nein.
1534
01:24:07,160 --> 01:24:09,160
Wie sagt man auf Deutsch?
1535
01:24:09,160 --> 01:24:10,160
Er hat überlebt.
1536
01:24:10,160 --> 01:24:11,160
Über den Berg, Enzo.
1537
01:24:11,160 --> 01:24:12,160
Über den Berg.
1538
01:24:12,160 --> 01:24:13,160
Oh Gott.
1539
01:24:13,160 --> 01:24:14,160
Oh Gott.
1540
01:24:14,160 --> 01:24:18,160
Ihr werdet ein schöner Paar.
1541
01:24:20,160 --> 01:24:23,160
Ja, wir haben übrigens Neuigkeiten, was den Fall betrifft.
1542
01:24:23,160 --> 01:24:24,160
Ein Alleinigang.
1543
01:24:24,160 --> 01:24:25,160
Schon wieder.
1544
01:24:25,160 --> 01:24:27,160
Ja, aber dafür haben wir den Fall gelöst.
1545
01:24:27,160 --> 01:24:30,160
Und wenn du jetzt jemanden anmeckern möchtest, dann diesmal bitte mich.
1546
01:24:30,160 --> 01:24:31,160
Oh, den...
1547
01:24:39,160 --> 01:24:53,160
Oh, shit!
1548
01:24:53,160 --> 01:24:54,160
Wehe, du löst dich jetzt in Luft auf.
1549
01:24:54,160 --> 01:25:08,160
Du glaubst ja wohl nicht an so'n Hokuspokus.
1550
01:25:08,160 --> 01:25:09,160
Sophie?
1551
01:25:09,160 --> 01:25:12,160
Ich hab gehört, du magst Rajo nicht.
1552
01:25:12,160 --> 01:25:14,160
Also das ist ja wohl eher umgekehrt.
1553
01:25:14,160 --> 01:25:16,160
Da gibt's nur eins.
1554
01:25:16,160 --> 01:25:29,160
Und jetzt?
1555
01:25:29,160 --> 01:25:30,160
Nick dich hin.
1556
01:25:30,160 --> 01:25:31,160
Was?
1557
01:25:31,160 --> 01:25:32,160
Dann frisst der mich.
1558
01:25:32,160 --> 01:25:33,160
Vertrau mir.
1559
01:25:33,160 --> 01:25:34,160
Na also, geht doch.
1560
01:25:34,160 --> 01:25:35,160
Toll.
1561
01:25:35,160 --> 01:25:36,160
Bill.
1562
01:25:36,160 --> 01:25:37,160
Gut.
1563
01:25:37,160 --> 01:25:38,160
Gut.
1564
01:25:38,160 --> 01:25:40,160
Hör, komm ich jetzt nicht.
1565
01:25:40,160 --> 01:25:41,160
Oh.
1566
01:25:41,160 --> 01:25:42,160
Doreen, danke.
1567
01:25:42,160 --> 01:25:43,160
Okay.
1568
01:25:43,160 --> 01:25:44,160
Hola.
1569
01:25:44,160 --> 01:25:45,160
Mi amor.
1570
01:25:45,160 --> 01:25:46,160
Que guapa eres.
1571
01:25:46,160 --> 01:26:16,160
1572
01:26:16,160 --> 01:26:17,160
Dann ist das dein...
1573
01:26:17,160 --> 01:26:18,160
Mein Onkel.
1574
01:26:18,160 --> 01:26:20,160
Deshalb ist er so streng zu dir.
1575
01:26:20,160 --> 01:26:21,160
Isst du?
1576
01:26:21,160 --> 01:26:23,160
Was machen die in der Küche?
1577
01:26:23,160 --> 01:26:24,160
Ich hab einen Gewammer.
1578
01:26:24,160 --> 01:26:25,160
Komm, komm.
1579
01:26:25,160 --> 01:26:26,160
Guck.
1580
01:26:32,160 --> 01:26:33,160
Salud.
1581
01:26:34,160 --> 01:26:36,160
Seit wann trinken die Wein zusammen?
1582
01:26:36,160 --> 01:26:37,160
Wieso denn nicht?
1583
01:26:37,160 --> 01:26:40,160
Weil sie sich sonst immer streiten, wenn sie sich sehen.
1584
01:26:40,160 --> 01:26:55,160
Was sind die beiden wieder zusammen?
1585
01:26:55,160 --> 01:26:56,160
Meine Eltern?
1586
01:26:56,160 --> 01:26:58,160
Im Leben nicht.
1587
01:26:58,160 --> 01:27:09,160
Okay, jetzt wird's nicht schräg.
1588
01:27:09,160 --> 01:27:11,160
Ich geh da jetzt rein.
1589
01:27:11,160 --> 01:27:13,160
Boah, voll fies.
1590
01:27:13,160 --> 01:27:14,160
Ich komm mit.
1591
01:27:14,160 --> 01:27:16,160
Ich auch.
1592
01:27:23,160 --> 01:27:26,160
Hast du Lust, dir deine vier Wurz zu vertreten?
1593
01:27:26,160 --> 01:27:28,160
Okay, komm.
1594
01:27:39,160 --> 01:27:41,160
Sehr gerne.
1595
01:27:41,160 --> 01:27:55,160
So was dieinhole?
1596
01:27:55,160 --> 01:28:25,140
Transcription by CastingWords
96878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.