All language subtitles for Everybody.Hates.Chris.S04E06.WEBRip.x265-ION265.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,602 --> 00:00:03,104 EVERYBODY HATES CHRIS #072 "Everybody Hates Doc's" CLOSED CAPTIONED 2 00:00:03,137 --> 00:00:04,238 CHRIS ROCK: After I became the manager of Tattaglia's football team, 3 00:00:05,273 --> 00:00:07,108 I only had time to work at Doc's on the weekends. 4 00:00:07,141 --> 00:00:08,242 Working two days a week seemed 5 00:00:08,276 --> 00:00:10,078 like it was going to be a breeze, 6 00:00:10,111 --> 00:00:11,645 and then Doc got a girlfriend. 7 00:00:11,679 --> 00:00:16,484 Hey, Chris, I want you to meet my new leading lady. 8 00:00:16,517 --> 00:00:19,353 Look-a here, look-a here. 9 00:00:19,387 --> 00:00:20,388 Stacy. 10 00:00:20,421 --> 00:00:21,289 Hi. 11 00:00:21,322 --> 00:00:22,022 Hi. 12 00:00:22,056 --> 00:00:23,791 She'll be taking over for me 13 00:00:23,824 --> 00:00:25,126 here on the weekends. 14 00:00:25,159 --> 00:00:27,295 Doc's told me so much about you. 15 00:00:27,328 --> 00:00:29,097 He didn't tell me a thing about you. 16 00:00:29,130 --> 00:00:30,498 What do you mean, "taking over"? 17 00:00:30,531 --> 00:00:33,534 Well, you know I can use a little time off. 18 00:00:33,567 --> 00:00:36,237 So I'll be minding the store. We'll get along great. 19 00:00:36,270 --> 00:00:37,571 And you'll be working 20 00:00:37,605 --> 00:00:39,140 for a much better-looking boss. 21 00:00:39,173 --> 00:00:40,508 Cool. 22 00:00:40,541 --> 00:00:43,511 And remember, whatever she says goes. 23 00:00:43,544 --> 00:00:44,545 Yeah, no problem. 24 00:00:44,578 --> 00:00:46,147 Are these cans always so dusty? 25 00:00:46,180 --> 00:00:47,748 Problem. 26 00:00:47,781 --> 00:00:50,151 Stacy may have been a dream come true for Doc, 27 00:00:50,184 --> 00:00:52,486 but she turned out to be my worse nightmare. 28 00:00:52,520 --> 00:00:56,590 There, all done. 29 00:00:56,624 --> 00:00:59,527 Chris, you did it all wrong! 30 00:00:59,560 --> 00:01:01,529 I want everything on the top to go on the bottom, 31 00:01:01,562 --> 00:01:03,264 and everything on the bottom to go on the top. 32 00:01:03,297 --> 00:01:05,599 Why? Because she's crazy. 33 00:01:05,633 --> 00:01:07,801 Because I don't work for you, you work for me. 34 00:01:07,835 --> 00:01:09,170 I told you she's crazy. 35 00:01:09,203 --> 00:01:10,003 And when you finish with that, 36 00:01:10,037 --> 00:01:11,071 I have some errands for you to run. 37 00:01:11,105 --> 00:01:14,575 When she said I work for her, she meant it. 38 00:01:14,608 --> 00:01:18,846 I had to go for groceries, get her dry cleaning 39 00:01:18,879 --> 00:01:21,315 and mine her coal. 40 00:01:21,349 --> 00:01:23,251 (canary chirps) 41 00:01:23,284 --> 00:01:25,586 And when you're done, go get me a new bird. 42 00:01:25,619 --> 00:01:27,388 Believe it or not, 43 00:01:27,421 --> 00:01:29,357 Doc's girlfriend was only the second-worst boss I've had. 44 00:01:29,390 --> 00:01:31,292 Mr. Fong was the worst. 45 00:01:31,325 --> 00:01:33,261 And I could only imagine how hard it would be 46 00:01:33,294 --> 00:01:34,862 working for him again. 47 00:01:34,895 --> 00:01:39,167 Hey, quit imagining what it would be like to work for me 48 00:01:39,200 --> 00:01:40,868 and get back to work, Lionel Richie. 49 00:01:41,902 --> 00:01:43,371 (knock on window) 50 00:01:43,404 --> 00:01:45,739 I was happy Doc had a girlfriend. 51 00:01:45,773 --> 00:01:47,608 Too bad I have to kill her. 52 00:01:59,920 --> 00:02:02,256 * Ah, make it funky now. 53 00:02:02,290 --> 00:02:06,294 Captioning sponsored by PARAMOUNT TELEVISION 54 00:02:21,442 --> 00:02:23,311 Since my father knew everything there was to know 55 00:02:23,344 --> 00:02:25,646 about having jobs, I decided to ask him 56 00:02:25,679 --> 00:02:27,248 what to do about Stacy. 57 00:02:27,281 --> 00:02:29,250 Hey, Dad, you ever had a boss you didn't like? 58 00:02:29,283 --> 00:02:31,285 I never had one I did like. 59 00:02:31,319 --> 00:02:33,487 Why? You having trouble with Doc? 60 00:02:33,521 --> 00:02:35,856 Nah, I love Doc, it's his girlfriend who's... 61 00:02:35,889 --> 00:02:36,957 Whoa, whoa. Son, 62 00:02:36,990 --> 00:02:38,326 stop right there. 63 00:02:38,359 --> 00:02:39,860 That's Doc's woman. 64 00:02:39,893 --> 00:02:41,895 Whether you like it or not, she's there to stay. 65 00:02:41,929 --> 00:02:44,232 You think so? 66 00:02:44,265 --> 00:02:45,766 The Beatles didn't break up John and Yoko. 67 00:02:45,799 --> 00:02:48,702 If it comes down to you or her, you're gonna be out of job. 68 00:02:48,736 --> 00:02:50,371 'Cause if you have a problem with her, 69 00:02:50,404 --> 00:02:51,839 you're gonna have a problem with Doc. 70 00:02:51,872 --> 00:02:53,974 But I've been on the job with Doc for years. 71 00:02:54,007 --> 00:02:55,743 She's been on the job for a month. 72 00:02:55,776 --> 00:02:58,979 Let's just say you two do very different jobs. 73 00:02:59,012 --> 00:03:01,915 Let's just say what he does to her, now she's doing to me. 74 00:03:01,949 --> 00:03:05,853 You getting paid to do whatever keeps that woman happy. 75 00:03:05,886 --> 00:03:07,221 Like James Brolin. 76 00:03:07,255 --> 00:03:08,689 Why do I have to do that? 77 00:03:08,722 --> 00:03:10,558 That's why they call it a "job," Chris. 78 00:03:10,591 --> 00:03:13,261 Apparently, you got it mixed up with a vacation. 79 00:03:13,294 --> 00:03:14,595 There's nothing I can do? 80 00:03:14,628 --> 00:03:16,997 Well... 81 00:03:17,030 --> 00:03:18,566 (tires squealing) 82 00:03:18,599 --> 00:03:21,902 (Stacy screaming) 83 00:03:21,935 --> 00:03:24,938 (tires squeal) 84 00:03:24,972 --> 00:03:27,007 Don't you think that's taking it a little far? 85 00:03:27,040 --> 00:03:29,977 If it is, then it must not be that bad. 86 00:03:33,013 --> 00:03:35,383 While I wanted less attention from my boss, 87 00:03:35,416 --> 00:03:38,686 Tonya wanted more attention from boys. 88 00:03:43,023 --> 00:03:44,024 Hey, Tonya. 89 00:03:44,057 --> 00:03:45,993 Do boys always pay attention to you like that? 90 00:03:46,026 --> 00:03:47,495 Sometimes. 91 00:03:47,528 --> 00:03:49,263 Do you think I'm pretty? 92 00:03:49,297 --> 00:03:51,665 No! It's not that, Tonya. 93 00:03:51,699 --> 00:03:53,601 Boys aren't paying attention to me just because I'm pretty. 94 00:03:53,634 --> 00:03:56,003 It's because now I'm wearing a bra. 95 00:03:56,036 --> 00:03:57,471 A bra? 96 00:03:57,505 --> 00:03:58,939 Yep. 97 00:03:58,972 --> 00:04:00,408 That's why boys like you? 98 00:04:00,441 --> 00:04:02,510 Yeah. Hi, Tasha. 99 00:04:02,543 --> 00:04:03,577 How ya doing? 100 00:04:06,380 --> 00:04:09,517 Hi, Robert. What are you doing here? 101 00:04:13,887 --> 00:04:16,824 Since having Stacy kidnapped was out of my price range, 102 00:04:16,857 --> 00:04:18,626 I decided to make my case with Doc. 103 00:04:18,659 --> 00:04:19,960 What are you doing here, Chris? 104 00:04:19,993 --> 00:04:21,329 You don't work till tomorrow. 105 00:04:21,362 --> 00:04:22,730 I came to talk to you about Stacy. 106 00:04:22,763 --> 00:04:25,699 I love Stacy. She came by today and brought me a pie. 107 00:04:25,733 --> 00:04:26,800 (chuckles) 108 00:04:26,834 --> 00:04:27,801 And if she was 13, 109 00:04:27,835 --> 00:04:28,769 I'd probably have to take her from you, Doc. 110 00:04:28,802 --> 00:04:31,372 You'd have to get past R. Kelly first. 111 00:04:31,405 --> 00:04:33,407 Ah, Stacy, mm! 112 00:04:33,441 --> 00:04:36,610 That is one fine... woman. 113 00:04:36,644 --> 00:04:38,045 Mm! I think 114 00:04:38,078 --> 00:04:39,480 she's a real keeper. 115 00:04:39,513 --> 00:04:41,549 What is it you wanted to ask me? 116 00:04:41,582 --> 00:04:43,684 Can you lend me money for a kidnapping? 117 00:04:43,717 --> 00:04:46,053 Nothing. I just wondered how you guys met. 118 00:04:46,086 --> 00:04:49,723 Well, that's a funny story. 119 00:04:49,757 --> 00:04:51,492 But not so funny that we're gonna watch him 120 00:04:51,525 --> 00:04:52,926 while he tells it. 121 00:04:52,960 --> 00:04:55,396 Anyway, while Doc was talking Stacy up, 122 00:04:55,429 --> 00:04:58,999 over at 'Nessa's it was about to go down. 123 00:04:59,032 --> 00:05:02,035 Hi. May I help you? 124 00:05:02,069 --> 00:05:03,404 I hope so. 125 00:05:03,437 --> 00:05:05,439 I need a touch-up, I need a little trim. 126 00:05:05,473 --> 00:05:07,741 I need some lowlights and I need to get out of here 127 00:05:07,775 --> 00:05:08,976 inside of two hours. 128 00:05:09,009 --> 00:05:10,744 You need an appointment. 129 00:05:10,778 --> 00:05:13,814 I'm sorry. We're all booked up. 130 00:05:13,847 --> 00:05:14,882 No, you're not. 131 00:05:14,915 --> 00:05:16,083 There's an empty chair right there. 132 00:05:16,116 --> 00:05:17,951 That client is running a little late. 133 00:05:17,985 --> 00:05:19,553 She'll be here any minute. 134 00:05:19,587 --> 00:05:21,722 Well, I'm here, and she's not. 135 00:05:21,755 --> 00:05:24,658 Excuse me. What do you think you're doing? 136 00:05:24,692 --> 00:05:28,028 I don't understand why I have to wait to be served 137 00:05:28,061 --> 00:05:29,129 while you hold a spot for somebody 138 00:05:29,162 --> 00:05:30,964 that obviously doesn't respect your business enough 139 00:05:30,998 --> 00:05:32,500 to show up here on time. 140 00:05:32,533 --> 00:05:34,134 Or is that why the place is empty? 141 00:05:34,167 --> 00:05:35,703 Now wait a minute, Miss Thing. 142 00:05:35,736 --> 00:05:38,005 I have two questions for you. Who are you and... 143 00:05:38,038 --> 00:05:39,006 And who asked you? 144 00:05:39,039 --> 00:05:41,709 I'm Stacy Deveaux. It's French. 145 00:05:41,742 --> 00:05:43,411 Mm, do you want to hear some more French? 146 00:05:43,444 --> 00:05:44,712 VANESSA: I know you. 147 00:05:44,745 --> 00:05:46,447 You the one been messing with Doc. 148 00:05:46,480 --> 00:05:47,715 I am not "messing" with Doc. 149 00:05:47,748 --> 00:05:49,082 We're a couple. 150 00:05:49,116 --> 00:05:50,984 And that's a little bit different than a mess. 151 00:05:51,018 --> 00:05:51,885 Not too much. 152 00:05:51,919 --> 00:05:52,986 Excuse me? 153 00:05:53,020 --> 00:05:53,954 You're excused. 154 00:05:55,756 --> 00:05:57,758 Okay, I'm gonna have to ask you to leave. 155 00:05:57,791 --> 00:05:58,892 I'm sorry. We can't help you. 156 00:05:58,926 --> 00:06:00,761 Yes, you are sorry. 157 00:06:00,794 --> 00:06:02,596 And you don't need to help me. 158 00:06:02,630 --> 00:06:04,465 You need to help yourself. 159 00:06:04,498 --> 00:06:07,468 I know you are, but what am I? 160 00:06:07,501 --> 00:06:09,803 I asked Greg what to do about Stacy, 161 00:06:09,837 --> 00:06:12,473 and he gave me the advice he always gave regarding women. 162 00:06:12,506 --> 00:06:14,408 I don't know what to tell you, dude. 163 00:06:14,442 --> 00:06:15,409 Thanks. 164 00:06:15,443 --> 00:06:17,177 Stacy really that bad? 165 00:06:17,210 --> 00:06:20,481 Last weekend, she made me give her grandmother a bath. 166 00:06:20,514 --> 00:06:22,583 Chris, I hear you sneaking out! 167 00:06:22,616 --> 00:06:24,618 Don't you leave me in this tub again! 168 00:06:24,652 --> 00:06:26,920 Why don't you just quit? You can find another job. 169 00:06:26,954 --> 00:06:28,021 Not like this one. 170 00:06:28,055 --> 00:06:30,858 I mean, I make decent money, it's close to my house, 171 00:06:30,891 --> 00:06:32,826 and I can make my own hours. 172 00:06:32,860 --> 00:06:34,695 It's either Doc's or I start dealing crack. 173 00:06:34,728 --> 00:06:37,064 How come she's not with Doc anyways? 174 00:06:37,097 --> 00:06:37,965 Where is he? 175 00:06:37,998 --> 00:06:40,501 He plays chess in the park on weekends. 176 00:06:40,534 --> 00:06:41,602 Just get her to go with him. 177 00:06:41,635 --> 00:06:42,836 Thanks, Captain Obvious. 178 00:06:42,870 --> 00:06:44,505 How am I supposed to do that? 179 00:06:44,538 --> 00:06:46,474 I don't know, citizen. 180 00:06:46,507 --> 00:06:49,443 Captain Obvious only gives you the obvious solution. 181 00:06:49,477 --> 00:06:51,078 The rest is up to you. 182 00:06:52,480 --> 00:06:54,114 Kind oflike Google. 183 00:06:54,147 --> 00:06:57,184 While Doc tried to protect his king, 184 00:06:57,217 --> 00:06:58,852 I tried to get rid of his queen. 185 00:07:02,490 --> 00:07:03,223 Where's your old lady? 186 00:07:03,256 --> 00:07:05,025 I left her at the store. 187 00:07:05,058 --> 00:07:06,927 No need to bring sand to the beach. 188 00:07:06,960 --> 00:07:08,962 Who you calling sand? 189 00:07:08,996 --> 00:07:10,263 I had to get Stacy with Doc. 190 00:07:10,297 --> 00:07:13,534 And once I went to the park, I found out what I had to do. 191 00:07:13,567 --> 00:07:15,603 I had to get Doc to take sand to the beach. 192 00:07:15,636 --> 00:07:16,904 Check. 193 00:07:16,937 --> 00:07:18,839 Checkmate. 194 00:07:21,675 --> 00:07:24,478 (sighs) Here's your dress. 195 00:07:24,512 --> 00:07:26,013 They said to give you this card. 196 00:07:26,046 --> 00:07:28,181 It's for another dry cleaners you might want to try. 197 00:07:28,215 --> 00:07:30,784 It's in Canada. 198 00:07:30,818 --> 00:07:33,487 Go get me some egg foo yung at Woo's. 199 00:07:33,521 --> 00:07:34,988 Ooh, I need some stamps, too. 200 00:07:35,022 --> 00:07:37,658 And then run by my apartment and see if the mail came in. 201 00:07:37,691 --> 00:07:39,259 I don't want my check to get stolen. 202 00:07:39,292 --> 00:07:41,161 Before I went on my next run, 203 00:07:41,194 --> 00:07:42,229 I decided to give her the runaround. 204 00:07:42,262 --> 00:07:46,500 So, um, what exactly does Doc do on the weekends? 205 00:07:46,534 --> 00:07:47,968 He's playing chess at the park. 206 00:07:48,001 --> 00:07:50,838 At the park? With the sugar daddies? 207 00:07:50,871 --> 00:07:52,139 The who? 208 00:07:52,172 --> 00:07:54,107 Oh, the sugar daddies. 209 00:07:54,141 --> 00:07:55,843 You know, that's what the ladies call them. 210 00:07:55,876 --> 00:07:57,678 What ladies? 211 00:07:57,711 --> 00:07:59,580 The ones at the park. 212 00:07:59,613 --> 00:08:01,849 I can't get a girl to talk to me at school, 213 00:08:01,882 --> 00:08:04,084 but these old men have them fighting over them. 214 00:08:04,117 --> 00:08:06,019 If don't have a woman by the time I'm 60... 215 00:08:06,053 --> 00:08:07,521 ...I'll kill myself. 216 00:08:07,555 --> 00:08:09,156 ...I'm picking up chess and going to the park. 217 00:08:09,189 --> 00:08:13,594 Mm, mm, mm, I should have known better. 218 00:08:14,795 --> 00:08:15,929 Should have known better what? 219 00:08:15,963 --> 00:08:19,066 Known better than to listen to a sneaky 15-year-old. 220 00:08:19,099 --> 00:08:22,536 It is the same thing over and over again! 221 00:08:22,570 --> 00:08:24,672 And Stacy is tired of it! 222 00:08:24,705 --> 00:08:26,674 Stacy is not a fool. 223 00:08:26,707 --> 00:08:28,141 When Stacy smells smoke, 224 00:08:28,175 --> 00:08:29,677 Stacy doesn't stand around and wait for the fire! 225 00:08:29,710 --> 00:08:32,212 Stacy is leaving! 226 00:08:32,245 --> 00:08:33,747 Referring to yourself in the third person. 227 00:08:33,781 --> 00:08:35,115 It's not just for athlete's anymore. 228 00:08:35,148 --> 00:08:36,784 What do you want me to tell Doc? 229 00:08:36,817 --> 00:08:40,621 Tell Doc he can kiss... 230 00:08:40,654 --> 00:08:41,655 Your black...? 231 00:08:41,689 --> 00:08:44,825 Don't tell Doc anything. 232 00:08:44,858 --> 00:08:46,594 It's not your job. 233 00:08:46,627 --> 00:08:49,663 First time she ever said that. 234 00:08:49,697 --> 00:08:51,599 I was like Cupid's retarded little brother. 235 00:08:51,632 --> 00:08:53,033 Damn, I'm good. 236 00:08:57,270 --> 00:08:59,740 After I dropped the bomb on Stacy, 237 00:08:59,773 --> 00:09:03,176 unfortunately, Stacy dropped the bomb on Doc. 238 00:09:04,912 --> 00:09:06,013 Hey, Doc. 239 00:09:06,046 --> 00:09:07,681 What are you doing here? 240 00:09:07,715 --> 00:09:09,650 Where's Stacy? She's gone. 241 00:09:09,683 --> 00:09:11,218 (chuckles) 242 00:09:11,251 --> 00:09:12,886 I found this letter. 243 00:09:12,920 --> 00:09:14,622 (chuckles) 244 00:09:14,655 --> 00:09:16,990 She said it's over. 245 00:09:17,024 --> 00:09:20,661 Called me every name in the book. 246 00:09:20,694 --> 00:09:22,663 You can never find that book at the library. 247 00:09:22,696 --> 00:09:25,098 I don't understand. 248 00:09:25,132 --> 00:09:28,001 Did something happen yesterday? No. 249 00:09:28,035 --> 00:09:32,606 Unless you think me sabotaging your relationship is strange. 250 00:09:32,640 --> 00:09:35,676 I just can't figure it out. 251 00:09:37,778 --> 00:09:38,912 You okay? 252 00:09:38,946 --> 00:09:40,380 I'm not feeling very well. 253 00:09:40,413 --> 00:09:42,382 I'm gonna go in the back 254 00:09:42,415 --> 00:09:44,084 and lie down. 255 00:09:44,117 --> 00:09:46,687 Get that bottle of whisky for me. 256 00:09:46,720 --> 00:09:49,990 At least he didn't ask me for a box of tissues. 257 00:09:50,023 --> 00:09:52,225 And get me that box of tissues. 258 00:09:54,962 --> 00:09:57,130 Doc hadn't needed whiskey and tissues 259 00:09:57,164 --> 00:10:00,233 since Maceo Parker left James Brown's band. 260 00:10:00,267 --> 00:10:02,636 At Tonya's school, 261 00:10:02,670 --> 00:10:07,975 her first day of wearing a bra alsoinvolved a box of tissues. 262 00:10:08,008 --> 00:10:09,643 Because, as it turns out, 263 00:10:09,677 --> 00:10:11,979 they were useful for the end of relationships 264 00:10:12,012 --> 00:10:13,647 and for the beginning. 265 00:10:13,681 --> 00:10:16,349 Hi, Tonya. Hey, Tonya. 266 00:10:16,383 --> 00:10:18,686 Inside of two minutes, Tonya discovered 267 00:10:18,719 --> 00:10:21,121 bras not only got you attention, 268 00:10:21,154 --> 00:10:23,023 they got you favors. 269 00:10:23,056 --> 00:10:25,826 Can I buy you lunch? Can I do your homework? 270 00:10:25,859 --> 00:10:27,294 They got you gifts. 271 00:10:27,327 --> 00:10:28,662 Voila! 272 00:10:28,696 --> 00:10:30,230 You bought me a car?! 273 00:10:30,263 --> 00:10:33,667 I-If you don't like it, I could get you another one-- but I'll need a day. 274 00:10:33,701 --> 00:10:35,402 And they also got you questions. 275 00:10:35,435 --> 00:10:37,404 Tonya, that's a nice necklace-- where'd you get it? 276 00:10:37,437 --> 00:10:39,372 Oh, this boy gave it to me. 277 00:10:39,406 --> 00:10:42,409 Well, give it back-- you're too young to be getting gifts from boys. 278 00:10:42,442 --> 00:10:45,445 Julius, don't get carried away-- it's just a plastic necklace. 279 00:10:45,478 --> 00:10:47,447 Next it'll be a plastic bracelet, 280 00:10:47,480 --> 00:10:48,248 then a plastic ring. 281 00:10:48,281 --> 00:10:49,950 I want this to stop at the neck. 282 00:10:49,983 --> 00:10:52,319 He said that till she turned 35. 283 00:10:52,352 --> 00:10:53,987 Hey, Drew, how's Doc? 284 00:10:54,021 --> 00:10:56,056 I didn't see him today-- he closed the store. 285 00:10:56,089 --> 00:10:56,790 He's all depressed 286 00:10:56,824 --> 00:10:58,391 because his girlfriend left him. 287 00:10:58,425 --> 00:10:59,426 What? Well, you ask me, 288 00:10:59,459 --> 00:11:01,261 Doc just dodged a bullet. 289 00:11:01,294 --> 00:11:03,463 She was nothing but a gold digger anyway. 290 00:11:03,496 --> 00:11:07,067 What's a gold digger? It's a woman who's with an older man for his money. 291 00:11:07,100 --> 00:11:08,736 Isn't that an "old digger"? 292 00:11:08,769 --> 00:11:10,103 Just because Doc has a little money 293 00:11:10,137 --> 00:11:11,772 doesn't make her a gold digger. 294 00:11:11,805 --> 00:11:14,474 Besides, what's wrong with Doc having a younger woman? 295 00:11:14,507 --> 00:11:17,044 Is that what you're gonna say to me when I turn 60? 296 00:11:17,077 --> 00:11:19,246 You just gonna leave me and run off 297 00:11:19,279 --> 00:11:20,714 with a 35-year-old cashier? 298 00:11:20,748 --> 00:11:22,750 She should be about 12 right about now. 299 00:11:22,783 --> 00:11:25,085 Why don't you run out and buy her a plastic necklace? 300 00:11:25,118 --> 00:11:28,355 Of the million things my father could've said at that moment, 301 00:11:28,388 --> 00:11:32,159 he chose the smartest one-- nothing. 302 00:11:33,526 --> 00:11:34,995 Did Doc say when he was gonna reopen? 303 00:11:35,028 --> 00:11:36,830 He said he might never reopen. 304 00:11:36,864 --> 00:11:38,766 I got rid of Stacy, my job 305 00:11:38,799 --> 00:11:40,801 and Doc's will to live-- way to go, dummy. 306 00:11:46,907 --> 00:11:50,410 ROCHELLE (calls): Tonya! 307 00:11:50,443 --> 00:11:52,245 Tonya, are you up there? 308 00:11:53,847 --> 00:11:55,282 Tonya? 309 00:12:00,888 --> 00:12:03,323 What are you doing? 310 00:12:03,356 --> 00:12:05,025 (chuckling): I was looking for you. 311 00:12:05,058 --> 00:12:06,760 Oh, well, it's time for you to go to school. 312 00:12:06,794 --> 00:12:09,062 Okay. 313 00:12:17,938 --> 00:12:22,810 While Doc was feeding the bums, losing Stacy was eating him up. 314 00:12:33,586 --> 00:12:35,823 You spoken to Stacy? 315 00:12:35,856 --> 00:12:39,426 No. She won't see me. 316 00:12:39,459 --> 00:12:43,797 Drew said that you were thinking about closing up the store. 317 00:12:43,831 --> 00:12:47,567 I'm gonna pack up my things and move to Florida, 318 00:12:47,600 --> 00:12:49,837 buy a boat... 319 00:12:49,870 --> 00:12:51,538 be sad there. 320 00:12:51,571 --> 00:12:52,873 You're leaving? 321 00:12:52,906 --> 00:12:55,175 I know. 322 00:12:55,208 --> 00:12:58,278 I know how much you liked that job, Chris. 323 00:12:58,311 --> 00:13:00,848 I'm sorry this had to happen. 324 00:13:00,881 --> 00:13:03,783 Especially since it was my own fault. 325 00:13:15,929 --> 00:13:19,532 When my mother found the bra in my father's sock drawer, 326 00:13:19,566 --> 00:13:22,469 she stared at it like the woman was still in it. 327 00:13:22,502 --> 00:13:24,938 Over at Stacy's, I didn't know what was worse, 328 00:13:24,972 --> 00:13:26,506 having to confess what I had done 329 00:13:26,539 --> 00:13:28,942 or feeling like I was in the Bronx Zoo. 330 00:13:28,976 --> 00:13:30,911 So, what'd you want to talk to me about? 331 00:13:30,944 --> 00:13:33,881 (sighs) You got to give Doc another chance. 332 00:13:34,915 --> 00:13:36,183 Chris... 333 00:13:36,216 --> 00:13:37,851 Doc is a liar. 334 00:13:37,885 --> 00:13:40,520 And I know that you want to take up for him, 335 00:13:40,553 --> 00:13:42,990 but he doesn't deserve another chance. 336 00:13:43,023 --> 00:13:44,858 Ooh! He is like 337 00:13:44,892 --> 00:13:46,894 all the other men I've ever dated! 338 00:13:46,927 --> 00:13:50,397 He lied, they lied, because they're liars. 339 00:13:50,430 --> 00:13:52,365 The story of the Bush Administration. 340 00:13:52,399 --> 00:13:53,934 Doc's not like that. 341 00:13:53,967 --> 00:13:55,502 He is. 342 00:13:56,669 --> 00:13:58,939 Chris. 343 00:13:58,972 --> 00:14:00,307 Don't... 344 00:14:00,340 --> 00:14:02,175 grow up to be like that. 345 00:14:02,209 --> 00:14:05,913 No matter how much you think you may hurt a woman's feelings, 346 00:14:05,946 --> 00:14:08,248 you have to tell her the truth. 347 00:14:08,281 --> 00:14:10,317 She may hate you, 348 00:14:10,350 --> 00:14:11,952 she may burn down your house 349 00:14:11,985 --> 00:14:13,186 or pour bleach on your clothes, 350 00:14:13,220 --> 00:14:16,089 or... attack your new girlfriend with ants 351 00:14:16,123 --> 00:14:17,657 or take every dime you make. 352 00:14:17,690 --> 00:14:20,327 She may scratch your car with a rake 353 00:14:20,360 --> 00:14:23,430 or use your home phone to call China long distance. 354 00:14:23,463 --> 00:14:27,667 Or she could put milk and detergent in your gas tank. 355 00:14:27,700 --> 00:14:30,437 Or put turpentine and nail polish remover 356 00:14:30,470 --> 00:14:32,439 and itching powder in your underwear. 357 00:14:32,472 --> 00:14:35,108 She may glue your private parts to your leg. 358 00:14:35,142 --> 00:14:36,944 She may send an assassination threat 359 00:14:36,977 --> 00:14:39,212 to the president with your return address. 360 00:14:39,246 --> 00:14:40,447 Uh, Stacy? 361 00:14:40,480 --> 00:14:42,015 Hm? 362 00:14:42,049 --> 00:14:44,251 Doc didn't do anything. 363 00:14:44,284 --> 00:14:47,020 It was me-- I lied. 364 00:14:47,054 --> 00:14:48,188 (laughs softly) 365 00:14:48,221 --> 00:14:50,023 Chris... 366 00:14:50,057 --> 00:14:54,127 don't you see how he's using a child to make excuses for him? 367 00:14:54,161 --> 00:14:55,528 He's not. 368 00:14:55,562 --> 00:14:58,966 The truth is, Stacy... I don't like you, 369 00:14:58,999 --> 00:15:01,568 and I didn't like how hard you were making me work. 370 00:15:01,601 --> 00:15:03,536 I was trying to get rid of you. 371 00:15:03,570 --> 00:15:05,205 Trying to break you and Doc up. 372 00:15:05,238 --> 00:15:08,008 What?! Why wouldn't you like me? 373 00:15:08,041 --> 00:15:09,342 You're making me clean your house! 374 00:15:09,376 --> 00:15:10,643 You missed a spot. See? 375 00:15:10,677 --> 00:15:13,013 Chris, everybody likes me. 376 00:15:13,046 --> 00:15:16,016 No. Nobody likes you. 377 00:15:16,049 --> 00:15:18,185 Except for Doc and Drew-- and Drew doesn't count; 378 00:15:18,218 --> 00:15:19,452 he just likes pie. 379 00:15:19,486 --> 00:15:21,454 How's that for honest? 380 00:15:21,488 --> 00:15:24,224 Now she's gonna burn your house down. 381 00:15:24,257 --> 00:15:25,692 Are you gonna burn my house down? 382 00:15:25,725 --> 00:15:27,460 No. 383 00:15:27,494 --> 00:15:29,429 Glue my eyelids shut? 384 00:15:29,462 --> 00:15:30,998 Chris, no. 385 00:15:31,031 --> 00:15:32,966 Just a little surprised. 386 00:15:33,000 --> 00:15:34,567 A lot surprised. 387 00:15:37,037 --> 00:15:38,238 Well... 388 00:15:38,271 --> 00:15:40,240 Doc really misses you. 389 00:15:40,273 --> 00:15:44,011 He didn't do anything to deserve this, and neither did you. 390 00:15:44,044 --> 00:15:45,312 So... 391 00:15:45,345 --> 00:15:46,946 just wanted to say I'm sorry. 392 00:15:50,450 --> 00:15:53,086 Chris... 393 00:15:53,120 --> 00:15:56,723 I am very disappointed in you. 394 00:15:56,756 --> 00:15:59,526 And as soon as you finish washing the dishes, 395 00:15:59,559 --> 00:16:02,095 I want you out of my house. 396 00:16:02,129 --> 00:16:02,996 Where you going? 397 00:16:03,030 --> 00:16:07,100 I'm going to get my man. 398 00:16:07,134 --> 00:16:10,470 Unless Apocalypto throws a spear in you. 399 00:16:10,503 --> 00:16:14,107 * It's a thin line While one innocent man was off the hook, 400 00:16:14,141 --> 00:16:15,742 another was on death row 401 00:16:15,775 --> 00:16:20,013 * Between love and hate... and didn't even know it. 402 00:16:20,047 --> 00:16:22,482 * It's a thin line I love this song. 403 00:16:22,515 --> 00:16:25,118 (sighs) 404 00:16:25,152 --> 00:16:26,553 Dinner smells delicious. 405 00:16:26,586 --> 00:16:28,055 What is it? 406 00:16:28,088 --> 00:16:30,623 Two breasts. 407 00:16:30,657 --> 00:16:34,427 * It's 5:00 in the morning... Since when have you been interested in guns? 408 00:16:34,461 --> 00:16:38,131 Since I found this bra 409 00:16:38,165 --> 00:16:39,499 in your sock drawer! 410 00:16:39,532 --> 00:16:41,801 * I knock on the door... Rochelle... 411 00:16:41,834 --> 00:16:43,270 What? 412 00:16:43,303 --> 00:16:45,772 If my father had been paying attention, 413 00:16:45,805 --> 00:16:47,174 he would've noticed a few things. 414 00:16:51,311 --> 00:16:53,146 I don't know anything about that bra. 415 00:16:53,180 --> 00:16:54,814 I've never seen that bra in my life? 416 00:16:54,847 --> 00:16:57,250 So what was it doing in your sock drawer? 417 00:16:57,284 --> 00:16:58,485 I have no idea. 418 00:16:58,518 --> 00:17:00,287 Oh. Did a pair of your socks 419 00:17:00,320 --> 00:17:02,489 have a date last night and get lucky? 420 00:17:02,522 --> 00:17:04,391 Or maybe a pair of your socks 421 00:17:04,424 --> 00:17:07,427 thought it was a bra trapped inside socks' body! 422 00:17:07,460 --> 00:17:08,595 Or maybe... 423 00:17:08,628 --> 00:17:12,265 you had a friend over, and she put 'em there. 424 00:17:12,299 --> 00:17:13,833 Even if I had a friend... 425 00:17:13,866 --> 00:17:14,867 Shut up. 426 00:17:14,901 --> 00:17:17,270 ...and I was crazy enough to bring her over... 427 00:17:17,304 --> 00:17:18,171 Shut up. 428 00:17:18,205 --> 00:17:19,306 ...do you think 429 00:17:19,339 --> 00:17:21,141 I'd be crazy enough to put a bra 430 00:17:21,174 --> 00:17:23,676 in my sock drawer when I know you do the laundry? 431 00:17:23,710 --> 00:17:25,178 Would you shut up! 432 00:17:25,212 --> 00:17:26,813 So you thought about this? 433 00:17:26,846 --> 00:17:28,415 Itoldyour ass to shut up. 434 00:17:28,448 --> 00:17:29,416 No! 435 00:17:29,449 --> 00:17:32,319 Then if youdidn't put it there, 436 00:17:32,352 --> 00:17:34,187 who did? 437 00:17:34,221 --> 00:17:37,290 * It's a thin line I don't know. 438 00:17:37,324 --> 00:17:41,228 * Between love and hate... 439 00:17:41,261 --> 00:17:42,829 ROCHELLE: Okay, 440 00:17:42,862 --> 00:17:46,566 I'm gonna ask this question once. 441 00:17:46,599 --> 00:17:48,801 But before I ask it, 442 00:17:48,835 --> 00:17:53,740 I want y'all to understand what the stakes are. 443 00:17:53,773 --> 00:17:55,408 Because if y'all say 444 00:17:55,442 --> 00:17:58,178 that you've never seen that bra before, 445 00:17:58,211 --> 00:17:59,779 I'm gonna kill your father. 446 00:17:59,812 --> 00:18:02,649 Yeah, and then I'm gonna go to jail, 447 00:18:02,682 --> 00:18:03,716 and then you guys 448 00:18:03,750 --> 00:18:05,185 are gonna be split up 449 00:18:05,218 --> 00:18:06,119 and sent to live in foster care. 450 00:18:06,153 --> 00:18:09,189 Sounds like a BET movie-of-the-week. 451 00:18:09,222 --> 00:18:11,124 So, does everybody understand? 452 00:18:11,158 --> 00:18:13,160 Okay. 453 00:18:13,193 --> 00:18:16,163 Okay, the question is, 454 00:18:16,196 --> 00:18:18,865 did anybody sitting at this table 455 00:18:18,898 --> 00:18:22,235 put that bra in your father's sock drawer? 456 00:18:22,269 --> 00:18:23,636 No. 457 00:18:23,670 --> 00:18:24,637 Wasn't me. 458 00:18:27,440 --> 00:18:29,576 We have a winner. 459 00:18:29,609 --> 00:18:31,578 Okay, boys, you can go to bed now. 460 00:18:31,611 --> 00:18:35,148 Gladly! 461 00:18:35,182 --> 00:18:37,750 Julius, you can leave, too. 462 00:18:39,486 --> 00:18:41,154 You're lucky. 463 00:18:45,192 --> 00:18:47,327 Okay, Tonya, talk to me. 464 00:18:47,360 --> 00:18:50,263 (sighs) W-Well, I saw these boys 465 00:18:50,297 --> 00:18:51,931 paying attention to girls who wear bras, 466 00:18:51,964 --> 00:18:53,533 so I stole Tasha's, 467 00:18:53,566 --> 00:18:55,668 because I wanted some of that attention, too. 468 00:18:55,702 --> 00:18:58,371 Baby... 469 00:18:58,405 --> 00:19:02,209 Tonya, that's not the kind of attention that you want. 470 00:19:02,242 --> 00:19:05,212 You want boys to look at what's in your heart, 471 00:19:05,245 --> 00:19:06,846 not what's in your bra. 472 00:19:06,879 --> 00:19:09,182 In my sister's case, they were both empty. 473 00:19:09,216 --> 00:19:12,585 Tonya, you're moving too fast. 474 00:19:12,619 --> 00:19:15,288 I mean, you're not ready for this. 475 00:19:15,322 --> 00:19:17,490 What did you do, stick tissue in it? 476 00:19:17,524 --> 00:19:19,626 Yeah. 477 00:19:19,659 --> 00:19:22,262 Okay, well... 478 00:19:22,295 --> 00:19:25,632 Tonya, you having a bra is like... 479 00:19:25,665 --> 00:19:29,202 you buying a saddle before you get the horse. 480 00:19:29,236 --> 00:19:32,572 You know, boys will pay attention to you, 481 00:19:32,605 --> 00:19:34,674 but they're not really looking at you, 482 00:19:34,707 --> 00:19:36,476 they're admiring your saddle. 483 00:19:36,509 --> 00:19:37,744 And-and-and... 484 00:19:37,777 --> 00:19:39,779 when you do get the horse, 485 00:19:39,812 --> 00:19:42,215 then everything is different, 486 00:19:42,249 --> 00:19:44,551 because then you need the saddle. 487 00:19:44,584 --> 00:19:47,220 (chuckles) 488 00:19:47,254 --> 00:19:51,258 Wait, are we talking about bras or saddles? 489 00:19:51,291 --> 00:19:53,826 JULIUS (from other room): Saddles! 490 00:19:53,860 --> 00:19:55,562 It wasn't pretty, 491 00:19:55,595 --> 00:19:58,598 but Doc had gotten his nights back with his queen. 492 00:19:58,631 --> 00:20:00,633 You know your king's in check? 493 00:20:00,667 --> 00:20:03,536 He most certainly is. 494 00:20:03,570 --> 00:20:05,605 Stacy was back with Doc 495 00:20:05,638 --> 00:20:07,907 and out of the store on weekends, 496 00:20:07,940 --> 00:20:09,942 which was all I ever wanted. 497 00:20:09,976 --> 00:20:12,745 Doc had said he was getting another cashier. 498 00:20:12,779 --> 00:20:15,782 Whoever it was, they would have to be better than Stacy. 499 00:20:15,815 --> 00:20:17,917 Hey, Lionel Richie, you're late. 500 00:20:17,950 --> 00:20:20,287 Get busy. Scrub floor. 501 00:20:20,320 --> 00:20:23,256 * Everybody hates Chris. 502 00:20:23,290 --> 00:20:25,858 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 33371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.