Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,090 --> 00:00:07,690
Previously on
Cruel Intentions.
2
00:00:07,758 --> 00:00:09,069
So you'll be paying Caroline,
3
00:00:09,093 --> 00:00:10,654
your actual daughter,
a visit while you're here?
4
00:00:10,678 --> 00:00:12,596
Yeah, I know, I'm just your stepmother.
5
00:00:12,680 --> 00:00:14,282
I always thought of you
as a little bit mine.
6
00:00:14,306 --> 00:00:15,306
You know what?
7
00:00:15,349 --> 00:00:17,184
- Fuck that book.
- Fuck it.
8
00:00:17,268 --> 00:00:19,061
Fuck Heaven and fuck dictatorships.
9
00:00:19,145 --> 00:00:20,229
Fuck ex-wives.
10
00:00:20,312 --> 00:00:24,024
My dad comes here for Parents' Weekend,
so we gotta stop whoever's doing this.
11
00:00:24,108 --> 00:00:25,025
Like, the gay stuff.
12
00:00:25,109 --> 00:00:26,670
I'm not gay. Yeah, I love girls.
13
00:00:26,694 --> 00:00:29,071
- Scott.
- Annie Grover. Hi.
14
00:00:29,155 --> 00:00:30,990
I'm so glad I ran into you again.
15
00:00:31,073 --> 00:00:34,034
Guess the heart wants
what the heart wants.
16
00:00:34,118 --> 00:00:36,388
We need Annie.
She's the vice president's daughter.
17
00:00:36,412 --> 00:00:38,332
We haven't received your RSVP
for Heaven tonight.
18
00:00:38,372 --> 00:00:40,666
I don't want to be
disappointed in you again.
19
00:00:40,750 --> 00:00:42,936
But I have a plan.
Mom, I'm getting Annie Grover.
20
00:00:42,960 --> 00:00:44,170
Welcome to Heaven.
21
00:00:51,051 --> 00:00:53,179
♪ My friend has problems
With winter and autumn ♪
22
00:00:53,262 --> 00:00:55,782
♪ They give him prescriptions
They shine bright lights on him ♪
23
00:00:55,806 --> 00:00:58,142
♪ They say it's genetic
They say he can't help it ♪
24
00:00:58,225 --> 00:01:00,853
♪ They say you can catch it
But sometimes you're born with it ♪
25
00:01:00,936 --> 00:01:03,522
♪ My friend has maladies
Rickets and allergies ♪
26
00:01:03,606 --> 00:01:05,983
♪ That she dates back to
The 17th century ♪
27
00:01:06,066 --> 00:01:08,402
♪ Somehow she manages in her misery ♪
28
00:01:08,486 --> 00:01:10,780
♪ Strips in the city
And shows all her best tricks ♪
29
00:01:10,863 --> 00:01:13,073
♪ With me, well, I'm well
Well, I mean I'm in Hell ♪
30
00:01:13,157 --> 00:01:16,035
♪ Well, I still have my health
At least that's what they tell me ♪
31
00:01:16,118 --> 00:01:18,370
♪ If wellness is this
What in Hell's name is sickness? ♪
32
00:01:18,454 --> 00:01:21,665
♪ But business is business
And business runs in the family ♪
33
00:01:21,749 --> 00:01:24,335
♪ We tend to bruise easily
They say that I'm crazy ♪
34
00:01:24,418 --> 00:01:27,254
♪ But they would say anything
If it would shut me up ♪
35
00:01:31,217 --> 00:01:32,927
So chic.
36
00:01:34,178 --> 00:01:35,429
Not for today.
37
00:01:51,737 --> 00:01:52,738
That was good.
38
00:01:53,364 --> 00:01:54,949
- Yeah, that was really good.
- Mm-hmm.
39
00:01:56,158 --> 00:01:57,326
I like your mouth shape.
40
00:01:58,744 --> 00:02:00,621
- Thank... Thank you.
- Yeah.
41
00:02:01,539 --> 00:02:03,791
So, you're gonna come
to the lacrosse game tonight?
42
00:02:04,458 --> 00:02:08,212
- Oh, um, my mom is here, so...
- Bring her.
43
00:02:08,295 --> 00:02:09,964
It's the fastest game on two feet,
44
00:02:10,589 --> 00:02:12,466
which I never really understood
45
00:02:12,550 --> 00:02:16,136
because there's more than one player
on the team, so wouldn't it make it, like,
46
00:02:16,220 --> 00:02:18,055
the fastest game on,
like, a bunch of feet?
47
00:02:18,764 --> 00:02:19,825
- Hmm.
- I don't know. Whatever.
48
00:02:19,849 --> 00:02:20,891
It's... It's the fastest.
49
00:02:21,600 --> 00:02:23,853
Yeah, okay. Yeah, we like fast.
50
00:02:23,936 --> 00:02:25,437
Um, I just don't...
51
00:02:25,521 --> 00:02:26,730
I don't wanna make it weird
52
00:02:26,814 --> 00:02:32,278
'cause I-I may have told my mom
that we're, like, hanging out and stuff.
53
00:02:32,361 --> 00:02:34,780
No, yeah. That's...
That's awesome 'cause, uh,
54
00:02:34,864 --> 00:02:36,240
like, I told my parents we're...
55
00:02:36,323 --> 00:02:38,123
- we're hanging out and stuff too, so...
- Oh.
56
00:02:38,158 --> 00:02:39,493
They always really liked you.
57
00:02:40,202 --> 00:02:42,121
Mine always really liked you too.
58
00:02:42,204 --> 00:02:44,415
They're probably gonna want to say hi,
you know?
59
00:02:44,498 --> 00:02:46,208
My dad likes to shake hands and stuff.
60
00:02:46,292 --> 00:02:48,252
Yeah, my... my dad likes to shake hands too.
61
00:02:48,335 --> 00:02:50,963
So, I'll see you later then?
62
00:02:51,046 --> 00:02:55,050
Yeah, uh, at dinner
and after at the, uh, the hotel.
63
00:02:55,759 --> 00:02:56,969
What?
64
00:02:57,052 --> 00:02:59,597
My parents got me a room
just to be closer to them.
65
00:02:59,680 --> 00:03:00,681
- Oh.
- Yeah.
66
00:03:00,764 --> 00:03:02,725
It's not, like,
too close or anything.
67
00:03:02,808 --> 00:03:04,703
- It's not, like, attached. It's just...
- Right.
68
00:03:04,727 --> 00:03:06,562
- Yeah. So...
- Oh, okay.
69
00:03:08,647 --> 00:03:11,692
We could hang out there later,
but only... only if you want.
70
00:03:11,775 --> 00:03:13,235
At-At the hotel?
71
00:03:13,819 --> 00:03:15,154
Yes. Yeah.
72
00:03:15,237 --> 00:03:17,740
- Uh, yeah, I would.
- Cool.
73
00:03:18,782 --> 00:03:19,783
Okay.
74
00:03:23,871 --> 00:03:24,997
- Okay.
- Okay.
75
00:03:25,080 --> 00:03:27,082
- Bye.
- Bye.
76
00:03:32,922 --> 00:03:35,382
Excuse me, miss, this is really strange,
77
00:03:35,466 --> 00:03:37,635
but you look almost
identical to this girl I know.
78
00:03:37,718 --> 00:03:39,428
Cassidy Featherstone.
79
00:03:39,511 --> 00:03:41,805
Oh, I get that a lot,
but I'm not her.
80
00:03:42,681 --> 00:03:44,433
Okay, wait, how have you been?
81
00:03:44,516 --> 00:03:46,101
- I've been great.
- That's great.
82
00:03:46,185 --> 00:03:48,354
I'm glad you've been great.
I've been really great too.
83
00:03:48,437 --> 00:03:50,314
I haven't really seen you
around much lately.
84
00:03:50,397 --> 00:03:51,917
Oh, well, I have been.
85
00:03:51,941 --> 00:03:53,317
Have been what?
86
00:03:53,400 --> 00:03:54,443
Around.
87
00:03:54,526 --> 00:03:56,528
- Oh, you have, have you?
- Mm-hmm, yeah.
88
00:03:56,612 --> 00:03:58,447
Just, um, not around you.
89
00:03:59,323 --> 00:04:00,407
But have a good weekend.
90
00:04:05,955 --> 00:04:08,958
- Is the bulimia back?
- No. I wish.
91
00:04:09,041 --> 00:04:10,459
I think I might be really sick.
92
00:04:10,542 --> 00:04:11,543
Oh, no.
93
00:04:11,627 --> 00:04:13,837
I can't sleep.
I'm having heart palpitations.
94
00:04:13,921 --> 00:04:16,090
I know I'm hungry,
but I can't keep any food down.
95
00:04:16,674 --> 00:04:18,842
You don't think I'm pregnant, do you?
96
00:04:18,926 --> 00:04:20,010
When did you have sex?
97
00:04:20,094 --> 00:04:22,054
When did... Blandsman!
98
00:04:22,137 --> 00:04:23,138
Who?
99
00:04:23,222 --> 00:04:25,503
Okay, not that there was any
real penetration or anything,
100
00:04:25,557 --> 00:04:27,851
but, well, trust me,
there was ejaculate everywhere.
101
00:04:27,935 --> 00:04:29,979
I mean,
a lot of semen on a lot of surfaces.
102
00:04:30,062 --> 00:04:32,147
So, like it or not,
it is medically possible.
103
00:04:33,816 --> 00:04:35,442
Feel that chill in the air?
104
00:04:35,526 --> 00:04:37,569
Yes, yes,
Mother's arrival is imminent.
105
00:04:37,653 --> 00:04:39,213
I'm actually excited to see her.
106
00:04:39,279 --> 00:04:41,865
Especially since my mom
scheduled a colonic for this weekend.
107
00:04:41,949 --> 00:04:44,177
Apparently, she already moved it
twice so she can't move it again.
108
00:04:44,201 --> 00:04:46,346
- Didn't that happen last year?
- And the year before that.
109
00:04:46,370 --> 00:04:48,807
Okay, I should probably go home
before I throw up so I'm ready for dinner.
110
00:04:48,831 --> 00:04:50,499
Nice, the bulimia is back.
111
00:04:51,709 --> 00:04:53,309
Okay, go get some rest, CeCe.
112
00:04:55,879 --> 00:04:57,774
So, Scott Russell's
really the best you could do?
113
00:04:57,798 --> 00:05:00,634
As much as I'd like to take credit
for Annie's newfound love life,
114
00:05:00,718 --> 00:05:02,553
I, unfortunately,
had nothing to do with it.
115
00:05:03,262 --> 00:05:05,597
But seeing as it does serve my purposes,
116
00:05:05,681 --> 00:05:07,349
maybe you stay out of it.
117
00:05:07,433 --> 00:05:09,268
So, you're calling off the bet?
118
00:05:09,893 --> 00:05:10,978
That's a forfeit.
119
00:05:11,061 --> 00:05:12,938
No, I'm taking a gentleman's intermission.
120
00:05:14,106 --> 00:05:16,859
- What the fuck's that?
- Leave her alone this weekend.
121
00:05:16,942 --> 00:05:19,486
Oh, so you don't want a fourth
with your three-way with Mommy?
122
00:05:19,570 --> 00:05:20,904
You said you were bored.
123
00:05:20,988 --> 00:05:22,948
I'm giving you a chance to regroup.
124
00:05:23,032 --> 00:05:24,158
I don't need to regroup.
125
00:05:24,241 --> 00:05:26,118
- Take one.
- What if I don't wanna?
126
00:05:26,201 --> 00:05:27,411
You can't win this weekend.
127
00:05:29,204 --> 00:05:31,290
So, Mommy's really got you
that stressed, huh?
128
00:05:31,373 --> 00:05:33,709
Lucien...
...I have this meticulously planned out,
129
00:05:33,792 --> 00:05:36,295
and I don't need
your grubby little fingers in the pot.
130
00:05:38,380 --> 00:05:42,134
Scott Russell is not gonna get in the way
131
00:05:42,926 --> 00:05:46,388
of me getting what you promised me,
Caroline.
132
00:05:46,472 --> 00:05:50,225
And I wish you nothing but success
in your future endeavors.
133
00:05:56,398 --> 00:05:58,442
Guess I'll have to go
entertain myself.
134
00:06:08,410 --> 00:06:10,746
- Hey.
- Oh, hey, dude. What's up?
135
00:06:10,829 --> 00:06:14,041
Oh, I just got some fraternity business
here for you, Mr. President.
136
00:06:14,124 --> 00:06:16,085
Okay, one sec.
137
00:06:16,877 --> 00:06:18,504
How's everything going with Annie?
138
00:06:18,587 --> 00:06:20,172
Dude, pretty good.
139
00:06:20,255 --> 00:06:22,415
We were making out earlier
and it was, like...
140
00:06:23,217 --> 00:06:24,343
It was hot.
141
00:06:24,426 --> 00:06:26,470
- I can only imagine.
- Yeah, she's awesome.
142
00:06:26,553 --> 00:06:29,389
And she kind of reminds me of, like...
like my mom.
143
00:06:29,473 --> 00:06:32,309
Or, uh, Christina Aguilera.
144
00:06:33,352 --> 00:06:34,978
- Well, she certainly has it all.
- Yeah.
145
00:06:35,062 --> 00:06:37,343
Look, I just need your signature
here just to reimburse me
146
00:06:37,397 --> 00:06:38,816
for everything I got for the luau.
147
00:06:38,899 --> 00:06:39,900
Okay.
148
00:06:46,698 --> 00:06:49,451
Whoa, that's... that's kind of a lot.
149
00:06:50,035 --> 00:06:51,495
I got the biggest pig they had.
150
00:06:52,538 --> 00:06:53,539
You got a pig?
151
00:06:53,622 --> 00:06:55,624
Like from a... like from a pet store? Like...
152
00:06:55,707 --> 00:06:57,268
Dude, I didn't even know they sold those.
153
00:06:57,292 --> 00:06:59,878
Like... Like maybe a guinea pig,
but, like, a pig-pig?
154
00:06:59,962 --> 00:07:01,130
That's crazy.
155
00:07:01,213 --> 00:07:02,464
Yeah, I went to a butcher.
156
00:07:03,090 --> 00:07:04,776
You know,
this is your first event as president.
157
00:07:04,800 --> 00:07:06,360
I wanna make sure everyone's impressed,
158
00:07:06,385 --> 00:07:09,263
and I also wanna
show your dad a good time too, you know?
159
00:07:09,346 --> 00:07:12,099
As a kind of thank-you
for everything he's done for me.
160
00:07:12,182 --> 00:07:14,226
Giving me a job after graduation and all.
161
00:07:14,893 --> 00:07:17,938
Dude, you don't need
a big pig to impress my dad.
162
00:07:18,021 --> 00:07:19,356
You're my best friend.
163
00:07:19,439 --> 00:07:21,108
That's all he cares about.
164
00:07:32,661 --> 00:07:34,288
He got a hotel room.
165
00:07:34,371 --> 00:07:35,873
Look at you, you big slut.
166
00:07:35,956 --> 00:07:38,542
You think so? I... I hope so.
167
00:07:38,625 --> 00:07:40,377
You're gonna fuck Scott. Tonight.
168
00:07:40,460 --> 00:07:41,503
I mean, I don't know.
169
00:07:41,587 --> 00:07:43,088
We've only just kissed.
170
00:07:43,172 --> 00:07:45,441
Well, get ready
'cause you're about to do a lot more.
171
00:07:45,465 --> 00:07:47,176
What if he just meant like hanging out?
172
00:07:47,259 --> 00:07:48,927
You know, he probably invited Blaise.
173
00:07:49,011 --> 00:07:50,613
Well,
that'd certainly be interesting because
174
00:07:50,637 --> 00:07:52,514
I'm telling you hotel rooms mean fucking.
175
00:07:52,598 --> 00:07:55,017
Okay, so this is it?
176
00:07:55,851 --> 00:07:56,852
What do I do?
177
00:07:57,644 --> 00:07:59,414
- Shave your legs. Watch some porn.
- Caroline.
178
00:07:59,438 --> 00:08:00,856
What? This is what you wanted.
179
00:08:00,939 --> 00:08:02,858
Okay, what do I wear?
180
00:08:02,941 --> 00:08:05,027
- Nothing.
- Seriously, like, before that.
181
00:08:05,110 --> 00:08:07,154
Okay, we'll go shopping.
It'll be fine.
182
00:08:07,237 --> 00:08:08,447
I know the perfect place.
183
00:08:08,530 --> 00:08:10,341
Okay, well, I have class,
but maybe this afternoon?
184
00:08:10,365 --> 00:08:12,177
- Okay.
- Do you think that'll give us enough time?
185
00:08:12,201 --> 00:08:14,262
...and everybody got to sleep
on Porthault sheets
186
00:08:14,286 --> 00:08:16,997
because I landed the Carl girl.
187
00:08:17,080 --> 00:08:18,640
That's a great story. It's true.
188
00:08:18,707 --> 00:08:20,435
- She told me that last year...
- Who is that?
189
00:08:20,459 --> 00:08:21,686
...when we all went for dinner.
190
00:08:21,710 --> 00:08:23,313
Apparently my mother is
overly punctual this year.
191
00:08:23,337 --> 00:08:25,607
It was right before the waiter
spilled that bowl of bisque
192
00:08:25,631 --> 00:08:27,007
all down my back, remember?
193
00:08:27,090 --> 00:08:28,930
Hard to forget that scream.
194
00:08:29,009 --> 00:08:31,887
I hope we're going somewhere with
a nice gazpacho on the menu this year,
195
00:08:31,970 --> 00:08:33,489
just in case...
...'cause, you know,
196
00:08:33,513 --> 00:08:35,825
stain potential is greater,
but it's definitely easier on the skin.
197
00:08:35,849 --> 00:08:37,851
I'm so sorry, CeCe. I thought I told you.
198
00:08:37,935 --> 00:08:39,853
Unfortunately,
we have other plans this year.
199
00:08:39,937 --> 00:08:41,021
Oh.
200
00:08:41,104 --> 00:08:42,104
Oh.
201
00:08:44,233 --> 00:08:45,067
That's, uh... That's...
202
00:08:45,150 --> 00:08:47,420
Yeah, I should probably stay in
just in case I throw up again.
203
00:08:47,444 --> 00:08:48,862
I'm not bulimic.
204
00:08:48,946 --> 00:08:50,322
Clearly.
205
00:08:50,405 --> 00:08:51,490
Right.
206
00:08:53,533 --> 00:08:54,868
I'll bring you a doggie bag.
207
00:08:55,953 --> 00:08:57,496
Caroline.
208
00:08:58,163 --> 00:09:00,374
I'd like to introduce you
to Annie Grover,
209
00:09:00,457 --> 00:09:02,459
one of our very favorite PNMs.
210
00:09:02,542 --> 00:09:04,582
Oh, it's so nice to finally meet you,
Mrs. Merteuil.
211
00:09:05,170 --> 00:09:07,839
I'm so happy that you and your mother
are joining us for dinner.
212
00:09:09,675 --> 00:09:11,009
Oh, my God.
213
00:09:11,093 --> 00:09:13,595
I'm sorry. I'm so sorry.
I completely forgot.
214
00:09:13,679 --> 00:09:16,098
My mom wants to have dinner
with Scott's family tonight.
215
00:09:17,641 --> 00:09:20,644
Oh. Oh, Caroline didn't tell me.
216
00:09:21,270 --> 00:09:23,105
I'm actually just finding out too.
217
00:09:25,107 --> 00:09:26,942
Again, I'm-I'm so sorry.
218
00:09:27,025 --> 00:09:29,111
It's just,
once my mom sets her mind on a plan,
219
00:09:29,194 --> 00:09:30,988
it's kind of hard to talk her out of it.
220
00:09:31,071 --> 00:09:34,241
But thank you so much
again for the invitation.
221
00:09:34,324 --> 00:09:37,327
Um, and I'll see you later for the stuff?
222
00:09:38,453 --> 00:09:39,453
Okay.
223
00:09:43,000 --> 00:09:45,127
- You told me this was a done deal.
- I'll handle it.
224
00:09:45,210 --> 00:09:46,628
I cleared my schedule for this.
225
00:09:46,712 --> 00:09:48,338
I'll get it done.
226
00:09:50,257 --> 00:09:52,884
Cannot believe I drove
all the way down here.
227
00:09:53,969 --> 00:09:55,804
Girls,
you have changed something down here.
228
00:09:55,887 --> 00:09:57,472
Is it the crown molding?
229
00:09:57,556 --> 00:09:59,141
How are you doing?
230
00:10:06,815 --> 00:10:07,899
All right.
231
00:10:07,983 --> 00:10:10,193
Hey, man. Keep it up.
I'm totally feeling Hawaii.
232
00:10:11,820 --> 00:10:13,196
Nice pig.
233
00:10:13,280 --> 00:10:14,531
Aloha, Lucien.
234
00:10:16,742 --> 00:10:18,744
So, I see you got Scott a new look.
235
00:10:18,827 --> 00:10:20,037
Very presidential.
236
00:10:20,996 --> 00:10:23,290
I guess if it worked
for Abraham Lincoln then, uh...
237
00:10:23,373 --> 00:10:25,533
I can't even pretend to know
what you're talking about.
238
00:10:26,168 --> 00:10:28,879
It's the new beard.
I think I prefer him clean-shaven.
239
00:10:28,962 --> 00:10:30,922
Abe? With that chin?
240
00:10:32,174 --> 00:10:33,508
I get it.
241
00:10:33,592 --> 00:10:36,362
Scott suddenly gets eyes for Annie Grover
just before his very conservative,
242
00:10:36,386 --> 00:10:39,890
very-likely-homophobic father
comes into town to see his two best boys.
243
00:10:39,973 --> 00:10:41,516
So, what's your timeline on it?
244
00:10:41,600 --> 00:10:42,934
There's no timeline on true love.
245
00:10:43,018 --> 00:10:44,019
Bullshit.
246
00:10:44,102 --> 00:10:45,771
Maybe Scott really likes Annie.
247
00:10:45,854 --> 00:10:47,105
And what's in it for you?
248
00:10:47,189 --> 00:10:48,273
Nothing.
249
00:10:48,357 --> 00:10:51,485
Maybe a very sought-after job
in the congressman's office?
250
00:10:51,568 --> 00:10:52,652
Oh, no. He, uh...
251
00:10:53,236 --> 00:10:54,613
He already offered me the job.
252
00:10:54,696 --> 00:10:57,532
Oh, offered you the job as in,
"negotiate your salary" kind of way,
253
00:10:57,616 --> 00:10:59,868
or a little pat on the back and,
254
00:10:59,951 --> 00:11:02,871
"Any friend of my son has a place
in my administration," kind of way?
255
00:11:03,663 --> 00:11:05,123
Stay out of it.
256
00:11:05,207 --> 00:11:06,559
I just want to make sure that
257
00:11:06,583 --> 00:11:08,502
your Scott's girl Friday
is over by Monday.
258
00:11:08,585 --> 00:11:10,504
Or what, Lucien?
259
00:11:10,587 --> 00:11:12,047
I guess we'll see, won't we?
260
00:11:17,719 --> 00:11:19,279
Did you need instructions?
261
00:11:20,764 --> 00:11:21,932
No.
262
00:11:22,432 --> 00:11:23,266
Press the button.
263
00:11:23,350 --> 00:11:25,394
I don't need instructions per se
264
00:11:25,477 --> 00:11:27,687
because I did look it up,
extensively even.
265
00:11:27,771 --> 00:11:29,356
But I guess the thing I'm wondering is
266
00:11:29,439 --> 00:11:32,734
how set in stone the whole
"up to five days after" thing is.
267
00:11:33,527 --> 00:11:35,529
- What?
- It's been more than five days.
268
00:11:36,113 --> 00:11:37,781
How many more days?
269
00:11:37,864 --> 00:11:40,117
Five... teen.
270
00:11:41,660 --> 00:11:43,203
Fiveteen? Wh-What is that?
271
00:11:43,286 --> 00:11:44,287
Fifteen.
272
00:11:45,080 --> 00:11:46,081
Okay.
273
00:11:46,832 --> 00:11:48,917
- Give or take a week or three.
- Right.
274
00:11:49,000 --> 00:11:52,671
Well, that's gonna be
more of a plan C situation.
275
00:11:52,754 --> 00:11:54,754
And you'll need a positive pregnancy test
for that.
276
00:11:54,798 --> 00:11:56,591
I don't really think I'm pregnant.
277
00:11:56,675 --> 00:11:59,177
So, why do you need to end
a nonexistent pregnancy?
278
00:11:59,261 --> 00:12:02,222
I was hoping. But it's a pipe dream.
279
00:12:02,305 --> 00:12:04,266
I-I'm sorry. Did you want to be pregnant?
280
00:12:04,349 --> 00:12:05,934
At least then it would be treatable.
281
00:12:06,518 --> 00:12:09,604
Right now, I'm looking down the barrel
of a worrying array of symptoms.
282
00:12:09,688 --> 00:12:12,774
Yes, they may come and go,
but that seems even worse.
283
00:12:12,858 --> 00:12:13,859
Level with me here.
284
00:12:13,942 --> 00:12:16,194
It could potentially be pretty serious,
right?
285
00:12:18,363 --> 00:12:20,490
Lady, I'm a pharmacist.
286
00:12:23,952 --> 00:12:25,162
Useless.
287
00:12:33,837 --> 00:12:35,797
- Oh.
- Thank God you're here.
288
00:12:35,881 --> 00:12:37,048
I was just calling you.
289
00:12:37,132 --> 00:12:39,384
Okay, I have no idea what I'm doing.
290
00:12:39,468 --> 00:12:40,844
Um, what about this one?
291
00:12:42,012 --> 00:12:43,513
Whatever you think.
292
00:12:43,597 --> 00:12:45,682
I just don't know what he would like,
you know?
293
00:12:45,765 --> 00:12:48,810
Like, I-I also picked out this one,
but it might be too much.
294
00:12:48,894 --> 00:12:50,228
Like maybe it's not me?
295
00:12:50,770 --> 00:12:52,063
Mmm, it's fine.
296
00:12:52,981 --> 00:12:54,399
It's just kind of nothing.
297
00:12:58,153 --> 00:13:00,197
Um, are you okay?
298
00:13:01,907 --> 00:13:05,243
Being a Delta Phi is more than
just parties and lingerie, Annie.
299
00:13:06,495 --> 00:13:07,746
It's a commitment.
300
00:13:07,829 --> 00:13:10,081
It's about honor and loyalty.
301
00:13:11,041 --> 00:13:13,043
Is this about dinner?
302
00:13:13,126 --> 00:13:15,795
You know, this rush process is
about getting to know one another.
303
00:13:16,379 --> 00:13:18,089
Maybe we just have different values.
304
00:13:19,841 --> 00:13:21,176
Was your mom really that mad?
305
00:13:21,259 --> 00:13:22,511
This isn't about her.
306
00:13:23,762 --> 00:13:25,388
I've been a good friend to you.
307
00:13:25,972 --> 00:13:28,016
I've been there for you
and supported you and...
308
00:13:31,686 --> 00:13:32,687
I have to go.
309
00:13:33,730 --> 00:13:35,190
I'm meeting my mother for high tea.
310
00:13:36,191 --> 00:13:37,234
Good luck.
311
00:13:45,867 --> 00:13:47,285
Ellen, you were saying?
312
00:13:47,369 --> 00:13:49,913
Oh, I just wanted to thank Caroline.
313
00:13:49,996 --> 00:13:52,457
- Annie said the nicest things.
- Mom.
314
00:13:52,541 --> 00:13:55,794
Oh, well, it's been so much fun
getting to know her. Really.
315
00:13:55,877 --> 00:13:57,212
Well, I'm glad she has you
316
00:13:57,295 --> 00:13:59,714
and that she seems to be
finding her footing.
317
00:13:59,798 --> 00:14:03,093
Even if it has to be at Delta
instead of Sigma.
318
00:14:03,176 --> 00:14:04,886
Oh, but you know what they say?
319
00:14:04,970 --> 00:14:07,305
It's Sigma for a night, Delta for life.
320
00:14:07,389 --> 00:14:09,951
- I think it's the opposite.
- I don't.
321
00:14:09,975 --> 00:14:13,853
Well, if all Deltas are like yours,
I suppose that it's all right.
322
00:14:15,105 --> 00:14:16,314
Yes.
323
00:14:16,398 --> 00:14:21,319
Yes, we are very proud of our Caroline
and who she's become.
324
00:14:21,903 --> 00:14:24,155
But she did used to call me
crying every weekend...
325
00:14:24,239 --> 00:14:25,907
...to come home.
326
00:14:25,991 --> 00:14:27,576
Freshman year was really hard for me.
327
00:14:27,659 --> 00:14:30,996
Yeah, it was like the baby bird
needed to be pushed from the nest.
328
00:14:31,079 --> 00:14:34,583
But now look at her.
She's President of Delta Phi.
329
00:14:34,666 --> 00:14:36,209
You must be proud of your son too.
330
00:14:36,293 --> 00:14:37,836
Annie's told me all about Lucien.
331
00:14:37,919 --> 00:14:40,171
Um, does anyone want some more tea?
332
00:14:41,339 --> 00:14:43,091
My stepson, Lucien.
333
00:14:43,174 --> 00:14:45,885
Yes, he's a...
he's a very spirited young man.
334
00:14:45,969 --> 00:14:47,304
Oh, yes.
335
00:14:47,387 --> 00:14:50,599
You know, they say that
blending families can be complicated,
336
00:14:50,682 --> 00:14:52,892
but I have got to tell you, ours...
337
00:14:53,602 --> 00:14:55,437
- ours is the exception, right?
- Mmm. Mm-hmm.
338
00:14:55,520 --> 00:14:57,080
- Mmm. That's so nice.
- Mmm.
339
00:14:57,105 --> 00:14:58,273
Thanks.
340
00:14:58,356 --> 00:14:59,649
Here you are.
341
00:14:59,733 --> 00:15:03,153
- Oh, Ellen, please. Let me.
- Oh, nonsense. It's my treat.
342
00:15:03,236 --> 00:15:06,197
Plus, we can't take gifts.
You know how it is.
343
00:15:07,616 --> 00:15:10,035
Fine. I'll let you get it this time.
344
00:15:10,118 --> 00:15:12,829
It'll give us an excuse
to get the families together in DC.
345
00:15:12,912 --> 00:15:14,432
- Mmm.
- Over the holidays perhaps?
346
00:15:14,456 --> 00:15:18,293
We usually travel for the holidays,
but this has been great.
347
00:15:19,502 --> 00:15:23,089
It certainly has, as brief as it was.
348
00:15:27,761 --> 00:15:28,928
If you'll excuse me.
349
00:15:31,931 --> 00:15:34,643
Have you, um, tried the tea
at Claridge's in London?
350
00:15:34,726 --> 00:15:36,645
I think it's the best.
351
00:15:39,939 --> 00:15:41,024
Caroline?
352
00:15:41,858 --> 00:15:42,859
Are you okay?
353
00:15:50,909 --> 00:15:51,910
I'm fine.
354
00:15:52,535 --> 00:15:55,830
Um, your mom seems nice.
355
00:15:55,914 --> 00:15:58,500
It's hard to imagine that
she's the same woman with,
356
00:15:58,583 --> 00:16:01,002
you know, the tennis coach stuff.
357
00:16:01,086 --> 00:16:02,629
I have a confession to make.
358
00:16:02,712 --> 00:16:03,880
Okay.
359
00:16:03,963 --> 00:16:06,091
My mother is a master manipulator.
360
00:16:06,174 --> 00:16:08,885
- She's a lobbyist.
- And she's very good at what she does.
361
00:16:09,969 --> 00:16:11,197
When she found out we were friends,
362
00:16:11,221 --> 00:16:13,098
she convinced me
to set this whole thing up.
363
00:16:13,890 --> 00:16:16,518
She's been pushing for an in
with your dad.
364
00:16:17,143 --> 00:16:19,270
It's why she was so angry
at the change of plans
365
00:16:19,354 --> 00:16:21,754
and why she's been working you
and your mother all afternoon.
366
00:16:23,525 --> 00:16:24,818
I just wanted to apologize.
367
00:16:27,028 --> 00:16:28,029
That's pretty fucked up.
368
00:16:28,113 --> 00:16:30,949
I should have never put you
in this position.
369
00:16:31,533 --> 00:16:33,868
And I should have never
used our friendship like this.
370
00:16:34,703 --> 00:16:37,956
I should have just said no
and suffered the consequences.
371
00:16:41,960 --> 00:16:43,461
Well, thank you for telling me.
372
00:16:46,214 --> 00:16:48,800
Well, I'm glad your mom said no.
373
00:16:50,301 --> 00:16:52,804
I don't care how disappointed
my mother is in me.
374
00:16:55,849 --> 00:16:57,600
Our friendship is more important.
375
00:17:02,939 --> 00:17:04,733
I just really hope you can forgive me.
376
00:17:18,163 --> 00:17:21,291
- Oh!
- Let's go, Dad. Nice shot.
377
00:17:21,374 --> 00:17:23,418
I used to call that one
the Arc of the Covenant.
378
00:17:23,501 --> 00:17:25,628
You see that? The perfect spin.
379
00:17:25,712 --> 00:17:27,172
Stunning, sir. What a shot.
380
00:17:27,255 --> 00:17:28,339
Oh, thank you, Blaise.
381
00:17:28,423 --> 00:17:29,424
Sailed right through.
382
00:17:29,507 --> 00:17:32,802
Uh, it's kind of like when you brought
HR 10-0-2 to the floor last year.
383
00:17:32,886 --> 00:17:35,013
Right. You studied that one closely.
384
00:17:35,096 --> 00:17:36,431
Congressman.
385
00:17:36,514 --> 00:17:38,033
- Lucien!
- Really good to see you again, sir.
386
00:17:38,057 --> 00:17:40,035
- It's been way too long.
- Please, son, call me John.
387
00:17:40,059 --> 00:17:41,895
- Oh, if you insist, John.
- I do. I do.
388
00:17:41,978 --> 00:17:43,521
Hey, I was hoping I'd see you today.
389
00:17:43,605 --> 00:17:46,399
I ran into your father on the back nine
at the club the other day.
390
00:17:46,483 --> 00:17:48,043
Ooh, had to suffer the slow play.
391
00:17:48,067 --> 00:17:50,820
- Yeah, that guy always took forever.
- Oh, he's a good man.
392
00:17:50,904 --> 00:17:53,364
He tells me you're a senior this year,
huh? A finance major.
393
00:17:53,448 --> 00:17:56,242
Yes, he wanted me in finance,
so here I am in finance.
394
00:17:56,326 --> 00:17:57,636
But I gotta tell you, I've been flirting
395
00:17:57,660 --> 00:17:59,579
with the idea of
getting into politics instead.
396
00:17:59,662 --> 00:18:02,332
Well, just say the word
if you want to get serious.
397
00:18:02,415 --> 00:18:05,251
I've always got a place for a friend
of Scott's in my administration.
398
00:18:05,335 --> 00:18:07,295
That's awfully kind of you, John.
399
00:18:07,378 --> 00:18:09,380
I... I'll have to get back
to you on that soon.
400
00:18:09,464 --> 00:18:11,132
All right, Lucien.
401
00:18:11,216 --> 00:18:12,801
You want a celebrity shot, or what?
402
00:18:14,260 --> 00:18:15,929
- Hell yeah, buddy.
- Come on. All right.
403
00:18:17,180 --> 00:18:18,556
Okay.
404
00:18:21,893 --> 00:18:24,979
- There ya go.
- That was easy.
405
00:18:28,900 --> 00:18:30,735
Well,
this has been a real pleasure.
406
00:18:31,528 --> 00:18:35,406
And, um, Annie,
I'm so happy to finally have a face
407
00:18:35,490 --> 00:18:37,534
to put to the name of
all of Caroline's stories.
408
00:18:37,617 --> 00:18:40,411
Thank you for taking
such good care of my baby.
409
00:18:41,037 --> 00:18:42,121
Of course.
410
00:18:44,582 --> 00:18:46,584
Um, you know what
I was thinking actually, Mom?
411
00:18:46,668 --> 00:18:49,104
We should invite them
to the Christmas tree lighting ceremony.
412
00:18:49,128 --> 00:18:50,922
That way Dad can meet Caroline too.
413
00:18:51,005 --> 00:18:53,258
And Claudia, of course. The whole family.
414
00:18:54,050 --> 00:18:55,176
Oh, sure, hon.
415
00:18:55,260 --> 00:18:56,427
That sounds fun.
416
00:18:56,511 --> 00:18:58,263
Uh, we have a big dinner after.
417
00:18:58,346 --> 00:19:00,682
I'll have one of the social secretaries
set it up.
418
00:19:00,765 --> 00:19:02,058
Oh, that sounds wonderful.
419
00:19:02,141 --> 00:19:04,435
I'm sure my husband
will absolutely love that.
420
00:19:04,519 --> 00:19:05,520
Thank you.
421
00:19:05,603 --> 00:19:07,105
Mine too.
422
00:19:07,188 --> 00:19:08,356
Excuse me.
423
00:19:14,070 --> 00:19:15,070
Lucien.
424
00:19:16,865 --> 00:19:19,176
Oh, hi. You need another drink?
Something a bit stronger, maybe?
425
00:19:19,200 --> 00:19:21,136
I told you,
I had nothing to do with Scott and Annie.
426
00:19:21,160 --> 00:19:23,329
Whatever you're doing, back off.
427
00:19:23,413 --> 00:19:25,498
- It isn't funny.
- Really? Because it tickled me.
428
00:19:25,582 --> 00:19:27,417
Leave the tickling to the perverts.
429
00:19:27,500 --> 00:19:29,043
Love that documentary.
430
00:19:32,088 --> 00:19:34,328
You will not steal this job from me,
you understand that?
431
00:19:34,382 --> 00:19:36,384
Relax, Blaise. I'm just having some fun.
432
00:19:36,467 --> 00:19:37,787
I have an entire weekend to kill.
433
00:19:40,179 --> 00:19:42,599
This is my fucking livelihood.
434
00:19:42,682 --> 00:19:43,683
Wow.
435
00:19:44,601 --> 00:19:46,978
You know, family really does
bring out the worst in people.
436
00:19:48,646 --> 00:19:49,731
I mean it.
437
00:20:02,285 --> 00:20:03,745
Thought you loved Mussolini.
438
00:20:03,828 --> 00:20:04,829
Hmm?
439
00:20:04,913 --> 00:20:06,289
I do.
440
00:20:07,123 --> 00:20:08,333
You all right?
441
00:20:08,416 --> 00:20:09,416
What?
442
00:20:09,876 --> 00:20:11,336
I miss your running commentary.
443
00:20:11,419 --> 00:20:12,587
Really?
444
00:20:15,924 --> 00:20:16,924
CeCe, are you sick?
445
00:20:17,967 --> 00:20:18,968
Do I look sick?
446
00:20:19,469 --> 00:20:21,822
I have been feeling kind of sick,
but everyone says I'm fine.
447
00:20:21,846 --> 00:20:24,307
No, you look good. I mean, fine. I mean...
448
00:20:24,933 --> 00:20:26,267
You do look pale.
449
00:20:27,101 --> 00:20:28,394
More pale than usual?
450
00:20:29,854 --> 00:20:31,189
Have you eaten?
451
00:20:31,272 --> 00:20:34,484
I was supposed to eat, but my best friend
disinvited me from dinner.
452
00:20:34,567 --> 00:20:36,027
Let me get you something to eat.
453
00:20:36,110 --> 00:20:37,236
No, I'm sorry. I should go.
454
00:20:37,320 --> 00:20:40,949
Because I know you're talking to me,
but it's just sounding like, frankly,
455
00:20:41,032 --> 00:20:43,409
echoes in the hallways
of my brain right now.
456
00:20:43,493 --> 00:20:44,410
Is that a song?
457
00:20:44,494 --> 00:20:45,870
I'm sure it's not.
458
00:20:46,621 --> 00:20:50,291
Okay.
459
00:20:50,375 --> 00:20:51,542
Oh, shit.
460
00:20:55,505 --> 00:20:57,799
I just don't know
what to do about her.
461
00:20:57,882 --> 00:20:59,175
And she skulks.
462
00:20:59,676 --> 00:21:03,012
I wasn't suspicious
until she started acting all suspicious.
463
00:21:03,972 --> 00:21:05,181
She's so...
464
00:21:05,682 --> 00:21:07,433
She's just so sneaky.
465
00:21:08,685 --> 00:21:10,770
No, I suppose it's in their nature.
466
00:21:14,649 --> 00:21:16,985
It suits you. The necklace.
467
00:21:18,403 --> 00:21:20,154
I'm glad I gave it to you.
468
00:21:22,198 --> 00:21:23,199
Thank you.
469
00:21:23,908 --> 00:21:24,909
I love it.
470
00:21:27,829 --> 00:21:28,871
What are you having?
471
00:21:29,372 --> 00:21:31,040
Maybe the fish?
472
00:21:31,958 --> 00:21:34,043
Gosh. Everything looks awful.
473
00:21:34,961 --> 00:21:36,087
How do they prepare that?
474
00:21:36,170 --> 00:21:38,339
With wine, hopefully.
475
00:21:48,141 --> 00:21:50,101
- That looks good. What is that?
- It's chicken.
476
00:21:50,184 --> 00:21:52,329
- Oh, yeah, I can see how that's a chicken.
- Do you want a bite?
477
00:21:52,353 --> 00:21:53,353
Yes, I do.
478
00:21:54,230 --> 00:21:55,898
Look at that.
479
00:21:55,982 --> 00:21:58,818
Look at these two, huh? Sweet as pie.
480
00:21:58,901 --> 00:22:00,778
- She is a gift from God.
- Oh.
481
00:22:00,862 --> 00:22:02,655
My husband and I certainly think so.
482
00:22:02,739 --> 00:22:04,949
We know He works in mysterious ways.
483
00:22:05,033 --> 00:22:06,701
So I'm a mystery to you?
484
00:22:06,784 --> 00:22:08,286
Just the outfit.
485
00:22:10,079 --> 00:22:11,706
I think you look really beautiful.
486
00:22:12,415 --> 00:22:14,268
You see,
that's all he's needed.
487
00:22:14,292 --> 00:22:16,210
- Mm-hmm.
- A good girl in his life
488
00:22:16,294 --> 00:22:18,046
after all that bad business last year.
489
00:22:18,129 --> 00:22:20,506
Oh, that was so awful.
490
00:22:20,590 --> 00:22:21,799
How are you feeling, Scott?
491
00:22:21,883 --> 00:22:24,469
Mmm. I feel really good. Yeah, why?
492
00:22:26,846 --> 00:22:27,846
He's been great.
493
00:22:28,347 --> 00:22:30,349
Well, thanks to you, Blaise.
494
00:22:30,433 --> 00:22:31,976
Thanks for being such a good friend.
495
00:22:32,060 --> 00:22:33,978
Keeping him on the straight and narrow.
496
00:22:34,062 --> 00:22:35,782
Yes.
Real straight and real narrow.
497
00:22:35,813 --> 00:22:36,939
- Hmm.
- Lucien!
498
00:22:37,690 --> 00:22:39,293
Hey. Pull up a chair. Join us.
499
00:22:39,317 --> 00:22:42,528
I would love to, but, unfortunately,
I'm late for my own family affair.
500
00:22:42,612 --> 00:22:43,780
Attaboy.
501
00:22:43,863 --> 00:22:47,051
Remember what I said, just say the word
if you want to get serious about politics.
502
00:22:47,075 --> 00:22:48,795
You know,
I-I thought about it and,
503
00:22:48,826 --> 00:22:51,579
uh, I really should follow
in the old man's footsteps.
504
00:22:51,662 --> 00:22:52,747
So, finance, here I come.
505
00:22:52,830 --> 00:22:55,541
But, uh, Blaise, here,
he's the real politico of the house.
506
00:22:55,625 --> 00:22:58,044
You should be sure to nail him down
before your son does.
507
00:22:58,544 --> 00:23:00,296
You know, when he becomes president.
508
00:23:00,379 --> 00:23:01,714
I'm already president.
509
00:23:01,798 --> 00:23:03,049
I meant of the country.
510
00:23:03,132 --> 00:23:04,550
Fair enough.
511
00:23:04,634 --> 00:23:06,761
Blaise, why don't you give my office
a call on Monday?
512
00:23:06,844 --> 00:23:08,304
We'll, uh, sort it all out.
513
00:23:08,387 --> 00:23:09,722
You must be Mrs. Grover.
514
00:23:09,806 --> 00:23:12,391
- I am. What a pleasure.
- Annie's told me so much about you.
515
00:23:12,475 --> 00:23:15,645
- Yes. Nice to meet you.
- Pleasure to meet you too.
516
00:23:19,273 --> 00:23:20,775
Sorry I'm late.
517
00:23:23,361 --> 00:23:25,530
Good to see you. Well, uh,
518
00:23:26,572 --> 00:23:28,658
someone smells nice. What is that?
519
00:23:28,741 --> 00:23:30,827
Bal áVersailles
and barely concealed rage.
520
00:23:30,910 --> 00:23:32,453
Well, I'm glad I missed it.
521
00:23:32,537 --> 00:23:35,373
Let's get you a drink,
so the fun can begin.
522
00:23:36,124 --> 00:23:38,960
- Oh, here. Share mine.
- Very generous.
523
00:23:39,043 --> 00:23:40,920
Oh, it's dry anyway.
524
00:23:41,003 --> 00:23:42,255
I prefer mine filthy.
525
00:23:42,338 --> 00:23:44,257
We should toast.
526
00:23:44,340 --> 00:23:45,550
To what?
527
00:23:45,633 --> 00:23:48,177
To a well-won dinner in DC
with the vice president.
528
00:23:48,261 --> 00:23:52,098
Which apparently would not
have been possible without Lucien.
529
00:23:52,181 --> 00:23:53,891
I hear Annie Grover's a fan.
530
00:23:53,975 --> 00:23:55,977
Mmm. Fan, friend,
Lucien will fuck anything.
531
00:23:56,060 --> 00:23:57,645
Oh, Caroline, please.
532
00:23:57,728 --> 00:23:59,605
Just sit still. Look pretty.
533
00:24:00,356 --> 00:24:02,396
I might just
get some drinks for the table.
534
00:24:12,869 --> 00:24:14,036
What do you want?
535
00:24:16,122 --> 00:24:17,349
I want what everyone wants.
536
00:24:17,373 --> 00:24:20,543
Love. A trip to Disneyland.
To be able to piss in peace.
537
00:24:20,626 --> 00:24:23,129
Just tell me what the game is
so we can deal.
538
00:24:24,755 --> 00:24:26,090
There's no deal.
539
00:24:26,174 --> 00:24:27,484
You wanted a job, you got the job.
540
00:24:27,508 --> 00:24:28,902
Yeah, I didn't need your help.
541
00:24:28,926 --> 00:24:30,553
I'm not gonna let you hold that over me.
542
00:24:30,636 --> 00:24:33,347
So I take the job, you're angry.
I get you the job, you're angry.
543
00:24:33,848 --> 00:24:35,474
You see how that's a toxic cycle, right?
544
00:24:36,726 --> 00:24:37,935
Just tell me why.
545
00:24:38,019 --> 00:24:39,520
I'm a nice person.
546
00:24:41,606 --> 00:24:43,232
You are not a nice person.
547
00:24:43,316 --> 00:24:45,651
Let's just say I realized
that you needed the job,
548
00:24:45,735 --> 00:24:48,529
and so I decided
to help a poor brother out.
549
00:24:51,490 --> 00:24:53,159
What's that supposed to mean?
550
00:24:54,118 --> 00:24:56,287
I'm frat treasurer.
Things started to come together,
551
00:24:56,370 --> 00:24:58,930
like how many reimbursement checks
Scott was signing over to you.
552
00:24:59,582 --> 00:25:00,750
I got a big pig.
553
00:25:01,250 --> 00:25:02,936
I'm rich, so I don't really know
what things cost,
554
00:25:02,960 --> 00:25:06,714
but my gut's telling me that
a big pig doesn't cost over three grand.
555
00:25:07,798 --> 00:25:10,801
- What the fuck do you want?
- Relax.
556
00:25:11,761 --> 00:25:13,930
I've done a lot worse
than embezzle money from people
557
00:25:14,013 --> 00:25:15,407
that don't need it and won't miss it.
558
00:25:15,431 --> 00:25:16,515
Hmm.
559
00:25:20,102 --> 00:25:22,438
Do not fuck me, Lucien.
560
00:25:24,065 --> 00:25:25,149
You're not my type, Blaise.
561
00:25:25,233 --> 00:25:28,486
But, uh, nice try.
562
00:25:38,246 --> 00:25:39,497
How's the patient?
563
00:25:40,289 --> 00:25:42,166
A little bit better.
Um, I was just thinking
564
00:25:42,250 --> 00:25:44,210
about how FDR got us out
of the Great Depression
565
00:25:44,293 --> 00:25:45,628
and he was in a wheelchair.
566
00:25:46,254 --> 00:25:48,339
Polio is not really a thing anymore.
567
00:25:48,422 --> 00:25:50,549
And your legs seem good.
568
00:25:51,259 --> 00:25:53,177
Really? Even in this weird gown?
569
00:25:53,261 --> 00:25:54,553
It kind of hits at a weird...
570
00:25:55,304 --> 00:25:57,431
My mom's having a colonic.
571
00:25:58,099 --> 00:25:59,433
Okay.
572
00:26:02,770 --> 00:26:05,123
You know, you don't have to stay.
I'll be fine now. I have cookies.
573
00:26:05,147 --> 00:26:06,792
Um, I'm sure you have better things to do.
574
00:26:06,816 --> 00:26:08,985
What, like leftovers and dating apps?
575
00:26:09,068 --> 00:26:10,486
No, that's okay. I can stay here.
576
00:26:10,569 --> 00:26:12,738
So, if it's not polio,
what do you think it is?
577
00:26:13,239 --> 00:26:14,532
When did it start?
578
00:26:16,075 --> 00:26:18,637
Now that I'm thinking of it, right after
we left the bar the other night.
579
00:26:18,661 --> 00:26:19,912
Are you feeling sick too?
580
00:26:20,413 --> 00:26:22,224
- Do you think we were poisoned?
- I don't think so.
581
00:26:22,248 --> 00:26:24,017
I ate the mixed nuts on the bar
before you got there.
582
00:26:24,041 --> 00:26:25,543
I don't think it was the nuts.
583
00:26:25,626 --> 00:26:27,295
What if something's really wrong with me?
584
00:26:27,378 --> 00:26:29,046
I've never felt this way before.
585
00:26:29,547 --> 00:26:32,216
I'm sorry, I just... I really don't know
what's happening to me.
586
00:26:32,300 --> 00:26:34,260
Hey, hey. It's okay.
Just take a deep breath.
587
00:26:34,343 --> 00:26:36,178
That's good.
588
00:26:37,596 --> 00:26:38,597
Now breathe in.
589
00:26:40,599 --> 00:26:41,767
Breathe out.
590
00:26:42,977 --> 00:26:44,770
Yeah, I think that's breathing.
591
00:26:44,854 --> 00:26:46,147
And now, breathe in.
592
00:26:49,191 --> 00:26:50,985
Okay. So that's good.
593
00:26:51,068 --> 00:26:53,148
Now how's that? You feel better?
594
00:26:55,531 --> 00:26:56,532
No.
595
00:27:01,078 --> 00:27:03,497
It's nice. Nice in here.
596
00:27:03,581 --> 00:27:05,166
Yeah, it's beautiful.
597
00:27:06,542 --> 00:27:07,960
Hotels, they really make you...
598
00:27:09,879 --> 00:27:10,880
think sometimes.
599
00:27:10,963 --> 00:27:13,883
Yeah, it really makes you feel adult,
you know?
600
00:27:13,966 --> 00:27:16,886
That monkey from Dunston Checks In
has gotta be dead by now, right?
601
00:27:16,969 --> 00:27:18,849
Oh, I don't...
I don't think I've seen that one.
602
00:27:18,929 --> 00:27:22,850
I heard somewhere that that monkey
hated bare feet, which is like...
603
00:27:22,933 --> 00:27:24,393
like, did somebody kick him or...
604
00:27:24,477 --> 00:27:26,062
Maybe you should be a vet.
605
00:27:26,687 --> 00:27:29,648
Yeah. Yeah,
I just... I don't really like war.
606
00:27:30,691 --> 00:27:31,609
Right.
607
00:27:31,692 --> 00:27:33,736
Right.
608
00:27:34,445 --> 00:27:36,864
Uh, do you want a drink?
609
00:27:36,947 --> 00:27:38,157
- Yeah.
- Okay.
610
00:27:38,240 --> 00:27:39,950
Sorry, I'm kind of nervous.
611
00:27:40,034 --> 00:27:41,577
No, me-me too.
612
00:27:46,290 --> 00:27:48,292
- That's for you.
- Thanks.
613
00:27:48,376 --> 00:27:49,543
Um, well, cheers to Dunston.
614
00:27:49,627 --> 00:27:51,420
Yeah, his-his real name was Sam.
615
00:27:52,088 --> 00:27:53,381
Okay, then, uh, cheers to Sam.
616
00:27:53,464 --> 00:27:54,673
Cheers to Sam.
617
00:28:02,390 --> 00:28:03,891
Uh, Annie, I, uh...
618
00:28:08,354 --> 00:28:09,480
I really like you.
619
00:28:09,980 --> 00:28:11,565
I really like you too.
620
00:28:12,525 --> 00:28:13,526
No, I...
621
00:28:14,402 --> 00:28:16,153
I, like, I really like you.
622
00:28:16,237 --> 00:28:20,616
Like, more than just
the shape of your mouth.
623
00:28:21,617 --> 00:28:22,617
You know,
624
00:28:23,577 --> 00:28:26,372
I like your whole thing.
625
00:28:27,873 --> 00:28:29,250
I like your whole thing too.
626
00:28:33,421 --> 00:28:35,005
I... Uh...
627
00:28:35,089 --> 00:28:36,465
Uh, no, I'm sorry, I just...
628
00:28:36,549 --> 00:28:38,384
No, no. I'm-I'm... I'm good.
629
00:28:45,808 --> 00:28:48,648
I've been working on your father,
but you're gonna have to do your part.
630
00:28:48,727 --> 00:28:51,480
You know, spend some quality family time.
631
00:28:52,189 --> 00:28:53,774
I don't think he wants that.
632
00:28:53,858 --> 00:28:54,858
Mmm.
633
00:28:55,192 --> 00:28:56,986
He just wants to know
that you're motivated
634
00:28:57,069 --> 00:28:59,905
to be the kind of man
that we both know you are.
635
00:29:00,531 --> 00:29:02,575
Well, I can be
any kind of man that you want.
636
00:29:02,658 --> 00:29:04,702
It's one of the things
I like most about you.
637
00:29:04,785 --> 00:29:06,620
Just love quality family time.
638
00:29:06,704 --> 00:29:09,665
Caroline, I'm just trying
to help your brother get his car back.
639
00:29:09,748 --> 00:29:10,875
Mmm.
640
00:29:11,584 --> 00:29:13,586
Give me till we get back from Gstaad.
641
00:29:13,669 --> 00:29:15,754
I think you overestimate your power.
642
00:29:15,838 --> 00:29:18,007
Oh, trust me. I've got my ways.
643
00:29:18,966 --> 00:29:20,009
How can I ever thank you?
644
00:29:21,886 --> 00:29:22,970
You've earned it.
645
00:29:25,431 --> 00:29:28,058
I did it. I did it.
646
00:29:29,268 --> 00:29:30,478
I did it all.
647
00:29:31,770 --> 00:29:34,315
I'm the one who got you
exactly what you wanted.
648
00:29:35,274 --> 00:29:37,276
I orchestrated this entire thing for you.
649
00:29:38,194 --> 00:29:39,714
You wanted someone better than Rourke.
650
00:29:40,196 --> 00:29:42,781
You wanted an inside track,
so I got you Annie Grover.
651
00:29:43,574 --> 00:29:45,177
Why do you think Lucien's
even bothering with her?
652
00:29:45,201 --> 00:29:47,286
Because I told him to.
653
00:29:48,579 --> 00:29:49,705
I got you your fucking tea,
654
00:29:49,788 --> 00:29:51,600
and when her mother didn't want
anything to do with you,
655
00:29:51,624 --> 00:29:52,666
I got you your dinner.
656
00:29:53,209 --> 00:29:55,849
You couldn't even get
a meeting with the vice president.
657
00:29:56,670 --> 00:29:58,590
I got you in.
I got you the vice president's ear.
658
00:29:58,672 --> 00:30:00,257
I did it. I got you everything!
659
00:30:04,345 --> 00:30:06,180
You got me the wife.
660
00:30:27,952 --> 00:30:30,204
She always makes everything about her.
661
00:30:30,287 --> 00:30:34,416
You know, last I checked,
you were just the wife.
662
00:30:45,094 --> 00:30:46,387
I like this little...
663
00:30:46,470 --> 00:30:48,031
...strappy thing you got going on.
664
00:30:48,055 --> 00:30:49,598
Oh, thank you.
665
00:30:50,349 --> 00:30:52,476
Um, I have to tell you something though.
666
00:30:52,977 --> 00:30:55,604
I-I've never done this before.
667
00:30:55,688 --> 00:30:58,983
What, like, in a hotel room or...
668
00:30:59,066 --> 00:31:00,150
Anywhere.
669
00:31:01,277 --> 00:31:02,277
Oh.
670
00:31:03,237 --> 00:31:05,531
I haven't done it anywhere either, so...
671
00:31:05,614 --> 00:31:06,949
Okay.
672
00:31:07,032 --> 00:31:10,077
I just... I want... I want
everything to be good for you, Annie.
673
00:31:10,828 --> 00:31:11,912
Oh, it is.
674
00:31:11,996 --> 00:31:13,289
So...
675
00:31:24,800 --> 00:31:26,844
- Everything okay?
- Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah...
676
00:31:28,846 --> 00:31:30,764
Scott?
677
00:31:30,848 --> 00:31:32,284
- Yeah, it's getting... It's nothing.
- What's...
678
00:31:32,308 --> 00:31:33,702
- What's wrong? Did I...
- It's just...
679
00:31:33,726 --> 00:31:35,036
- Nothing. Nothing.
- Did I do something?
680
00:31:35,060 --> 00:31:36,687
I just gotta go. I gotta... I gotta go.
681
00:31:45,863 --> 00:31:50,200
♪ You can bend me
Shake me anyway you wanna ♪
682
00:31:50,284 --> 00:31:51,869
♪ Make me over ♪
683
00:31:51,952 --> 00:31:53,412
Home sweet home.
684
00:31:54,496 --> 00:31:55,789
You sure you're gonna be okay?
685
00:31:56,540 --> 00:31:57,416
Yeah.
686
00:31:57,499 --> 00:32:00,461
Thank you so much for this.
You should go. You have an early class.
687
00:32:00,544 --> 00:32:02,796
Yeah, I really don't think
you should be all by yourself.
688
00:32:02,880 --> 00:32:04,548
The house is full of sisters.
689
00:32:04,632 --> 00:32:06,568
They're my best friends,
so you don't need to worry.
690
00:32:06,592 --> 00:32:08,344
Well, I know I don't have to,
but I'm gonna.
691
00:32:09,219 --> 00:32:10,947
I think you're
the nicest person I've ever met.
692
00:32:10,971 --> 00:32:13,474
I'm not that nice.
693
00:32:14,308 --> 00:32:16,453
Anyway, I'm sure the blood tests
are gonna come back fine.
694
00:32:16,477 --> 00:32:18,103
You should try not to stress about it.
695
00:32:18,187 --> 00:32:20,165
I'm not stressed.
I've been stressed my whole life.
696
00:32:20,189 --> 00:32:22,429
I actually do really well with stress.
This isn't stress.
697
00:32:22,483 --> 00:32:24,276
Well, whatever it is, we'll figure it out.
698
00:32:24,360 --> 00:32:25,694
Right, thanks.
699
00:32:28,405 --> 00:32:30,449
No, no, no, no, keep it. It's fine.
700
00:32:33,494 --> 00:32:35,037
Okay.
701
00:32:56,725 --> 00:32:57,726
How are you?
702
00:32:58,435 --> 00:33:00,479
I have a lot to do, Lucien.
703
00:33:02,314 --> 00:33:03,816
Dinner was interesting.
704
00:33:04,733 --> 00:33:06,485
It was exactly what I thought it would be.
705
00:33:11,573 --> 00:33:13,802
- You don't have to do this, you know?
- I have a lot to do, Lucien.
706
00:33:13,826 --> 00:33:16,787
Between rush and formal,
please, so if you'll excuse me.
707
00:33:17,538 --> 00:33:19,957
- Your mother's a cunt.
- Yeah, I know.
708
00:33:20,040 --> 00:33:21,226
You don't have to tell me that.
709
00:33:21,250 --> 00:33:23,752
No, Caroline.
Your mother is a fucking cunt.
710
00:33:44,106 --> 00:33:46,233
It's okay.
711
00:33:50,863 --> 00:33:51,864
It's okay.
712
00:34:06,837 --> 00:34:08,464
You haven't won yet.
713
00:34:16,138 --> 00:34:17,347
Okay then.
714
00:34:19,266 --> 00:34:20,350
Game on.
715
00:34:34,323 --> 00:34:36,283
- Thought you were with Annie.
- Leave me alone.
716
00:34:36,366 --> 00:34:38,994
- Scott, what's going on?
- Stay the fuck away from me.
717
00:34:54,176 --> 00:34:55,976
You realize you're sitting
in the dark, right?
718
00:34:56,428 --> 00:34:58,782
It's what people do
when they're having a crisis, Lucien.
719
00:34:58,806 --> 00:35:00,265
- It's cinematic.
- Okay then.
720
00:35:00,349 --> 00:35:02,518
Well, I'll let you enjoy.
721
00:35:04,102 --> 00:35:05,521
I'm worried about my health.
722
00:35:07,314 --> 00:35:09,000
I'd love to tell you
my condition has improved,
723
00:35:09,024 --> 00:35:12,236
but it's actually declining,
insofar as I can now add fainting
724
00:35:12,319 --> 00:35:15,364
in Professor Chadwick's office
to a long list of symptoms.
725
00:35:15,447 --> 00:35:16,841
We were in the infirmary all evening.
726
00:35:16,865 --> 00:35:20,160
They ran a battery of tests,
useless, all of them, by the way.
727
00:35:20,244 --> 00:35:22,096
And the doctor seems to think
it's stress related.
728
00:35:22,120 --> 00:35:24,623
But like I told Professor Chadwick,
I'm great under stress.
729
00:35:24,706 --> 00:35:27,352
- I thrive under stress. I revel in stress.
- Do you need me for this, or can I...
730
00:35:27,376 --> 00:35:29,479
What I don't understand is
why I'm suddenly falling apart
731
00:35:29,503 --> 00:35:31,922
like a used car
in it's a hundred-thousandth mile.
732
00:35:32,005 --> 00:35:33,399
I don't even know what I would have done
733
00:35:33,423 --> 00:35:35,443
if Professor Chadwick
hadn't stayed with me the whole time
734
00:35:35,467 --> 00:35:37,761
and taught me how to breathe
and fed me cookies.
735
00:35:38,387 --> 00:35:40,639
So, the history professor fed you cookies?
736
00:35:40,722 --> 00:35:42,951
He drove me home and told me
we'd figure out what's wrong with me.
737
00:35:42,975 --> 00:35:44,810
And I'd like to believe him.
I really would.
738
00:35:44,893 --> 00:35:46,562
He's the smartest person I know.
739
00:35:47,563 --> 00:35:50,732
You know, talking about this is actually
making me feel kind of sick again.
740
00:35:50,816 --> 00:35:52,919
I know people think
I'm being hyperbolic when I say this,
741
00:35:52,943 --> 00:35:55,279
but I really am thinking
I could die tonight.
742
00:35:57,656 --> 00:35:59,032
I'll probably be fine though.
743
00:36:00,617 --> 00:36:01,617
I'll just sit here.
744
00:36:02,494 --> 00:36:03,495
Okay then.
745
00:36:04,037 --> 00:36:08,125
Well, I'll let you sit here and,
uh, be in love with your professor.
746
00:36:08,208 --> 00:36:10,544
But, Lucien, I'm ill.
747
00:36:12,462 --> 00:36:15,299
No. No, that...
748
00:36:15,799 --> 00:36:18,343
No, that's... Absolutely not. No!
749
00:36:18,927 --> 00:36:20,367
What do you know about love anyways?
750
00:36:22,347 --> 00:36:23,891
And no. No.
751
00:36:24,808 --> 00:36:26,894
Absolutely not. No, no.
752
00:36:31,064 --> 00:36:33,400
If it isn't
the next first Mrs. Russell.
753
00:36:34,443 --> 00:36:35,527
What's wrong? You okay?
754
00:36:35,611 --> 00:36:37,404
I'm not talking to you about this.
755
00:36:37,905 --> 00:36:38,739
What's happened?
756
00:36:38,822 --> 00:36:40,616
I'm going to talk to Caroline.
757
00:36:41,158 --> 00:36:44,198
I don't think that's a really good idea.
She's having a bit of a rough night.
758
00:36:45,954 --> 00:36:47,748
You can talk to me though.
759
00:36:47,831 --> 00:36:50,250
I think that's a terrible idea
for all involved.
760
00:36:52,586 --> 00:36:54,421
Well, how about I walk with you?
761
00:36:55,213 --> 00:36:56,465
No talking.
762
00:36:58,133 --> 00:36:59,217
Not a word.
763
00:37:02,137 --> 00:37:05,933
♪ Every me and every you ♪
764
00:37:06,600 --> 00:37:11,021
♪ Every me and every you ♪
765
00:37:11,104 --> 00:37:15,025
♪ Every me ♪
766
00:37:15,567 --> 00:37:19,655
♪ Sucker love is known to swing ♪
767
00:37:20,322 --> 00:37:24,368
♪ Prone to cling and waste these things ♪
768
00:37:24,868 --> 00:37:28,830
♪ Pucker up for heaven's sake ♪
769
00:37:28,914 --> 00:37:32,960
♪ There's never been so much at stake ♪
770
00:37:34,127 --> 00:37:36,546
You like that?
771
00:37:36,630 --> 00:37:39,800
- How bad do you want it?
- Fuck me, Lucien! That's good.
772
00:37:39,883 --> 00:37:42,386
Oh, fuck me.
773
00:37:42,469 --> 00:37:45,097
Oh, my God.
774
00:37:52,270 --> 00:37:55,565
Oh, what are you doing to me?
775
00:37:57,025 --> 00:38:00,696
♪ Every me ♪
776
00:38:01,571 --> 00:38:05,409
♪ Every me and every you ♪
777
00:38:05,951 --> 00:38:09,997
♪ Every me ♪
778
00:38:17,504 --> 00:38:19,089
Next on Cruel Intentions.
779
00:38:19,172 --> 00:38:20,298
Happy Birthday.
780
00:38:20,382 --> 00:38:21,758
The theme is "Paradise Lost."
781
00:38:21,842 --> 00:38:23,653
I really hope
everything goes smoothly tonight.
782
00:38:23,677 --> 00:38:25,929
This party is gonna blow your mind.
783
00:38:26,013 --> 00:38:27,115
I look forward to being blown.
784
00:38:27,139 --> 00:38:29,242
I just needed a signature real quick
'cause I'm out a lot of money.
785
00:38:29,266 --> 00:38:30,350
Cover it yourself.
786
00:38:30,434 --> 00:38:31,828
I'll get to it when I get to it, okay?
787
00:38:31,852 --> 00:38:33,020
He's a man, CeCe.
788
00:38:33,103 --> 00:38:36,064
And men, beyond all reason,
and above all else, want one thing.
789
00:38:36,148 --> 00:38:37,149
To fuck.
790
00:38:37,232 --> 00:38:39,234
Lucien Belmont,
the boy who cares for nothing.
791
00:38:39,317 --> 00:38:41,361
Well, maybe I care about you.
792
00:38:41,445 --> 00:38:43,822
You don't have
the upper hand anymore, Caroline.
793
00:38:43,905 --> 00:38:45,282
I'm done playing by your rules.
794
00:38:45,949 --> 00:38:47,909
You are the stuff nightmares are made of.
59883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.