Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,040 --> 00:00:19,950
Upbeat Music
2
00:00:53,980 --> 00:00:56,350
Wow. That's really good.
3
00:00:56,390 --> 00:00:59,090
Oh, thank you.
4
00:01:00,620 --> 00:01:02,020
If you wouldn't mind
5
00:01:02,060 --> 00:01:03,830
you're kind of blocking my view.
6
00:01:03,860 --> 00:01:05,030
Oh, sorry.
7
00:01:05,060 --> 00:01:07,360
Wouldn't want to get
in the way of the
8
00:01:07,400 --> 00:01:08,930
creative process.
9
00:01:10,470 --> 00:01:12,440
No, I actually just came over
to let you know that I think we-
10
00:01:12,470 --> 00:01:14,070
I'm going to stop
you right there.
11
00:01:14,100 --> 00:01:19,040
Though I'm flattered. I'm
just not really in the market for anything romantic.
12
00:01:21,810 --> 00:01:24,080
I'm sorry. What?
13
00:01:24,110 --> 00:01:26,920
I'm involved with someone.
14
00:01:26,950 --> 00:01:29,390
Wow. Good for you.
15
00:01:29,420 --> 00:01:30,720
So am I.
16
00:01:30,750 --> 00:01:35,560
No, I was just coming
over to let you know that we swapped luggage.
17
00:01:38,690 --> 00:01:41,060
Peter Brooks.
18
00:01:41,100 --> 00:01:43,030
Tiffany Williams?
19
00:01:43,070 --> 00:01:44,570
This is really embarrassing.
20
00:01:44,600 --> 00:01:47,400
It is a little bit
for you, though.
21
00:01:47,440 --> 00:01:48,440
Just kidding.
22
00:01:48,470 --> 00:01:50,510
I'm just gonna take that.
23
00:01:50,540 --> 00:01:51,810
Okay, well, if you don't mind
24
00:01:51,840 --> 00:01:54,540
I'm just going to bury my shame
in my sketchbook.
25
00:01:54,580 --> 00:01:57,480
So you have a merry Christmas,
Peter Brooks
26
00:01:57,510 --> 00:02:00,720
And a merry Christmas to you,
Tiffany Williams.
27
00:02:08,190 --> 00:02:11,030
Ho, ho, ho, ho, ho, ho!
28
00:02:11,060 --> 00:02:14,060
Hi! There she is.
29
00:02:14,960 --> 00:02:15,800
Oh, How was your bus ride?
30
00:02:15,830 --> 00:02:17,130
Oh, long and boring.
31
00:02:17,170 --> 00:02:20,740
But there's nowhere I'd
rather be than Ripple Creek at Christmas.
32
00:02:20,770 --> 00:02:21,870
I know.
33
00:02:21,900 --> 00:02:24,070
Oh, when did Santa get so good
looking?
34
00:02:24,110 --> 00:02:26,540
Oh, I'm pretty sure
that's Tom Matthews.
35
00:02:26,580 --> 00:02:28,840
Wow. Little Tom Matthews
all grown up.
36
00:02:28,880 --> 00:02:30,510
I haven't seen him in years.
37
00:02:30,550 --> 00:02:33,520
Speaking of people
we haven't seen in years.
38
00:02:33,550 --> 00:02:36,120
Guess who's finally back in
Ripple Creek for Christmas?
39
00:02:36,150 --> 00:02:38,150
No way! Brett's home?
Oh my gosh!
40
00:02:38,190 --> 00:02:41,890
Yeah, and that's not all.
He wrote me a letter.
41
00:02:41,920 --> 00:02:43,860
No way. So he's not mad at you
anymore?
42
00:02:43,890 --> 00:02:45,590
Doesn't sound like it.
This is amazing.
43
00:02:45,630 --> 00:02:48,500
It'll just be like old times,
I know. Oh, yay.
44
00:02:48,530 --> 00:02:51,500
And I'm going to tell him
I'm in love with him.
45
00:02:52,640 --> 00:02:53,840
I'm sorry. What?
You're going to what?
46
00:02:53,870 --> 00:02:56,970
Well, after much contemplation,
I have come to the conclusion
47
00:02:57,010 --> 00:02:59,540
that I made a massive
mistake and that Brett is...
48
00:03:00,710 --> 00:03:02,910
Brett's actually my soulmate.
49
00:03:02,950 --> 00:03:04,180
Why would you think that?
50
00:03:04,210 --> 00:03:06,150
Camille, I have been
on hundreds of dates,
51
00:03:06,180 --> 00:03:09,020
and nothing has ever come
close to the connection I had with Brett.
52
00:03:09,050 --> 00:03:10,150
Well, of course
you have a connection.
53
00:03:10,190 --> 00:03:11,590
You've known him
your whole life.
54
00:03:11,620 --> 00:03:13,490
Well, you just need
to read the letter
55
00:03:13,520 --> 00:03:16,160
because it's clear
that he's still in love with me.
56
00:03:16,190 --> 00:03:17,690
Did he actually say that?
57
00:03:17,730 --> 00:03:18,860
Well, no, but-
58
00:03:18,890 --> 00:03:20,760
Tiffany, come on.
It's been five years.
59
00:03:20,800 --> 00:03:21,700
I'm sure he's moved on.
60
00:03:21,730 --> 00:03:23,500
Then why hasn't he come
back for Christmas?
61
00:03:23,530 --> 00:03:25,630
It's the Peace Corps., Tiff.
62
00:03:25,670 --> 00:03:26,870
He's helping people.
63
00:03:26,900 --> 00:03:29,170
You know,
spirit of giving and all that.
64
00:03:29,200 --> 00:03:31,640
No, he was hurt and scared.
65
00:03:31,670 --> 00:03:35,110
But now if I'm interpreting
correctly and I'm pretty sure that I am.
66
00:03:35,140 --> 00:03:36,310
Yeah?
67
00:03:36,350 --> 00:03:39,680
He's finally ready to come back
and give us a second chance.
68
00:03:40,280 --> 00:03:42,850
And so am I.
69
00:03:42,890 --> 00:03:44,120
Great.
70
00:03:44,150 --> 00:03:46,520
Oh! Yup, that's dad.
71
00:03:46,560 --> 00:03:49,660
Trying to play Jingle Bells
on the car horn again.
72
00:04:18,120 --> 00:04:20,120
All right my gingerbread Gals.
73
00:04:20,160 --> 00:04:24,690
I don't know if you
heard, but Evelyn Stanton broke her leg skiing
74
00:04:24,730 --> 00:04:28,300
and moms had to step in as chair
of the Snow Ball committee.
75
00:04:28,330 --> 00:04:29,870
No kidding.
76
00:04:29,900 --> 00:04:32,100
After all these years,
she finally gets her shot.
77
00:04:32,130 --> 00:04:36,070
Oh, you should see her. Up 'till
all hours baking and planning.
78
00:04:36,100 --> 00:04:38,170
She's stressed out of her mind.
79
00:04:38,210 --> 00:04:40,810
Dreams really do come true.
80
00:04:40,840 --> 00:04:42,810
Cool it with the sass.
81
00:04:42,850 --> 00:04:45,250
- We need all hands on deck.
- Okay.
82
00:04:45,280 --> 00:04:46,250
Tiffy!
83
00:04:46,280 --> 00:04:47,620
Goose!
84
00:04:50,050 --> 00:04:51,720
I can't believe you're here.
85
00:04:51,750 --> 00:04:52,990
Me neither.
86
00:04:53,020 --> 00:04:55,760
Wow. I missed you.
I have so much to tell you!
87
00:04:55,790 --> 00:04:58,030
I have so much to tell you.
88
00:04:58,060 --> 00:05:01,260
Oh, Tiffy, I'd like you to
meet Matilda, my girlfriend.
89
00:05:01,300 --> 00:05:04,830
Hi. Brett has told me
so much about you.
90
00:05:05,700 --> 00:05:07,140
- Girlfriend?
- Yeah.
91
00:05:07,170 --> 00:05:09,610
Like a serious girlfriend?
92
00:05:09,640 --> 00:05:11,770
Brett! Buddy, welcome home!
93
00:05:11,810 --> 00:05:12,880
And Matilda was it?
94
00:05:12,910 --> 00:05:14,010
- Yes.
- Yeah, pleasure.
95
00:05:14,040 --> 00:05:15,880
- Nice to meet you.
- You too.
96
00:05:15,910 --> 00:05:18,310
I'm freezing. Let's go inside.
97
00:05:18,350 --> 00:05:20,150
Let's go. Just keep walking.
98
00:05:20,180 --> 00:05:21,750
One foot in front of the other.
99
00:05:21,780 --> 00:05:23,620
You're good.
100
00:05:23,650 --> 00:05:26,860
Oh, my girls are
here! Wonderful.
101
00:05:26,890 --> 00:05:29,020
Now it feels like Christmas.
102
00:05:29,060 --> 00:05:32,700
Here, keep mixing, sweetie.
Put those biceps to good use.
103
00:05:32,730 --> 00:05:35,730
Come here, my darlings.
104
00:05:37,200 --> 00:05:40,000
Okay, well, now that
we're all here, we've got a lot of work to do.
105
00:05:41,900 --> 00:05:43,270
I'm sure your father
filled you in on the whole Snow Ball situation.
106
00:05:44,170 --> 00:05:45,070
Yeah, we heard. Congrats, Mom.
107
00:05:45,110 --> 00:05:48,280
Yeah, it's very exciting.
108
00:05:49,180 --> 00:05:51,010
All right, I'll take your stuff.
109
00:05:52,380 --> 00:05:54,380
Okay, kids, here's the dealio.
110
00:05:54,420 --> 00:05:57,050
The theme is an old fashioned
Christmas,
111
00:05:57,090 --> 00:05:59,660
which means that all
the invitations have to be handwritten.
112
00:05:59,690 --> 00:06:01,220
Now, lucky for you girls,
113
00:06:01,260 --> 00:06:05,230
Matilda here has volunteered her
perfect penmanship.
114
00:06:05,260 --> 00:06:08,160
I mean, just look at these
things. Aren't they stunning?
115
00:06:09,470 --> 00:06:11,800
Looks like our little artist
has some competition.
116
00:06:12,270 --> 00:06:13,900
Yeah, I'll say.
117
00:06:14,800 --> 00:06:16,370
Oh, I could never come close.
118
00:06:16,410 --> 00:06:18,410
Brett's told me how talented
you are, Tiffany.
119
00:06:18,440 --> 00:06:20,010
I'd love to see
your work sometime.
120
00:06:20,040 --> 00:06:22,110
Ah yes, I'm sure there'll
be plenty of time for that,
121
00:06:22,140 --> 00:06:24,150
but right now, we need to
finish up these envelopes.
122
00:06:24,180 --> 00:06:25,010
Okay?
123
00:06:25,050 --> 00:06:26,110
Okay.
124
00:06:26,150 --> 00:06:28,150
I'll be in the kitchen.
125
00:06:39,330 --> 00:06:41,230
Did you guys see that
new Santa at the bus station?
126
00:06:41,260 --> 00:06:43,170
He's really filling
out that suit.
127
00:06:43,200 --> 00:06:45,430
Yes, that was Tom Matthews.
128
00:06:45,470 --> 00:06:47,440
You're kidding.
Little Tom Matthews?
129
00:06:47,470 --> 00:06:49,070
- I know.
- He's all grown up.
130
00:06:49,100 --> 00:06:50,240
I remember Tom-
131
00:06:50,270 --> 00:06:51,440
How did you two meet?
132
00:06:51,470 --> 00:06:54,340
Well, we were both stationed
in Malawi at the same orphanage.
133
00:06:54,380 --> 00:06:55,910
I remember as soon as I laid
eyes on her,
134
00:06:55,940 --> 00:06:58,350
I was just struck
by how gorgeous she is.
135
00:06:58,380 --> 00:07:01,820
But it doesn't take
long to realize that her true beauty lies within.
136
00:07:02,420 --> 00:07:03,950
Wow, Brett, that's-
137
00:07:03,990 --> 00:07:06,990
So, Brett, where
are your parents?
138
00:07:07,460 --> 00:07:08,720
Let me guess.
139
00:07:08,760 --> 00:07:10,290
They went on the slopes
since 7 a.m..
140
00:07:10,330 --> 00:07:11,860
6 a.m., actually.
141
00:07:11,890 --> 00:07:14,430
But no, it's
cross-country today.
142
00:07:14,460 --> 00:07:17,470
Oh, shucks. And I thought
I knew them so well.
143
00:07:18,800 --> 00:07:20,770
Just checking in.
How is progress?
144
00:07:20,800 --> 00:07:22,170
Mom, we just started.
145
00:07:22,200 --> 00:07:25,470
Oh, Matilda, you've
done it again.
146
00:07:27,340 --> 00:07:30,980
Oh, Tiffany, pick
up the pace, huh?
147
00:07:32,050 --> 00:07:33,980
Just watch how
Matilda's doing it.
148
00:07:34,020 --> 00:07:35,280
There you go.
149
00:07:40,190 --> 00:07:41,760
Lets go, Dad.
150
00:07:41,790 --> 00:07:42,890
Oh, not bad.
151
00:07:42,930 --> 00:07:47,130
Oh, nice. Nice. Good job.
152
00:07:47,160 --> 00:07:49,230
Oh, me?
153
00:07:50,130 --> 00:07:51,970
Got some work to do. Let's go.
154
00:07:52,000 --> 00:07:54,340
Three! I like three.
155
00:07:54,370 --> 00:07:55,900
Okay.
156
00:07:55,940 --> 00:08:00,010
Mmm. This is the best cocoa
I've ever tasted.
157
00:08:00,040 --> 00:08:02,040
I insist you make
a batch for the ball.
158
00:08:02,080 --> 00:08:04,210
Sure. Whatever I can do
to help Mrs. W.
159
00:08:04,250 --> 00:08:06,310
I would like to make a toast.
160
00:08:06,350 --> 00:08:11,020
To a Christmas reunion
with the welcome addition of lovely Matilda.
161
00:08:12,220 --> 00:08:13,890
We are so happy
to have you back, Brett, dear.
162
00:08:13,920 --> 00:08:16,860
And that you found someone
who complements you so well.
163
00:08:16,890 --> 00:08:20,160
We never thought he'd get over
old Tiffany here.
164
00:08:20,200 --> 00:08:23,970
But, things always work out
the way they're supposed to.
165
00:08:24,600 --> 00:08:26,470
To Matilda. To Matilda!
166
00:08:32,310 --> 00:08:33,580
Ho, ho, ho!
167
00:08:33,610 --> 00:08:36,980
Welcome to Muletide,
where we put the spirits in Christmas spirit.
168
00:08:37,480 --> 00:08:38,810
That's cute.
169
00:08:38,850 --> 00:08:43,220
Can I interest you in
a Chrismapolitan, a mistletoe Manhattan?
170
00:08:44,290 --> 00:08:45,850
Do you have anything
less festive?
171
00:08:46,250 --> 00:08:46,860
No.
172
00:08:48,060 --> 00:08:49,790
Christmapolitan.
173
00:08:51,360 --> 00:08:53,200
Rough night?
174
00:08:53,230 --> 00:08:55,260
You have no idea.
175
00:08:56,160 --> 00:08:57,230
I come home for Christmas,
176
00:08:57,270 --> 00:08:59,300
finally ready to tell
the love of my life how I feel,
177
00:08:59,330 --> 00:09:01,140
and then poof.
178
00:09:01,540 --> 00:09:02,540
Matilda.
179
00:09:03,110 --> 00:09:04,370
Uh oh.
180
00:09:04,410 --> 00:09:07,380
Yeah and to top it all off,
she's perfect.
181
00:09:07,410 --> 00:09:09,950
And my entire family
is obsessed with her.
182
00:09:09,980 --> 00:09:11,110
Yikes.
183
00:09:12,010 --> 00:09:13,980
So what are you going to do?
184
00:09:14,020 --> 00:09:15,850
I don't know. But I can't
spend the next five days watching them canoodle
185
00:09:15,880 --> 00:09:18,020
under the mistletoe.
186
00:09:20,490 --> 00:09:22,520
I'm gonna have to break them up.
187
00:09:24,090 --> 00:09:27,430
Sorry, is my emotional
crisis amusing you?
188
00:09:30,070 --> 00:09:31,630
Peter Brooks.
189
00:09:31,670 --> 00:09:33,640
Tiffany Williams.
190
00:09:33,670 --> 00:09:35,440
As I live and breathe.
191
00:09:36,470 --> 00:09:38,010
What are you doing here?
192
00:09:38,040 --> 00:09:40,140
Same thing as you,
it would seem.
193
00:09:40,180 --> 00:09:43,180
Wallowing in self-pity.
194
00:09:43,680 --> 00:09:44,850
What about?
195
00:09:46,110 --> 00:09:48,520
Oh, I came all the way up here
to win back my ex-girlfriend,
196
00:09:48,550 --> 00:09:52,220
only to discover that she's
brought some new schmuck home for the holidays.
197
00:09:54,160 --> 00:09:57,160
Well at least you're not
competing with a supermodel with a heart of gold.
198
00:09:57,190 --> 00:10:00,430
At least you didn't leave
your business behind at the busiest time of the year
199
00:10:00,460 --> 00:10:04,370
to chase a girl who's only
interested in being with your small town doppelganger.
200
00:10:04,400 --> 00:10:06,530
At least you're not stuck in a
house with the two of them.
201
00:10:06,570 --> 00:10:09,140
At least you're not stuck,
heartbroken and alone in some insane Christmas town
202
00:10:09,170 --> 00:10:11,340
waiting for the next bus
to get out of here.
203
00:10:11,370 --> 00:10:13,340
Can I get another Mistletoe
Manhattan, please.
204
00:10:13,380 --> 00:10:14,910
Thank you.
205
00:10:14,940 --> 00:10:16,880
Wow. Look at us.
206
00:10:17,350 --> 00:10:19,050
We're pathetic.
207
00:10:19,080 --> 00:10:21,250
Thanks. That helps.
208
00:10:21,280 --> 00:10:24,050
So, what are we going to do
about it, Peter Brooks?
209
00:10:24,090 --> 00:10:26,450
There is no we. I am going
to go back to the city
210
00:10:26,490 --> 00:10:28,460
with my tail between my legs.
211
00:10:28,490 --> 00:10:30,430
What? So you're just
going to give up?
212
00:10:30,460 --> 00:10:32,590
What did she say when
you talked to her?
213
00:10:32,630 --> 00:10:34,930
I didn't. I showed up
to surprise her, and
214
00:10:34,960 --> 00:10:38,330
when I saw her there
with that guy, I just knew it was too late.
215
00:10:38,370 --> 00:10:40,470
No, it's never too late.
216
00:10:40,500 --> 00:10:42,100
What do you want me to do?
217
00:10:42,140 --> 00:10:44,440
Convince her to break up
with him and take me back?
218
00:10:44,470 --> 00:10:45,640
Exactly.
219
00:10:45,670 --> 00:10:47,410
Doesn't that seem
a little cruel?
220
00:10:47,440 --> 00:10:50,410
Hey, all's fair in love and war.
221
00:10:50,450 --> 00:10:51,450
Okay?
222
00:10:51,480 --> 00:10:52,950
I'll indulge.
223
00:10:53,680 --> 00:10:55,080
How?
224
00:10:55,680 --> 00:10:57,390
I don't know. I just-
225
00:10:58,520 --> 00:10:59,860
I know I can't spend
another Christmas
226
00:10:59,890 --> 00:11:03,430
looking around at all
these happy little couples in their cute
227
00:11:03,460 --> 00:11:06,190
little matching sweaters,
making cute little snowmen
228
00:11:06,230 --> 00:11:07,500
and cute little snowball fights.
229
00:11:07,530 --> 00:11:10,570
It's turning me into
this jealous, bitter,
230
00:11:12,630 --> 00:11:14,200
Jealousy.
231
00:11:14,240 --> 00:11:15,400
That's it.
232
00:11:15,440 --> 00:11:17,110
What's it?
233
00:11:21,580 --> 00:11:25,280
You and me pretend to be a
couple and make them jealous.
234
00:11:26,380 --> 00:11:27,380
Yeah, I don't think
Lorraine would-
235
00:11:27,420 --> 00:11:29,380
Lorraine Stanton?
236
00:11:29,420 --> 00:11:30,550
Yeah.
237
00:11:30,590 --> 00:11:33,390
Lorraine Stanton is your ex.
238
00:11:33,420 --> 00:11:35,290
This is going to
be a piece of cake.
239
00:11:35,320 --> 00:11:37,390
The Stanton's are a pillar
of this community.
240
00:11:37,430 --> 00:11:39,160
We're going to see
them everywhere.
241
00:11:39,190 --> 00:11:44,200
I mean, think about it. You, me,
the snowmen, the sweaters.
242
00:11:45,600 --> 00:11:48,700
I know Lorraine. She's going to
be back in your arms in no time.
243
00:11:48,740 --> 00:11:51,440
So what do you think?
244
00:11:54,180 --> 00:11:57,580
Two candy cane coladas please.
245
00:11:58,180 --> 00:11:59,080
Nice.
246
00:12:12,730 --> 00:12:15,500
Oh no, he'll be here any minute.
247
00:12:17,330 --> 00:12:19,070
Peter, it's Tiffany.
248
00:12:19,100 --> 00:12:21,500
Listen, I know you're probably
already on your way over,
249
00:12:21,540 --> 00:12:25,340
but, I've been thinking
and maybe it's best if you don't come.
250
00:12:27,580 --> 00:12:29,410
Empty handed.
251
00:12:29,440 --> 00:12:32,610
Don't come empty handed
because it's rude.
252
00:12:32,650 --> 00:12:35,580
But if you don't have anything,
that's okay too.
253
00:12:35,620 --> 00:12:37,750
Alright, I'll see you soon.
254
00:12:46,760 --> 00:12:48,330
You made it.
255
00:12:48,360 --> 00:12:50,330
Yeah. Hi.
256
00:12:51,800 --> 00:12:55,070
Look, I was going to
call. I'm not sure this is such a great idea.
257
00:12:55,100 --> 00:12:57,540
What? No, no. This
is a foolproof plan.
258
00:12:57,570 --> 00:13:00,210
Is it? Are you sure? Because
we barely even know each other.
259
00:13:00,240 --> 00:13:02,140
What if-
What if everyone finds out?
260
00:13:02,180 --> 00:13:04,150
I'm just not sure
it's worth the risk.
261
00:13:04,180 --> 00:13:05,750
True love, Peter?
262
00:13:05,780 --> 00:13:08,120
True love isn't worth the risk?
263
00:13:08,150 --> 00:13:10,390
I thought I heard
people out here.
264
00:13:10,420 --> 00:13:13,420
And who might this handsome
gentleman be?
265
00:13:14,220 --> 00:13:16,690
Mom, this is Peter.
266
00:13:16,720 --> 00:13:19,130
My...
267
00:13:20,260 --> 00:13:22,630
Her boyfriend.
I'm her boyfriend.
268
00:13:22,660 --> 00:13:24,730
It's so great to meet you. Hi.
269
00:13:24,770 --> 00:13:28,300
Yeah my boyfriend!
I have a boyfriend! Surprise.
270
00:13:28,340 --> 00:13:31,670
Oh Tiffany, why
didn't you tell us?
271
00:13:31,710 --> 00:13:34,480
Well, this is a
pleasant surprise.
272
00:13:34,510 --> 00:13:36,440
You don't know how long
we've been waiting for
273
00:13:36,480 --> 00:13:38,380
one of our girls to
bring someone home.
274
00:13:38,410 --> 00:13:39,850
Mom.
275
00:13:40,850 --> 00:13:42,150
Come in!
276
00:13:42,180 --> 00:13:43,590
- Alright.
- Okay.
277
00:13:43,620 --> 00:13:46,790
- We're going in.
- Come on in.
278
00:13:46,820 --> 00:13:50,530
Well, you must really
be something, Peter.
279
00:13:50,560 --> 00:13:54,660
Tiffany is very selective
over who can join our little Christmas crew.
280
00:13:54,700 --> 00:13:56,530
Can I take your coat?
281
00:13:56,560 --> 00:13:58,800
Yeah. Thank you. Thank you.
282
00:13:58,830 --> 00:14:00,170
Thank you.
283
00:14:01,240 --> 00:14:03,540
He's so cute.
284
00:14:03,570 --> 00:14:06,140
I can't believe you
kept him a secret.
285
00:14:06,170 --> 00:14:08,210
You hear that? She
thinks I'm cute.
286
00:14:08,240 --> 00:14:09,540
Must be the scruff.
287
00:14:09,580 --> 00:14:10,680
Whatever it takes.
288
00:14:10,710 --> 00:14:12,550
Hello. Who's this?
289
00:14:12,580 --> 00:14:15,450
Brett, this is Peter.
290
00:14:16,250 --> 00:14:17,720
Peter, my boyfriend.
291
00:14:17,750 --> 00:14:19,920
Peter, this is my-
Brett, this is-
292
00:14:19,960 --> 00:14:21,490
This is Brett.
293
00:14:21,520 --> 00:14:23,830
Brett was it? Hi.
294
00:14:23,860 --> 00:14:27,560
Nice to meet you.
Boyfriend, huh? That's great.
295
00:14:27,600 --> 00:14:28,860
I know, right?
296
00:14:28,900 --> 00:14:31,270
You're not the only
one with a plus one for Christmas this year.
297
00:14:31,300 --> 00:14:32,870
Take it down a notch.
298
00:14:32,900 --> 00:14:35,870
So, Peter, will you be staying
with us for the holidays?
299
00:14:35,900 --> 00:14:39,310
Oh no, no. See, I
wouldn't want to impose.
300
00:14:39,340 --> 00:14:40,740
Oh, nonsense. The
more the merrier.
301
00:14:40,780 --> 00:14:42,440
Give us a chance
to know you better.
302
00:14:42,480 --> 00:14:47,250
Besides, I'm up to my ears
in Snow Ball prep and I can use all the help I can get.
303
00:14:47,950 --> 00:14:49,150
- Snowball?
- Yeah.
304
00:14:49,180 --> 00:14:52,850
Our annual Christmas Eve Ball.
I told you about it, right?
305
00:14:52,890 --> 00:14:57,690
Snow Ball. That Ball.
That's the Snow Ball.
306
00:14:58,830 --> 00:15:00,530
I would love to help
in any way I can.
307
00:15:00,560 --> 00:15:03,270
- Great. Here's a list.
- Wow.
308
00:15:03,300 --> 00:15:05,870
Now it doesn't need to
get done all at once.
309
00:15:05,900 --> 00:15:08,600
You settle in, but, you know,
310
00:15:08,640 --> 00:15:10,710
the sooner the better.
311
00:15:11,910 --> 00:15:13,880
Where's Camille?
312
00:15:13,910 --> 00:15:17,350
Matilda convinced her
to go put in a volunteer shift at the soup kitchen.
313
00:15:17,380 --> 00:15:19,610
There's a soup kitchen
in Ripple Creek?
314
00:15:19,650 --> 00:15:23,620
If there's volunteer
work to be done, Matilda is going to find it.
315
00:15:23,650 --> 00:15:24,790
She's great.
316
00:15:24,820 --> 00:15:26,220
- She sounds great.
- Yeah.
317
00:15:26,250 --> 00:15:27,920
- I'll show you around.
- Okay.
318
00:15:40,270 --> 00:15:42,500
She'll be here. Don't worry.
319
00:15:42,540 --> 00:15:43,870
How do you know?
320
00:15:43,910 --> 00:15:46,370
She wouldn't miss it?
Tradition is big around here.
321
00:15:46,410 --> 00:15:47,940
You know, I'm starting
to pick up on that.
322
00:15:47,980 --> 00:15:49,740
How long have your family's
been coming here?
323
00:15:49,780 --> 00:15:52,580
Ooh, good question. A
real couple would have spoken about this.
324
00:15:52,610 --> 00:15:53,650
Not why I asked.
325
00:15:53,680 --> 00:15:54,980
My whole life, really.
326
00:15:55,020 --> 00:15:58,420
Brett's and my parents
met in Ripple Creek when they were kids. Hi.
327
00:15:59,920 --> 00:16:01,920
This place meant so much
to them that they bought the cottage together,
328
00:16:01,960 --> 00:16:03,930
and they've been
coming here ever since.
329
00:16:05,430 --> 00:16:06,660
We've been coming for
every Christmas, too, so...
330
00:16:06,690 --> 00:16:08,330
Thanks.
331
00:16:16,640 --> 00:16:17,970
Peter?
332
00:16:18,010 --> 00:16:19,710
Lorraine?
333
00:16:20,510 --> 00:16:23,410
What are you doing here?
334
00:16:23,450 --> 00:16:27,320
What do you mean, what am
I doing here? This is where I spend every Christmas.
335
00:16:27,350 --> 00:16:28,920
What are you doing here?
336
00:16:28,950 --> 00:16:30,450
What am I doing here?
I'm- I'm
337
00:16:30,490 --> 00:16:33,920
I'm here with my Tiff-
With my girlfriend, Tiffany.
338
00:16:33,960 --> 00:16:35,060
Sorry, what?
339
00:16:35,090 --> 00:16:37,930
So hold the phone.
You two know each other?
340
00:16:37,960 --> 00:16:39,390
I can't believe it.
341
00:16:39,430 --> 00:16:42,000
Me neither.
342
00:16:42,030 --> 00:16:45,730
Hi I'm Samuel,
Lorraine's boyfriend.
343
00:16:45,770 --> 00:16:49,400
Hi.
Nice to meet you, Samuel.
344
00:16:50,510 --> 00:16:53,710
Well, isn't this nice?
Just both of us...
345
00:16:53,740 --> 00:16:55,540
Moving on.
346
00:16:55,580 --> 00:16:58,480
Uh huh. And you with
someone who just so happens
347
00:16:58,510 --> 00:17:01,080
to spend Christmas
in the same small town as I do.
348
00:17:01,120 --> 00:17:02,320
Yeah.
349
00:17:02,350 --> 00:17:03,690
Hey, sorry I'm late.
350
00:17:03,720 --> 00:17:05,990
Did you know
Ripple Creek has a soup kitchen?
351
00:17:06,020 --> 00:17:08,320
Who is this?
352
00:17:13,900 --> 00:17:17,800
Camille you're so funny.
353
00:17:19,070 --> 00:17:22,470
She's always teasing.
You know, Peter, my boyfriend?
354
00:17:23,610 --> 00:17:24,740
Yeah.
355
00:17:24,770 --> 00:17:27,480
Petey Pie. Your boyfriend.
356
00:17:27,510 --> 00:17:30,610
Well, I mean, these trees aren't
going to decorate themselves.
357
00:17:30,650 --> 00:17:31,950
Goodbye, Peter.
358
00:17:31,980 --> 00:17:35,480
It's really nice to see
you, Lorraine. Maybe lets- Catch you later.
359
00:17:35,520 --> 00:17:37,050
Catch you on the flip!
360
00:17:37,920 --> 00:17:39,390
Catch you on the flip?
361
00:17:39,420 --> 00:17:41,460
I don't know. Who am I?
362
00:17:41,490 --> 00:17:44,630
Funny, I was about to ask
the same thing. Who are you?
363
00:17:44,660 --> 00:17:45,890
What is going on?
364
00:17:45,930 --> 00:17:47,730
Let's walk.
365
00:17:47,760 --> 00:17:50,700
You won't even have to do
anything. Just go along with it.
366
00:17:50,730 --> 00:17:53,540
And if asked, Peter and I
are madly in love.
367
00:17:53,570 --> 00:17:54,800
This isn't going to work.
368
00:17:54,840 --> 00:17:55,770
Why not?
369
00:17:55,800 --> 00:17:57,470
Because it's a stupid plan.
370
00:17:57,510 --> 00:18:00,440
Just letting you know timer
starts in T minus ten.
371
00:18:01,780 --> 00:18:03,780
Also wanted to check in on
how things are going?
372
00:18:04,450 --> 00:18:05,580
So far, so good.
373
00:18:05,610 --> 00:18:07,720
So long as someone
agrees to play along.
374
00:18:07,750 --> 00:18:11,920
Fine. But I don't like it.
Especially now because I've been left partner-less.
375
00:18:11,950 --> 00:18:13,460
I'll be your partner.
376
00:18:13,490 --> 00:18:15,060
You will?
377
00:18:15,090 --> 00:18:18,490
Yeah. I was just volunteering
at the welcome table, but this looks like fun.
378
00:18:18,530 --> 00:18:19,830
What do you say?
379
00:18:19,860 --> 00:18:21,500
Yeah, okay.
380
00:18:21,530 --> 00:18:22,930
I'm Brie.
381
00:18:22,960 --> 00:18:24,900
Camille. Nice to meet you.
382
00:18:29,500 --> 00:18:30,770
I think they look cute together.
383
00:18:30,810 --> 00:18:32,140
But they're not together.
384
00:18:32,170 --> 00:18:34,410
She's just going to
end up disappointed.
385
00:18:34,440 --> 00:18:36,740
Is she? Or are you the one
who is disappointed that
386
00:18:36,780 --> 00:18:38,750
your sister has abandoned you?
387
00:18:39,650 --> 00:18:40,550
What, are you a therapist?
388
00:18:40,580 --> 00:18:44,120
Close enough. I'm a bartender.
389
00:18:44,990 --> 00:18:48,160
Okay, well, maybe you're right.
390
00:18:48,190 --> 00:18:51,060
I just got used to
the way things were.
391
00:18:51,090 --> 00:18:54,430
You know, Brett brought
Matilda, and now Tiffany's got this stranger.
392
00:18:54,460 --> 00:18:56,900
It could just as easily
happen to you, right?
393
00:18:56,930 --> 00:18:59,970
Haven't you ever brought a
guy home for Christmas?
394
00:19:00,000 --> 00:19:01,400
No.
395
00:19:03,470 --> 00:19:06,870
Hey, it's always tough when
someone new comes into the fold.
396
00:19:07,980 --> 00:19:09,240
Especially if that
someone is a random guy
397
00:19:09,280 --> 00:19:12,610
your sister's pretending to date
to make some other guy jealous.
398
00:19:13,480 --> 00:19:15,820
Yeah, right.
399
00:19:19,090 --> 00:19:24,090
Okay so I'm thinking maybe
some tinsel vertically to subvert expectations.
400
00:19:24,660 --> 00:19:26,730
And...
401
00:19:26,760 --> 00:19:29,060
Well, we need to go
with the bow topper.
402
00:19:29,100 --> 00:19:29,930
Uh huh.
403
00:19:30,630 --> 00:19:32,100
No, angel.
404
00:19:32,130 --> 00:19:33,570
No bow.
405
00:19:33,600 --> 00:19:35,540
Oh, I don't know.
What do you think?
406
00:19:35,570 --> 00:19:36,240
Huh?
407
00:19:36,270 --> 00:19:38,170
Angel or bow?
408
00:19:39,640 --> 00:19:41,010
What's wrong with a star?
409
00:19:41,040 --> 00:19:43,010
Everyone's going
to go with a star.
410
00:19:43,040 --> 00:19:44,610
Sounds like a tried
and true formula.
411
00:19:44,650 --> 00:19:47,750
Okay can you please pay
attention? Some of us actually take this seriously.
412
00:19:47,780 --> 00:19:50,890
Yeah, I take my job seriously
so just give me a second, okay?
413
00:19:50,920 --> 00:19:52,020
Thank you.
414
00:19:58,990 --> 00:20:03,160
Oh, you know, Lorraine
and Samuel seem to be doing pretty well.
415
00:20:03,200 --> 00:20:05,830
They're actually
pretty cute together.
416
00:20:07,740 --> 00:20:09,040
Give me that.
417
00:20:10,240 --> 00:20:13,810
What does she see in this
guy, anyway? He's such a dork.
418
00:20:13,840 --> 00:20:15,940
Takes one to know one.
419
00:20:15,980 --> 00:20:18,210
What's that supposed
to mean? I mean-
420
00:20:19,010 --> 00:20:20,080
We're not that similar.
421
00:20:20,110 --> 00:20:23,720
You're literally
wearing the same jacket.
422
00:20:27,690 --> 00:20:29,660
Maybe she does have a type.
423
00:20:29,690 --> 00:20:30,660
Woah!
424
00:20:31,030 --> 00:20:32,660
Ah!
425
00:20:33,230 --> 00:20:34,060
Oh, babe get the tree!
426
00:20:34,100 --> 00:20:34,930
Yeah, yeah, yeah.
427
00:20:34,960 --> 00:20:35,830
What hurts?
428
00:20:35,860 --> 00:20:36,960
Shoulder.
429
00:20:37,000 --> 00:20:38,330
Your shoulder?
Okay, can you sit up?
430
00:20:38,370 --> 00:20:41,970
This is going to help
until we get you to the emergency room, okay?
431
00:20:42,000 --> 00:20:43,540
Think you can stand?
432
00:20:43,570 --> 00:20:44,310
I think so.
433
00:20:44,340 --> 00:20:45,740
Okay, let's go.
434
00:20:48,980 --> 00:20:52,980
Wow. Now that is the
kind of person you want around in a crisis.
435
00:20:53,680 --> 00:20:55,250
That's Matilda.
436
00:20:56,080 --> 00:20:58,990
Ooh, tough break.
437
00:21:03,190 --> 00:21:04,760
I still can't believe we won.
438
00:21:04,790 --> 00:21:06,690
Well, I guess decorating all
those orphanages together
439
00:21:06,730 --> 00:21:10,260
really worked in our favor.
And the kids, of course.
440
00:21:10,300 --> 00:21:12,200
You were incredible today.
441
00:21:12,230 --> 00:21:14,270
The way you saved
that man's shoulder?
442
00:21:14,300 --> 00:21:15,840
It was probably just
a minor fracture.
443
00:21:15,870 --> 00:21:17,970
But still, you were amazing.
444
00:21:18,010 --> 00:21:20,810
Okay, well, let's get you
settled in, shall we?
445
00:21:20,840 --> 00:21:22,940
Oh, I can-
You don't have to-
446
00:21:22,980 --> 00:21:25,810
Oh, wow. Strong and chivalrous.
447
00:21:26,910 --> 00:21:29,880
What did I do to deserve you?
448
00:21:31,250 --> 00:21:33,920
So I figure, you take my room
and I'll bunk with Camille.
449
00:21:34,290 --> 00:21:35,590
Cozy.
450
00:21:41,030 --> 00:21:43,130
Could you not snoop.
451
00:21:43,160 --> 00:21:44,730
What?
452
00:21:44,770 --> 00:21:46,130
Figured if we're going to
pretend to be dating,
453
00:21:46,170 --> 00:21:47,770
we should probably know
something about each other.
454
00:21:47,800 --> 00:21:50,770
If you have any questions,
you can just ask.
455
00:21:50,810 --> 00:21:52,270
Wow these are really good.
456
00:21:52,310 --> 00:21:54,280
What did I just
say? No snooping.
457
00:21:54,310 --> 00:21:56,810
I was just saying you were a
really good artist. I'm sorry.
458
00:21:56,840 --> 00:21:59,710
Thanks. Give me a hand here?
459
00:21:59,750 --> 00:22:01,650
Sure.
460
00:22:05,050 --> 00:22:08,790
So what's your favorite color?
461
00:22:10,060 --> 00:22:13,360
Blue. Noted. Mine too.
462
00:22:13,400 --> 00:22:16,030
We have so much in common.
463
00:22:16,060 --> 00:22:18,030
Almost like the perfect couple.
464
00:22:18,070 --> 00:22:20,300
What's your favorite cuisine?
465
00:22:20,330 --> 00:22:22,370
Indian.
466
00:22:23,100 --> 00:22:25,110
Mine too.
467
00:22:27,110 --> 00:22:30,110
So, did you happen to
get a glimpse of Brett and Matilda's tree?
468
00:22:30,140 --> 00:22:31,350
It's pretty good.
469
00:22:31,380 --> 00:22:34,250
They might make a nice tree,
but Brett and I have history.
470
00:22:34,280 --> 00:22:37,350
Yeah what happened
there exactly anyway?
471
00:22:39,350 --> 00:22:41,790
Are we not making
the bed? I thought-
472
00:22:41,820 --> 00:22:44,360
It all started
when we were born.
473
00:22:44,390 --> 00:22:46,360
Going back that far are we?
474
00:22:46,390 --> 00:22:49,630
Like I said, history.
475
00:22:51,000 --> 00:22:52,430
As long as I can remember,
the highlight of my year was
476
00:22:52,470 --> 00:22:55,340
being reunited with my best
friend, Brett, at Christmas.
477
00:22:55,370 --> 00:22:57,300
I mean, we were
pen pals all year
478
00:22:57,340 --> 00:22:59,770
but it was never the same
as when we were together.
479
00:23:00,880 --> 00:23:02,340
It's always been
so easy with Brett.
480
00:23:02,380 --> 00:23:05,280
We just get each other.
481
00:23:05,310 --> 00:23:07,950
Anyway, as we got older,
things started to change.
482
00:23:07,980 --> 00:23:09,180
Ah, hormones.
483
00:23:09,220 --> 00:23:12,120
Ew, no, it was more than that.
484
00:23:12,890 --> 00:23:14,890
We were falling in love.
485
00:23:14,920 --> 00:23:17,890
Just, he was the only
one who realized it.
486
00:23:17,930 --> 00:23:21,200
Right, yeah. Wait. What?
487
00:23:21,230 --> 00:23:23,360
Our families were so close,
and our Christmases
488
00:23:23,400 --> 00:23:27,170
were always so perfect
that I just- I didn't want anything to change.
489
00:23:27,200 --> 00:23:32,070
So when he confessed his
love for me one Christmas Eve, I rejected him.
490
00:23:32,870 --> 00:23:34,280
He was so heartbroken.
491
00:23:34,310 --> 00:23:37,310
He joined the Peace Corps,
and I haven't seen him since.
492
00:23:38,350 --> 00:23:40,920
Until now.
493
00:23:40,950 --> 00:23:44,090
Wait, so you two
never even dated?
494
00:23:45,750 --> 00:23:47,860
Did you miss my heart
breaking story about two star crossed lovers
495
00:23:47,890 --> 00:23:50,860
trying to find their way back to
one another after years apart?
496
00:23:50,890 --> 00:23:53,390
All I heard was a story
about two confused friends who lost touch over time.
497
00:23:53,430 --> 00:23:56,260
Okay. It is so much more than
that. You clearly don't get it.
498
00:23:56,300 --> 00:23:57,800
Well, at least
Lorraine and I dated.
499
00:23:57,830 --> 00:23:59,230
Oh, yeah? How did that work out?
500
00:23:59,270 --> 00:24:01,470
Ok that's- No, no, no, no, no.
501
00:24:01,500 --> 00:24:05,140
See, that's not fair. Yes,
we have had our problems in the past, but things have
502
00:24:05,170 --> 00:24:08,880
changed. Okay, I- I've changed.
I'm going to be different.
503
00:24:08,910 --> 00:24:11,750
And Lorraine has told me
what she needs and I think
504
00:24:11,780 --> 00:24:13,410
I'm finally ready
to give it to her.
505
00:24:13,450 --> 00:24:14,180
And what's that?
506
00:24:15,280 --> 00:24:16,320
Well, that's personal.
507
00:24:16,350 --> 00:24:17,790
Oh come on.
508
00:24:17,820 --> 00:24:19,790
I mean, if I'm going to help
you win her back
509
00:24:19,820 --> 00:24:21,890
I should probably know
what I'm working with here.
510
00:24:23,320 --> 00:24:26,130
Hey, we're in this
together, right?
511
00:24:33,270 --> 00:24:36,000
If you must know
512
00:24:36,040 --> 00:24:38,470
I have a bit of an issue
513
00:24:38,510 --> 00:24:41,210
opening up.
514
00:24:41,240 --> 00:24:44,250
You don't say?
515
00:24:45,950 --> 00:24:49,120
Apparently, I dive into
my work to avoid things when really, I just-
516
00:24:49,150 --> 00:24:51,090
I just love my job.
517
00:24:51,120 --> 00:24:52,490
But, no she's-
518
00:24:52,520 --> 00:24:54,820
She's right.
519
00:24:54,860 --> 00:24:57,990
I need to start prioritizing
my relationships
520
00:24:58,030 --> 00:25:01,300
and that's what I'm here to do.
521
00:25:02,400 --> 00:25:05,370
Well I think that
sounds really mature.
522
00:25:08,970 --> 00:25:10,970
You do?
523
00:25:11,010 --> 00:25:12,410
Yeah.
524
00:25:14,540 --> 00:25:16,380
Well, thanks.
525
00:25:24,120 --> 00:25:27,050
Oh, you put up the tree?
526
00:25:27,090 --> 00:25:29,420
Yeah. Isn't it perfect?
527
00:25:29,460 --> 00:25:32,060
Yeah, Brett and I used to
do that every year.
528
00:25:32,090 --> 00:25:35,560
Sorry, Tiffy, I just,
uh, it's Matilda's first Christmas with us,
529
00:25:35,600 --> 00:25:37,870
so I figured I'd
show her the ropes.
530
00:25:37,900 --> 00:25:39,270
Oh, yeah, no, that's-
531
00:25:39,300 --> 00:25:41,200
Yeah, that's great.
That's totally fine.
532
00:25:41,240 --> 00:25:43,140
Speaking of which...
533
00:25:43,170 --> 00:25:45,940
Weren't you going to show me
where the decorations are?
534
00:25:45,970 --> 00:25:47,170
Mhm.
535
00:25:49,080 --> 00:25:52,410
Hey, you okay?
536
00:25:52,450 --> 00:25:56,250
Yeah, yeah. I know it
seems silly, but it's just
537
00:25:56,280 --> 00:25:59,190
the tree was our
thing, you know?
538
00:25:59,220 --> 00:26:02,460
It feels like he's replaced me.
539
00:26:03,260 --> 00:26:05,230
Not for long, right?
540
00:26:05,260 --> 00:26:06,590
Yeah.
541
00:26:06,630 --> 00:26:08,900
Yeah. Okay.
542
00:26:23,180 --> 00:26:24,950
Do you think I should
go cheer her up?
543
00:26:24,980 --> 00:26:27,050
Like as her boyfriend?
544
00:26:27,080 --> 00:26:28,880
Trust me, when she's
in one of these moods
545
00:26:28,920 --> 00:26:31,550
it's best you just
let her sketch it out.
546
00:26:36,590 --> 00:26:41,600
Oh, and who might this
unfortunate young creature be?
547
00:26:42,260 --> 00:26:44,030
That's Tiffany.
548
00:26:44,070 --> 00:26:47,070
She went through a bit of
an awkward phase.
549
00:26:48,970 --> 00:26:51,970
Do you remember when you
showed up to the Snow Ball in that homemade elf costume?
550
00:26:52,010 --> 00:26:53,410
She had the ears and everything.
551
00:26:53,440 --> 00:26:55,440
The theme was the North Pole.
552
00:26:55,480 --> 00:26:57,480
I'm just teasing. It was good!
553
00:26:57,510 --> 00:27:00,450
Oh, you know what, Brett?
I wouldn't go throwing stones just yet, buddy.
554
00:27:01,580 --> 00:27:02,820
Is that headgear?
555
00:27:02,850 --> 00:27:06,190
Hey, you can thank that headgear
for these perfect pearly whites.
556
00:27:07,620 --> 00:27:10,990
Yeah, you should see the
photos of the peroxide incident of 2001.
557
00:27:11,730 --> 00:27:14,930
Admittedly not my best look.
558
00:27:15,560 --> 00:27:17,300
Camille, is that you?
559
00:27:17,330 --> 00:27:20,170
It is. I've always been
the best looking one.
560
00:27:28,510 --> 00:27:30,480
Puberty's tough, right?
561
00:27:30,510 --> 00:27:31,580
Yeah.
562
00:27:33,010 --> 00:27:35,120
That was, you.
563
00:27:37,990 --> 00:27:39,350
It's perfect.
564
00:27:39,390 --> 00:27:42,060
Yeah, yeah almost.
565
00:27:49,130 --> 00:27:50,930
Shall we?
566
00:27:51,630 --> 00:27:52,400
We don't have to do that.
567
00:27:53,070 --> 00:27:54,040
Yeah we do.
568
00:27:54,070 --> 00:27:55,240
It's tradition.
569
00:27:55,270 --> 00:27:57,500
Come on, Tiffy.
570
00:27:57,540 --> 00:27:58,670
Okay.
571
00:28:00,440 --> 00:28:04,680
Touch that first, yep. There
we go. Get that out of the way.
572
00:28:05,550 --> 00:28:06,980
All right, okay, eyes closed.
573
00:28:07,010 --> 00:28:08,120
Okay. Okay.
574
00:28:08,150 --> 00:28:09,520
Whoa, whoa, whoa.
575
00:28:09,550 --> 00:28:11,150
Sorry.
576
00:28:11,750 --> 00:28:14,020
There. Now it's perfect.
577
00:28:15,360 --> 00:28:18,690
You alright there, sweetie?
You look a little flushed.
578
00:28:18,730 --> 00:28:22,030
Yeah, because it's warm in here.
The fire's hot.
579
00:28:22,060 --> 00:28:23,530
That's true.
580
00:28:23,560 --> 00:28:24,700
Yeah.
581
00:28:24,730 --> 00:28:27,130
Well, now that the
tree's officially done,
582
00:28:27,170 --> 00:28:28,670
I think that means
it's time for-
583
00:28:28,700 --> 00:28:30,370
Karaoke at Muletide!
584
00:28:30,400 --> 00:28:32,010
Yes! I'll go get my coat.
585
00:28:32,040 --> 00:28:33,540
I'll see if mom wants to come!
586
00:28:33,570 --> 00:28:35,310
Let's go!
587
00:28:38,180 --> 00:28:40,210
- Karaoke?
- Karaoke.
588
00:28:42,180 --> 00:28:43,420
Everything okay in here?
589
00:28:43,450 --> 00:28:45,720
Oh, yeah. Fine, dear.
Why do you ask?
590
00:28:45,750 --> 00:28:47,150
Is something on fire?
591
00:28:47,190 --> 00:28:49,120
No, no, it was,
but it's out now.
592
00:28:49,160 --> 00:28:52,560
Oh, okay. Well, the tree's
up so we're going to head over to Muletide.
593
00:28:52,590 --> 00:28:55,100
Oh, okay. Good. Yeah.
You kids have fun.
594
00:28:55,130 --> 00:28:57,230
Unless you could use some help?
595
00:28:57,260 --> 00:28:58,700
Oh, well, if you're
going into town,
596
00:28:58,730 --> 00:29:01,600
you could hand-deliver
these invitations.
597
00:29:01,640 --> 00:29:03,500
Couldn't we just mail them?
598
00:29:03,540 --> 00:29:07,210
Oh yeah, but no, unfortunately,
it's an old fashioned
599
00:29:07,240 --> 00:29:10,210
Christmas, and we have to
stick with the theme.
600
00:29:10,580 --> 00:29:12,210
Okay.
601
00:29:15,080 --> 00:29:16,820
Thanks.
602
00:29:16,850 --> 00:29:18,290
Love you!
603
00:29:18,320 --> 00:29:20,150
Love you.
604
00:29:21,490 --> 00:29:23,790
If we split up I think we should
get this done really quickly.
605
00:29:23,830 --> 00:29:25,360
Divide and conquer.
606
00:29:25,390 --> 00:29:26,760
Just like when we were
delivering those vaccines
607
00:29:26,790 --> 00:29:28,300
to the townspeople in Malawi.
608
00:29:28,330 --> 00:29:30,230
Yeah, just like that.
609
00:29:30,260 --> 00:29:31,330
Why don't we make
it interesting?
610
00:29:31,370 --> 00:29:32,730
Split into teams.
611
00:29:32,770 --> 00:29:35,240
Whoever finishes their stack
last buys the first round.
612
00:29:35,270 --> 00:29:36,770
Make it first two rounds.
613
00:29:36,800 --> 00:29:38,010
Deal.
614
00:29:38,040 --> 00:29:40,470
This doesn't really seem fair.
Camille doesn't have a partner.
615
00:29:40,510 --> 00:29:43,480
It's fine. I'll probably be
faster on my own. Bye.
616
00:29:43,510 --> 00:29:45,280
I hope you brought your wallet.
617
00:29:46,650 --> 00:29:49,420
Hope you brought your pen so
you can write down my drink.
618
00:29:50,220 --> 00:29:51,820
Okay. Ready, set, go?
619
00:29:55,260 --> 00:29:56,490
After you.
620
00:29:57,690 --> 00:29:58,760
I mean, did you see the way
he looked at me?
621
00:29:58,790 --> 00:30:01,430
It's finally starting to feel
like it did before.
622
00:30:01,460 --> 00:30:03,500
You know, like we're us again.
623
00:30:04,730 --> 00:30:06,700
Hello? Are you even listening?
624
00:30:06,730 --> 00:30:08,670
Yeah. No, he looked
at you, that's great.
625
00:30:08,700 --> 00:30:10,500
Peter, get off your phone.
626
00:30:10,540 --> 00:30:11,710
Woah.
627
00:30:11,740 --> 00:30:14,140
You just sounded a
lot like Lorraine.
628
00:30:14,180 --> 00:30:16,310
Oh, you mean like the woman
you're trying to win back
629
00:30:16,340 --> 00:30:19,350
by proving you can
step away from work.
630
00:30:20,150 --> 00:30:22,420
Touche. Touche.
631
00:30:27,290 --> 00:30:28,720
Holly Elfman.
632
00:30:29,620 --> 00:30:30,660
That can't be her real name.
633
00:30:30,690 --> 00:30:32,830
Oh, it is. And get this...
634
00:30:32,860 --> 00:30:35,400
Her sister's name is Mary.
635
00:30:35,430 --> 00:30:36,900
What, do you know
everyone in this town?
636
00:30:36,930 --> 00:30:39,530
Pretty much. I've been
coming here my entire life.
637
00:30:39,570 --> 00:30:41,640
These people are
basically extended family
638
00:30:41,670 --> 00:30:43,500
Oh, hi, Mrs. Marigold.
639
00:30:43,540 --> 00:30:45,270
She makes the best shortbread,
640
00:30:45,310 --> 00:30:47,810
and one year at the snowball,
Camille, ate the entire tray,
641
00:30:47,840 --> 00:30:49,680
and then she blamed
it on the dog.
642
00:30:49,710 --> 00:30:51,010
Ah, that old chestnut.
643
00:30:51,050 --> 00:30:54,520
She would've gotten away
with it too, had there actually been a dog.
644
00:30:55,750 --> 00:30:57,820
Hope Camille's doing
okay on her own.
645
00:30:57,850 --> 00:31:00,790
Camille is the most independent
woman I've ever known.
646
00:31:00,820 --> 00:31:03,290
She's probably grateful
for the alone time.
647
00:31:03,320 --> 00:31:04,790
What do you mean?
648
00:31:04,830 --> 00:31:06,930
She's a solitary person.
649
00:31:06,960 --> 00:31:08,700
Meanwhile, for the
past five years,
650
00:31:08,730 --> 00:31:11,300
I've been desperately searching
for my other half.
651
00:31:11,330 --> 00:31:14,540
I've been in several
relationships with lovely guys and-
652
00:31:15,500 --> 00:31:16,640
Peter!
653
00:31:16,670 --> 00:31:18,170
Sorry. Sorry. It's going away.
654
00:31:18,210 --> 00:31:19,640
It's going away.
655
00:31:24,350 --> 00:31:26,750
Can I get three North
Pole mules, please.
656
00:31:26,780 --> 00:31:28,180
Yeah, coming right up.
657
00:31:28,220 --> 00:31:29,280
Thank you.
658
00:31:29,320 --> 00:31:32,390
So, how's my
favorite third wheel?
659
00:31:32,420 --> 00:31:34,360
Oh, I'm actually a
fifth wheel tonight.
660
00:31:34,390 --> 00:31:35,460
Thank you very much.
661
00:31:35,490 --> 00:31:39,190
Oh, well, if you need an escape,
662
00:31:39,230 --> 00:31:41,730
you can always hang
with me at the bar.
663
00:31:41,760 --> 00:31:43,600
So, are they in love yet?
664
00:31:43,630 --> 00:31:45,770
What? No, no, It's a fake
relationship, remember?
665
00:31:45,800 --> 00:31:47,470
Have you never seen a rom com?
666
00:31:47,500 --> 00:31:49,870
No, it's not exactly
my genre of choice.
667
00:31:49,900 --> 00:31:51,610
Well, allow me to
enlighten you then.
668
00:31:51,640 --> 00:31:52,440
Okay.
669
00:31:52,470 --> 00:31:53,940
Girl meets boy.
670
00:31:53,980 --> 00:31:57,440
Girl convinces boy
to pose as her fake boyfriend
671
00:31:57,480 --> 00:31:58,880
in order to make her ex jealous.
672
00:31:58,910 --> 00:32:00,280
Mm hmm.
673
00:32:00,310 --> 00:32:01,750
Along the way, Girl
and boy fall in love.
674
00:32:01,780 --> 00:32:02,750
Right.
675
00:32:02,780 --> 00:32:03,650
It's a classic.
676
00:32:04,790 --> 00:32:06,250
That's ridiculous.
677
00:32:06,920 --> 00:32:08,890
Mark my words.
678
00:32:08,920 --> 00:32:12,760
Come Christmas Eve, those
two will be smooching under the mistletoe.
679
00:32:13,790 --> 00:32:15,760
Laughing all the way.
680
00:32:15,800 --> 00:32:16,960
Ha, ha, ha.
681
00:32:17,000 --> 00:32:21,700
Bells on bobtails ring,
making spirits bright,
682
00:32:22,600 --> 00:32:24,910
what fun it is to ride and sing
683
00:32:24,940 --> 00:32:27,370
a sleighing song tonight!
684
00:32:27,410 --> 00:32:31,010
Ohh, jingle bells,
jingle bells...
685
00:32:31,050 --> 00:32:32,510
Oh my gosh.
686
00:32:32,550 --> 00:32:34,780
I've never been so nervous
in my entire life.
687
00:32:34,820 --> 00:32:36,520
I hope I didn't
embarrass myself.
688
00:32:36,550 --> 00:32:37,820
Are you kidding me, babe?
689
00:32:37,850 --> 00:32:40,850
You should have your own
Christmas album.
690
00:32:42,290 --> 00:32:45,390
Tiffany, could you help me with
something at the bar?
691
00:32:45,430 --> 00:32:46,530
You wanna do another one?
692
00:32:46,560 --> 00:32:47,530
Yeah, lets do another one.
693
00:32:47,560 --> 00:32:48,360
Okay.
694
00:32:48,400 --> 00:32:48,930
Mind if I grab this?
695
00:32:48,960 --> 00:32:50,060
Oh, go ahead.
696
00:32:53,800 --> 00:32:54,800
What?
697
00:32:54,840 --> 00:32:56,640
You need to cool
your jets, okay?
698
00:32:56,670 --> 00:32:57,970
Okay, Dad.
699
00:32:58,010 --> 00:33:00,410
I'm serious. You know
what's not going to make Brett want you back?
700
00:33:00,440 --> 00:33:02,240
Being a pouty brat.
701
00:33:04,610 --> 00:33:07,710
I actually think you might
actually like Matilda if you gave her a chance.
702
00:33:08,320 --> 00:33:09,480
Fine.
703
00:33:10,380 --> 00:33:11,850
You're right. I'll behave.
704
00:33:11,890 --> 00:33:13,850
Okay, great.
705
00:33:14,560 --> 00:33:15,860
Lorraine! Hi!
706
00:33:23,630 --> 00:33:25,730
Peter, honey, look
at who I found.
707
00:33:25,770 --> 00:33:27,730
Hey, Lorraine.
708
00:33:27,770 --> 00:33:29,770
Hey! How's Samuel's shoulder?
709
00:33:29,800 --> 00:33:32,770
Not great. He's Resting.
I feel terrible.
710
00:33:34,440 --> 00:33:36,880
Well hey, don't be too
hard on yourself. I mean, accidents happen.
711
00:33:36,910 --> 00:33:40,650
I still can't believe
you're here and that you're dating Tiffany Williams.
712
00:33:40,680 --> 00:33:42,380
Hold on. You two
know each other?
713
00:33:42,420 --> 00:33:43,580
Peter and I dated.
714
00:33:43,620 --> 00:33:45,520
You're joking. Man,
what are the odds?
715
00:33:45,550 --> 00:33:48,390
I've been asking myself
that same question all day.
716
00:33:48,420 --> 00:33:50,460
Ha! Yeah, It's a
small world, right?
717
00:33:50,490 --> 00:33:51,160
Very small.
718
00:33:51,190 --> 00:33:53,630
How did you two meet?
719
00:33:54,130 --> 00:33:55,600
We met at a...
720
00:33:55,630 --> 00:33:56,730
Bus station.
721
00:33:56,760 --> 00:33:57,860
- Right.
- Yeah.
722
00:33:57,900 --> 00:34:00,470
We had the same luggage,
and I'd accidentally taken his.
723
00:34:01,600 --> 00:34:03,070
Swip swap. It was a
classic meet-cute.
724
00:34:03,100 --> 00:34:05,370
I'm shocked you were able to
get away from work for so long.
725
00:34:05,410 --> 00:34:06,740
Isn't this your busy season?
726
00:34:06,770 --> 00:34:08,340
What is it you do, Peter?
727
00:34:08,380 --> 00:34:09,880
I own my own shop.
I'm a florist.
728
00:34:09,910 --> 00:34:10,840
You are?
729
00:34:11,510 --> 00:34:12,780
You are...
730
00:34:12,810 --> 00:34:16,380
You are the best
florist in the world.
731
00:34:16,420 --> 00:34:18,550
What is it that Tiffany does?
732
00:34:19,690 --> 00:34:22,490
Tiffany does... so many things.
733
00:34:22,520 --> 00:34:24,990
Tiffany, she is...
734
00:34:25,890 --> 00:34:26,760
She's a great artist, for one.
735
00:34:26,790 --> 00:34:27,760
She is, isn't she?
736
00:34:27,790 --> 00:34:29,630
Yeah.
737
00:34:29,660 --> 00:34:31,060
It always drove me
crazy when you chose accounting over art school.
738
00:34:31,100 --> 00:34:32,470
Accounting!
739
00:34:32,500 --> 00:34:34,070
Well yes, because
she's an accountant.
740
00:34:34,100 --> 00:34:35,400
That's why she went
to account school
741
00:34:35,440 --> 00:34:36,900
to answer your
question, Lorraine.
742
00:34:36,940 --> 00:34:39,710
Next up we have
Tiffany and Peter.
743
00:34:39,740 --> 00:34:41,010
There we go.
744
00:34:41,040 --> 00:34:42,880
Oh sweetie it's us.
745
00:34:42,910 --> 00:34:44,610
Lets go get 'em.
746
00:34:44,650 --> 00:34:46,580
Prepare to be amazed.
747
00:34:46,610 --> 00:34:47,950
Let's go, Tiffy!
748
00:34:49,420 --> 00:34:51,390
So I should warn you
that I'm a terrible singer,
749
00:34:51,420 --> 00:34:53,450
so you're going to need
to take the lead on this one.
750
00:34:53,490 --> 00:34:55,560
What? I'm a terrible singer.
I was relying on you.
751
00:34:55,590 --> 00:34:58,430
Wait, so neither one
of us can carry a tune? Why are we doing this?
752
00:34:58,460 --> 00:35:01,090
I don't know. Why did you bring
me here? What are we doing?
753
00:35:01,760 --> 00:35:02,560
Uh, okay.
754
00:35:05,070 --> 00:35:07,930
Weeeee-
755
00:35:07,970 --> 00:35:09,700
wish you a merry Christmas.
756
00:35:10,600 --> 00:35:12,540
We wish you a merry Christmas.
757
00:35:12,570 --> 00:35:17,580
We wish you a merry Christmas
and a happy New Year.
758
00:35:18,710 --> 00:35:21,080
Good tidings we bring
759
00:35:21,110 --> 00:35:23,820
to you and your kin.
760
00:35:24,720 --> 00:35:26,790
Good tidings for Christmas
761
00:35:26,820 --> 00:35:29,420
and a Happy New Year.
762
00:35:30,120 --> 00:35:32,090
We wish you a merry Christmas.
763
00:35:32,130 --> 00:35:34,560
We wish you a merry Christmas.
764
00:35:34,600 --> 00:35:37,530
We wish you a merry Christm-
765
00:35:37,560 --> 00:35:41,070
aaas
766
00:35:41,100 --> 00:35:46,110
and a happy new year!
767
00:36:01,720 --> 00:36:04,730
Hey, that was really something.
768
00:36:05,630 --> 00:36:07,560
Oh, thanks. Yeah, we, uh.
769
00:36:07,590 --> 00:36:08,960
We made it work.
770
00:36:09,000 --> 00:36:12,000
Look, I just wanted to say
771
00:36:13,170 --> 00:36:14,970
I'm impressed
that you took the time off.
772
00:36:15,000 --> 00:36:16,940
It shows real growth.
773
00:36:16,970 --> 00:36:19,170
Tiff's a lucky girl.
774
00:36:19,840 --> 00:36:20,670
Tiff- Yeah.
775
00:36:20,710 --> 00:36:22,810
Yeah, no she's-
776
00:36:22,840 --> 00:36:25,010
She's great.
777
00:36:25,050 --> 00:36:27,780
And Samuel, he seems
778
00:36:27,810 --> 00:36:29,520
nice.
779
00:36:29,550 --> 00:36:33,150
Right, Samuel...
780
00:36:34,290 --> 00:36:36,120
Hey, do you want to
come by tomorrow?
781
00:36:36,160 --> 00:36:38,060
We're making gingerbread houses.
782
00:36:38,730 --> 00:36:39,990
Maybe I will.
783
00:36:46,200 --> 00:36:48,200
Was that what I think it was?
784
00:36:48,240 --> 00:36:50,100
A charged encounter
between two exes?
785
00:36:50,140 --> 00:36:52,970
Yes. Yes, it was.
786
00:36:56,680 --> 00:36:58,780
Mom, what are you
still doing up?
787
00:36:58,810 --> 00:37:03,020
Well, Nancy Koontz decided to go
on a last minute trip to Cancun.
788
00:37:04,950 --> 00:37:07,220
So guess who gets to pick
up all the slack with the toffee making? Me!
789
00:37:09,090 --> 00:37:10,190
Well, maybe I can be of
service. I just so happened to have inherited my
790
00:37:10,220 --> 00:37:12,860
my grandmother's prize winning
toffee making recipe.
791
00:37:12,890 --> 00:37:15,730
Wow. You're just
full of surprises.
792
00:37:15,760 --> 00:37:18,060
You don't have to do that.
793
00:37:18,830 --> 00:37:19,970
It would be my pleasure.
794
00:37:20,000 --> 00:37:22,700
Consider it a thank you
for your amazing hospitality.
795
00:37:22,740 --> 00:37:25,540
Oh, handsome and helpful.
796
00:37:25,570 --> 00:37:27,940
Tiff, you got yourself
a real winner.
797
00:37:27,970 --> 00:37:30,040
Don't I know it?
798
00:37:30,080 --> 00:37:34,550
All right, so you two work
on that, and I'm going to start on these cookies.
799
00:37:34,580 --> 00:37:35,980
Oh, okay.
800
00:37:40,120 --> 00:37:42,560
So what makes this
recipe so special?
801
00:37:42,590 --> 00:37:46,760
Oh, it's all on the
preparation. You see, the trick is you cannot rush it.
802
00:37:46,790 --> 00:37:49,560
Slow and low.
803
00:37:49,600 --> 00:37:52,800
Plus a little extra
syrup doesn't hurt.
804
00:37:53,800 --> 00:37:55,140
Of course.
805
00:37:55,170 --> 00:37:58,100
Hey, Mom, do you hear that?
806
00:37:58,770 --> 00:38:00,770
Poor thing.
807
00:38:00,810 --> 00:38:03,340
Well, it looks like you've
got that covered. So why don't I put my skills
808
00:38:03,380 --> 00:38:05,680
to good use and take
over decorating duty?
809
00:38:05,710 --> 00:38:07,880
Ah, deal!
810
00:38:14,290 --> 00:38:17,290
I don't think she's taken a
break since we got here.
811
00:38:18,730 --> 00:38:22,800
Yeah, is she always
this full on with everything?
812
00:38:22,830 --> 00:38:24,260
Not everything.
813
00:38:24,300 --> 00:38:27,670
But when she's passionate about
something, she goes all in.
814
00:38:27,700 --> 00:38:29,140
I get that.
815
00:38:30,240 --> 00:38:31,610
I'm kind of that
way about what I do.
816
00:38:31,640 --> 00:38:33,270
I wish I could relate.
817
00:38:33,310 --> 00:38:35,610
What? You're not passionate
about what you do?
818
00:38:35,640 --> 00:38:39,050
No, it's hard to be passionate
about accounting.
819
00:38:40,750 --> 00:38:43,920
Well then why do you do it?
820
00:38:45,020 --> 00:38:46,920
Too personal?
821
00:38:48,190 --> 00:38:51,390
No, it's okay. It's just-
822
00:38:51,430 --> 00:38:53,590
never gave it much thought.
823
00:38:54,760 --> 00:38:57,100
I guess I do it because
it's safe, it's stable,
824
00:38:57,130 --> 00:38:58,670
everybody needs an accountant.
825
00:39:00,070 --> 00:39:03,200
Wow. I can really hear the
enthusiasm in your voice.
826
00:39:03,240 --> 00:39:06,040
Okay not everyone can be
passionate about what they do.
827
00:39:06,070 --> 00:39:07,110
Why not?
828
00:39:07,140 --> 00:39:09,180
Come on. What did you want to be
when you were a kid?
829
00:39:09,210 --> 00:39:10,440
An accountant.
830
00:39:10,480 --> 00:39:13,910
Both my parents were
accountants. It's just- It's what I knew.
831
00:39:13,950 --> 00:39:15,320
Before that.
832
00:39:16,020 --> 00:39:17,180
I don't know.
833
00:39:17,220 --> 00:39:20,420
You've never shown
a tremendous talent
834
00:39:20,450 --> 00:39:23,390
for something that you enjoyed
doing in your past time.
835
00:39:23,420 --> 00:39:25,260
What? Art?
836
00:39:25,290 --> 00:39:29,030
Please. That's not a job.
That's a pastime. A hobby.
837
00:39:29,060 --> 00:39:30,260
Come on.
838
00:39:30,300 --> 00:39:32,630
Tell that to the person who...
839
00:39:34,840 --> 00:39:38,170
Tell that to the person
who painted this.
840
00:39:39,070 --> 00:39:40,640
Okay, I get your point. But...
841
00:39:42,110 --> 00:39:43,340
Art is just personal to me.
842
00:39:43,380 --> 00:39:47,710
I don't want to blur the lines
between my self care and my job.
843
00:39:47,750 --> 00:39:49,450
Why can't it be
both? It is for me.
844
00:39:49,480 --> 00:39:51,450
Working with plants is-
845
00:39:51,490 --> 00:39:52,820
I don't know. It's therapeutic.
846
00:39:52,850 --> 00:39:53,950
It grounds me.
847
00:39:53,990 --> 00:39:55,790
Well, how did you discover that?
848
00:39:56,960 --> 00:39:59,030
That's a story for another time.
849
00:39:59,060 --> 00:40:02,060
Or now. You call
this a pep talk?
850
00:40:02,860 --> 00:40:03,900
The gingerbread men!
851
00:40:03,930 --> 00:40:06,070
They are cooling
off as we speak.
852
00:40:06,100 --> 00:40:08,100
Oh, good. Okay.
853
00:40:09,400 --> 00:40:12,210
Well, that little catnap
left me feeling all refreshed,
854
00:40:13,370 --> 00:40:16,910
so maybe now
I can start on... something-
855
00:40:16,940 --> 00:40:19,450
I think we'll start on
getting ready for bed.
856
00:40:19,480 --> 00:40:21,010
Oh.
857
00:40:21,050 --> 00:40:23,050
I love him.
858
00:40:23,080 --> 00:40:25,450
Don't you just love him?
859
00:40:25,490 --> 00:40:27,720
Okay. Bye, Mom.
860
00:40:27,750 --> 00:40:30,390
Well, sun is going to
be up soon, so maybe we should get some sleep.
861
00:40:30,420 --> 00:40:31,760
Yeah.
862
00:40:32,990 --> 00:40:35,130
Hey, thank you for everything.
863
00:40:35,160 --> 00:40:38,000
I know this is way
more than you signed up for.
864
00:40:38,030 --> 00:40:40,070
What do you mean?
865
00:40:40,100 --> 00:40:44,140
The tree decorating, the
hand-delivering mail, the baking until all hours
866
00:40:44,170 --> 00:40:46,770
of the night. It's a lot.
867
00:40:47,370 --> 00:40:49,140
If I'm being honest,
868
00:40:49,180 --> 00:40:50,880
we didn't have a lot of
Christmas traditions
869
00:40:50,910 --> 00:40:53,180
growing up, so this
has been kind of nice.
870
00:40:54,820 --> 00:40:56,120
Well, good.
871
00:40:56,880 --> 00:40:58,220
I'm glad.
872
00:41:03,320 --> 00:41:07,030
Okay, Good night, then. Night.
873
00:41:14,500 --> 00:41:15,670
Where's Tiff?
874
00:41:17,400 --> 00:41:20,270
Oh, she's just sleeping in.
It was a bit of a late night.
875
00:41:22,280 --> 00:41:23,310
Hello?
876
00:41:23,980 --> 00:41:25,180
Lorraine!
877
00:41:25,210 --> 00:41:26,550
Come in, come in,
come in, come in.
878
00:41:26,580 --> 00:41:29,780
Hey, please. Join us.
879
00:41:29,820 --> 00:41:33,190
Hey, Lorraine. I didn't know you
were coming. Where's Samuel?
880
00:41:33,220 --> 00:41:34,490
He's still resting.
881
00:41:34,520 --> 00:41:37,490
So when Peter invited me,
I figured Why not?
882
00:41:38,590 --> 00:41:40,190
That's so funny. Tiff's
resting, too. So..
883
00:41:40,230 --> 00:41:43,360
I mean, maybe we
should just pair up?
884
00:41:47,100 --> 00:41:48,840
Alright, so...
885
00:41:51,840 --> 00:41:54,980
Take a white, you take red.
886
00:43:11,480 --> 00:43:15,560
Babe, watch your cookie
to icing ratio here.
887
00:43:15,590 --> 00:43:19,190
You know how important
grouting is to the integrity of your structure.
888
00:43:20,060 --> 00:43:21,630
Sorry, babe. I'm just, uh...
889
00:43:21,660 --> 00:43:23,960
Just a little distracted.
890
00:43:24,000 --> 00:43:24,970
Why?
891
00:43:25,000 --> 00:43:27,400
I think there's something fishy
going on there.
892
00:43:27,430 --> 00:43:29,200
You know, they used to date?
893
00:43:29,240 --> 00:43:31,370
Now he's inviting her over
to his girlfriend's place
894
00:43:31,400 --> 00:43:33,240
to build gingerbread houses?
895
00:43:33,270 --> 00:43:36,280
He's just being nice.
896
00:43:36,940 --> 00:43:38,040
I don't know.
897
00:43:39,150 --> 00:43:41,250
I think there's
more to that story.
898
00:43:42,420 --> 00:43:44,620
Why don't we get Tiff down here?
899
00:43:44,650 --> 00:43:47,090
Well, I mean, she's sleeping.
900
00:43:47,120 --> 00:43:48,620
Hey, Tiff!
901
00:43:49,520 --> 00:43:50,620
I'll be down in a minute!
902
00:44:01,630 --> 00:44:03,200
Okay.
903
00:44:05,970 --> 00:44:08,210
Hey, have you guys seen Camille?
904
00:44:08,240 --> 00:44:09,680
Good morning to you too, Sweets.
905
00:44:09,710 --> 00:44:12,210
I think Camille's just out
running errands with your dad.
906
00:44:12,250 --> 00:44:13,410
Oh, good.
907
00:44:14,980 --> 00:44:17,250
Peter, sweetie, can I see
you upstairs for a minute?
908
00:44:18,620 --> 00:44:20,420
Can it wait? Just kind of
in the middle of something.
909
00:44:21,120 --> 00:44:22,620
Nope. It can't.
910
00:44:22,660 --> 00:44:24,190
It can't wait?
911
00:44:24,220 --> 00:44:25,260
Nope.
912
00:44:26,230 --> 00:44:27,390
Okay.
913
00:44:29,760 --> 00:44:33,330
You finish the roof
and I'll be right back
914
00:44:36,640 --> 00:44:39,170
What are you doing?
We were having a moment.
915
00:44:39,210 --> 00:44:41,110
I'm sorry. It's an emergency.
916
00:44:41,140 --> 00:44:44,210
Well, what could possibly
be such an emergency that-
917
00:44:45,350 --> 00:44:47,550
Okay. Congratulations.
Who's the lucky guy?
918
00:44:47,580 --> 00:44:48,950
Shh!
919
00:44:49,550 --> 00:44:51,280
I can't get it off.
920
00:44:51,790 --> 00:44:53,520
Whose is it?
921
00:44:53,550 --> 00:44:55,290
It's Brett's.
922
00:44:55,320 --> 00:44:58,590
He's gonna propose.
This is a disaster.
923
00:44:59,390 --> 00:45:01,030
How? You know what?
924
00:45:01,060 --> 00:45:03,100
Just, okay, deep breaths.
925
00:45:03,130 --> 00:45:06,430
We'll go to the kitchen,
get some olive oil, it'll slide right off, right?
926
00:45:06,470 --> 00:45:07,670
Okay.
927
00:45:11,570 --> 00:45:13,340
Oh, sweetie!
928
00:45:13,370 --> 00:45:15,580
What? Mittens in the house?
Are you cold?
929
00:45:15,610 --> 00:45:17,680
Do you want me to get your dad
to put another log on the fire?
930
00:45:17,710 --> 00:45:19,280
Uh, no, no.
931
00:45:19,310 --> 00:45:22,650
We were just about to head
outside, Hence the mittens.
932
00:45:22,680 --> 00:45:24,680
Now we just need
coats. Okay, bye.
933
00:45:24,720 --> 00:45:25,690
All right.
934
00:45:25,720 --> 00:45:27,050
Okay.
935
00:45:29,190 --> 00:45:30,290
Okay.
936
00:45:30,320 --> 00:45:32,160
What are we supposed to do now?
937
00:45:32,190 --> 00:45:35,060
It's going to be fine.
Okay? Just think.
938
00:45:35,800 --> 00:45:37,160
Here, just relax
and think. Okay?
939
00:45:37,200 --> 00:45:39,570
I can't get it off.
940
00:45:40,330 --> 00:45:42,000
Oh, here, try this.
941
00:45:42,470 --> 00:45:44,040
Oh! Uh, brr?
942
00:45:44,070 --> 00:45:47,240
Just give it a minute,
everybody knows that the cold makes your hands shrink.
943
00:45:47,270 --> 00:45:48,740
I don't think everyone knows it.
944
00:45:58,380 --> 00:46:02,490
Ahh! They're engaged!
945
00:46:03,360 --> 00:46:07,130
Okay, we gotta sneak it back in.
946
00:46:13,400 --> 00:46:16,540
Oh! You're engaged!
947
00:46:18,440 --> 00:46:20,410
Ah! I can't believe it!
948
00:46:20,440 --> 00:46:21,740
Let's see the ring!
949
00:46:21,770 --> 00:46:23,080
Nope, no, can't.
950
00:46:23,110 --> 00:46:24,380
Why not?
951
00:46:24,410 --> 00:46:26,210
It doesn't fit.
952
00:46:26,250 --> 00:46:28,610
And actually, it's bad luck
to show the ring
953
00:46:28,650 --> 00:46:30,380
before it's been properly sized.
954
00:46:30,420 --> 00:46:31,620
I've never heard that before.
955
00:46:31,650 --> 00:46:32,620
Well, look it up. It's a thing.
956
00:46:32,650 --> 00:46:34,120
Hey, what's going on?
957
00:46:34,150 --> 00:46:36,660
Your sister is engaged!
958
00:46:39,260 --> 00:46:41,130
That's funny.
959
00:46:41,790 --> 00:46:43,530
That's good.
960
00:46:44,830 --> 00:46:48,100
Well, then let's go inside
for a celebratory cup of cocoa!
961
00:46:56,440 --> 00:46:57,780
What the heck?
962
00:46:57,810 --> 00:46:59,150
Not the time, Peter.
963
00:46:59,180 --> 00:47:00,680
Not the time? Not
the time right now?
964
00:47:00,710 --> 00:47:02,650
When's the right time to talk
about our fake engagement?
965
00:47:02,680 --> 00:47:04,380
Is it later? Is it
night time? Is it-
966
00:47:04,420 --> 00:47:05,620
Okay, okay, okay, okay, okay.
967
00:47:05,650 --> 00:47:07,190
This has gone too far.
968
00:47:07,220 --> 00:47:08,650
I know, I'm sorry, but what
were we supposed to do?
969
00:47:08,690 --> 00:47:11,190
Tell everyone I stole
Brett's engagement ring?
970
00:47:11,220 --> 00:47:12,490
I don't wanna look crazy!
971
00:47:12,530 --> 00:47:13,760
I think that ship has sailed.
972
00:47:13,790 --> 00:47:15,900
Call it what you want,
the plan is working.
973
00:47:15,930 --> 00:47:17,400
Did you see Lorraine's face?
974
00:47:17,430 --> 00:47:18,870
She was so jealous.
975
00:47:19,870 --> 00:47:21,270
Okay.
976
00:47:21,300 --> 00:47:22,200
And now that you've
supposedly proposed,
977
00:47:22,240 --> 00:47:23,400
Brett's not going
want to overshadow us,
978
00:47:23,440 --> 00:47:26,570
which means he puts off his
proposal giving me more time to-
979
00:47:26,610 --> 00:47:29,210
Convince him that he's still
in love with you. Okay, I see where you're going.
980
00:47:29,240 --> 00:47:33,350
Then we stage a massive
breakup and find solace in the arms of our respective loves
981
00:47:34,210 --> 00:47:35,550
That was easy.
982
00:47:35,580 --> 00:47:37,680
Let's just put this back
before anyone notices, okay?
983
00:47:37,720 --> 00:47:38,890
Okay.
984
00:47:41,690 --> 00:47:45,660
Okay, so we will just find a
cheap ring to act as a decoy,
985
00:47:45,690 --> 00:47:47,830
and tell everyone
we got it resized.
986
00:47:47,860 --> 00:47:51,200
Sure. It's no more ridiculous
than any of our other plans.
987
00:47:52,330 --> 00:47:53,300
We're heading out.
See you later.
988
00:47:53,330 --> 00:47:54,470
Bye.
989
00:47:54,500 --> 00:47:56,270
Oh, good.
You're going out. Excellent.
990
00:47:56,300 --> 00:47:57,870
I just need you to pick up
a few things for me.
991
00:47:57,900 --> 00:47:59,170
Sure. What do you need?
992
00:47:59,210 --> 00:48:00,570
All the decorations
for the hall.
993
00:48:00,610 --> 00:48:03,180
What? Don't they have
decorations in storage?
994
00:48:03,210 --> 00:48:07,310
Oh, no, no, no, those are
modern. They're new. We need classic. Vintage.
995
00:48:07,350 --> 00:48:08,580
Mom, that's-
996
00:48:08,610 --> 00:48:10,450
- We got to covered, Gale.
- Oh, please.
997
00:48:10,480 --> 00:48:12,850
Call me Mom.
998
00:48:12,890 --> 00:48:14,220
And while you two are out
999
00:48:14,250 --> 00:48:15,460
I'm going to need
you to represent
1000
00:48:15,490 --> 00:48:16,960
the family at the
Yule log ceremony.
1001
00:48:16,990 --> 00:48:18,360
Oh, that's today!
1002
00:48:18,390 --> 00:48:20,260
Wait, you guys aren't coming?
1003
00:48:20,290 --> 00:48:22,730
No, no. There's way
too much to do around here.
1004
00:48:22,760 --> 00:48:25,370
Now, you two just scoot!
1005
00:48:36,380 --> 00:48:37,610
See you later, Dad.
1006
00:48:37,640 --> 00:48:39,380
Bye.
1007
00:48:39,410 --> 00:48:42,250
Actually, Peter,
can I have a word?
1008
00:48:44,020 --> 00:48:46,650
Uhh, yeah...
1009
00:48:49,390 --> 00:48:51,490
You didn't feel it necessary
1010
00:48:51,520 --> 00:48:54,790
to receive my blessing before
asking for my daughter's hand?
1011
00:48:55,730 --> 00:48:59,400
Oh, um, I...
1012
00:49:02,400 --> 00:49:05,610
I'm just messing with you.
1013
00:49:06,910 --> 00:49:10,580
She's a grown woman.
She can make her own decisions.
1014
00:49:11,640 --> 00:49:13,650
And for what it's worth,
1015
00:49:13,680 --> 00:49:16,220
I think she's made
the right one.
1016
00:49:17,750 --> 00:49:19,820
Thank you, sir.
1017
00:49:22,990 --> 00:49:25,630
You've raised an
incredible woman.
1018
00:49:25,660 --> 00:49:28,590
It's an honor to be
joining this family.
1019
00:49:28,630 --> 00:49:29,960
First words of advice,
1020
00:49:30,000 --> 00:49:32,730
never keep a Williams
girl waiting.
1021
00:49:35,800 --> 00:49:39,440
What mom doesn't seem
to realize, is that some of those decorations
1022
00:49:39,470 --> 00:49:42,380
are so old they
basically are vintage.
1023
00:49:43,640 --> 00:49:45,580
Hello, earth to Peter?
1024
00:49:45,610 --> 00:49:47,810
Sorry. Sorry.
1025
00:49:47,850 --> 00:49:50,050
You worried about work again?
1026
00:49:50,080 --> 00:49:52,790
No, I'm actually worried
about lying to your parents.
1027
00:49:52,820 --> 00:49:56,560
They've been so welcoming, the
guilt is starting to get to me.
1028
00:49:56,590 --> 00:49:59,890
Yeah, I know. I've-
I've let this get out of hand,
1029
00:49:59,930 --> 00:50:01,830
but there's no turning back now,
1030
00:50:01,860 --> 00:50:05,400
so just focus on how
happy you'll be when you're back with Lorraine.
1031
00:50:05,770 --> 00:50:06,900
Yeah.
1032
00:50:06,930 --> 00:50:08,300
Right.
1033
00:50:08,330 --> 00:50:10,270
That is what you want, right?
1034
00:50:11,870 --> 00:50:13,840
Yeah,
1035
00:50:13,870 --> 00:50:16,010
yeah, yeah, of course.
1036
00:50:17,110 --> 00:50:19,010
Hey, what do you think
the chances are
1037
00:50:19,050 --> 00:50:22,050
that vintage store has vintage
Christmas decorations?
1038
00:50:22,850 --> 00:50:23,920
I would say pretty high.
1039
00:50:23,950 --> 00:50:25,790
I'd say pretty high.
1040
00:50:40,900 --> 00:50:44,500
Ah, this is what
your mom had in mind?
1041
00:50:44,540 --> 00:50:47,870
Uh, no, I don't-
I don't think so. Not quite.
1042
00:50:47,910 --> 00:50:52,350
Oh, wow! Nothing says Christmas
like a one-eyed elf. Hello, sir.
1043
00:50:52,380 --> 00:50:53,950
Ah, very nice.
1044
00:51:05,790 --> 00:51:07,360
Old friend?
1045
00:51:07,390 --> 00:51:08,790
Huh?
1046
00:51:10,500 --> 00:51:13,670
You're just staring at that
bird like you know him from a past life or something.
1047
00:51:14,530 --> 00:51:16,100
It kind of feels like I do.
1048
00:51:17,400 --> 00:51:18,870
Growing up, Brett was
really into birds,
1049
00:51:18,900 --> 00:51:21,810
so every year we'd
exchange bird ornaments
1050
00:51:22,940 --> 00:51:24,040
Just another one of
our little traditions.
1051
00:51:24,080 --> 00:51:26,110
- And that's why you call him...
- Goose.
1052
00:51:26,150 --> 00:51:27,650
Exactly.
1053
00:51:27,680 --> 00:51:29,350
Got it.
1054
00:51:29,820 --> 00:51:30,820
Very sweet.
1055
00:51:32,150 --> 00:51:33,320
What about you?
1056
00:51:33,350 --> 00:51:35,590
I feel like I'm always on
about my Christmas traditions,
1057
00:51:35,620 --> 00:51:37,420
so what are some of yours?
1058
00:51:37,990 --> 00:51:39,890
I don't really have any.
1059
00:51:39,930 --> 00:51:43,430
Wait, what? None?
How is that possible?
1060
00:51:44,130 --> 00:51:45,970
Just, it's kind of a long story.
1061
00:51:46,000 --> 00:51:47,930
Oh come on. No, I'm curious.
1062
00:51:47,970 --> 00:51:50,070
I want to know what
little Peter was like.
1063
00:51:50,100 --> 00:51:52,840
Was he a shortbread
or a gingerbread guy?
1064
00:51:52,870 --> 00:51:54,540
Eggnog or cocoa?
1065
00:51:54,570 --> 00:51:57,140
Well first of all, gingerbread,
hands down, but-
1066
00:51:58,040 --> 00:52:00,950
Oh shoot. Sorry. It's my mom.
1067
00:52:00,980 --> 00:52:03,820
Probably needs us to
track down three French hens and a partridge
1068
00:52:03,850 --> 00:52:06,020
in a pear tree. Hi!
1069
00:52:11,590 --> 00:52:13,090
I'll get those.
1070
00:52:13,130 --> 00:52:14,660
And uh,
1071
00:52:15,860 --> 00:52:16,660
that.
1072
00:52:25,740 --> 00:52:28,740
Can I see that one, please?
1073
00:52:29,180 --> 00:52:30,110
Thanks.
1074
00:52:38,150 --> 00:52:39,490
I'll get that, too.
1075
00:52:39,520 --> 00:52:40,750
Thanks.
1076
00:52:41,250 --> 00:52:42,120
Uh huh. I-
1077
00:52:44,590 --> 00:52:48,190
Okay, Mom. We got it
covered. Okay, bye.
1078
00:52:49,160 --> 00:52:51,000
Well it's a start.
1079
00:52:51,030 --> 00:52:53,870
Is it enough to transport
people to another era?
1080
00:52:53,900 --> 00:52:56,040
My mom has a very
specific vision.
1081
00:52:56,070 --> 00:52:57,270
We'll figure something out.
1082
00:52:57,300 --> 00:52:59,940
Oh, there's no time. We have to
get to the Yule log ceremony.
1083
00:53:00,570 --> 00:53:01,770
Come on!
1084
00:53:12,790 --> 00:53:13,920
Okay, so...
1085
00:53:13,950 --> 00:53:16,490
we just take a log, write a wish
and throw it in the fire?
1086
00:53:17,660 --> 00:53:19,930
Oh, no, it is so much
more than that, Peter.
1087
00:53:20,730 --> 00:53:21,260
First, you have to-
1088
00:53:21,290 --> 00:53:22,860
and then you-
1089
00:53:22,900 --> 00:53:24,630
It's a ceremony.
1090
00:53:24,660 --> 00:53:27,030
Burning a Yule log brings
luck to you and your family
1091
00:53:27,070 --> 00:53:28,670
for the coming year. So,
1092
00:53:30,600 --> 00:53:32,170
that's why you have to
be very intentional about which log you choose.
1093
00:53:32,940 --> 00:53:36,110
What about... this one.
1094
00:53:36,140 --> 00:53:38,680
No, you can't just
pick the first-
1095
00:53:38,710 --> 00:53:39,810
Oh, no, that's perfect.
1096
00:53:39,850 --> 00:53:40,980
How did you-
1097
00:53:41,010 --> 00:53:41,810
I got an eye for
this kind of thing.
1098
00:53:42,720 --> 00:53:43,620
Now what?
1099
00:53:44,720 --> 00:53:47,950
Now, we adorn it
with our intentions.
1100
00:54:04,270 --> 00:54:06,840
Alright, ta-da.
1101
00:54:08,240 --> 00:54:09,880
It's really beautiful.
1102
00:54:12,010 --> 00:54:13,850
What is all that?
1103
00:54:15,480 --> 00:54:19,290
Right. Okay, so every symbol
represents an intention that I have for my family.
1104
00:54:20,190 --> 00:54:21,850
So the snowflake is for my mom.
1105
00:54:21,890 --> 00:54:23,820
Snow ball. Got it.
1106
00:54:23,860 --> 00:54:25,260
The mountain is for my dad
1107
00:54:25,290 --> 00:54:27,860
because he's always wanted
to walk the Camino Trail.
1108
00:54:28,990 --> 00:54:30,830
The Cupid's arrow
is for Camille.
1109
00:54:30,860 --> 00:54:33,070
So she can follow her heart.
1110
00:54:33,100 --> 00:54:34,670
Of course.
1111
00:54:34,700 --> 00:54:35,840
The bird represents Brett.
1112
00:54:35,870 --> 00:54:38,840
So, obviously,
that one's for me.
1113
00:54:39,840 --> 00:54:42,240
What is that one?
1114
00:54:42,270 --> 00:54:46,050
Oh, that one, Peter Brooks,
is for you to find love
1115
00:54:47,280 --> 00:54:50,220
with Lorraine, of course.
1116
00:54:53,950 --> 00:54:55,190
What?
1117
00:54:55,220 --> 00:54:56,320
I thought it was sweet.
1118
00:54:56,360 --> 00:54:59,060
No, it's a very sweet sentiment,
and I appreciate it, but
1119
00:54:59,960 --> 00:55:01,630
Can I see it for a second?
1120
00:55:02,030 --> 00:55:03,160
Yep.
1121
00:55:14,240 --> 00:55:15,840
There.
1122
00:55:18,640 --> 00:55:20,080
Uh, what is that...
1123
00:55:20,110 --> 00:55:21,780
- ... supposed to be?
- Be nice.
1124
00:55:22,380 --> 00:55:23,180
It's a paintbrush.
1125
00:55:23,220 --> 00:55:25,150
It's supposed to,
1126
00:55:25,180 --> 00:55:28,190
you know, encourage you
to keep exploring your art.
1127
00:55:28,950 --> 00:55:30,160
But I already did mine.
1128
00:55:30,190 --> 00:55:31,990
Well that was about Brett.
1129
00:55:32,020 --> 00:55:34,630
This should be about you.
1130
00:55:36,660 --> 00:55:38,000
All right.
1131
00:55:44,440 --> 00:55:46,710
This is nice.
1132
00:55:52,950 --> 00:55:54,250
What, no!!
1133
00:55:54,280 --> 00:55:55,080
What?
1134
00:55:55,920 --> 00:55:57,720
I can't believe you just burned
that.
1135
00:55:57,750 --> 00:55:58,920
That's kind of the point!
1136
00:55:58,950 --> 00:56:00,150
Yeah, but after
we did the whole-
1137
00:56:00,190 --> 00:56:03,290
and it just seems like such a
waste of your beautiful art.
1138
00:56:03,320 --> 00:56:06,130
Yeah, but the wishes don't
come true if you don't burn it.
1139
00:56:06,160 --> 00:56:07,130
I guess.
1140
00:56:07,990 --> 00:56:09,700
Not that
that's going to help my mom much
1141
00:56:09,730 --> 00:56:12,730
with our three
measly decorations.
1142
00:56:15,230 --> 00:56:17,300
I can't believe I didn't think
of it sooner.
1143
00:56:17,340 --> 00:56:19,000
Didn't think of what sooner?
1144
00:56:19,040 --> 00:56:20,810
You know, I just
so happened to have
1145
00:56:20,840 --> 00:56:23,880
a very specific set
of skills that might solve all your problems.
1146
00:56:24,480 --> 00:56:26,180
Okay, that's great!
1147
00:56:28,110 --> 00:56:29,750
Do you also have a set
of skills that will solve this little problem?
1148
00:56:30,880 --> 00:56:34,120
Ah! Once again, you
underestimate me.
1149
00:56:37,860 --> 00:56:39,830
Ta, da!
1150
00:56:39,860 --> 00:56:41,890
Now the kid at the cash
register said he couldn't be sure it was real,
1151
00:56:41,930 --> 00:56:44,400
but you got to admit,
it's pretty good.
1152
00:56:44,430 --> 00:56:47,330
Plus I kinda thought
it suited you.
1153
00:56:48,270 --> 00:56:49,800
Peter, it's...
1154
00:56:49,840 --> 00:56:52,840
It's perfect.
1155
00:56:54,170 --> 00:56:54,870
Here.
1156
00:56:54,910 --> 00:56:55,410
Oh, uh...
1157
00:56:57,240 --> 00:57:00,380
You know, If we're gonna do it,
might as well do it right.
1158
00:57:12,960 --> 00:57:14,230
Yeah.
1159
00:57:15,500 --> 00:57:18,900
Okay, so about
that set of skills?
1160
00:57:19,770 --> 00:57:22,200
- Jeez. Nice.
- Yeah.
1161
00:57:26,370 --> 00:57:28,870
Homemade wreaths and garlands.
1162
00:57:28,910 --> 00:57:31,480
It's brilliant! It'll be like
we're in a Dickens novel!
1163
00:57:31,510 --> 00:57:33,280
Why didn't I think of this?
1164
00:57:33,310 --> 00:57:35,850
Well, I'm a florist,
it's kind of what I do.
1165
00:57:35,880 --> 00:57:38,080
So you do a lot of these
over the holidays?
1166
00:57:38,980 --> 00:57:40,420
40% of my yearly revenue.
1167
00:57:40,450 --> 00:57:42,890
- Whoa. Go Peter!
- Yeah.
1168
00:57:42,920 --> 00:57:45,860
I kind of feel bad
making you work on your holiday.
1169
00:57:45,890 --> 00:57:47,890
No, please.
1170
00:57:48,560 --> 00:57:50,930
This is my happy place.
1171
00:57:52,060 --> 00:57:54,800
You know, I might
sound a little sappy.
1172
00:57:55,470 --> 00:57:57,070
Sorry, I couldn't help myself.
1173
00:57:57,100 --> 00:57:59,540
But walking through nature
like this, it inspires me.
1174
00:57:59,570 --> 00:58:02,310
I mean, I look around
and all I see are possibilities.
1175
00:58:02,340 --> 00:58:05,310
My job is to capture the beauty
1176
00:58:05,340 --> 00:58:08,350
that nature inspires
and to give it meaning.
1177
00:58:09,450 --> 00:58:10,820
That might be a bit
much, I'm sorry.
1178
00:58:10,850 --> 00:58:12,180
I kind of geek out
about this stuff.
1179
00:58:12,220 --> 00:58:14,390
No, don't apologize.
1180
00:58:14,420 --> 00:58:17,460
I'll never
look at a plant the same way.
1181
00:58:18,360 --> 00:58:20,930
So how did you find Floristry?
1182
00:58:22,390 --> 00:58:24,900
It's kind of a long story.
1183
00:58:25,360 --> 00:58:27,130
I got time.
1184
00:58:29,200 --> 00:58:32,370
Okay. But I'm warning you, it's
1185
00:58:33,270 --> 00:58:35,810
kind of a heavy beginning.
1186
00:58:35,840 --> 00:58:37,340
Does have a happy
ending, though.
1187
00:58:37,380 --> 00:58:38,840
Obviously.
1188
00:58:39,210 --> 00:58:40,280
Noted.
1189
00:58:47,250 --> 00:58:51,390
My dad died around Christmas
when I was 15 years old,
1190
00:58:52,190 --> 00:58:55,060
and needless to say,
1191
00:58:55,090 --> 00:58:58,060
it kind of put a damper
on the spirit of the season.
1192
00:58:59,400 --> 00:59:01,800
With him gone, my mom and
I struggled financially,
1193
00:59:02,940 --> 00:59:04,070
so to help pick up the slack,
I got a job
1194
00:59:04,100 --> 00:59:06,870
at the florist
around the corner.
1195
00:59:07,470 --> 00:59:09,410
It was run by this
1196
00:59:09,440 --> 00:59:12,440
sweet old guy named Jerry.
1197
00:59:13,280 --> 00:59:16,250
Kind of took me in,
1198
00:59:16,280 --> 00:59:19,250
made me like his
little apprentice.
1199
00:59:19,280 --> 00:59:20,720
I just. I loved it.
1200
00:59:23,060 --> 00:59:28,030
Working with plants
helped me get through the hardest time of my life.
1201
00:59:29,900 --> 00:59:32,330
Grab that one.
1202
00:59:34,070 --> 00:59:36,340
Anyways, after I graduated
from high school,
1203
00:59:36,370 --> 00:59:40,110
I decided to shift gears and
pursue investment banking.
1204
00:59:42,010 --> 00:59:44,440
My idea was to not only
set myself up financially, but my mom too.
1205
00:59:45,950 --> 00:59:47,610
We didn't have a lot of
money growing up, but I just-
1206
00:59:47,650 --> 00:59:49,550
I really wanted her
to be comfortable.
1207
00:59:49,580 --> 00:59:52,150
But after years of chasing
the money,
1208
00:59:52,180 --> 00:59:54,190
I realized I was miserable.
1209
00:59:54,220 --> 00:59:57,920
And at my lowest point,
who should I run into,
1210
00:59:58,420 --> 00:59:59,420
but, Jerry.
1211
00:59:59,460 --> 01:00:01,560
Turns out he was about to retire
and sell the shop.
1212
01:00:01,590 --> 01:00:02,900
So I took his assign.
1213
01:00:02,930 --> 01:00:05,930
I bought the shop
and the rest is history.
1214
01:00:06,500 --> 01:00:07,900
That's really brave.
1215
01:00:07,930 --> 01:00:09,970
Risking your stability
to follow your dreams.
1216
01:00:10,000 --> 01:00:11,240
Yeah.
1217
01:00:12,140 --> 01:00:13,670
Yeah, I guess so.
1218
01:00:13,710 --> 01:00:15,940
It paid off, too.
1219
01:00:15,980 --> 01:00:18,610
Now I'm just as comfortable
as I was before.
1220
01:00:18,640 --> 01:00:22,210
Plus, I have the added bonus
of actually being happy.
1221
01:00:28,520 --> 01:00:30,060
You okay?
1222
01:00:30,090 --> 01:00:31,620
Yeah.
1223
01:00:33,090 --> 01:00:35,430
Sorry. I'm just...
1224
01:00:35,460 --> 01:00:38,460
reevaluating my entire life.
1225
01:00:40,630 --> 01:00:42,230
Good.
1226
01:00:44,670 --> 01:00:47,270
You deserve to be happy.
1227
01:00:47,310 --> 01:00:48,470
You are so talented.
1228
01:00:48,510 --> 01:00:51,440
The only way you lose
is by not trying.
1229
01:00:55,680 --> 01:00:58,620
Thank you for
sharing your story.
1230
01:00:59,520 --> 01:01:01,950
I know it's not easy for you.
1231
01:01:03,520 --> 01:01:06,060
You make it easy.
1232
01:01:08,630 --> 01:01:11,000
We should get a move on.
1233
01:01:11,360 --> 01:01:12,600
Right!
1234
01:01:13,600 --> 01:01:16,140
- Back to work.
- Mhmm.
1235
01:01:27,180 --> 01:01:28,380
Oh, hey, hey, careful.
1236
01:01:28,410 --> 01:01:30,720
You, uh- It's actually-
1237
01:01:30,750 --> 01:01:32,280
It's all about
equal distribution.
1238
01:01:32,320 --> 01:01:34,290
You don't want to
crowd it too much.
1239
01:01:34,320 --> 01:01:37,290
You got to let each and every
branch speak for itself.
1240
01:01:39,190 --> 01:01:40,290
Okay.
1241
01:01:41,290 --> 01:01:43,630
And you, actually. Just
1242
01:01:43,660 --> 01:01:45,660
for the record, you want to use
1243
01:01:45,700 --> 01:01:48,130
a long needle pine
on the top layer.
1244
01:01:48,170 --> 01:01:50,440
That way, it'll
stay fresher longer.
1245
01:01:50,470 --> 01:01:53,270
Okay, you know what? I think I'm
just going to leave this to you,
1246
01:01:53,310 --> 01:01:55,210
and I'll work on designing
the banner.
1247
01:01:55,240 --> 01:01:57,240
Come on, I don't wanna
have all the fun.
1248
01:01:57,280 --> 01:01:58,580
Consider it my gift to you.
1249
01:02:08,550 --> 01:02:11,020
Check out my drawing of Santa.
1250
01:02:11,560 --> 01:02:13,730
- Hunky.
- Mhmm.
1251
01:02:45,720 --> 01:02:48,490
How's that banner coming along?
1252
01:02:48,530 --> 01:02:50,230
Good.
1253
01:02:50,700 --> 01:02:51,730
Can I see it?
1254
01:02:51,760 --> 01:02:53,030
Nope!
1255
01:02:53,630 --> 01:02:54,600
Come on, let me see it.
1256
01:02:54,630 --> 01:02:57,170
No, it's not finished yet.
1257
01:02:57,200 --> 01:02:59,170
Come on, let me see it.
1258
01:02:59,200 --> 01:03:00,210
Let me see it.
1259
01:03:00,240 --> 01:03:02,210
- No.
- I want to see it!
1260
01:03:02,240 --> 01:03:03,440
Come on...
1261
01:03:03,480 --> 01:03:06,680
No. No, listen, we got to get
serious about these wreaths.
1262
01:03:06,710 --> 01:03:08,510
We got to get serious
about this banner!
1263
01:03:08,550 --> 01:03:11,380
No. Don't you worry
about the banner!
1264
01:03:26,570 --> 01:03:28,600
Oh!
1265
01:03:47,150 --> 01:03:48,650
Hey, stranger.
1266
01:03:48,690 --> 01:03:50,190
Hey you.
1267
01:03:50,690 --> 01:03:51,760
Couldn't sleep?
1268
01:03:51,790 --> 01:03:55,530
Nah. What are you making?
1269
01:03:56,300 --> 01:03:57,160
Just our secret recipe.
1270
01:03:57,200 --> 01:03:59,530
What else?
1271
01:03:59,560 --> 01:04:02,230
You got enough for two?
1272
01:04:02,270 --> 01:04:04,600
Oh, I think so.
1273
01:04:13,310 --> 01:04:15,210
Thank you.
1274
01:04:33,970 --> 01:04:36,200
I miss this.
1275
01:04:36,670 --> 01:04:38,300
You mean this?
1276
01:04:39,440 --> 01:04:41,340
or this?
1277
01:04:44,640 --> 01:04:46,210
Both.
1278
01:04:49,210 --> 01:04:52,550
I've been meaning to
thank you for sending that letter, by the way.
1279
01:04:53,750 --> 01:04:55,520
It meant a lot.
1280
01:04:56,790 --> 01:04:59,760
I've wanted to send
it for a long time.
1281
01:05:01,360 --> 01:05:03,400
I'm sorry for how I
reacted to everything.
1282
01:05:03,430 --> 01:05:04,960
I shouldn't have run away.
1283
01:05:05,000 --> 01:05:06,900
You're just being honest.
1284
01:05:06,930 --> 01:05:10,900
No, no, I.
I need to get this out.
1285
01:05:12,440 --> 01:05:14,710
The Peace Corps really gave
me a lot of perspective.
1286
01:05:15,840 --> 01:05:17,810
I learned a lot
about myself, and
1287
01:05:18,940 --> 01:05:20,380
I thought I would
never get over you.
1288
01:05:20,410 --> 01:05:21,480
Oh, Brett.
1289
01:05:21,510 --> 01:05:24,520
But then... then I met Matilda.
1290
01:05:24,880 --> 01:05:25,820
Right.
1291
01:05:28,950 --> 01:05:31,590
I believe everything
happens for a reason.
1292
01:05:34,260 --> 01:05:36,800
But I was still really nervous
to see you again.
1293
01:05:38,500 --> 01:05:39,700
You were?
1294
01:05:39,730 --> 01:05:40,770
Yeah.
1295
01:05:40,800 --> 01:05:43,940
What if all those old feelings
came rushing back?
1296
01:05:44,900 --> 01:05:47,240
And they didn't?
1297
01:05:48,540 --> 01:05:51,880
Well, the fact that you were
in a relationship really helped.
1298
01:05:53,850 --> 01:05:56,280
I mean, maybe if you were
single, it might have been a different story.
1299
01:05:56,320 --> 01:05:58,650
But you're not.
You're with Peter.
1300
01:06:01,390 --> 01:06:02,250
Right.
1301
01:06:02,290 --> 01:06:04,720
I'm with Peter.
1302
01:06:05,720 --> 01:06:06,730
Like I said
1303
01:06:06,760 --> 01:06:08,690
everything happens for a reason.
1304
01:06:16,440 --> 01:06:17,300
Well,
1305
01:06:18,770 --> 01:06:20,840
thank you for all that.
1306
01:06:25,510 --> 01:06:27,710
The idea that I had
lost you forever
1307
01:06:27,750 --> 01:06:30,750
has haunted me for
the past five years.
1308
01:06:32,680 --> 01:06:35,690
I'm glad you're back.
1309
01:06:36,820 --> 01:06:38,860
Let's never go that long
without talking again.
1310
01:06:39,590 --> 01:06:40,630
Promise?
1311
01:06:40,660 --> 01:06:42,660
I promise.
1312
01:06:46,630 --> 01:06:49,630
I still cannot believe
you're engaged.
1313
01:06:50,570 --> 01:06:51,840
Congrats again, by the way.
1314
01:06:51,870 --> 01:06:53,810
Thank you.
1315
01:07:01,510 --> 01:07:03,880
Well, I think this
has worked its magic.
1316
01:07:04,950 --> 01:07:07,690
I'm gonna head to bed.
1317
01:07:07,720 --> 01:07:09,520
Goodnight, Goose.
1318
01:07:09,550 --> 01:07:11,620
Goodnight, Tiffy.
1319
01:07:25,570 --> 01:07:27,640
Peter.
1320
01:07:28,440 --> 01:07:29,810
Peter!
1321
01:07:30,380 --> 01:07:31,410
Peter?!
1322
01:07:33,980 --> 01:07:36,450
What? Are you watching me sleep?
1323
01:07:36,480 --> 01:07:38,550
We need to break up.
1324
01:07:38,920 --> 01:07:40,020
What?
1325
01:07:41,220 --> 01:07:43,590
I talked to Brett last night
and turns out if I were single,
1326
01:07:43,620 --> 01:07:44,990
he would still love me.
1327
01:07:46,060 --> 01:07:46,990
Are you sure that's
what he said?
1328
01:07:47,030 --> 01:07:47,890
Pretty much.
1329
01:07:47,930 --> 01:07:49,930
Anyway, get dressed.
1330
01:07:50,800 --> 01:07:52,400
Can't wait to break up today.
1331
01:08:04,440 --> 01:08:07,010
Okay, so how are we going to
stage this break up?
1332
01:08:07,050 --> 01:08:10,420
I'm sure we'll butt heads
eventually, why don't we let it happen organically.
1333
01:08:10,920 --> 01:08:13,080
Surprise!
1334
01:08:14,420 --> 01:08:15,650
What's all this?
1335
01:08:15,690 --> 01:08:18,390
It's your engagement brunch,
isn't that nice?
1336
01:08:18,420 --> 01:08:19,690
You really shouldn't have.
1337
01:08:19,720 --> 01:08:24,530
Oh, nonsense. Here,
take these mimosas.
1338
01:08:24,560 --> 01:08:28,770
Congratulations! Cheers!
1339
01:08:31,740 --> 01:08:34,840
Tiffany, it's stunning.
1340
01:08:34,870 --> 01:08:37,610
I know. He really
picked a good one.
1341
01:08:39,580 --> 01:08:41,810
I know it's still early
days, but have you given any thoughts to wedding plans?
1342
01:08:41,850 --> 01:08:43,850
Oh, no, no.
1343
01:08:43,880 --> 01:08:46,720
We were just thinking
a nice, long engagement.
1344
01:08:46,750 --> 01:08:50,990
Better get on it Tiffy.
Wouldn't want us beating you to the altar.
1345
01:08:51,660 --> 01:08:52,820
What mom?
1346
01:08:52,860 --> 01:08:54,930
Wha- Excuse me. I better-
1347
01:08:55,490 --> 01:08:56,130
Huh?
1348
01:08:58,930 --> 01:09:00,770
Congratulations, Tiffy.
1349
01:09:00,800 --> 01:09:03,740
If it wasn't going to be Brett,
I'm glad it's him.
1350
01:09:20,120 --> 01:09:22,790
Lorraine. Hey, you came.
1351
01:09:22,820 --> 01:09:24,690
Sorry I'm late.
1352
01:09:25,790 --> 01:09:27,190
What is it?
1353
01:09:27,230 --> 01:09:30,200
Samuel and I broke up.
1354
01:09:30,230 --> 01:09:31,800
Oh, I'm so sorry.
1355
01:09:31,830 --> 01:09:33,730
It's for the best. Anyway,
I don't want to get into it.
1356
01:09:33,770 --> 01:09:34,900
It's your day.
1357
01:09:34,930 --> 01:09:36,570
It's your day.
Well, no, no, we could-
1358
01:09:36,600 --> 01:09:37,940
We can talk about
it if you want.
1359
01:09:37,970 --> 01:09:40,510
We just weren't compatible.
1360
01:09:40,540 --> 01:09:43,540
And seeing you and
Tiffany together,
1361
01:09:44,040 --> 01:09:45,710
it's just.
1362
01:09:47,850 --> 01:09:50,250
What do you mean?
1363
01:09:50,280 --> 01:09:53,490
This isn't the time or place.
1364
01:10:11,770 --> 01:10:14,610
It's one of the biggest
regrets of my life
1365
01:10:14,640 --> 01:10:17,740
that I didn't encourage her
to go to art school.
1366
01:10:22,580 --> 01:10:24,120
Well, it's not too late.
1367
01:10:24,150 --> 01:10:27,150
I keep encouraging her to go.
1368
01:10:28,050 --> 01:10:30,660
You're a great guy, Peter.
1369
01:10:30,690 --> 01:10:35,060
I can tell you'll
be good for her.
1370
01:10:36,560 --> 01:10:38,100
You know, I couldn't
love my girls anymore, but
1371
01:10:39,260 --> 01:10:41,970
it'll be nice to have
another guy around.
1372
01:10:42,800 --> 01:10:44,900
I always wanted a son.
1373
01:10:48,710 --> 01:10:52,180
You know, I'm not sure if
Tiffany told you, but
1374
01:10:53,240 --> 01:10:55,310
my dad died when I was young,
1375
01:10:55,350 --> 01:10:58,850
so it's been a long time
since I've had a father figure.
1376
01:11:03,990 --> 01:11:06,990
Hey, Peter,
can I talk to you for a minute?
1377
01:11:08,130 --> 01:11:10,260
We were actually
in the middle of-
1378
01:11:12,730 --> 01:11:16,600
Never keep a Williams
girl waiting, right?
1379
01:11:20,810 --> 01:11:22,770
What are you doing?
1380
01:11:22,810 --> 01:11:23,780
What do you mean?
1381
01:11:23,810 --> 01:11:26,810
You're making everyone
fall in love with you!
1382
01:11:26,850 --> 01:11:28,280
I can't help that I'm charming.
1383
01:11:28,310 --> 01:11:30,010
Okay. Peter, this is serious.
1384
01:11:30,050 --> 01:11:31,250
We're supposed to
be breaking up,
1385
01:11:31,280 --> 01:11:33,050
and you're over there
hugging my dad?
1386
01:11:33,080 --> 01:11:34,120
I'm sorry, okay?
1387
01:11:34,150 --> 01:11:35,720
I'm sorry.
1388
01:11:35,750 --> 01:11:37,160
This is all just getting
a little too real for me.
1389
01:11:37,190 --> 01:11:39,760
What are you talking about?
1390
01:11:41,130 --> 01:11:42,890
We're talking about breaking up
a perfectly happy relationship.
1391
01:11:42,930 --> 01:11:44,930
You're telling me
you're okay with that?
1392
01:11:46,330 --> 01:11:48,700
Well, that's easy for you
to say, because your newly
1393
01:11:48,730 --> 01:11:51,700
single ex-girlfriend is here and
she's clearly still into you.
1394
01:11:52,300 --> 01:11:53,510
We don't know that.
1395
01:11:53,540 --> 01:11:55,940
Oh, please. Lorraine Stanton
is incapable of being single.
1396
01:11:55,970 --> 01:11:58,340
She's brought home a
boyfriend every Christmas for the past ten years.
1397
01:11:59,040 --> 01:12:00,210
Wait, what?
1398
01:12:00,240 --> 01:12:02,310
All that I'm saying is that
you're probably going to end up
1399
01:12:02,350 --> 01:12:05,320
with what you want,
and Brett is going to propose to
1400
01:12:05,350 --> 01:12:08,350
Matilda unless I
become single stat.
1401
01:12:10,290 --> 01:12:13,090
I don't know what
I want anymore.
1402
01:12:13,120 --> 01:12:14,890
Pardon?
1403
01:12:14,930 --> 01:12:18,160
Your parents! Okay,
We need to- We need to consider their feelings.
1404
01:12:18,200 --> 01:12:19,900
So what? You just-
1405
01:12:19,930 --> 01:12:21,900
You want to stay fake,
engaged forever?
1406
01:12:21,930 --> 01:12:24,240
Where does it end, Peter?
We have a fake wedding?
1407
01:12:24,270 --> 01:12:25,370
A fake honeymoon?
1408
01:12:25,400 --> 01:12:26,770
We buy a fake house?!
1409
01:12:26,810 --> 01:12:28,170
That's not what
I'm saying, okay?
1410
01:12:28,210 --> 01:12:30,270
It just seems like you've
written this narrative about
1411
01:12:30,310 --> 01:12:33,410
how your life is supposed to go
without considering anyone else.
1412
01:12:33,450 --> 01:12:36,720
I mean, Brett and Matilda
are happy together.
1413
01:12:36,750 --> 01:12:39,950
If you love him so much, don't
you want him to be happy?
1414
01:12:39,980 --> 01:12:42,690
I mean, maybe you take this
as an opportunity to reevaluate.
1415
01:12:42,720 --> 01:12:45,320
Maybe it's not, Brett.
Maybe it's not accounting.
1416
01:12:45,360 --> 01:12:47,090
Maybe go to art school!
1417
01:12:47,130 --> 01:12:48,830
Peter, stop. Please.
1418
01:12:49,430 --> 01:12:51,360
What's going on here?
1419
01:12:52,130 --> 01:12:53,970
Nothing. It's fine.
1420
01:12:55,130 --> 01:12:57,200
Is this about Lorraine?
1421
01:12:57,240 --> 01:12:58,370
What?
1422
01:13:00,070 --> 01:13:01,840
Yes, it is.
1423
01:13:01,870 --> 01:13:03,980
And I've had enough.
1424
01:13:13,120 --> 01:13:15,990
What was I thinking?
1425
01:13:16,020 --> 01:13:17,690
I come up with this insane plan
1426
01:13:17,720 --> 01:13:19,090
and all for what?
1427
01:13:19,120 --> 01:13:22,090
To break up a happy couple
and attempt to ruin the life
1428
01:13:22,130 --> 01:13:23,960
of someone I care about?
1429
01:13:24,000 --> 01:13:25,360
Am I a monster?
1430
01:13:25,400 --> 01:13:29,000
No. You're just a romantic.
1431
01:13:31,100 --> 01:13:33,470
By the way, do you mind
settling a little bet?
1432
01:13:33,510 --> 01:13:34,810
Sure.
1433
01:13:34,840 --> 01:13:37,940
Okay, Brie has this
crazy idea that you and Peter are going to end
1434
01:13:37,980 --> 01:13:39,980
up falling for each other.
1435
01:13:40,010 --> 01:13:42,680
Wha- What? No.
1436
01:13:43,150 --> 01:13:45,050
I- What?!
1437
01:13:45,080 --> 01:13:46,850
I barely even know him.
1438
01:13:46,890 --> 01:13:49,890
I mean, you have spent the last
few days attached at the hip.
1439
01:13:51,790 --> 01:13:54,430
Okay, let's go through
the Rom-Com compatibility checklist, shall we?
1440
01:13:55,230 --> 01:13:57,160
Does he make you laugh?
1441
01:13:57,200 --> 01:13:57,930
Yes.
1442
01:13:58,900 --> 01:14:00,970
Do your differences
complement each other?
1443
01:14:02,170 --> 01:14:03,370
Yeah, I guess they do.
1444
01:14:03,400 --> 01:14:06,940
Does he challenge you to become
a better version of yourself?
1445
01:14:09,070 --> 01:14:10,440
I'll take that as a yes.
1446
01:14:10,480 --> 01:14:13,040
Not to mention, our entire
family is in love with him.
1447
01:14:13,510 --> 01:14:14,410
What do I do?
1448
01:14:14,450 --> 01:14:16,180
I would start by telling him!
1449
01:14:16,550 --> 01:14:17,420
Now?
1450
01:14:17,450 --> 01:14:18,420
- Yeah!
- Yes.
1451
01:14:19,320 --> 01:14:22,450
- Yes. Yes. Go!
- Get out of here! Go!
1452
01:14:26,530 --> 01:14:27,060
Hey.
1453
01:14:27,460 --> 01:14:27,790
Hey.
1454
01:14:28,430 --> 01:14:29,960
Where is everyone?
1455
01:14:29,990 --> 01:14:32,100
They're all setting
up for Snow Ball.
1456
01:14:32,130 --> 01:14:35,070
Brett told me what
happened. Are you okay?
1457
01:14:35,100 --> 01:14:37,240
Oh, yeah, I'm fine.
I just need to-
1458
01:14:38,040 --> 01:14:39,400
Is Peter with them?
1459
01:14:39,440 --> 01:14:42,070
No, I think I saw him
leave with Lorraine.
1460
01:14:43,370 --> 01:14:44,810
With Lorraine?
1461
01:14:45,440 --> 01:14:46,850
Seriously?
1462
01:14:46,880 --> 01:14:47,850
Yeah.
1463
01:14:47,880 --> 01:14:50,750
Tiffany, I'm really sorry.
1464
01:14:52,950 --> 01:14:54,350
Okay.
1465
01:14:55,490 --> 01:14:58,060
Yeah. Thank you for
cleaning up here.
1466
01:14:58,090 --> 01:15:00,390
I should get to the hall.
1467
01:15:00,420 --> 01:15:02,190
Hey, Tiff?
1468
01:15:03,390 --> 01:15:06,200
I know it must feel
a little different with me here,
1469
01:15:06,230 --> 01:15:08,570
but you mean so much to Brett,
1470
01:15:08,600 --> 01:15:11,440
and Brett means so much to me,
1471
01:15:11,470 --> 01:15:14,410
so I really hope that
we can be friends.
1472
01:15:15,310 --> 01:15:17,210
I know I've been kind of
1473
01:15:17,240 --> 01:15:19,540
tense this week,
1474
01:15:21,980 --> 01:15:26,050
but I think you're amazing. And
I'd be lucky to be your friend.
1475
01:15:26,080 --> 01:15:30,350
And that whole Brett
confessing his love for me all those years ago.
1476
01:15:30,390 --> 01:15:33,320
That's in the past, really.
1477
01:15:34,990 --> 01:15:37,160
Yeah. Right.
1478
01:15:37,200 --> 01:15:39,930
I got to go, but this was great.
1479
01:15:46,300 --> 01:15:48,110
You sure you don't
want to stay at my parents?
1480
01:15:48,140 --> 01:15:49,810
There's plenty of room.
1481
01:15:49,840 --> 01:15:53,240
That's nice of you to offer,
but I'm just going to catch the first bus out of town.
1482
01:15:53,280 --> 01:15:56,280
Or you could just stay.
1483
01:15:57,420 --> 01:16:00,080
Why should we both be
alone on Christmas?
1484
01:16:01,250 --> 01:16:02,190
Lorraine, I don't
know what to say.
1485
01:16:02,220 --> 01:16:04,320
Say yes. I've seen how
much you've changed
1486
01:16:04,360 --> 01:16:08,560
and I don't know. Maybe I
called it quits too soon.
1487
01:16:08,590 --> 01:16:11,460
See the thing is, I don't think
you actually want me.
1488
01:16:11,500 --> 01:16:12,860
What do you mean?
1489
01:16:13,560 --> 01:16:15,830
I think you just want someone.
1490
01:16:17,570 --> 01:16:20,570
I am never going to be the man
that you need me to be.
1491
01:16:21,310 --> 01:16:22,570
Okay?
1492
01:16:22,610 --> 01:16:24,140
I know myself.
1493
01:16:24,180 --> 01:16:25,580
And I actually really like
myself and Tiffany,
1494
01:16:25,610 --> 01:16:28,050
she made me feel
like that's okay.
1495
01:16:31,350 --> 01:16:34,320
If Tiffany really makes
you feel that way,
1496
01:16:34,350 --> 01:16:36,990
don't let her go.
1497
01:16:37,020 --> 01:16:38,560
Merry Christmas, Lorraine.
1498
01:16:38,590 --> 01:16:41,590
Merry Christmas, Peter.
1499
01:17:04,180 --> 01:17:06,020
Um, can I-
1500
01:17:06,050 --> 01:17:09,050
Can I have everyone's
attention, please?
1501
01:17:10,150 --> 01:17:11,260
I thought I could wait
until tonight, but
1502
01:17:13,690 --> 01:17:15,930
Matilda Cameron.
1503
01:17:17,600 --> 01:17:20,600
From the moment I first saw you,
I knew I was done for.
1504
01:17:21,270 --> 01:17:23,030
You are kind.
1505
01:17:23,070 --> 01:17:24,640
You're brilliant.
1506
01:17:24,670 --> 01:17:27,410
You're the most generous soul
I've ever met.
1507
01:17:27,440 --> 01:17:30,210
And nothing would make
me prouder than to walk into that snowball
1508
01:17:30,240 --> 01:17:33,110
tonight as your fiancee.
1509
01:17:34,380 --> 01:17:36,080
Will you marry me?
1510
01:17:39,980 --> 01:17:41,420
I can't.
1511
01:17:44,220 --> 01:17:48,060
What? Why?
1512
01:18:03,010 --> 01:18:07,110
I don't understand. I thought
everything was going great.
1513
01:18:10,010 --> 01:18:13,080
I may have had
something to do with it.
1514
01:18:13,120 --> 01:18:14,990
What?
1515
01:18:16,290 --> 01:18:19,690
Okay, so this is kind
of embarrassing...
1516
01:18:20,560 --> 01:18:22,460
but after I read your letter, I
1517
01:18:22,490 --> 01:18:24,760
got it in my head that
you still loved me,
1518
01:18:24,800 --> 01:18:26,460
and we were supposed
to be together,
1519
01:18:26,500 --> 01:18:28,430
and I was going to
tell you how I felt,
1520
01:18:28,470 --> 01:18:31,200
but then Matilda was there,
and she was perfect.
1521
01:18:31,240 --> 01:18:34,070
So I thought if I could
make you jealous with Peter,
1522
01:18:34,110 --> 01:18:38,310
that you would break up
and we could be together.
1523
01:18:39,580 --> 01:18:43,450
Wow, when I say it all
out loud it sounds kind of nuts.
1524
01:18:43,480 --> 01:18:46,720
I thought it was Peter
with the hidden agenda.
1525
01:18:47,620 --> 01:18:49,320
Well, he kind of was.
1526
01:18:50,190 --> 01:18:51,820
What?
1527
01:18:51,860 --> 01:18:56,190
Okay so, we met at Muletide
five days ago, and he was heartbroken over Lorraine,
1528
01:18:57,130 --> 01:18:59,730
and I was heartbroken over you.
1529
01:19:00,630 --> 01:19:02,230
We kind of made an arrangement.
1530
01:19:04,470 --> 01:19:05,770
This is...
1531
01:19:07,340 --> 01:19:09,040
It's a lot.
1532
01:19:11,210 --> 01:19:12,410
So wait, you love me now?
1533
01:19:12,440 --> 01:19:14,080
No! No.
1534
01:19:14,480 --> 01:19:15,450
Yes.
1535
01:19:17,080 --> 01:19:18,280
Yes, I do.
1536
01:19:18,320 --> 01:19:20,080
I do love you.
1537
01:19:21,220 --> 01:19:22,790
I will always love
you as a friend.
1538
01:19:22,820 --> 01:19:24,020
I think I just-
1539
01:19:24,060 --> 01:19:27,530
I got really confused because
I really did miss you a lot.
1540
01:19:27,560 --> 01:19:30,090
Hey, I missed you, too.
1541
01:19:32,130 --> 01:19:33,560
I mean, really, I should be
thanking you because you've set the bar so high for men
1542
01:19:33,600 --> 01:19:36,600
that I've just avoided
dating a lot of losers.
1543
01:19:37,370 --> 01:19:39,140
That's good at least.
1544
01:19:40,400 --> 01:19:43,070
Wait, there's nothing going on
between you and Peter?
1545
01:19:43,110 --> 01:19:45,380
I swear I sense chemistry.
1546
01:19:46,810 --> 01:19:48,110
Well,
1547
01:19:49,110 --> 01:19:52,250
as it turns out,
I do have feelings for Peter...
1548
01:19:53,320 --> 01:19:55,650
Which kind of
complicates things.
1549
01:19:55,690 --> 01:19:56,820
Well, go get him!
1550
01:19:56,860 --> 01:20:00,360
No. You saw. He
left with Lorraine.
1551
01:20:01,530 --> 01:20:03,090
It's over.
1552
01:20:04,460 --> 01:20:06,560
Merry Christmas to us, huh?
1553
01:20:13,440 --> 01:20:15,710
Well, you know, it's
not going to help us?
1554
01:20:17,480 --> 01:20:19,440
Wallowing in self-pity.
1555
01:20:21,310 --> 01:20:24,120
Plus my mom will actually
kill me if I don't go to the ball, so-
1556
01:20:24,150 --> 01:20:25,320
That's true.
1557
01:20:25,350 --> 01:20:26,550
What do you say?
1558
01:20:29,550 --> 01:20:30,820
All right.
1559
01:20:31,520 --> 01:20:33,690
Sorry, Goose.
1560
01:21:03,190 --> 01:21:04,820
She loves me too.
1561
01:21:06,590 --> 01:21:07,860
She loves me too.
1562
01:21:08,730 --> 01:21:10,130
She loves me too.
1563
01:21:11,530 --> 01:21:14,900
What do you say we go
to the buffet table and eat our feelings?
1564
01:21:15,600 --> 01:21:16,600
Lead the way.
1565
01:21:17,440 --> 01:21:19,240
What we got here?
1566
01:21:20,370 --> 01:21:22,170
I think I'm going
for the cannoli,
1567
01:21:22,210 --> 01:21:24,240
- this all looks great!
- Get it. Yeah.
1568
01:21:24,740 --> 01:21:25,880
Nice work, Mom.
1569
01:21:25,910 --> 01:21:27,250
Yeah.
1570
01:21:27,610 --> 01:21:28,250
Hi.
1571
01:21:29,250 --> 01:21:30,480
Sorry I don't want to-
1572
01:21:30,510 --> 01:21:31,880
I don't wanna interrupt. I just-
1573
01:21:31,920 --> 01:21:33,720
It's alright. I'm not going
to get in the way.
1574
01:21:33,750 --> 01:21:35,250
I'll just be over there.
1575
01:21:36,690 --> 01:21:37,690
You came.
1576
01:21:37,720 --> 01:21:38,820
I came.
1577
01:21:38,860 --> 01:21:40,360
Where's Lorraine?
1578
01:21:40,390 --> 01:21:43,260
I think she's going to take
some time to be alone.
1579
01:21:43,960 --> 01:21:45,900
So you're not back together?
1580
01:21:47,370 --> 01:21:51,300
No. After all, it turns out
I have feelings,
1581
01:21:51,340 --> 01:21:52,700
for you.
1582
01:21:54,640 --> 01:21:57,740
I realized in just a few
days, it's pretty easy to open up, when someone
1583
01:21:57,780 --> 01:21:59,780
accepts you for who you are.
1584
01:22:01,750 --> 01:22:03,450
And I don't want to get
in between you and Brett, if that's what you-
1585
01:22:03,480 --> 01:22:05,450
No, no, no, no, I-
That's not what I-
1586
01:22:05,480 --> 01:22:06,880
Brett and I are nothing.
1587
01:22:06,920 --> 01:22:09,890
No, we're not nothing.
We're friends.
1588
01:22:10,990 --> 01:22:12,860
Turns out we're
better off that way.
1589
01:22:12,890 --> 01:22:14,460
I thought that I wanted someone
1590
01:22:14,490 --> 01:22:16,230
who knew who I was.
1591
01:22:17,530 --> 01:22:19,830
When really, I needed someone
to show me who I could be.
1592
01:22:20,560 --> 01:22:21,570
That's-
1593
01:22:22,270 --> 01:22:22,830
That's you.
1594
01:22:23,530 --> 01:22:25,700
I have something to say to you!
1595
01:22:25,740 --> 01:22:27,340
Matilda, I'm so
happy to see you-
1596
01:22:27,370 --> 01:22:29,470
I know that you and
Brett have history.
1597
01:22:29,510 --> 01:22:33,640
I've been trying to ignore
your inside jokes and your cute little nicknames
1598
01:22:33,680 --> 01:22:37,550
but what we have is bigger
than that. I'm not gonna let you stand in the way
1599
01:22:37,580 --> 01:22:39,920
of my happiness.
Of our happiness.
1600
01:22:39,950 --> 01:22:42,290
Matilda, stop. I know.
1601
01:22:42,320 --> 01:22:43,790
And I'm sorry.
1602
01:22:43,820 --> 01:22:45,820
I'm not going to stand
in the way of true love.
1603
01:22:45,860 --> 01:22:47,660
You two are meant
to be together.
1604
01:22:47,690 --> 01:22:48,660
We are?
1605
01:22:48,690 --> 01:22:49,860
Yes.
1606
01:22:49,890 --> 01:22:51,830
Besides, I want
to be with Peter.
1607
01:22:52,430 --> 01:22:53,400
You do?
1608
01:22:53,900 --> 01:22:54,700
Yeah, I do.
1609
01:22:54,730 --> 01:22:55,800
Well good!
1610
01:22:55,830 --> 01:22:58,700
Because I want to be with Brett.
1611
01:22:58,740 --> 01:23:00,600
Oh, Brett!
1612
01:23:04,340 --> 01:23:07,850
I'm so sorry
that I rejected your proposal.
1613
01:23:09,850 --> 01:23:13,420
But I hope this makes up for it.
1614
01:23:13,450 --> 01:23:16,420
When I first met you,
1615
01:23:16,450 --> 01:23:19,060
I thought you were
too good to be true.
1616
01:23:19,090 --> 01:23:22,790
I had never met anyone
with a bigger heart
1617
01:23:22,830 --> 01:23:25,700
a brighter smile,
1618
01:23:25,730 --> 01:23:28,730
and a more infectious laugh.
1619
01:23:30,600 --> 01:23:35,310
See? You shine your light on
everyone you meet,
1620
01:23:36,410 --> 01:23:38,010
and you leave them
better for it.
1621
01:23:38,040 --> 01:23:41,380
I can't wait to watch you
change the world.
1622
01:23:42,610 --> 01:23:45,820
And I hope to be
by your side along the way.
1623
01:23:46,480 --> 01:23:48,820
Brett Stevenson,
1624
01:23:49,620 --> 01:23:51,860
will you marry me?
1625
01:23:54,490 --> 01:23:56,330
Yes.
1626
01:24:04,770 --> 01:24:09,640
Oh, Peter! Thank goodness
you two are back together.
1627
01:24:10,540 --> 01:24:13,380
You are back together, right?
1628
01:24:13,410 --> 01:24:14,480
Definitely.
1629
01:24:14,510 --> 01:24:15,850
Oh, good.
1630
01:24:23,790 --> 01:24:27,890
You know, I have been
giving that whole art school thing some thought.
1631
01:24:27,930 --> 01:24:29,330
Yeah? Really?
1632
01:24:29,360 --> 01:24:34,470
Well, I mean, off the
top of my head, I hear Pratt is pretty good.
1633
01:24:35,170 --> 01:24:37,400
That's in Brooklyn, right?
1634
01:24:37,440 --> 01:24:39,400
Where your shop is?
1635
01:24:39,440 --> 01:24:40,140
Is it?
1636
01:24:40,170 --> 01:24:41,340
Mhmm.
1637
01:24:41,370 --> 01:24:45,410
It is, isn't it? Wow. See,
that didn't even occur to me.
1638
01:24:45,440 --> 01:24:47,410
But that would be
pretty convenient.
1639
01:24:48,680 --> 01:24:50,850
You know what else
is convenient?
119618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.