All language subtitles for Doctor Odyssey s01e08 Quackers.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:02,636 - Who's that? - Lenore Laurent. 2 00:00:02,768 --> 00:00:03,969 Her husband owns the cruise line. 3 00:00:05,538 --> 00:00:08,107 And if you wanted, if you decided that you would like to be an MD, 4 00:00:08,708 --> 00:00:10,610 the captain will support you for a full scholarship. 5 00:00:10,744 --> 00:00:15,180 Vivian has graciously agreed to stay with us for the rest of the season. 6 00:00:15,315 --> 00:00:17,584 Threesome, baby! 7 00:00:18,183 --> 00:00:19,785 - Threesome. - -I think we need to talk. 8 00:00:19,918 --> 00:00:21,253 About what happened. 9 00:00:21,388 --> 00:00:22,322 I had fun. 10 00:00:23,623 --> 00:00:24,724 What happened the other night was wonderful, but it's not me. 11 00:00:24,857 --> 00:00:27,427 I can't do it. I'm a one-woman man. 12 00:00:27,560 --> 00:00:30,664 I love you. But I can't share you. 13 00:00:37,637 --> 00:00:39,339 Oh, my God. 14 00:00:40,172 --> 00:00:41,508 What have we done? 15 00:00:47,747 --> 00:00:51,850 -Lenore, a whole ship full of Quakers? -Quackers! 16 00:00:51,984 --> 00:00:53,986 People obsessed with little rubber duckies 17 00:00:54,119 --> 00:00:56,523 who like to play hide-and-seek all over the ship. 18 00:00:56,656 --> 00:00:57,990 They bring their own to hide, 19 00:00:58,123 --> 00:01:01,060 and then they spend their days searching out for others. 20 00:01:01,193 --> 00:01:03,195 It's the latest cruising craze, Bobby. 21 00:01:03,330 --> 00:01:05,064 You've heard of it. Don't pretend you haven't. 22 00:01:05,197 --> 00:01:06,733 I might have read something about it. 23 00:01:08,601 --> 00:01:11,304 I know that it's some sort of a movement, but I don't approve, and I'll tell you why. 24 00:01:11,438 --> 00:01:14,474 Captain Nielson over at The Nautilus, he called me up, he told me, 25 00:01:14,607 --> 00:01:17,242 "I had 'em in the engine room, I had 'em in the plumbing. 26 00:01:17,377 --> 00:01:19,244 They were in the lifeboats, for God's sake." 27 00:01:19,379 --> 00:01:21,880 Well, we've booked several dozens of them 28 00:01:22,014 --> 00:01:26,686 for a five-day cruise of fun, joy, duck decorating 29 00:01:26,820 --> 00:01:30,856 and any other duck-related happiness they can concoct. 30 00:01:31,358 --> 00:01:36,463 And you, my darling, will be their cheery host. 31 00:01:37,297 --> 00:01:42,268 Lenore, don't you think that one of the mid-range ships on the line 32 00:01:42,402 --> 00:01:44,604 is better suited for this sort of thing? 33 00:01:45,438 --> 00:01:47,774 We are doing this special week, Bobby. 34 00:01:48,274 --> 00:01:52,612 A: it is my prerogative as co-CEO, 35 00:01:52,746 --> 00:01:58,117 B: you are well aware of the economics of this industry ever since COVID, 36 00:01:58,250 --> 00:02:00,653 and C: don't be such a snob of the sea. 37 00:02:01,421 --> 00:02:06,593 The Quackers movement brings in thousands of cruisers a year. 38 00:02:07,727 --> 00:02:08,994 Thousands. 39 00:02:09,128 --> 00:02:13,232 But The Odyssey is the flagship of the line. 40 00:02:13,366 --> 00:02:16,770 She's the lady of elegance and dignity and grace. 41 00:02:16,902 --> 00:02:19,305 Well, this week, she's the flagship of ducks. 42 00:02:23,476 --> 00:02:25,378 And here's another thing about Quackers week: 43 00:02:25,512 --> 00:02:26,780 everybody participates, okay? 44 00:02:26,912 --> 00:02:27,913 Captain's orders. 45 00:02:29,148 --> 00:02:31,917 People are looking for new ways to have clean, innocent fun 46 00:02:32,050 --> 00:02:33,620 in this brutal world. 47 00:02:34,253 --> 00:02:38,056 Last year, 50,000 ducks were hidden on cruise liners globally, 48 00:02:38,190 --> 00:02:39,859 and the Quacker community is only growing. 49 00:02:40,460 --> 00:02:42,961 What's going on here? Why am I only just hearing about this? 50 00:02:43,095 --> 00:02:45,432 The rules. Again, don't shoot the messenger. 51 00:02:45,565 --> 00:02:49,302 Every crew member must make a Quacker. 52 00:02:49,436 --> 00:02:53,440 One that represents you, your dreams, your goals, what makes you special. 53 00:02:53,573 --> 00:02:54,940 The more personal, the better. 54 00:02:56,443 --> 00:02:59,446 And then the passengers and crew will have one hour to hide their ducks. 55 00:02:59,579 --> 00:03:02,247 For the rest of the passage, it's duck-hunting season, baby. 56 00:03:02,382 --> 00:03:04,784 -Fun ensues. -And there are prizes. 57 00:03:04,918 --> 00:03:08,253 First, second and third place for finding the most ducks, 58 00:03:08,388 --> 00:03:11,624 including free cruises and dinner with our very own captain. 59 00:03:11,758 --> 00:03:13,460 Oh, whoa. Is the crew eligible for this? 60 00:03:13,593 --> 00:03:15,295 Yes, handsome nurse child. 61 00:03:15,428 --> 00:03:22,034 And there is one elusive golden duck that the captain hides. 62 00:03:22,167 --> 00:03:26,773 Whoever finds this wins a cash prize of $5,000. 63 00:03:27,807 --> 00:03:30,343 A golden rubber duckie? Like Willy Wonka? 64 00:03:30,477 --> 00:03:33,313 Social media has literally hundreds of thousands of people 65 00:03:33,446 --> 00:03:36,850 posting photos of their ducks and the ships they find them on. 66 00:03:37,550 --> 00:03:38,952 It's The Odyssey's turn. 67 00:03:52,030 --> 00:03:54,601 I hate crafts. I have no idea what to make. 68 00:03:55,335 --> 00:03:57,002 And this paint smell is making me nauseous. 69 00:03:57,135 --> 00:03:59,839 Name an important woman in history for me to decorate. 70 00:04:00,940 --> 00:04:04,511 Joan of Arc. You can paint her melting and screaming in stoic agony. 71 00:04:04,644 --> 00:04:05,512 Oh, my God. 72 00:04:06,713 --> 00:04:07,413 You know half these ducks are gonna end up in the water? 73 00:04:08,515 --> 00:04:09,582 Do you have any idea how destructive this craze is? 74 00:04:10,950 --> 00:04:12,150 Do you know how much plastic ends up in our oceans every year? 75 00:04:12,285 --> 00:04:14,487 -How much? I bet you know. -Eleven million tons. 76 00:04:14,621 --> 00:04:16,556 There is not a turtle or bird anywhere on planet Earth 77 00:04:16,689 --> 00:04:18,358 that has not ingested this stuff. 78 00:04:19,224 --> 00:04:21,427 You know, one time I was on this animal rescue mission. 79 00:04:22,428 --> 00:04:25,532 I find this seagull all wrapped up in a fishing net. 80 00:04:27,132 --> 00:04:29,369 Airway is constricted, mobility is constricted. 81 00:04:29,502 --> 00:04:30,637 It was just tragic. 82 00:04:31,905 --> 00:04:33,506 And why should our wildlife suffer for our so-called fun? 83 00:04:33,640 --> 00:04:35,140 We never learn. 84 00:04:35,775 --> 00:04:38,378 Well, we could mutiny. I could explain to Lenore that... 85 00:04:38,511 --> 00:04:40,112 God, this paint smell. It is so horrible, right? 86 00:04:40,245 --> 00:04:42,247 Last time you tried to explain something to Lenore, you got fired. 87 00:04:42,382 --> 00:04:44,484 Yeah, but then I got rehired with a raise, so... 88 00:04:45,083 --> 00:04:47,320 That's a good point. Anyway, I'm not doing this. 89 00:05:01,968 --> 00:05:04,604 Wow. I recognize that. Is that Van Gogh? 90 00:05:05,103 --> 00:05:07,407 Uh, Starry Night. Yeah. 91 00:05:07,974 --> 00:05:09,275 What makes that personal? 92 00:05:09,776 --> 00:05:12,312 It's in the Museum of Modern Art in New York, 93 00:05:12,445 --> 00:05:14,480 and my dad was a guard there when I was little. 94 00:05:14,614 --> 00:05:15,715 Yeah? 95 00:05:15,848 --> 00:05:17,182 I used to sit in front of it all the time. 96 00:05:17,317 --> 00:05:20,386 And it's magic and sad, 97 00:05:20,520 --> 00:05:22,655 and Van Gogh was going through a tough time when he painted it, 98 00:05:22,789 --> 00:05:24,991 but it's just filled with beauty. 99 00:05:25,123 --> 00:05:28,361 And that's how life feels to me when I look at the night sky. 100 00:05:32,665 --> 00:05:34,634 Good answer. 101 00:05:35,802 --> 00:05:36,603 What's yours? 102 00:05:37,904 --> 00:05:40,807 It is the Venezuelan troupial, the national bird of Venezuela. 103 00:05:41,441 --> 00:05:42,775 Huh. 104 00:05:42,909 --> 00:05:44,277 It's, uh... 105 00:05:44,844 --> 00:05:47,080 It's where my first ever cruises were. 106 00:05:47,212 --> 00:05:49,214 They got me hooked on this whole thing, so... 107 00:05:50,316 --> 00:05:53,019 Who'd have thought that these rubber duckies would make you think so much? 108 00:05:53,151 --> 00:05:54,152 Hmm. 109 00:05:55,455 --> 00:05:56,956 Drill down on who you are, what makes you proud of yourself. 110 00:05:57,957 --> 00:05:59,191 Maybe we'll win this thing. 111 00:05:59,325 --> 00:06:00,960 -Hmm. Maybe a trip to Kyoto. -Oh! 112 00:06:01,094 --> 00:06:03,062 If either one of us wins, we could share. 113 00:06:06,499 --> 00:06:08,568 -Hello. -Hi. Welcome aboard The Odyssey. 114 00:06:09,369 --> 00:06:10,436 Hello. 115 00:06:10,570 --> 00:06:12,872 Hello. Oh, aren't you adorable? 116 00:06:15,575 --> 00:06:16,643 Ooh! 117 00:06:27,152 --> 00:06:29,822 -Hello. Hi. -Hi. Welcome to The Odyssey. 118 00:06:29,956 --> 00:06:33,793 Oh, I like playing hostess with you, Bobby. 119 00:06:33,926 --> 00:06:36,129 I should really visit your little vessel more often. 120 00:06:36,261 --> 00:06:38,364 - It's Robert. - Hmm. 121 00:06:38,498 --> 00:06:42,135 Jill and Jerry Manafort. Hello. 122 00:06:42,268 --> 00:06:46,839 Let me introduce you to our captain, Robert Massey. 123 00:06:46,973 --> 00:06:47,774 Hello. 124 00:06:49,207 --> 00:06:51,176 These are the Manaforts. They're the founders of Quackers United. 125 00:06:51,310 --> 00:06:53,079 -Pleasure. -Pleasure to meet you. 126 00:06:53,211 --> 00:06:55,715 You know, we've done a lot of these Quackers cruises, 127 00:06:56,549 --> 00:06:57,984 but this boat? 128 00:06:58,117 --> 00:07:00,185 This is the dream. The Odyssey. 129 00:07:00,853 --> 00:07:05,491 Some people don't understand the joy of something as simple as a treasure hunt. 130 00:07:05,625 --> 00:07:10,897 You know, spending hours decorating ducks or sharing stories. 131 00:07:11,564 --> 00:07:13,766 Lenore, you have been just wonderful. 132 00:07:14,267 --> 00:07:18,037 I mean, supporting our growing and committed community of Quackers. 133 00:07:18,171 --> 00:07:19,605 We are thrilled that you're here. 134 00:07:19,739 --> 00:07:24,010 We have widowers, widows, folks just retiring. 135 00:07:24,143 --> 00:07:29,449 Oh, you know, sometimes I think that the simple pleasures of life, 136 00:07:29,582 --> 00:07:30,650 that's all we have. 137 00:07:31,284 --> 00:07:33,953 Like, friends, family and duck hunts. 138 00:07:35,388 --> 00:07:36,689 Oh. Please, come on. 139 00:07:36,823 --> 00:07:38,758 - Let me show you around. - Fine. 140 00:07:38,891 --> 00:07:40,827 -It's a pleasure meeting you. -Pleasure for us. 141 00:08:03,683 --> 00:08:05,718 What's with all the ducks? 142 00:08:09,489 --> 00:08:12,759 Ladies, welcome. Welcome aboard The Odyssey. 143 00:08:13,793 --> 00:08:15,461 Do you see Avery anywhere? 144 00:08:15,962 --> 00:08:17,130 She was gonna meet us. 145 00:08:27,774 --> 00:08:29,075 Oh, my God. No! 146 00:08:34,380 --> 00:08:36,349 -Look at you! -Oh, my God! 147 00:08:36,949 --> 00:08:39,986 -Let me guess. Sorority sisters. -No, not even close. 148 00:08:40,119 --> 00:08:41,587 -Best friends since third grade. -Hmm. 149 00:08:41,721 --> 00:08:44,090 We have been through everything together. Three marriages. 150 00:08:44,223 --> 00:08:46,359 Two divorces, including mine. 151 00:08:46,492 --> 00:08:48,761 - Max. - And three childbirths. 152 00:08:48,895 --> 00:08:50,663 And four trips to The Eras Tour. 153 00:08:50,797 --> 00:08:52,031 Come on. Let's catch up. 154 00:08:52,165 --> 00:08:53,699 - Oh, my God! - Okay. 155 00:08:57,703 --> 00:09:00,373 Welcome. Make yourselves comfortable. 156 00:09:00,506 --> 00:09:02,141 Ooh. Nice. 157 00:09:02,276 --> 00:09:03,342 Okay, look. 158 00:09:04,844 --> 00:09:06,879 You've made us wait long enough, so out with it. What's the surprise? 159 00:09:07,013 --> 00:09:10,850 Uh, well, um, there's actually two surprises. 160 00:09:11,951 --> 00:09:12,985 I got into medical school. 161 00:09:13,119 --> 00:09:14,220 What? 162 00:09:14,353 --> 00:09:16,689 Yeah. That's why I invited you here. 163 00:09:16,823 --> 00:09:18,825 I wanted to tell you in person. 164 00:09:18,958 --> 00:09:20,693 And I didn't know that it was gonna be Quackers week. 165 00:09:20,827 --> 00:09:22,795 Avery, that's amazing. 166 00:09:22,929 --> 00:09:25,198 Uh, yeah. And the ship is funding it, 167 00:09:25,331 --> 00:09:28,601 and I can work for the cruise line after I graduate and... 168 00:09:29,869 --> 00:09:32,572 Stop it. Avery, you're doing it. 169 00:09:32,705 --> 00:09:34,173 Yes, but, um, wait. 170 00:09:34,308 --> 00:09:36,976 No, we're gonna drink this down and then move on to the next. 171 00:09:37,109 --> 00:09:40,179 I can't because, uh... 172 00:09:43,115 --> 00:09:44,517 The next surprise is I'm... 173 00:09:45,518 --> 00:09:46,519 pregnant. 174 00:09:49,956 --> 00:09:51,190 What? 175 00:09:55,261 --> 00:09:57,096 I'm-I'm actually pregnant. 176 00:09:57,230 --> 00:10:00,967 -Oh, my God. Avery! Oh, my God! -Oh, Avery! 177 00:10:03,303 --> 00:10:04,837 Wait, am I reading the signs wrong here? 178 00:10:04,971 --> 00:10:08,608 Are you... Are you down with this? Not okay about it? 179 00:10:09,642 --> 00:10:11,777 I'm not sure how I feel. 180 00:10:14,046 --> 00:10:15,514 Do you remember when Beau was born? 181 00:10:15,648 --> 00:10:17,016 Do I ever... 182 00:10:17,149 --> 00:10:19,785 Eighteen hours of labor, and you helped pull him out. 183 00:10:19,919 --> 00:10:21,587 Yeah, I cut the cord and we were all crying. 184 00:10:21,721 --> 00:10:25,124 And you were so sure about that baby and how much you wanted it. 185 00:10:26,125 --> 00:10:31,497 And right then I thought, "Okay, yeah. I... Of course I'd want that." 186 00:10:32,131 --> 00:10:33,132 And now? 187 00:10:34,834 --> 00:10:37,536 And it's okay if you change your mind. I did. 188 00:10:38,070 --> 00:10:40,406 - You took me. You both did. - Mm-hmm. 189 00:10:40,539 --> 00:10:42,108 And I never looked back. 190 00:10:42,909 --> 00:10:45,244 I'm proud that I've lived my life the way that I have. 191 00:10:46,412 --> 00:10:48,915 Adventures, hookups, moved on, no regrets. 192 00:10:49,415 --> 00:10:52,286 That's easy when you're young and on a cruise ship, 193 00:10:53,252 --> 00:10:54,921 always headed toward a new horizon. 194 00:10:55,988 --> 00:10:58,024 Never really needing to drop anchor in your life. 195 00:11:01,160 --> 00:11:04,463 God, I've always been so careful, you know? 196 00:11:05,498 --> 00:11:06,333 Responsible. 197 00:11:07,433 --> 00:11:09,135 -Are you still on the pill? -No. 198 00:11:09,269 --> 00:11:12,306 I never went back on after I froze my eggs during our last hiatus. 199 00:11:13,639 --> 00:11:16,108 And, plus, going off and on the pill, it is no joke. 200 00:11:16,242 --> 00:11:19,111 - Mm-mmm. - Condoms were worn, of course. 201 00:11:19,245 --> 00:11:21,914 Yeah, but condoms can break without you even knowing it. 202 00:11:22,048 --> 00:11:23,182 Yeah. 203 00:11:24,450 --> 00:11:26,786 Other than the science of it, how are you feeling about it? 204 00:11:28,621 --> 00:11:33,360 Do I want to go to med school? Heck yes, I do. 205 00:11:34,560 --> 00:11:37,431 Can I have a baby and do that? 206 00:11:37,563 --> 00:11:39,565 Handle the pressure of all of it? 207 00:11:42,068 --> 00:11:44,837 This is the female dilemma. 208 00:11:44,971 --> 00:11:46,539 Hmm. 209 00:11:46,672 --> 00:11:47,807 I think I could. 210 00:11:49,842 --> 00:11:50,843 But... 211 00:11:53,479 --> 00:11:54,680 This wasn't the plan. 212 00:11:55,848 --> 00:11:59,386 The plan was I would finish this, this cruise life, 213 00:11:59,885 --> 00:12:03,390 and then I would find a job at a hospital near one of you, 214 00:12:03,522 --> 00:12:07,693 and meet a cool guy who taught Little League... 215 00:12:10,029 --> 00:12:11,063 ...and at the last moment, the dream would come together. 216 00:12:11,697 --> 00:12:13,433 Maybe this is the last moment. 217 00:12:14,401 --> 00:12:16,102 Maybe I don't need a white picket fantasy. 218 00:12:19,038 --> 00:12:24,677 Being a nurse at sea, I always felt like a solitary traveler. 219 00:12:25,445 --> 00:12:29,015 In it alone. So confident, so sure. 220 00:12:29,615 --> 00:12:30,616 And now... 221 00:12:33,185 --> 00:12:35,921 In this moment, no. 222 00:12:38,858 --> 00:12:41,495 Every choice and option 223 00:12:41,627 --> 00:12:48,134 is so filled with possibility and joy at the same time. 224 00:12:50,102 --> 00:12:51,904 It's so excruciating. 225 00:12:54,640 --> 00:12:57,209 Honey, you are never alone. 226 00:12:57,710 --> 00:13:00,414 You always have us. Always us. 227 00:13:01,147 --> 00:13:03,249 -And you have the father. -Yeah. 228 00:13:04,418 --> 00:13:05,651 Wait, who is the father? 229 00:13:12,992 --> 00:13:14,693 Just to go over the basics, 230 00:13:14,827 --> 00:13:16,762 the hunt is about to begin. 231 00:13:16,896 --> 00:13:21,368 There are hundreds of places to hide and find ducks. 232 00:13:21,501 --> 00:13:23,903 As soon as the clock strikes noon, 233 00:13:24,036 --> 00:13:30,510 you will have until the end of the cruise to find as many as you can. 234 00:13:31,010 --> 00:13:33,112 One more thing, as a special favor to me, 235 00:13:33,245 --> 00:13:36,882 your dedicated onboard physician who cares way too much about the environment, 236 00:13:37,016 --> 00:13:41,087 please take care to make sure that none of the ducks end up going overboard. 237 00:13:41,220 --> 00:13:42,588 We need to protect our oceans. 238 00:13:45,691 --> 00:13:47,660 Welcome, Quackers. 239 00:14:36,409 --> 00:14:38,311 It's interesting how much fun can be had 240 00:14:38,445 --> 00:14:40,614 when the fun thing is incredibly trivial, right? 241 00:14:40,746 --> 00:14:44,351 Trivial Tristan. You just float along, don't you? 242 00:14:44,484 --> 00:14:45,818 Gently down the stream. 243 00:14:46,919 --> 00:14:48,220 I was talking about the ducks. 244 00:14:49,589 --> 00:14:50,689 Have I done something? 245 00:14:51,657 --> 00:14:53,726 As a matter of fact, yes. 246 00:14:53,859 --> 00:14:56,162 I don't know where I stand with you. 247 00:14:57,196 --> 00:15:00,933 Please just stop flirting with me like it's sport, okay? 248 00:15:02,735 --> 00:15:03,736 It's not. 249 00:15:06,005 --> 00:15:07,106 Viv... 250 00:15:09,008 --> 00:15:10,109 I'm sorry. 251 00:15:11,511 --> 00:15:14,947 What I want, really, is for us to get to know each other bit by bit, 252 00:15:15,448 --> 00:15:19,251 slowly, without, um, rushing. 253 00:15:20,953 --> 00:15:22,054 Is that possible? 254 00:15:25,958 --> 00:15:27,059 I found your duck. 255 00:15:28,428 --> 00:15:29,563 Hmm. 256 00:15:30,095 --> 00:15:32,566 Okay. So tell me something about yourself. 257 00:15:33,065 --> 00:15:34,434 Something you don't tell other people. 258 00:15:37,236 --> 00:15:38,237 That duck... 259 00:15:39,738 --> 00:15:44,043 it's not just about paying tribute to the places I've been to. I... 260 00:15:45,911 --> 00:15:48,013 I have Venezuelan heritage. 261 00:15:48,147 --> 00:15:49,882 -It's where the tan comes from. -Hmm. 262 00:15:50,584 --> 00:15:53,052 But it's not something I knew a whole lot about growing up. 263 00:15:53,953 --> 00:15:59,559 Then I went to boarding school in Scotland where I was mocked for it. 264 00:15:59,693 --> 00:16:02,261 I got mocked for this identity that I didn't even fully understand, 265 00:16:02,395 --> 00:16:04,431 or feel connected to. 266 00:16:04,564 --> 00:16:09,603 And so I was lost and stuck between two worlds. 267 00:16:09,735 --> 00:16:11,136 Uh, a foot in both. 268 00:16:12,272 --> 00:16:14,873 - A foot in neither? - Exactly. 269 00:16:15,007 --> 00:16:15,941 Yeah. 270 00:16:17,076 --> 00:16:19,845 And, so, I vowed for a life of traveling. 271 00:16:20,680 --> 00:16:22,982 Learn about myself, learn about other people, 272 00:16:24,917 --> 00:16:26,453 and to learn about the world itself. 273 00:16:28,087 --> 00:16:29,154 "The world itself." 274 00:16:30,423 --> 00:16:31,458 I could dig that. 275 00:16:33,259 --> 00:16:34,260 Hey. 276 00:16:35,462 --> 00:16:39,466 I found this little guy in my triage bag. 277 00:16:39,599 --> 00:16:40,700 Hmm. 278 00:16:40,833 --> 00:16:44,271 Almost like someone wanted me to find it. 279 00:16:47,407 --> 00:16:49,875 Are either one of you aware of the great duck spill of 1992? 280 00:16:51,143 --> 00:16:53,212 No, but I can't wait for you to tell us. 281 00:16:53,812 --> 00:17:00,654 1992, a cargo ship carrying 28,000 rubber ducks and other bath toys 282 00:17:00,786 --> 00:17:02,756 spills them into the North Pacific. 283 00:17:02,888 --> 00:17:05,124 Oh, and then months later they washed up in Alaska, right? 284 00:17:05,257 --> 00:17:07,460 Oh, no. Three decades later, 285 00:17:07,594 --> 00:17:10,730 they are still finding these on beaches all over the world. 286 00:17:11,531 --> 00:17:13,333 These have me very depressed about the state of mankind 287 00:17:13,466 --> 00:17:14,734 and my place in the world. 288 00:17:16,269 --> 00:17:17,036 I'm wondering if I shouldn't just go back to working in a war zone. 289 00:17:18,203 --> 00:17:20,906 These damned ducks have me questioning my life choices. 290 00:17:21,474 --> 00:17:24,778 They make people happy, Max. Is that such a bad thing? 291 00:17:24,910 --> 00:17:28,381 They're a breeding ground for bacteria. They are germ havens. 292 00:17:30,916 --> 00:17:33,018 And in the natural world, ducks eat other duck's duckling babies. 293 00:17:33,152 --> 00:17:34,953 They're not even cute. They're, like, vicious. 294 00:17:35,087 --> 00:17:37,890 They're the serial killers of the aquatic world. 295 00:17:39,292 --> 00:17:40,560 They're not real ducks, Max. 296 00:17:40,694 --> 00:17:43,128 And "duckling babies" is redundant. 297 00:17:48,501 --> 00:17:50,202 Do you want my special mojito? 298 00:17:50,337 --> 00:17:52,706 If it doesn't have any booze in it, please. 299 00:17:52,838 --> 00:17:54,073 Are we taking a break, dear? 300 00:17:54,940 --> 00:17:57,811 Sure, I can. I have all the right ingredients. 301 00:17:57,943 --> 00:17:59,479 But if you change your mind, 302 00:17:59,612 --> 00:18:02,382 the rum is right next to that little yellow rubber duck. 303 00:18:02,515 --> 00:18:03,817 God, they're everywhere, aren't they? 304 00:18:05,685 --> 00:18:07,587 It's only a few more days, then the ship gets back to her regularly scheduled elegance. 305 00:18:07,721 --> 00:18:10,557 Mister Barkeep, please, sir, I would like a tequila sunrise. 306 00:18:10,690 --> 00:18:13,560 -You got it. -Moscow mule on Nurse Avery's tab. 307 00:18:15,395 --> 00:18:18,230 -So we've been thinking. -About your little Jane Austen plight. 308 00:18:18,365 --> 00:18:19,733 Not knowing who the father is. 309 00:18:19,865 --> 00:18:21,601 I think there's a good way to talk to the boys about this. 310 00:18:21,735 --> 00:18:24,604 A way that makes it fun and entertaining, like a game. 311 00:18:24,738 --> 00:18:25,638 It's not a game. 312 00:18:27,039 --> 00:18:27,940 I think the Quackers would disagree with that. Life's a game. 313 00:18:28,073 --> 00:18:29,709 And a hunt for prizes. 314 00:18:31,444 --> 00:18:32,445 Ladies. 315 00:18:35,214 --> 00:18:36,282 Hear us out. 316 00:18:37,817 --> 00:18:38,951 Okay. 317 00:19:01,775 --> 00:19:04,411 Jerry, be sure and get the plum sauce for it. 318 00:19:05,110 --> 00:19:06,746 And could we share your plate? 319 00:19:06,880 --> 00:19:10,048 I'll get the duck egg rolls if you get the Peking. 320 00:19:10,182 --> 00:19:12,485 You got it, dearest duckling of my life. 321 00:19:20,926 --> 00:19:21,861 Jerry. 322 00:19:23,430 --> 00:19:25,164 -What was that? -What was what? 323 00:19:25,765 --> 00:19:28,133 I saw what you just did. 324 00:19:29,001 --> 00:19:32,338 I put an extra plum sauce packet in my pocket so we'd have more for later. 325 00:19:32,472 --> 00:19:35,775 "Extra plum sauce packet in my pocket. Extra plum sauce packet in my pocket." 326 00:19:35,909 --> 00:19:38,076 - You try saying that three times fast. 327 00:19:40,280 --> 00:19:41,381 Oh, wow. 328 00:19:42,549 --> 00:19:44,784 This really is the best Quackers cruise yet, you know? 329 00:19:44,918 --> 00:19:46,386 Yes, it really is. 330 00:19:46,519 --> 00:19:48,655 It's the way it always should be. 331 00:19:48,788 --> 00:19:49,955 You got that right. 332 00:19:51,491 --> 00:19:53,326 Jill, over here! 333 00:20:09,074 --> 00:20:10,443 Let's get those sunglasses off. 334 00:20:13,313 --> 00:20:14,314 Really? 335 00:20:14,848 --> 00:20:16,349 Oh, yes. Really. 336 00:20:19,819 --> 00:20:21,086 Mm-hmm. 337 00:20:21,921 --> 00:20:22,922 You too. 338 00:20:27,327 --> 00:20:28,394 Look straight ahead. 339 00:20:31,196 --> 00:20:33,333 Hyperemia of the conjunctiva. 340 00:20:33,466 --> 00:20:34,367 I know. 341 00:20:34,501 --> 00:20:36,068 When did this happen? 342 00:20:37,704 --> 00:20:39,071 When we got out of the pool. 343 00:20:39,204 --> 00:20:40,373 Hmm. 344 00:20:40,507 --> 00:20:42,909 Tristan, any other symptoms? 345 00:20:43,443 --> 00:20:46,044 Can we just maybe, you know, confirm what this is, please? 346 00:20:46,178 --> 00:20:48,013 Why don't we start with a differential diagnosis 347 00:20:48,146 --> 00:20:49,816 and confirm what it's not? 348 00:20:49,949 --> 00:20:51,951 Scabies. Mumps. 349 00:20:52,719 --> 00:20:55,522 -It's bacterial conjunctivitis. -Yes, it is. 350 00:20:55,655 --> 00:20:59,592 Which you got from those filthy, nasty, dirty, grubby ducks in the pool. 351 00:20:59,726 --> 00:21:02,662 And now I'm down a nurse and down a head chef, 352 00:21:02,795 --> 00:21:04,697 and I want you both to go back to your cabins 353 00:21:04,831 --> 00:21:08,166 and do not touch anyone or anything, 'cause this stuff is crazy contagious. 354 00:21:08,301 --> 00:21:10,370 And I'm gonna have to have the pool ultra-chlorinated 355 00:21:10,503 --> 00:21:13,773 and those filthy little rubber ducks sterilized. 356 00:21:13,907 --> 00:21:15,275 You're dismissed. Thank you. 357 00:21:15,909 --> 00:21:17,544 I told you those ducks were no good. 358 00:21:18,243 --> 00:21:19,979 You confuse me, Max. 359 00:21:24,284 --> 00:21:27,620 Wanna watch a movie in my cabin with me? 360 00:21:33,793 --> 00:21:36,429 Jerry, what is it? 361 00:21:36,563 --> 00:21:38,565 Oh, God. Jerry! 362 00:21:38,698 --> 00:21:41,334 - Okay. Baby? - Mr. Manafort? 363 00:21:42,468 --> 00:21:45,038 Mr. Manafort? 364 00:21:46,104 --> 00:21:47,807 Pulse is tachy. We need a gurney right now. 365 00:21:50,910 --> 00:21:53,580 - Temperature is elevated, 102.4. 366 00:21:55,915 --> 00:21:56,916 Jerry? 367 00:21:58,183 --> 00:21:59,786 Does it hurt when I do this? 368 00:21:59,919 --> 00:22:01,287 Ow! 369 00:22:01,421 --> 00:22:03,389 Sir, what did you eat today? 370 00:22:03,523 --> 00:22:06,626 - Ju-Just the buffet. It was... - ...Mu Shu pork. 371 00:22:11,798 --> 00:22:13,433 We got high-pitched bowel sounds. 372 00:22:13,566 --> 00:22:15,735 Suspect a possible obstruction, maybe volvulus. 373 00:22:16,669 --> 00:22:18,103 Let's get him prepped for a CT scan. 374 00:22:28,481 --> 00:22:29,515 Oh, no. 375 00:22:29,649 --> 00:22:32,184 What is going on? Is everything okay? 376 00:22:32,318 --> 00:22:34,854 Mrs. Manafort, your husband needs an emergency endoscopy. 377 00:22:34,988 --> 00:22:36,121 We're prepping him for it now. 378 00:22:36,254 --> 00:22:38,458 He appears to have ingested several objects. 379 00:22:38,591 --> 00:22:40,093 -Objects? -Yes. 380 00:22:40,225 --> 00:22:41,894 Thankfully, nothing has passed beyond the stomach, 381 00:22:42,028 --> 00:22:44,297 but it is blocking the valve to his intestine, causing intense pain. 382 00:22:44,430 --> 00:22:46,032 Are you familiar with pica? 383 00:22:46,164 --> 00:22:47,700 It's a psychological disorder. 384 00:22:47,834 --> 00:22:50,470 A person has the uncontrollable urge to chew on, or even swallow, 385 00:22:50,603 --> 00:22:51,938 items that have no nutritional value. 386 00:22:52,071 --> 00:22:54,474 Right. But people have all kinds of quirks. 387 00:22:54,607 --> 00:22:57,110 I mean, I ate a crayon when I was a kid, 388 00:22:57,242 --> 00:23:00,346 and it popped right out just a few days later. 389 00:23:00,480 --> 00:23:02,815 -Ma'am, this quirk can be deadly. -Deadly? 390 00:23:02,949 --> 00:23:04,550 -We gotta get these objects out of him. -Jerry! 391 00:23:04,684 --> 00:23:06,319 Can't I go in with him? 392 00:23:06,452 --> 00:23:08,021 I-I need to hold his hand. 393 00:23:08,153 --> 00:23:10,556 I'm sorry, Mrs. Manafort, I can't have you in here. 394 00:23:10,690 --> 00:23:12,125 I love you. 395 00:24:22,061 --> 00:24:23,396 Mrs. Manafort? 396 00:24:26,231 --> 00:24:27,366 Is he okay? 397 00:24:27,500 --> 00:24:28,534 He did great. 398 00:24:29,135 --> 00:24:30,203 We're all done. 399 00:24:34,640 --> 00:24:36,209 It looks like we got it all. 400 00:24:36,342 --> 00:24:37,543 Eighteen objects in total. 401 00:24:37,677 --> 00:24:39,912 Several of the objects were very sharp. 402 00:24:40,046 --> 00:24:43,816 Nails, staples. Any one of them could have perforated Jerry's bowel. 403 00:24:43,950 --> 00:24:45,785 -He's lucky to be alive. -Oh. 404 00:24:46,886 --> 00:24:50,089 Well, good. Good. 405 00:24:50,223 --> 00:24:51,924 Now we can move on then? 406 00:24:52,058 --> 00:24:55,260 Uh, put this whole silly thing behind us. 407 00:24:55,394 --> 00:24:57,130 Yes? 408 00:24:57,262 --> 00:24:58,297 No. 409 00:24:58,431 --> 00:25:00,066 Pica is a serious condition. 410 00:25:00,199 --> 00:25:02,301 Getting the objects out of Jerry's body, that was the easy part. 411 00:25:02,435 --> 00:25:05,371 Now we have to help Jerry learn not to put objects in his body in the first place. 412 00:25:06,372 --> 00:25:09,308 Jill, has Jerry ever displayed these symptoms before. 413 00:25:09,442 --> 00:25:10,843 Of course not. 414 00:25:11,477 --> 00:25:15,281 He's not... What? Some sort of lunatic? No. 415 00:25:15,414 --> 00:25:17,650 This is his idea of a joke. 416 00:25:18,217 --> 00:25:19,519 He think he's being funny. 417 00:25:19,652 --> 00:25:22,789 He has always gone too far with the frat jokes. 418 00:25:22,922 --> 00:25:24,490 You know, the-- the-- 419 00:25:24,624 --> 00:25:26,826 The swallowing the goldfish? 420 00:25:26,959 --> 00:25:29,962 But trust me, I know how to handle him. 421 00:25:31,497 --> 00:25:35,301 You know, in situations like this, it's important not to judge the behavior 422 00:25:35,434 --> 00:25:37,003 but to try to understand it. 423 00:25:37,637 --> 00:25:40,006 How am I supposed to understand... 424 00:25:41,174 --> 00:25:42,175 perfectly sane, 425 00:25:43,409 --> 00:25:46,846 perfectly perfect Jerry swallowing scrap metal like a goat? 426 00:25:46,979 --> 00:25:53,152 Well, you'll probably want to find a psychologist 427 00:25:53,287 --> 00:25:56,322 or a psychiatrist to get to the underlying issues, 428 00:25:56,455 --> 00:25:58,491 but pica can be a reaction to many things. 429 00:25:58,624 --> 00:26:02,228 Loss of autonomy, exacerbated by stress... 430 00:26:02,361 --> 00:26:06,065 We are on a never-ending vacation. 431 00:26:06,199 --> 00:26:08,334 What could be less stressful than that? 432 00:26:09,769 --> 00:26:11,871 You may want to reevaluate your lifestyle. 433 00:26:15,074 --> 00:26:17,143 Quackers is not a lifestyle. 434 00:26:17,277 --> 00:26:19,078 It's who we are. 435 00:26:19,579 --> 00:26:21,414 These people are my family. 436 00:26:23,216 --> 00:26:25,484 How soon wi-will he be out? 437 00:26:25,618 --> 00:26:27,854 We're gonna keep him overnight for observation. 438 00:26:27,987 --> 00:26:29,956 Good. That's a new day. 439 00:26:30,623 --> 00:26:33,993 We have the bird watchers' breakfast. 440 00:26:34,126 --> 00:26:37,063 We have the duck walk contest. 441 00:26:37,196 --> 00:26:40,099 I will swing by and fetch him in the morning. 442 00:26:43,369 --> 00:26:44,537 Thank you both. 443 00:26:53,045 --> 00:26:54,113 Why don't you get some rest? 444 00:26:54,247 --> 00:26:55,581 I'll take the first shift. 445 00:27:06,225 --> 00:27:07,426 - Hey. - Hi. 446 00:27:07,560 --> 00:27:09,395 Something's off. His fever's spiked to 103.5. 447 00:27:09,528 --> 00:27:10,596 I gave him some more Tylenol, 448 00:27:12,031 --> 00:27:12,899 hung another bag of antibiotics, but something doesn't feel right. 449 00:27:13,032 --> 00:27:14,467 You think perforation? Sepsis? 450 00:27:15,968 --> 00:27:19,472 Dexmedetomidine can't linger in the body beyond the infusion period. 451 00:27:19,605 --> 00:27:22,942 Patients can experience a transient fever as the anesthetic wears off. 452 00:27:23,075 --> 00:27:24,510 Damn. 453 00:27:25,978 --> 00:27:27,146 I should have thought of that. 454 00:27:28,247 --> 00:27:29,248 The meds are doing their work. 455 00:27:30,384 --> 00:27:30,950 -Really sorry for getting you out of bed. -No... 456 00:27:32,084 --> 00:27:32,752 I-I'll continue to monitor. You go back to sleep. 457 00:27:34,020 --> 00:27:35,988 No, it's fine. I was, uh... I couldn't sleep anyway. 458 00:27:37,023 --> 00:27:40,259 Craft-induced anxiety dreams? 459 00:27:40,394 --> 00:27:43,029 Yeah. Something like that. 460 00:27:48,634 --> 00:27:50,270 Is this enough? 461 00:27:50,404 --> 00:27:51,437 For you? 462 00:27:51,570 --> 00:27:54,607 -All of this. What we do. -Oh, boy. 463 00:27:54,740 --> 00:27:58,210 You've having a full-blown rubber ducky-induced existential spiral. 464 00:27:58,945 --> 00:28:00,212 I mean, it should be, right? 465 00:28:01,047 --> 00:28:02,048 Helping people. 466 00:28:03,015 --> 00:28:04,183 Saving lives. 467 00:28:06,052 --> 00:28:07,820 I always knew that this was my path. 468 00:28:09,455 --> 00:28:13,360 But what if there's other paths? 469 00:28:14,328 --> 00:28:15,329 Like... 470 00:28:17,163 --> 00:28:19,832 I always thought if I became a doctor, things would start to make sense, 471 00:28:19,966 --> 00:28:22,735 and now I'm working towards that, and I want that, but... 472 00:28:27,673 --> 00:28:30,109 Now I'm not making sense. 473 00:28:30,242 --> 00:28:32,945 Never mind. It is very late. 474 00:28:33,079 --> 00:28:35,047 When I was in med school, 475 00:28:35,181 --> 00:28:37,516 one of my profs used to love to tell us this quote: 476 00:28:38,517 --> 00:28:41,587 "If you can laugh at it, you can deal with it." 477 00:28:42,722 --> 00:28:43,823 Well, love 'em or hate 'em, 478 00:28:45,024 --> 00:28:46,926 I think the Quackers seem to get that. 479 00:28:48,527 --> 00:28:49,762 Did you love medical school? 480 00:28:50,863 --> 00:28:51,931 Did I love it? 481 00:28:53,532 --> 00:28:54,567 I don't know, that's tricky, 482 00:28:54,700 --> 00:28:58,971 because med school is the greatest, 483 00:28:59,105 --> 00:29:02,074 longest, hardest thing that you are ever gonna do. 484 00:29:03,743 --> 00:29:05,845 But, Avery, you are gonna kill it. 485 00:29:09,648 --> 00:29:11,318 BP's crashing, he's in v-tach. What's going on? 486 00:29:11,451 --> 00:29:13,886 Give me two lines, wide open. I'll secure his airway. 487 00:29:14,020 --> 00:29:15,521 -Perforation? -Gotta get him prepped. 488 00:29:15,654 --> 00:29:18,190 Before he goes into septic shock. Let's get him ready for ex-lap. 489 00:29:18,325 --> 00:29:19,892 -Should we get Tristan? -Still contagious. 490 00:29:20,026 --> 00:29:21,193 It's gonna have to be just us. 491 00:29:24,030 --> 00:29:26,299 Two procedures back-to-back puts him at high risk. 492 00:29:26,799 --> 00:29:28,534 Checking all four quadrants. 493 00:29:28,667 --> 00:29:29,635 Nothing here. 494 00:29:30,202 --> 00:29:31,203 Suction. 495 00:29:34,740 --> 00:29:36,410 I'm seeing signs of perforation. 496 00:29:37,377 --> 00:29:40,613 - Fecal contamination. - Pooling blood. Suction. 497 00:29:41,914 --> 00:29:42,915 Irrigate. 498 00:29:44,583 --> 00:29:46,919 I know this isn't standard boat med, but we're gonna run the bowel manually. 499 00:29:52,958 --> 00:29:55,594 - Looks like acute inflammation. - -Mm-hmm. 500 00:29:57,397 --> 00:29:58,898 Oh, my God. 501 00:29:59,665 --> 00:30:01,033 Necrotic bowel. 502 00:30:01,167 --> 00:30:02,935 This has been going on a lot longer than we thought. 503 00:30:03,069 --> 00:30:04,404 It's a wonder he's not dead. 504 00:30:11,411 --> 00:30:12,912 Wait. Wait, wait, wait. 505 00:30:13,045 --> 00:30:14,146 I've got an obstruction here. 506 00:30:15,282 --> 00:30:16,649 Clamp. 507 00:30:25,358 --> 00:30:26,493 Scalpel. 508 00:30:35,134 --> 00:30:36,336 Forceps. 509 00:30:44,043 --> 00:30:45,479 There. I got it. 510 00:30:52,486 --> 00:30:54,120 How did this not show up on the imaging? 511 00:30:54,253 --> 00:30:56,989 Uh, plastic. 512 00:30:57,123 --> 00:30:59,326 CT only picks up dense objects. 513 00:30:59,459 --> 00:31:01,193 It's hollow? I-I have no idea. 514 00:31:01,961 --> 00:31:03,662 It must've appeared as another fold in the-- 515 00:31:03,796 --> 00:31:07,199 A-And we did take, what, almost 20 foreign objects out of there? 516 00:31:07,334 --> 00:31:08,568 Suture. 517 00:31:12,738 --> 00:31:14,707 I'm gonna throw a couple sutures in the perforation. 518 00:31:14,840 --> 00:31:17,310 And hopefully we can salvage as much of this bowel as possible. 519 00:31:17,444 --> 00:31:21,113 Max, this level of necrosis, what can we even do? 520 00:31:21,247 --> 00:31:22,882 Just put one foot in front of the other. 521 00:31:26,353 --> 00:31:28,588 Blood pressure's dropping. - Clamp below this. 522 00:31:32,325 --> 00:31:34,561 Blood pressure is still dropping. 89 over 51. 523 00:31:34,693 --> 00:31:37,196 Push one of epi, hang five units of O neg. 524 00:31:37,330 --> 00:31:38,398 Oh, my God. 525 00:31:41,434 --> 00:31:43,403 There's a bleeder in here. I can't see it. 526 00:31:43,537 --> 00:31:44,670 Pushing one of epi. 527 00:31:49,309 --> 00:31:50,510 BP is rising. 528 00:31:51,877 --> 00:31:52,878 He's stable. 529 00:31:53,946 --> 00:31:54,947 For now. 530 00:32:29,715 --> 00:32:30,716 Hey, Doc. 531 00:32:31,217 --> 00:32:33,052 So that was a blast, wasn't it? 532 00:32:33,919 --> 00:32:35,488 Was it? 533 00:32:36,889 --> 00:32:38,491 What happens with all the rubber ducks now? 534 00:32:38,991 --> 00:32:40,660 Pack 'em up, send them to the landfill? 535 00:32:40,793 --> 00:32:42,861 Maybe we should just chuck 'em overboard, save 'em the trip. 536 00:32:42,995 --> 00:32:45,565 Actually, they're, uh, going to the children's hospital. 537 00:32:46,333 --> 00:32:48,067 We found a program. So we're sending boxes. 538 00:32:48,200 --> 00:32:49,636 -And then the rest, well... -Yeah. 539 00:32:49,768 --> 00:32:52,405 We organized it, they're going on another Quackers cruise. 540 00:32:53,739 --> 00:32:55,609 We heard about your heroic save last night. 541 00:32:55,741 --> 00:32:58,777 Yeah, EMS is meeting us at the port. 542 00:32:59,446 --> 00:33:00,946 He's stable now. He's gonna make it. 543 00:33:01,080 --> 00:33:03,115 Still, a brush with death, it rattles you. 544 00:33:03,916 --> 00:33:05,418 You hanging in, Maximus? 545 00:33:07,654 --> 00:33:09,755 You know, I'm not unfamiliar with brushes with death. 546 00:33:11,156 --> 00:33:14,827 And I don't know why, but I just thought that this job was gonna be more... 547 00:33:17,096 --> 00:33:19,399 I almost said "smooth sailing." 548 00:33:22,234 --> 00:33:23,370 Yeah, it shocks you when real life catches up to you on The Odyssey. 549 00:33:24,604 --> 00:33:26,805 A cruise is supposed to be a way to step away from real life, 550 00:33:26,939 --> 00:33:29,942 but some passengers, they get hooked, cruise after cruise. 551 00:33:30,075 --> 00:33:31,844 That's not stepping away, that's running away. 552 00:33:34,714 --> 00:33:36,449 So what do you think that says about us? 553 00:33:36,583 --> 00:33:38,017 Okay, what? No. 554 00:33:39,018 --> 00:33:42,187 It's decided, enough gazing into the void for one day. 555 00:33:42,322 --> 00:33:47,926 You are coming with us to the best fish taco spot, up the coast. 556 00:33:48,060 --> 00:33:52,299 We got beers, we got limes, we got a jukebox with Willie Nelson. 557 00:33:52,432 --> 00:33:54,334 Am I in the mood? 558 00:33:55,000 --> 00:33:56,001 Half an hour. 559 00:33:56,569 --> 00:33:57,836 Meet you at the terminal? 560 00:33:59,905 --> 00:34:01,541 - Good man! - That's a good man. 561 00:34:04,009 --> 00:34:06,479 She's just sitting there? 562 00:34:06,613 --> 00:34:08,047 Purser couldn't get her to leave. 563 00:34:08,914 --> 00:34:11,050 Hmm. Whoa, whoa, whoa! 564 00:34:11,183 --> 00:34:12,818 I need to see those eyes, Mrs. Doubtfire. 565 00:34:12,951 --> 00:34:13,919 I'm all better. 566 00:34:15,689 --> 00:34:16,756 Promise. 567 00:34:18,223 --> 00:34:19,292 I heard about Mrs. Manafort. I thought a nice cup of tea would help? 568 00:34:19,426 --> 00:34:20,660 Get her moving. 569 00:34:26,031 --> 00:34:27,567 Mrs. Manafort, it's Dr. Bankman. 570 00:34:27,701 --> 00:34:30,235 I have Tristan and Avery here with me. Can we come in? 571 00:34:30,370 --> 00:34:31,738 We have tea. 572 00:34:33,872 --> 00:34:37,009 Mrs. Manafort, Jerry's ashore now. 573 00:34:37,142 --> 00:34:38,445 And he needs you there with him. 574 00:34:39,346 --> 00:34:41,880 Is there someone you can call to go with you to the hospital? 575 00:34:42,449 --> 00:34:45,585 Uh, no. Not really. 576 00:34:47,186 --> 00:34:49,389 It's a nice community, the duck people, 577 00:34:49,522 --> 00:34:52,392 but it is transient. 578 00:34:52,525 --> 00:34:55,362 I wish I could just remain onboard. 579 00:34:56,228 --> 00:34:59,432 Go around... ...one more time. 580 00:35:00,633 --> 00:35:02,101 I understand that, but... 581 00:35:03,135 --> 00:35:05,538 The fact is, you can't stay on The Odyssey. 582 00:35:06,439 --> 00:35:08,040 Jerry is gonna wake up, 583 00:35:08,173 --> 00:35:11,277 and when he does, he's gonna want you there to hold his hand. 584 00:35:13,446 --> 00:35:20,252 We have been taking these trips for the last few years, organizing them. 585 00:35:21,153 --> 00:35:23,390 You make it your whole life. 586 00:35:23,889 --> 00:35:25,958 Before you know it... 587 00:35:28,661 --> 00:35:32,998 ...your world consists of all these little duck things. 588 00:35:34,300 --> 00:35:35,635 I mean, how? 589 00:35:36,770 --> 00:35:39,572 How can that even happen? 590 00:35:39,706 --> 00:35:43,443 Well, pica is a complex condition. It... 591 00:35:43,976 --> 00:35:46,078 It'll take some time to fully understand. 592 00:35:46,945 --> 00:35:50,983 It started with him chewing paper. 593 00:35:52,452 --> 00:35:56,322 I thought it was just a harmless eccentricity. Mmm. 594 00:35:57,022 --> 00:36:00,959 But deep down I knew something was going on. 595 00:36:05,130 --> 00:36:10,804 Why is it that you can go on a grand adventure 596 00:36:10,936 --> 00:36:14,541 but can't ask a simple question like, 597 00:36:16,443 --> 00:36:17,811 "Is everything okay?" 598 00:36:18,545 --> 00:36:20,979 You know, I found that asking the simple questions 599 00:36:21,113 --> 00:36:23,015 is one of the hardest things to do in life. 600 00:36:24,551 --> 00:36:27,487 But it is also its own kind of adventure. 601 00:36:27,620 --> 00:36:31,156 And in this case, luck is on your side. 602 00:36:31,291 --> 00:36:34,861 'Cause you still have the time to change the things that need changing. 603 00:36:36,629 --> 00:36:38,030 Go to him. 604 00:36:38,163 --> 00:36:39,599 Be with him. 605 00:36:39,732 --> 00:36:40,867 He needs you. 606 00:36:44,537 --> 00:36:46,806 You have all been very kind to me. 607 00:36:52,445 --> 00:36:53,646 Let me help you pack. 608 00:36:53,780 --> 00:36:55,815 Best of luck to you both, Mrs. Manafort. 609 00:36:55,949 --> 00:36:57,015 Thank you. 610 00:37:00,353 --> 00:37:02,856 I need to talk to both of you in the infirmary. 611 00:37:02,988 --> 00:37:04,390 -Ten minutes? -Yeah. 612 00:37:19,739 --> 00:37:21,173 These are... 613 00:37:22,074 --> 00:37:23,409 Uh, ducks. 614 00:37:27,045 --> 00:37:28,013 Yeah, they're stupid. 615 00:37:28,146 --> 00:37:31,551 Stupid little baby... baby ducks. 616 00:37:33,118 --> 00:37:37,423 I was, um, crafting, uh, painting, and, um... 617 00:37:39,091 --> 00:37:40,760 ...I wasn't actually going to give them to you, 618 00:37:40,894 --> 00:37:44,196 but I thought that's the whole point of this duck thing, right? 619 00:37:44,330 --> 00:37:45,298 It's to... 620 00:37:46,533 --> 00:37:47,534 say something. 621 00:37:48,568 --> 00:37:49,569 Something true. 622 00:37:52,137 --> 00:37:53,806 About yourself. 623 00:38:03,081 --> 00:38:04,082 You're pregnant. 624 00:38:05,718 --> 00:38:06,719 Mm-hmm. 625 00:38:07,887 --> 00:38:10,690 And you think it happened when the three of us... 626 00:38:10,823 --> 00:38:13,058 Unless it was an immaculate conception. 627 00:38:15,227 --> 00:38:18,331 That was the only time during my cycle that I... 628 00:38:19,231 --> 00:38:23,703 -So obviously there was some sort of... -Uh, condom malfunction. Right. 629 00:38:23,836 --> 00:38:25,271 'Cause we were both wearing protection, so-- 630 00:38:26,806 --> 00:38:28,908 Which apparently can break. And during the heat of the moment... 631 00:38:29,042 --> 00:38:30,410 mo-mo-moments... 632 00:38:32,612 --> 00:38:37,182 -Uh... -So you don't know which one of us... 633 00:38:41,321 --> 00:38:42,288 Okay. 634 00:38:43,756 --> 00:38:46,091 Okay, well, um, congratulations. 635 00:38:46,224 --> 00:38:48,895 Oh. Oh, no. No, no, no, don't do that. 636 00:38:49,028 --> 00:38:50,029 Or-Or... 637 00:38:50,797 --> 00:38:53,766 But not condolences either, right? 638 00:38:55,368 --> 00:38:58,103 Right. Well, look, um... 639 00:38:58,771 --> 00:39:01,774 -If you were my patient-- I just-- -No. No Dr. Max either. 640 00:39:01,908 --> 00:39:04,577 I would tell you that, so far as medical school, you're gonna be fine. 641 00:39:04,711 --> 00:39:06,144 The first couple of years, the preclinical years, 642 00:39:06,279 --> 00:39:07,647 they're basically just studying, 643 00:39:09,315 --> 00:39:10,550 and with your experience, it's gonna feel like a refresher course, honestly. 644 00:39:10,683 --> 00:39:12,150 I had friends who did it with four-year-old twins. 645 00:39:12,285 --> 00:39:13,620 You're not doing this right. 646 00:39:13,753 --> 00:39:15,488 There are summer programs, part-time programs. 647 00:39:15,622 --> 00:39:18,057 -We can take a paternity test at eight-- -Max. 648 00:39:18,658 --> 00:39:20,493 -Have you thought about-- -Of course I thought about it! 649 00:39:20,627 --> 00:39:22,795 That's all I've been doing since the two lines turned up on the stick 650 00:39:22,929 --> 00:39:25,130 and the blood test confirmed it. 651 00:39:35,675 --> 00:39:36,876 And? 652 00:39:40,178 --> 00:39:43,583 So far, thinking about it is as far as I've gotten. 653 00:39:52,392 --> 00:39:54,527 - What about you? - Thoughts? Feelings? 654 00:39:54,661 --> 00:39:56,696 We're kinda having an important conversation here. 655 00:39:56,829 --> 00:39:57,830 Are you? 656 00:39:58,865 --> 00:40:00,433 Having a conversation? 657 00:40:01,567 --> 00:40:06,204 Or are you just dribbling your feelings all over Avery, 658 00:40:07,340 --> 00:40:11,277 who called us here, when she didn't have to, 659 00:40:12,177 --> 00:40:13,880 to talk about what happens next. 660 00:40:15,348 --> 00:40:16,349 Right? 661 00:40:18,051 --> 00:40:19,052 Right. 662 00:40:25,758 --> 00:40:27,026 You've been through this before. 663 00:40:27,160 --> 00:40:28,260 Twice. 664 00:40:30,029 --> 00:40:31,431 Different ship, before this. 665 00:40:31,564 --> 00:40:35,635 The thing is, Max, you and me, we can weigh in on this, but... 666 00:40:37,370 --> 00:40:38,805 it's not our body. 667 00:40:40,640 --> 00:40:42,075 And so it's not our decision. 668 00:40:42,909 --> 00:40:44,877 But that doesn't mean she has to be alone. 669 00:40:46,813 --> 00:40:48,381 Aves... 670 00:40:49,816 --> 00:40:51,050 whatever you need, 671 00:40:52,785 --> 00:40:54,587 whatever you want, however you want it. 672 00:40:54,721 --> 00:40:59,392 I can listen, or-or we can answer questions. 673 00:40:59,525 --> 00:41:01,094 You know? Or I can just... 674 00:41:03,629 --> 00:41:06,399 be here till you figure it out. 675 00:41:08,634 --> 00:41:10,937 Yeah, I learned the hard way that that's all we can do. 676 00:41:12,171 --> 00:41:16,109 And until Avery gives us the green light, what we have to do, Max, is wait. 677 00:41:20,446 --> 00:41:21,447 Hey. 678 00:41:23,983 --> 00:41:25,318 It's all gonna be brilliant. 679 00:41:28,287 --> 00:41:29,822 There's no wrong move. 680 00:41:36,261 --> 00:41:38,898 Thank you for this. 681 00:41:43,503 --> 00:41:44,504 Yeah. 682 00:41:44,554 --> 00:41:49,104 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.