All language subtitles for Coupled up for Christmas 2023 1080p WEB-DL HVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,040 --> 00:00:19,950 Upbeat Music 2 00:00:53,980 --> 00:00:56,350 Wow. That's really good. 3 00:00:56,390 --> 00:00:59,090 Oh, thank you. 4 00:01:00,620 --> 00:01:02,020 If you wouldn't mind 5 00:01:02,060 --> 00:01:03,830 you're kind of blocking my view. 6 00:01:03,860 --> 00:01:05,030 Oh, sorry. 7 00:01:05,060 --> 00:01:07,360 Wouldn't want to get in the way of the 8 00:01:07,400 --> 00:01:08,930 creative process. 9 00:01:10,470 --> 00:01:12,440 No, I actually just came over to let you know that I think we- 10 00:01:12,470 --> 00:01:14,070 I'm going to stop you right there. 11 00:01:14,100 --> 00:01:19,040 Though I'm flattered. I'm just not really in the market for anything romantic. 12 00:01:21,810 --> 00:01:24,080 I'm sorry. What? 13 00:01:24,110 --> 00:01:26,920 I'm involved with someone. 14 00:01:26,950 --> 00:01:29,390 Wow. Good for you. 15 00:01:29,420 --> 00:01:30,720 So am I. 16 00:01:30,750 --> 00:01:35,560 No, I was just coming over to let you know that we swapped luggage. 17 00:01:38,690 --> 00:01:41,060 Peter Brooks. 18 00:01:41,100 --> 00:01:43,030 Tiffany Williams? 19 00:01:43,070 --> 00:01:44,570 This is really embarrassing. 20 00:01:44,600 --> 00:01:47,400 It is a little bit for you, though. 21 00:01:47,440 --> 00:01:48,440 Just kidding. 22 00:01:48,470 --> 00:01:50,510 I'm just gonna take that. 23 00:01:50,540 --> 00:01:51,810 Okay, well, if you don't mind 24 00:01:51,840 --> 00:01:54,540 I'm just going to bury my shame in my sketchbook. 25 00:01:54,580 --> 00:01:57,480 So you have a merry Christmas, Peter Brooks 26 00:01:57,510 --> 00:02:00,720 And a merry Christmas to you, Tiffany Williams. 27 00:02:08,190 --> 00:02:11,030 Ho, ho, ho, ho, ho, ho! 28 00:02:11,060 --> 00:02:14,060 Hi! There she is. 29 00:02:14,960 --> 00:02:15,800 Oh, How was your bus ride? 30 00:02:15,830 --> 00:02:17,130 Oh, long and boring. 31 00:02:17,170 --> 00:02:20,740 But there's nowhere I'd rather be than Ripple Creek at Christmas. 32 00:02:20,770 --> 00:02:21,870 I know. 33 00:02:21,900 --> 00:02:24,070 Oh, when did Santa get so good looking? 34 00:02:24,110 --> 00:02:26,540 Oh, I'm pretty sure that's Tom Matthews. 35 00:02:26,580 --> 00:02:28,840 Wow. Little Tom Matthews all grown up. 36 00:02:28,880 --> 00:02:30,510 I haven't seen him in years. 37 00:02:30,550 --> 00:02:33,520 Speaking of people we haven't seen in years. 38 00:02:33,550 --> 00:02:36,120 Guess who's finally back in Ripple Creek for Christmas? 39 00:02:36,150 --> 00:02:38,150 No way! Brett's home? Oh my gosh! 40 00:02:38,190 --> 00:02:41,890 Yeah, and that's not all. He wrote me a letter. 41 00:02:41,920 --> 00:02:43,860 No way. So he's not mad at you anymore? 42 00:02:43,890 --> 00:02:45,590 Doesn't sound like it. This is amazing. 43 00:02:45,630 --> 00:02:48,500 It'll just be like old times, I know. Oh, yay. 44 00:02:48,530 --> 00:02:51,500 And I'm going to tell him I'm in love with him. 45 00:02:52,640 --> 00:02:53,840 I'm sorry. What? You're going to what? 46 00:02:53,870 --> 00:02:56,970 Well, after much contemplation, I have come to the conclusion 47 00:02:57,010 --> 00:02:59,540 that I made a massive mistake and that Brett is... 48 00:03:00,710 --> 00:03:02,910 Brett's actually my soulmate. 49 00:03:02,950 --> 00:03:04,180 Why would you think that? 50 00:03:04,210 --> 00:03:06,150 Camille, I have been on hundreds of dates, 51 00:03:06,180 --> 00:03:09,020 and nothing has ever come close to the connection I had with Brett. 52 00:03:09,050 --> 00:03:10,150 Well, of course you have a connection. 53 00:03:10,190 --> 00:03:11,590 You've known him your whole life. 54 00:03:11,620 --> 00:03:13,490 Well, you just need to read the letter 55 00:03:13,520 --> 00:03:16,160 because it's clear that he's still in love with me. 56 00:03:16,190 --> 00:03:17,690 Did he actually say that? 57 00:03:17,730 --> 00:03:18,860 Well, no, but- 58 00:03:18,890 --> 00:03:20,760 Tiffany, come on. It's been five years. 59 00:03:20,800 --> 00:03:21,700 I'm sure he's moved on. 60 00:03:21,730 --> 00:03:23,500 Then why hasn't he come back for Christmas? 61 00:03:23,530 --> 00:03:25,630 It's the Peace Corps., Tiff. 62 00:03:25,670 --> 00:03:26,870 He's helping people. 63 00:03:26,900 --> 00:03:29,170 You know, spirit of giving and all that. 64 00:03:29,200 --> 00:03:31,640 No, he was hurt and scared. 65 00:03:31,670 --> 00:03:35,110 But now if I'm interpreting correctly and I'm pretty sure that I am. 66 00:03:35,140 --> 00:03:36,310 Yeah? 67 00:03:36,350 --> 00:03:39,680 He's finally ready to come back and give us a second chance. 68 00:03:40,280 --> 00:03:42,850 And so am I. 69 00:03:42,890 --> 00:03:44,120 Great. 70 00:03:44,150 --> 00:03:46,520 Oh! Yup, that's dad. 71 00:03:46,560 --> 00:03:49,660 Trying to play Jingle Bells on the car horn again. 72 00:04:18,120 --> 00:04:20,120 All right my gingerbread Gals. 73 00:04:20,160 --> 00:04:24,690 I don't know if you heard, but Evelyn Stanton broke her leg skiing 74 00:04:24,730 --> 00:04:28,300 and moms had to step in as chair of the Snow Ball committee. 75 00:04:28,330 --> 00:04:29,870 No kidding. 76 00:04:29,900 --> 00:04:32,100 After all these years, she finally gets her shot. 77 00:04:32,130 --> 00:04:36,070 Oh, you should see her. Up 'till all hours baking and planning. 78 00:04:36,100 --> 00:04:38,170 She's stressed out of her mind. 79 00:04:38,210 --> 00:04:40,810 Dreams really do come true. 80 00:04:40,840 --> 00:04:42,810 Cool it with the sass. 81 00:04:42,850 --> 00:04:45,250 - We need all hands on deck. - Okay. 82 00:04:45,280 --> 00:04:46,250 Tiffy! 83 00:04:46,280 --> 00:04:47,620 Goose! 84 00:04:50,050 --> 00:04:51,720 I can't believe you're here. 85 00:04:51,750 --> 00:04:52,990 Me neither. 86 00:04:53,020 --> 00:04:55,760 Wow. I missed you. I have so much to tell you! 87 00:04:55,790 --> 00:04:58,030 I have so much to tell you. 88 00:04:58,060 --> 00:05:01,260 Oh, Tiffy, I'd like you to meet Matilda, my girlfriend. 89 00:05:01,300 --> 00:05:04,830 Hi. Brett has told me so much about you. 90 00:05:05,700 --> 00:05:07,140 - Girlfriend? - Yeah. 91 00:05:07,170 --> 00:05:09,610 Like a serious girlfriend? 92 00:05:09,640 --> 00:05:11,770 Brett! Buddy, welcome home! 93 00:05:11,810 --> 00:05:12,880 And Matilda was it? 94 00:05:12,910 --> 00:05:14,010 - Yes. - Yeah, pleasure. 95 00:05:14,040 --> 00:05:15,880 - Nice to meet you. - You too. 96 00:05:15,910 --> 00:05:18,310 I'm freezing. Let's go inside. 97 00:05:18,350 --> 00:05:20,150 Let's go. Just keep walking. 98 00:05:20,180 --> 00:05:21,750 One foot in front of the other. 99 00:05:21,780 --> 00:05:23,620 You're good. 100 00:05:23,650 --> 00:05:26,860 Oh, my girls are here! Wonderful. 101 00:05:26,890 --> 00:05:29,020 Now it feels like Christmas. 102 00:05:29,060 --> 00:05:32,700 Here, keep mixing, sweetie. Put those biceps to good use. 103 00:05:32,730 --> 00:05:35,730 Come here, my darlings. 104 00:05:37,200 --> 00:05:40,000 Okay, well, now that we're all here, we've got a lot of work to do. 105 00:05:41,900 --> 00:05:43,270 I'm sure your father filled you in on the whole Snow Ball situation. 106 00:05:44,170 --> 00:05:45,070 Yeah, we heard. Congrats, Mom. 107 00:05:45,110 --> 00:05:48,280 Yeah, it's very exciting. 108 00:05:49,180 --> 00:05:51,010 All right, I'll take your stuff. 109 00:05:52,380 --> 00:05:54,380 Okay, kids, here's the dealio. 110 00:05:54,420 --> 00:05:57,050 The theme is an old fashioned Christmas, 111 00:05:57,090 --> 00:05:59,660 which means that all the invitations have to be handwritten. 112 00:05:59,690 --> 00:06:01,220 Now, lucky for you girls, 113 00:06:01,260 --> 00:06:05,230 Matilda here has volunteered her perfect penmanship. 114 00:06:05,260 --> 00:06:08,160 I mean, just look at these things. Aren't they stunning? 115 00:06:09,470 --> 00:06:11,800 Looks like our little artist has some competition. 116 00:06:12,270 --> 00:06:13,900 Yeah, I'll say. 117 00:06:14,800 --> 00:06:16,370 Oh, I could never come close. 118 00:06:16,410 --> 00:06:18,410 Brett's told me how talented you are, Tiffany. 119 00:06:18,440 --> 00:06:20,010 I'd love to see your work sometime. 120 00:06:20,040 --> 00:06:22,110 Ah yes, I'm sure there'll be plenty of time for that, 121 00:06:22,140 --> 00:06:24,150 but right now, we need to finish up these envelopes. 122 00:06:24,180 --> 00:06:25,010 Okay? 123 00:06:25,050 --> 00:06:26,110 Okay. 124 00:06:26,150 --> 00:06:28,150 I'll be in the kitchen. 125 00:06:39,330 --> 00:06:41,230 Did you guys see that new Santa at the bus station? 126 00:06:41,260 --> 00:06:43,170 He's really filling out that suit. 127 00:06:43,200 --> 00:06:45,430 Yes, that was Tom Matthews. 128 00:06:45,470 --> 00:06:47,440 You're kidding. Little Tom Matthews? 129 00:06:47,470 --> 00:06:49,070 - I know. - He's all grown up. 130 00:06:49,100 --> 00:06:50,240 I remember Tom- 131 00:06:50,270 --> 00:06:51,440 How did you two meet? 132 00:06:51,470 --> 00:06:54,340 Well, we were both stationed in Malawi at the same orphanage. 133 00:06:54,380 --> 00:06:55,910 I remember as soon as I laid eyes on her, 134 00:06:55,940 --> 00:06:58,350 I was just struck by how gorgeous she is. 135 00:06:58,380 --> 00:07:01,820 But it doesn't take long to realize that her true beauty lies within. 136 00:07:02,420 --> 00:07:03,950 Wow, Brett, that's- 137 00:07:03,990 --> 00:07:06,990 So, Brett, where are your parents? 138 00:07:07,460 --> 00:07:08,720 Let me guess. 139 00:07:08,760 --> 00:07:10,290 They went on the slopes since 7 a.m.. 140 00:07:10,330 --> 00:07:11,860 6 a.m., actually. 141 00:07:11,890 --> 00:07:14,430 But no, it's cross-country today. 142 00:07:14,460 --> 00:07:17,470 Oh, shucks. And I thought I knew them so well. 143 00:07:18,800 --> 00:07:20,770 Just checking in. How is progress? 144 00:07:20,800 --> 00:07:22,170 Mom, we just started. 145 00:07:22,200 --> 00:07:25,470 Oh, Matilda, you've done it again. 146 00:07:27,340 --> 00:07:30,980 Oh, Tiffany, pick up the pace, huh? 147 00:07:32,050 --> 00:07:33,980 Just watch how Matilda's doing it. 148 00:07:34,020 --> 00:07:35,280 There you go. 149 00:07:40,190 --> 00:07:41,760 Lets go, Dad. 150 00:07:41,790 --> 00:07:42,890 Oh, not bad. 151 00:07:42,930 --> 00:07:47,130 Oh, nice. Nice. Good job. 152 00:07:47,160 --> 00:07:49,230 Oh, me? 153 00:07:50,130 --> 00:07:51,970 Got some work to do. Let's go. 154 00:07:52,000 --> 00:07:54,340 Three! I like three. 155 00:07:54,370 --> 00:07:55,900 Okay. 156 00:07:55,940 --> 00:08:00,010 Mmm. This is the best cocoa I've ever tasted. 157 00:08:00,040 --> 00:08:02,040 I insist you make a batch for the ball. 158 00:08:02,080 --> 00:08:04,210 Sure. Whatever I can do to help Mrs. W. 159 00:08:04,250 --> 00:08:06,310 I would like to make a toast. 160 00:08:06,350 --> 00:08:11,020 To a Christmas reunion with the welcome addition of lovely Matilda. 161 00:08:12,220 --> 00:08:13,890 We are so happy to have you back, Brett, dear. 162 00:08:13,920 --> 00:08:16,860 And that you found someone who complements you so well. 163 00:08:16,890 --> 00:08:20,160 We never thought he'd get over old Tiffany here. 164 00:08:20,200 --> 00:08:23,970 But, things always work out the way they're supposed to. 165 00:08:24,600 --> 00:08:26,470 To Matilda. To Matilda! 166 00:08:32,310 --> 00:08:33,580 Ho, ho, ho! 167 00:08:33,610 --> 00:08:36,980 Welcome to Muletide, where we put the spirits in Christmas spirit. 168 00:08:37,480 --> 00:08:38,810 That's cute. 169 00:08:38,850 --> 00:08:43,220 Can I interest you in a Chrismapolitan, a mistletoe Manhattan? 170 00:08:44,290 --> 00:08:45,850 Do you have anything less festive? 171 00:08:46,250 --> 00:08:46,860 No. 172 00:08:48,060 --> 00:08:49,790 Christmapolitan. 173 00:08:51,360 --> 00:08:53,200 Rough night? 174 00:08:53,230 --> 00:08:55,260 You have no idea. 175 00:08:56,160 --> 00:08:57,230 I come home for Christmas, 176 00:08:57,270 --> 00:08:59,300 finally ready to tell the love of my life how I feel, 177 00:08:59,330 --> 00:09:01,140 and then poof. 178 00:09:01,540 --> 00:09:02,540 Matilda. 179 00:09:03,110 --> 00:09:04,370 Uh oh. 180 00:09:04,410 --> 00:09:07,380 Yeah and to top it all off, she's perfect. 181 00:09:07,410 --> 00:09:09,950 And my entire family is obsessed with her. 182 00:09:09,980 --> 00:09:11,110 Yikes. 183 00:09:12,010 --> 00:09:13,980 So what are you going to do? 184 00:09:14,020 --> 00:09:15,850 I don't know. But I can't spend the next five days watching them canoodle 185 00:09:15,880 --> 00:09:18,020 under the mistletoe. 186 00:09:20,490 --> 00:09:22,520 I'm gonna have to break them up. 187 00:09:24,090 --> 00:09:27,430 Sorry, is my emotional crisis amusing you? 188 00:09:30,070 --> 00:09:31,630 Peter Brooks. 189 00:09:31,670 --> 00:09:33,640 Tiffany Williams. 190 00:09:33,670 --> 00:09:35,440 As I live and breathe. 191 00:09:36,470 --> 00:09:38,010 What are you doing here? 192 00:09:38,040 --> 00:09:40,140 Same thing as you, it would seem. 193 00:09:40,180 --> 00:09:43,180 Wallowing in self-pity. 194 00:09:43,680 --> 00:09:44,850 What about? 195 00:09:46,110 --> 00:09:48,520 Oh, I came all the way up here to win back my ex-girlfriend, 196 00:09:48,550 --> 00:09:52,220 only to discover that she's brought some new schmuck home for the holidays. 197 00:09:54,160 --> 00:09:57,160 Well at least you're not competing with a supermodel with a heart of gold. 198 00:09:57,190 --> 00:10:00,430 At least you didn't leave your business behind at the busiest time of the year 199 00:10:00,460 --> 00:10:04,370 to chase a girl who's only interested in being with your small town doppelganger. 200 00:10:04,400 --> 00:10:06,530 At least you're not stuck in a house with the two of them. 201 00:10:06,570 --> 00:10:09,140 At least you're not stuck, heartbroken and alone in some insane Christmas town 202 00:10:09,170 --> 00:10:11,340 waiting for the next bus to get out of here. 203 00:10:11,370 --> 00:10:13,340 Can I get another Mistletoe Manhattan, please. 204 00:10:13,380 --> 00:10:14,910 Thank you. 205 00:10:14,940 --> 00:10:16,880 Wow. Look at us. 206 00:10:17,350 --> 00:10:19,050 We're pathetic. 207 00:10:19,080 --> 00:10:21,250 Thanks. That helps. 208 00:10:21,280 --> 00:10:24,050 So, what are we going to do about it, Peter Brooks? 209 00:10:24,090 --> 00:10:26,450 There is no we. I am going to go back to the city 210 00:10:26,490 --> 00:10:28,460 with my tail between my legs. 211 00:10:28,490 --> 00:10:30,430 What? So you're just going to give up? 212 00:10:30,460 --> 00:10:32,590 What did she say when you talked to her? 213 00:10:32,630 --> 00:10:34,930 I didn't. I showed up to surprise her, and 214 00:10:34,960 --> 00:10:38,330 when I saw her there with that guy, I just knew it was too late. 215 00:10:38,370 --> 00:10:40,470 No, it's never too late. 216 00:10:40,500 --> 00:10:42,100 What do you want me to do? 217 00:10:42,140 --> 00:10:44,440 Convince her to break up with him and take me back? 218 00:10:44,470 --> 00:10:45,640 Exactly. 219 00:10:45,670 --> 00:10:47,410 Doesn't that seem a little cruel? 220 00:10:47,440 --> 00:10:50,410 Hey, all's fair in love and war. 221 00:10:50,450 --> 00:10:51,450 Okay? 222 00:10:51,480 --> 00:10:52,950 I'll indulge. 223 00:10:53,680 --> 00:10:55,080 How? 224 00:10:55,680 --> 00:10:57,390 I don't know. I just- 225 00:10:58,520 --> 00:10:59,860 I know I can't spend another Christmas 226 00:10:59,890 --> 00:11:03,430 looking around at all these happy little couples in their cute 227 00:11:03,460 --> 00:11:06,190 little matching sweaters, making cute little snowmen 228 00:11:06,230 --> 00:11:07,500 and cute little snowball fights. 229 00:11:07,530 --> 00:11:10,570 It's turning me into this jealous, bitter, 230 00:11:12,630 --> 00:11:14,200 Jealousy. 231 00:11:14,240 --> 00:11:15,400 That's it. 232 00:11:15,440 --> 00:11:17,110 What's it? 233 00:11:21,580 --> 00:11:25,280 You and me pretend to be a couple and make them jealous. 234 00:11:26,380 --> 00:11:27,380 Yeah, I don't think Lorraine would- 235 00:11:27,420 --> 00:11:29,380 Lorraine Stanton? 236 00:11:29,420 --> 00:11:30,550 Yeah. 237 00:11:30,590 --> 00:11:33,390 Lorraine Stanton is your ex. 238 00:11:33,420 --> 00:11:35,290 This is going to be a piece of cake. 239 00:11:35,320 --> 00:11:37,390 The Stanton's are a pillar of this community. 240 00:11:37,430 --> 00:11:39,160 We're going to see them everywhere. 241 00:11:39,190 --> 00:11:44,200 I mean, think about it. You, me, the snowmen, the sweaters. 242 00:11:45,600 --> 00:11:48,700 I know Lorraine. She's going to be back in your arms in no time. 243 00:11:48,740 --> 00:11:51,440 So what do you think? 244 00:11:54,180 --> 00:11:57,580 Two candy cane coladas please. 245 00:11:58,180 --> 00:11:59,080 Nice. 246 00:12:12,730 --> 00:12:15,500 Oh no, he'll be here any minute. 247 00:12:17,330 --> 00:12:19,070 Peter, it's Tiffany. 248 00:12:19,100 --> 00:12:21,500 Listen, I know you're probably already on your way over, 249 00:12:21,540 --> 00:12:25,340 but, I've been thinking and maybe it's best if you don't come. 250 00:12:27,580 --> 00:12:29,410 Empty handed. 251 00:12:29,440 --> 00:12:32,610 Don't come empty handed because it's rude. 252 00:12:32,650 --> 00:12:35,580 But if you don't have anything, that's okay too. 253 00:12:35,620 --> 00:12:37,750 Alright, I'll see you soon. 254 00:12:46,760 --> 00:12:48,330 You made it. 255 00:12:48,360 --> 00:12:50,330 Yeah. Hi. 256 00:12:51,800 --> 00:12:55,070 Look, I was going to call. I'm not sure this is such a great idea. 257 00:12:55,100 --> 00:12:57,540 What? No, no. This is a foolproof plan. 258 00:12:57,570 --> 00:13:00,210 Is it? Are you sure? Because we barely even know each other. 259 00:13:00,240 --> 00:13:02,140 What if- What if everyone finds out? 260 00:13:02,180 --> 00:13:04,150 I'm just not sure it's worth the risk. 261 00:13:04,180 --> 00:13:05,750 True love, Peter? 262 00:13:05,780 --> 00:13:08,120 True love isn't worth the risk? 263 00:13:08,150 --> 00:13:10,390 I thought I heard people out here. 264 00:13:10,420 --> 00:13:13,420 And who might this handsome gentleman be? 265 00:13:14,220 --> 00:13:16,690 Mom, this is Peter. 266 00:13:16,720 --> 00:13:19,130 My... 267 00:13:20,260 --> 00:13:22,630 Her boyfriend. I'm her boyfriend. 268 00:13:22,660 --> 00:13:24,730 It's so great to meet you. Hi. 269 00:13:24,770 --> 00:13:28,300 Yeah my boyfriend! I have a boyfriend! Surprise. 270 00:13:28,340 --> 00:13:31,670 Oh Tiffany, why didn't you tell us? 271 00:13:31,710 --> 00:13:34,480 Well, this is a pleasant surprise. 272 00:13:34,510 --> 00:13:36,440 You don't know how long we've been waiting for 273 00:13:36,480 --> 00:13:38,380 one of our girls to bring someone home. 274 00:13:38,410 --> 00:13:39,850 Mom. 275 00:13:40,850 --> 00:13:42,150 Come in! 276 00:13:42,180 --> 00:13:43,590 - Alright. - Okay. 277 00:13:43,620 --> 00:13:46,790 - We're going in. - Come on in. 278 00:13:46,820 --> 00:13:50,530 Well, you must really be something, Peter. 279 00:13:50,560 --> 00:13:54,660 Tiffany is very selective over who can join our little Christmas crew. 280 00:13:54,700 --> 00:13:56,530 Can I take your coat? 281 00:13:56,560 --> 00:13:58,800 Yeah. Thank you. Thank you. 282 00:13:58,830 --> 00:14:00,170 Thank you. 283 00:14:01,240 --> 00:14:03,540 He's so cute. 284 00:14:03,570 --> 00:14:06,140 I can't believe you kept him a secret. 285 00:14:06,170 --> 00:14:08,210 You hear that? She thinks I'm cute. 286 00:14:08,240 --> 00:14:09,540 Must be the scruff. 287 00:14:09,580 --> 00:14:10,680 Whatever it takes. 288 00:14:10,710 --> 00:14:12,550 Hello. Who's this? 289 00:14:12,580 --> 00:14:15,450 Brett, this is Peter. 290 00:14:16,250 --> 00:14:17,720 Peter, my boyfriend. 291 00:14:17,750 --> 00:14:19,920 Peter, this is my- Brett, this is- 292 00:14:19,960 --> 00:14:21,490 This is Brett. 293 00:14:21,520 --> 00:14:23,830 Brett was it? Hi. 294 00:14:23,860 --> 00:14:27,560 Nice to meet you. Boyfriend, huh? That's great. 295 00:14:27,600 --> 00:14:28,860 I know, right? 296 00:14:28,900 --> 00:14:31,270 You're not the only one with a plus one for Christmas this year. 297 00:14:31,300 --> 00:14:32,870 Take it down a notch. 298 00:14:32,900 --> 00:14:35,870 So, Peter, will you be staying with us for the holidays? 299 00:14:35,900 --> 00:14:39,310 Oh no, no. See, I wouldn't want to impose. 300 00:14:39,340 --> 00:14:40,740 Oh, nonsense. The more the merrier. 301 00:14:40,780 --> 00:14:42,440 Give us a chance to know you better. 302 00:14:42,480 --> 00:14:47,250 Besides, I'm up to my ears in Snow Ball prep and I can use all the help I can get. 303 00:14:47,950 --> 00:14:49,150 - Snowball? - Yeah. 304 00:14:49,180 --> 00:14:52,850 Our annual Christmas Eve Ball. I told you about it, right? 305 00:14:52,890 --> 00:14:57,690 Snow Ball. That Ball. That's the Snow Ball. 306 00:14:58,830 --> 00:15:00,530 I would love to help in any way I can. 307 00:15:00,560 --> 00:15:03,270 - Great. Here's a list. - Wow. 308 00:15:03,300 --> 00:15:05,870 Now it doesn't need to get done all at once. 309 00:15:05,900 --> 00:15:08,600 You settle in, but, you know, 310 00:15:08,640 --> 00:15:10,710 the sooner the better. 311 00:15:11,910 --> 00:15:13,880 Where's Camille? 312 00:15:13,910 --> 00:15:17,350 Matilda convinced her to go put in a volunteer shift at the soup kitchen. 313 00:15:17,380 --> 00:15:19,610 There's a soup kitchen in Ripple Creek? 314 00:15:19,650 --> 00:15:23,620 If there's volunteer work to be done, Matilda is going to find it. 315 00:15:23,650 --> 00:15:24,790 She's great. 316 00:15:24,820 --> 00:15:26,220 - She sounds great. - Yeah. 317 00:15:26,250 --> 00:15:27,920 - I'll show you around. - Okay. 318 00:15:40,270 --> 00:15:42,500 She'll be here. Don't worry. 319 00:15:42,540 --> 00:15:43,870 How do you know? 320 00:15:43,910 --> 00:15:46,370 She wouldn't miss it? Tradition is big around here. 321 00:15:46,410 --> 00:15:47,940 You know, I'm starting to pick up on that. 322 00:15:47,980 --> 00:15:49,740 How long have your family's been coming here? 323 00:15:49,780 --> 00:15:52,580 Ooh, good question. A real couple would have spoken about this. 324 00:15:52,610 --> 00:15:53,650 Not why I asked. 325 00:15:53,680 --> 00:15:54,980 My whole life, really. 326 00:15:55,020 --> 00:15:58,420 Brett's and my parents met in Ripple Creek when they were kids. Hi. 327 00:15:59,920 --> 00:16:01,920 This place meant so much to them that they bought the cottage together, 328 00:16:01,960 --> 00:16:03,930 and they've been coming here ever since. 329 00:16:05,430 --> 00:16:06,660 We've been coming for every Christmas, too, so... 330 00:16:06,690 --> 00:16:08,330 Thanks. 331 00:16:16,640 --> 00:16:17,970 Peter? 332 00:16:18,010 --> 00:16:19,710 Lorraine? 333 00:16:20,510 --> 00:16:23,410 What are you doing here? 334 00:16:23,450 --> 00:16:27,320 What do you mean, what am I doing here? This is where I spend every Christmas. 335 00:16:27,350 --> 00:16:28,920 What are you doing here? 336 00:16:28,950 --> 00:16:30,450 What am I doing here? I'm- I'm 337 00:16:30,490 --> 00:16:33,920 I'm here with my Tiff- With my girlfriend, Tiffany. 338 00:16:33,960 --> 00:16:35,060 Sorry, what? 339 00:16:35,090 --> 00:16:37,930 So hold the phone. You two know each other? 340 00:16:37,960 --> 00:16:39,390 I can't believe it. 341 00:16:39,430 --> 00:16:42,000 Me neither. 342 00:16:42,030 --> 00:16:45,730 Hi I'm Samuel, Lorraine's boyfriend. 343 00:16:45,770 --> 00:16:49,400 Hi. Nice to meet you, Samuel. 344 00:16:50,510 --> 00:16:53,710 Well, isn't this nice? Just both of us... 345 00:16:53,740 --> 00:16:55,540 Moving on. 346 00:16:55,580 --> 00:16:58,480 Uh huh. And you with someone who just so happens 347 00:16:58,510 --> 00:17:01,080 to spend Christmas in the same small town as I do. 348 00:17:01,120 --> 00:17:02,320 Yeah. 349 00:17:02,350 --> 00:17:03,690 Hey, sorry I'm late. 350 00:17:03,720 --> 00:17:05,990 Did you know Ripple Creek has a soup kitchen? 351 00:17:06,020 --> 00:17:08,320 Who is this? 352 00:17:13,900 --> 00:17:17,800 Camille you're so funny. 353 00:17:19,070 --> 00:17:22,470 She's always teasing. You know, Peter, my boyfriend? 354 00:17:23,610 --> 00:17:24,740 Yeah. 355 00:17:24,770 --> 00:17:27,480 Petey Pie. Your boyfriend. 356 00:17:27,510 --> 00:17:30,610 Well, I mean, these trees aren't going to decorate themselves. 357 00:17:30,650 --> 00:17:31,950 Goodbye, Peter. 358 00:17:31,980 --> 00:17:35,480 It's really nice to see you, Lorraine. Maybe lets- Catch you later. 359 00:17:35,520 --> 00:17:37,050 Catch you on the flip! 360 00:17:37,920 --> 00:17:39,390 Catch you on the flip? 361 00:17:39,420 --> 00:17:41,460 I don't know. Who am I? 362 00:17:41,490 --> 00:17:44,630 Funny, I was about to ask the same thing. Who are you? 363 00:17:44,660 --> 00:17:45,890 What is going on? 364 00:17:45,930 --> 00:17:47,730 Let's walk. 365 00:17:47,760 --> 00:17:50,700 You won't even have to do anything. Just go along with it. 366 00:17:50,730 --> 00:17:53,540 And if asked, Peter and I are madly in love. 367 00:17:53,570 --> 00:17:54,800 This isn't going to work. 368 00:17:54,840 --> 00:17:55,770 Why not? 369 00:17:55,800 --> 00:17:57,470 Because it's a stupid plan. 370 00:17:57,510 --> 00:18:00,440 Just letting you know timer starts in T minus ten. 371 00:18:01,780 --> 00:18:03,780 Also wanted to check in on how things are going? 372 00:18:04,450 --> 00:18:05,580 So far, so good. 373 00:18:05,610 --> 00:18:07,720 So long as someone agrees to play along. 374 00:18:07,750 --> 00:18:11,920 Fine. But I don't like it. Especially now because I've been left partner-less. 375 00:18:11,950 --> 00:18:13,460 I'll be your partner. 376 00:18:13,490 --> 00:18:15,060 You will? 377 00:18:15,090 --> 00:18:18,490 Yeah. I was just volunteering at the welcome table, but this looks like fun. 378 00:18:18,530 --> 00:18:19,830 What do you say? 379 00:18:19,860 --> 00:18:21,500 Yeah, okay. 380 00:18:21,530 --> 00:18:22,930 I'm Brie. 381 00:18:22,960 --> 00:18:24,900 Camille. Nice to meet you. 382 00:18:29,500 --> 00:18:30,770 I think they look cute together. 383 00:18:30,810 --> 00:18:32,140 But they're not together. 384 00:18:32,170 --> 00:18:34,410 She's just going to end up disappointed. 385 00:18:34,440 --> 00:18:36,740 Is she? Or are you the one who is disappointed that 386 00:18:36,780 --> 00:18:38,750 your sister has abandoned you? 387 00:18:39,650 --> 00:18:40,550 What, are you a therapist? 388 00:18:40,580 --> 00:18:44,120 Close enough. I'm a bartender. 389 00:18:44,990 --> 00:18:48,160 Okay, well, maybe you're right. 390 00:18:48,190 --> 00:18:51,060 I just got used to the way things were. 391 00:18:51,090 --> 00:18:54,430 You know, Brett brought Matilda, and now Tiffany's got this stranger. 392 00:18:54,460 --> 00:18:56,900 It could just as easily happen to you, right? 393 00:18:56,930 --> 00:18:59,970 Haven't you ever brought a guy home for Christmas? 394 00:19:00,000 --> 00:19:01,400 No. 395 00:19:03,470 --> 00:19:06,870 Hey, it's always tough when someone new comes into the fold. 396 00:19:07,980 --> 00:19:09,240 Especially if that someone is a random guy 397 00:19:09,280 --> 00:19:12,610 your sister's pretending to date to make some other guy jealous. 398 00:19:13,480 --> 00:19:15,820 Yeah, right. 399 00:19:19,090 --> 00:19:24,090 Okay so I'm thinking maybe some tinsel vertically to subvert expectations. 400 00:19:24,660 --> 00:19:26,730 And... 401 00:19:26,760 --> 00:19:29,060 Well, we need to go with the bow topper. 402 00:19:29,100 --> 00:19:29,930 Uh huh. 403 00:19:30,630 --> 00:19:32,100 No, angel. 404 00:19:32,130 --> 00:19:33,570 No bow. 405 00:19:33,600 --> 00:19:35,540 Oh, I don't know. What do you think? 406 00:19:35,570 --> 00:19:36,240 Huh? 407 00:19:36,270 --> 00:19:38,170 Angel or bow? 408 00:19:39,640 --> 00:19:41,010 What's wrong with a star? 409 00:19:41,040 --> 00:19:43,010 Everyone's going to go with a star. 410 00:19:43,040 --> 00:19:44,610 Sounds like a tried and true formula. 411 00:19:44,650 --> 00:19:47,750 Okay can you please pay attention? Some of us actually take this seriously. 412 00:19:47,780 --> 00:19:50,890 Yeah, I take my job seriously so just give me a second, okay? 413 00:19:50,920 --> 00:19:52,020 Thank you. 414 00:19:58,990 --> 00:20:03,160 Oh, you know, Lorraine and Samuel seem to be doing pretty well. 415 00:20:03,200 --> 00:20:05,830 They're actually pretty cute together. 416 00:20:07,740 --> 00:20:09,040 Give me that. 417 00:20:10,240 --> 00:20:13,810 What does she see in this guy, anyway? He's such a dork. 418 00:20:13,840 --> 00:20:15,940 Takes one to know one. 419 00:20:15,980 --> 00:20:18,210 What's that supposed to mean? I mean- 420 00:20:19,010 --> 00:20:20,080 We're not that similar. 421 00:20:20,110 --> 00:20:23,720 You're literally wearing the same jacket. 422 00:20:27,690 --> 00:20:29,660 Maybe she does have a type. 423 00:20:29,690 --> 00:20:30,660 Woah! 424 00:20:31,030 --> 00:20:32,660 Ah! 425 00:20:33,230 --> 00:20:34,060 Oh, babe get the tree! 426 00:20:34,100 --> 00:20:34,930 Yeah, yeah, yeah. 427 00:20:34,960 --> 00:20:35,830 What hurts? 428 00:20:35,860 --> 00:20:36,960 Shoulder. 429 00:20:37,000 --> 00:20:38,330 Your shoulder? Okay, can you sit up? 430 00:20:38,370 --> 00:20:41,970 This is going to help until we get you to the emergency room, okay? 431 00:20:42,000 --> 00:20:43,540 Think you can stand? 432 00:20:43,570 --> 00:20:44,310 I think so. 433 00:20:44,340 --> 00:20:45,740 Okay, let's go. 434 00:20:48,980 --> 00:20:52,980 Wow. Now that is the kind of person you want around in a crisis. 435 00:20:53,680 --> 00:20:55,250 That's Matilda. 436 00:20:56,080 --> 00:20:58,990 Ooh, tough break. 437 00:21:03,190 --> 00:21:04,760 I still can't believe we won. 438 00:21:04,790 --> 00:21:06,690 Well, I guess decorating all those orphanages together 439 00:21:06,730 --> 00:21:10,260 really worked in our favor. And the kids, of course. 440 00:21:10,300 --> 00:21:12,200 You were incredible today. 441 00:21:12,230 --> 00:21:14,270 The way you saved that man's shoulder? 442 00:21:14,300 --> 00:21:15,840 It was probably just a minor fracture. 443 00:21:15,870 --> 00:21:17,970 But still, you were amazing. 444 00:21:18,010 --> 00:21:20,810 Okay, well, let's get you settled in, shall we? 445 00:21:20,840 --> 00:21:22,940 Oh, I can- You don't have to- 446 00:21:22,980 --> 00:21:25,810 Oh, wow. Strong and chivalrous. 447 00:21:26,910 --> 00:21:29,880 What did I do to deserve you? 448 00:21:31,250 --> 00:21:33,920 So I figure, you take my room and I'll bunk with Camille. 449 00:21:34,290 --> 00:21:35,590 Cozy. 450 00:21:41,030 --> 00:21:43,130 Could you not snoop. 451 00:21:43,160 --> 00:21:44,730 What? 452 00:21:44,770 --> 00:21:46,130 Figured if we're going to pretend to be dating, 453 00:21:46,170 --> 00:21:47,770 we should probably know something about each other. 454 00:21:47,800 --> 00:21:50,770 If you have any questions, you can just ask. 455 00:21:50,810 --> 00:21:52,270 Wow these are really good. 456 00:21:52,310 --> 00:21:54,280 What did I just say? No snooping. 457 00:21:54,310 --> 00:21:56,810 I was just saying you were a really good artist. I'm sorry. 458 00:21:56,840 --> 00:21:59,710 Thanks. Give me a hand here? 459 00:21:59,750 --> 00:22:01,650 Sure. 460 00:22:05,050 --> 00:22:08,790 So what's your favorite color? 461 00:22:10,060 --> 00:22:13,360 Blue. Noted. Mine too. 462 00:22:13,400 --> 00:22:16,030 We have so much in common. 463 00:22:16,060 --> 00:22:18,030 Almost like the perfect couple. 464 00:22:18,070 --> 00:22:20,300 What's your favorite cuisine? 465 00:22:20,330 --> 00:22:22,370 Indian. 466 00:22:23,100 --> 00:22:25,110 Mine too. 467 00:22:27,110 --> 00:22:30,110 So, did you happen to get a glimpse of Brett and Matilda's tree? 468 00:22:30,140 --> 00:22:31,350 It's pretty good. 469 00:22:31,380 --> 00:22:34,250 They might make a nice tree, but Brett and I have history. 470 00:22:34,280 --> 00:22:37,350 Yeah what happened there exactly anyway? 471 00:22:39,350 --> 00:22:41,790 Are we not making the bed? I thought- 472 00:22:41,820 --> 00:22:44,360 It all started when we were born. 473 00:22:44,390 --> 00:22:46,360 Going back that far are we? 474 00:22:46,390 --> 00:22:49,630 Like I said, history. 475 00:22:51,000 --> 00:22:52,430 As long as I can remember, the highlight of my year was 476 00:22:52,470 --> 00:22:55,340 being reunited with my best friend, Brett, at Christmas. 477 00:22:55,370 --> 00:22:57,300 I mean, we were pen pals all year 478 00:22:57,340 --> 00:22:59,770 but it was never the same as when we were together. 479 00:23:00,880 --> 00:23:02,340 It's always been so easy with Brett. 480 00:23:02,380 --> 00:23:05,280 We just get each other. 481 00:23:05,310 --> 00:23:07,950 Anyway, as we got older, things started to change. 482 00:23:07,980 --> 00:23:09,180 Ah, hormones. 483 00:23:09,220 --> 00:23:12,120 Ew, no, it was more than that. 484 00:23:12,890 --> 00:23:14,890 We were falling in love. 485 00:23:14,920 --> 00:23:17,890 Just, he was the only one who realized it. 486 00:23:17,930 --> 00:23:21,200 Right, yeah. Wait. What? 487 00:23:21,230 --> 00:23:23,360 Our families were so close, and our Christmases 488 00:23:23,400 --> 00:23:27,170 were always so perfect that I just- I didn't want anything to change. 489 00:23:27,200 --> 00:23:32,070 So when he confessed his love for me one Christmas Eve, I rejected him. 490 00:23:32,870 --> 00:23:34,280 He was so heartbroken. 491 00:23:34,310 --> 00:23:37,310 He joined the Peace Corps, and I haven't seen him since. 492 00:23:38,350 --> 00:23:40,920 Until now. 493 00:23:40,950 --> 00:23:44,090 Wait, so you two never even dated? 494 00:23:45,750 --> 00:23:47,860 Did you miss my heart breaking story about two star crossed lovers 495 00:23:47,890 --> 00:23:50,860 trying to find their way back to one another after years apart? 496 00:23:50,890 --> 00:23:53,390 All I heard was a story about two confused friends who lost touch over time. 497 00:23:53,430 --> 00:23:56,260 Okay. It is so much more than that. You clearly don't get it. 498 00:23:56,300 --> 00:23:57,800 Well, at least Lorraine and I dated. 499 00:23:57,830 --> 00:23:59,230 Oh, yeah? How did that work out? 500 00:23:59,270 --> 00:24:01,470 Ok that's- No, no, no, no, no. 501 00:24:01,500 --> 00:24:05,140 See, that's not fair. Yes, we have had our problems in the past, but things have 502 00:24:05,170 --> 00:24:08,880 changed. Okay, I- I've changed. I'm going to be different. 503 00:24:08,910 --> 00:24:11,750 And Lorraine has told me what she needs and I think 504 00:24:11,780 --> 00:24:13,410 I'm finally ready to give it to her. 505 00:24:13,450 --> 00:24:14,180 And what's that? 506 00:24:15,280 --> 00:24:16,320 Well, that's personal. 507 00:24:16,350 --> 00:24:17,790 Oh come on. 508 00:24:17,820 --> 00:24:19,790 I mean, if I'm going to help you win her back 509 00:24:19,820 --> 00:24:21,890 I should probably know what I'm working with here. 510 00:24:23,320 --> 00:24:26,130 Hey, we're in this together, right? 511 00:24:33,270 --> 00:24:36,000 If you must know 512 00:24:36,040 --> 00:24:38,470 I have a bit of an issue 513 00:24:38,510 --> 00:24:41,210 opening up. 514 00:24:41,240 --> 00:24:44,250 You don't say? 515 00:24:45,950 --> 00:24:49,120 Apparently, I dive into my work to avoid things when really, I just- 516 00:24:49,150 --> 00:24:51,090 I just love my job. 517 00:24:51,120 --> 00:24:52,490 But, no she's- 518 00:24:52,520 --> 00:24:54,820 She's right. 519 00:24:54,860 --> 00:24:57,990 I need to start prioritizing my relationships 520 00:24:58,030 --> 00:25:01,300 and that's what I'm here to do. 521 00:25:02,400 --> 00:25:05,370 Well I think that sounds really mature. 522 00:25:08,970 --> 00:25:10,970 You do? 523 00:25:11,010 --> 00:25:12,410 Yeah. 524 00:25:14,540 --> 00:25:16,380 Well, thanks. 525 00:25:24,120 --> 00:25:27,050 Oh, you put up the tree? 526 00:25:27,090 --> 00:25:29,420 Yeah. Isn't it perfect? 527 00:25:29,460 --> 00:25:32,060 Yeah, Brett and I used to do that every year. 528 00:25:32,090 --> 00:25:35,560 Sorry, Tiffy, I just, uh, it's Matilda's first Christmas with us, 529 00:25:35,600 --> 00:25:37,870 so I figured I'd show her the ropes. 530 00:25:37,900 --> 00:25:39,270 Oh, yeah, no, that's- 531 00:25:39,300 --> 00:25:41,200 Yeah, that's great. That's totally fine. 532 00:25:41,240 --> 00:25:43,140 Speaking of which... 533 00:25:43,170 --> 00:25:45,940 Weren't you going to show me where the decorations are? 534 00:25:45,970 --> 00:25:47,170 Mhm. 535 00:25:49,080 --> 00:25:52,410 Hey, you okay? 536 00:25:52,450 --> 00:25:56,250 Yeah, yeah. I know it seems silly, but it's just 537 00:25:56,280 --> 00:25:59,190 the tree was our thing, you know? 538 00:25:59,220 --> 00:26:02,460 It feels like he's replaced me. 539 00:26:03,260 --> 00:26:05,230 Not for long, right? 540 00:26:05,260 --> 00:26:06,590 Yeah. 541 00:26:06,630 --> 00:26:08,900 Yeah. Okay. 542 00:26:23,180 --> 00:26:24,950 Do you think I should go cheer her up? 543 00:26:24,980 --> 00:26:27,050 Like as her boyfriend? 544 00:26:27,080 --> 00:26:28,880 Trust me, when she's in one of these moods 545 00:26:28,920 --> 00:26:31,550 it's best you just let her sketch it out. 546 00:26:36,590 --> 00:26:41,600 Oh, and who might this unfortunate young creature be? 547 00:26:42,260 --> 00:26:44,030 That's Tiffany. 548 00:26:44,070 --> 00:26:47,070 She went through a bit of an awkward phase. 549 00:26:48,970 --> 00:26:51,970 Do you remember when you showed up to the Snow Ball in that homemade elf costume? 550 00:26:52,010 --> 00:26:53,410 She had the ears and everything. 551 00:26:53,440 --> 00:26:55,440 The theme was the North Pole. 552 00:26:55,480 --> 00:26:57,480 I'm just teasing. It was good! 553 00:26:57,510 --> 00:27:00,450 Oh, you know what, Brett? I wouldn't go throwing stones just yet, buddy. 554 00:27:01,580 --> 00:27:02,820 Is that headgear? 555 00:27:02,850 --> 00:27:06,190 Hey, you can thank that headgear for these perfect pearly whites. 556 00:27:07,620 --> 00:27:10,990 Yeah, you should see the photos of the peroxide incident of 2001. 557 00:27:11,730 --> 00:27:14,930 Admittedly not my best look. 558 00:27:15,560 --> 00:27:17,300 Camille, is that you? 559 00:27:17,330 --> 00:27:20,170 It is. I've always been the best looking one. 560 00:27:28,510 --> 00:27:30,480 Puberty's tough, right? 561 00:27:30,510 --> 00:27:31,580 Yeah. 562 00:27:33,010 --> 00:27:35,120 That was, you. 563 00:27:37,990 --> 00:27:39,350 It's perfect. 564 00:27:39,390 --> 00:27:42,060 Yeah, yeah almost. 565 00:27:49,130 --> 00:27:50,930 Shall we? 566 00:27:51,630 --> 00:27:52,400 We don't have to do that. 567 00:27:53,070 --> 00:27:54,040 Yeah we do. 568 00:27:54,070 --> 00:27:55,240 It's tradition. 569 00:27:55,270 --> 00:27:57,500 Come on, Tiffy. 570 00:27:57,540 --> 00:27:58,670 Okay. 571 00:28:00,440 --> 00:28:04,680 Touch that first, yep. There we go. Get that out of the way. 572 00:28:05,550 --> 00:28:06,980 All right, okay, eyes closed. 573 00:28:07,010 --> 00:28:08,120 Okay. Okay. 574 00:28:08,150 --> 00:28:09,520 Whoa, whoa, whoa. 575 00:28:09,550 --> 00:28:11,150 Sorry. 576 00:28:11,750 --> 00:28:14,020 There. Now it's perfect. 577 00:28:15,360 --> 00:28:18,690 You alright there, sweetie? You look a little flushed. 578 00:28:18,730 --> 00:28:22,030 Yeah, because it's warm in here. The fire's hot. 579 00:28:22,060 --> 00:28:23,530 That's true. 580 00:28:23,560 --> 00:28:24,700 Yeah. 581 00:28:24,730 --> 00:28:27,130 Well, now that the tree's officially done, 582 00:28:27,170 --> 00:28:28,670 I think that means it's time for- 583 00:28:28,700 --> 00:28:30,370 Karaoke at Muletide! 584 00:28:30,400 --> 00:28:32,010 Yes! I'll go get my coat. 585 00:28:32,040 --> 00:28:33,540 I'll see if mom wants to come! 586 00:28:33,570 --> 00:28:35,310 Let's go! 587 00:28:38,180 --> 00:28:40,210 - Karaoke? - Karaoke. 588 00:28:42,180 --> 00:28:43,420 Everything okay in here? 589 00:28:43,450 --> 00:28:45,720 Oh, yeah. Fine, dear. Why do you ask? 590 00:28:45,750 --> 00:28:47,150 Is something on fire? 591 00:28:47,190 --> 00:28:49,120 No, no, it was, but it's out now. 592 00:28:49,160 --> 00:28:52,560 Oh, okay. Well, the tree's up so we're going to head over to Muletide. 593 00:28:52,590 --> 00:28:55,100 Oh, okay. Good. Yeah. You kids have fun. 594 00:28:55,130 --> 00:28:57,230 Unless you could use some help? 595 00:28:57,260 --> 00:28:58,700 Oh, well, if you're going into town, 596 00:28:58,730 --> 00:29:01,600 you could hand-deliver these invitations. 597 00:29:01,640 --> 00:29:03,500 Couldn't we just mail them? 598 00:29:03,540 --> 00:29:07,210 Oh yeah, but no, unfortunately, it's an old fashioned 599 00:29:07,240 --> 00:29:10,210 Christmas, and we have to stick with the theme. 600 00:29:10,580 --> 00:29:12,210 Okay. 601 00:29:15,080 --> 00:29:16,820 Thanks. 602 00:29:16,850 --> 00:29:18,290 Love you! 603 00:29:18,320 --> 00:29:20,150 Love you. 604 00:29:21,490 --> 00:29:23,790 If we split up I think we should get this done really quickly. 605 00:29:23,830 --> 00:29:25,360 Divide and conquer. 606 00:29:25,390 --> 00:29:26,760 Just like when we were delivering those vaccines 607 00:29:26,790 --> 00:29:28,300 to the townspeople in Malawi. 608 00:29:28,330 --> 00:29:30,230 Yeah, just like that. 609 00:29:30,260 --> 00:29:31,330 Why don't we make it interesting? 610 00:29:31,370 --> 00:29:32,730 Split into teams. 611 00:29:32,770 --> 00:29:35,240 Whoever finishes their stack last buys the first round. 612 00:29:35,270 --> 00:29:36,770 Make it first two rounds. 613 00:29:36,800 --> 00:29:38,010 Deal. 614 00:29:38,040 --> 00:29:40,470 This doesn't really seem fair. Camille doesn't have a partner. 615 00:29:40,510 --> 00:29:43,480 It's fine. I'll probably be faster on my own. Bye. 616 00:29:43,510 --> 00:29:45,280 I hope you brought your wallet. 617 00:29:46,650 --> 00:29:49,420 Hope you brought your pen so you can write down my drink. 618 00:29:50,220 --> 00:29:51,820 Okay. Ready, set, go? 619 00:29:55,260 --> 00:29:56,490 After you. 620 00:29:57,690 --> 00:29:58,760 I mean, did you see the way he looked at me? 621 00:29:58,790 --> 00:30:01,430 It's finally starting to feel like it did before. 622 00:30:01,460 --> 00:30:03,500 You know, like we're us again. 623 00:30:04,730 --> 00:30:06,700 Hello? Are you even listening? 624 00:30:06,730 --> 00:30:08,670 Yeah. No, he looked at you, that's great. 625 00:30:08,700 --> 00:30:10,500 Peter, get off your phone. 626 00:30:10,540 --> 00:30:11,710 Woah. 627 00:30:11,740 --> 00:30:14,140 You just sounded a lot like Lorraine. 628 00:30:14,180 --> 00:30:16,310 Oh, you mean like the woman you're trying to win back 629 00:30:16,340 --> 00:30:19,350 by proving you can step away from work. 630 00:30:20,150 --> 00:30:22,420 Touche. Touche. 631 00:30:27,290 --> 00:30:28,720 Holly Elfman. 632 00:30:29,620 --> 00:30:30,660 That can't be her real name. 633 00:30:30,690 --> 00:30:32,830 Oh, it is. And get this... 634 00:30:32,860 --> 00:30:35,400 Her sister's name is Mary. 635 00:30:35,430 --> 00:30:36,900 What, do you know everyone in this town? 636 00:30:36,930 --> 00:30:39,530 Pretty much. I've been coming here my entire life. 637 00:30:39,570 --> 00:30:41,640 These people are basically extended family 638 00:30:41,670 --> 00:30:43,500 Oh, hi, Mrs. Marigold. 639 00:30:43,540 --> 00:30:45,270 She makes the best shortbread, 640 00:30:45,310 --> 00:30:47,810 and one year at the snowball, Camille, ate the entire tray, 641 00:30:47,840 --> 00:30:49,680 and then she blamed it on the dog. 642 00:30:49,710 --> 00:30:51,010 Ah, that old chestnut. 643 00:30:51,050 --> 00:30:54,520 She would've gotten away with it too, had there actually been a dog. 644 00:30:55,750 --> 00:30:57,820 Hope Camille's doing okay on her own. 645 00:30:57,850 --> 00:31:00,790 Camille is the most independent woman I've ever known. 646 00:31:00,820 --> 00:31:03,290 She's probably grateful for the alone time. 647 00:31:03,320 --> 00:31:04,790 What do you mean? 648 00:31:04,830 --> 00:31:06,930 She's a solitary person. 649 00:31:06,960 --> 00:31:08,700 Meanwhile, for the past five years, 650 00:31:08,730 --> 00:31:11,300 I've been desperately searching for my other half. 651 00:31:11,330 --> 00:31:14,540 I've been in several relationships with lovely guys and- 652 00:31:15,500 --> 00:31:16,640 Peter! 653 00:31:16,670 --> 00:31:18,170 Sorry. Sorry. It's going away. 654 00:31:18,210 --> 00:31:19,640 It's going away. 655 00:31:24,350 --> 00:31:26,750 Can I get three North Pole mules, please. 656 00:31:26,780 --> 00:31:28,180 Yeah, coming right up. 657 00:31:28,220 --> 00:31:29,280 Thank you. 658 00:31:29,320 --> 00:31:32,390 So, how's my favorite third wheel? 659 00:31:32,420 --> 00:31:34,360 Oh, I'm actually a fifth wheel tonight. 660 00:31:34,390 --> 00:31:35,460 Thank you very much. 661 00:31:35,490 --> 00:31:39,190 Oh, well, if you need an escape, 662 00:31:39,230 --> 00:31:41,730 you can always hang with me at the bar. 663 00:31:41,760 --> 00:31:43,600 So, are they in love yet? 664 00:31:43,630 --> 00:31:45,770 What? No, no, It's a fake relationship, remember? 665 00:31:45,800 --> 00:31:47,470 Have you never seen a rom com? 666 00:31:47,500 --> 00:31:49,870 No, it's not exactly my genre of choice. 667 00:31:49,900 --> 00:31:51,610 Well, allow me to enlighten you then. 668 00:31:51,640 --> 00:31:52,440 Okay. 669 00:31:52,470 --> 00:31:53,940 Girl meets boy. 670 00:31:53,980 --> 00:31:57,440 Girl convinces boy to pose as her fake boyfriend 671 00:31:57,480 --> 00:31:58,880 in order to make her ex jealous. 672 00:31:58,910 --> 00:32:00,280 Mm hmm. 673 00:32:00,310 --> 00:32:01,750 Along the way, Girl and boy fall in love. 674 00:32:01,780 --> 00:32:02,750 Right. 675 00:32:02,780 --> 00:32:03,650 It's a classic. 676 00:32:04,790 --> 00:32:06,250 That's ridiculous. 677 00:32:06,920 --> 00:32:08,890 Mark my words. 678 00:32:08,920 --> 00:32:12,760 Come Christmas Eve, those two will be smooching under the mistletoe. 679 00:32:13,790 --> 00:32:15,760 Laughing all the way. 680 00:32:15,800 --> 00:32:16,960 Ha, ha, ha. 681 00:32:17,000 --> 00:32:21,700 Bells on bobtails ring, making spirits bright, 682 00:32:22,600 --> 00:32:24,910 what fun it is to ride and sing 683 00:32:24,940 --> 00:32:27,370 a sleighing song tonight! 684 00:32:27,410 --> 00:32:31,010 Ohh, jingle bells, jingle bells... 685 00:32:31,050 --> 00:32:32,510 Oh my gosh. 686 00:32:32,550 --> 00:32:34,780 I've never been so nervous in my entire life. 687 00:32:34,820 --> 00:32:36,520 I hope I didn't embarrass myself. 688 00:32:36,550 --> 00:32:37,820 Are you kidding me, babe? 689 00:32:37,850 --> 00:32:40,850 You should have your own Christmas album. 690 00:32:42,290 --> 00:32:45,390 Tiffany, could you help me with something at the bar? 691 00:32:45,430 --> 00:32:46,530 You wanna do another one? 692 00:32:46,560 --> 00:32:47,530 Yeah, lets do another one. 693 00:32:47,560 --> 00:32:48,360 Okay. 694 00:32:48,400 --> 00:32:48,930 Mind if I grab this? 695 00:32:48,960 --> 00:32:50,060 Oh, go ahead. 696 00:32:53,800 --> 00:32:54,800 What? 697 00:32:54,840 --> 00:32:56,640 You need to cool your jets, okay? 698 00:32:56,670 --> 00:32:57,970 Okay, Dad. 699 00:32:58,010 --> 00:33:00,410 I'm serious. You know what's not going to make Brett want you back? 700 00:33:00,440 --> 00:33:02,240 Being a pouty brat. 701 00:33:04,610 --> 00:33:07,710 I actually think you might actually like Matilda if you gave her a chance. 702 00:33:08,320 --> 00:33:09,480 Fine. 703 00:33:10,380 --> 00:33:11,850 You're right. I'll behave. 704 00:33:11,890 --> 00:33:13,850 Okay, great. 705 00:33:14,560 --> 00:33:15,860 Lorraine! Hi! 706 00:33:23,630 --> 00:33:25,730 Peter, honey, look at who I found. 707 00:33:25,770 --> 00:33:27,730 Hey, Lorraine. 708 00:33:27,770 --> 00:33:29,770 Hey! How's Samuel's shoulder? 709 00:33:29,800 --> 00:33:32,770 Not great. He's Resting. I feel terrible. 710 00:33:34,440 --> 00:33:36,880 Well hey, don't be too hard on yourself. I mean, accidents happen. 711 00:33:36,910 --> 00:33:40,650 I still can't believe you're here and that you're dating Tiffany Williams. 712 00:33:40,680 --> 00:33:42,380 Hold on. You two know each other? 713 00:33:42,420 --> 00:33:43,580 Peter and I dated. 714 00:33:43,620 --> 00:33:45,520 You're joking. Man, what are the odds? 715 00:33:45,550 --> 00:33:48,390 I've been asking myself that same question all day. 716 00:33:48,420 --> 00:33:50,460 Ha! Yeah, It's a small world, right? 717 00:33:50,490 --> 00:33:51,160 Very small. 718 00:33:51,190 --> 00:33:53,630 How did you two meet? 719 00:33:54,130 --> 00:33:55,600 We met at a... 720 00:33:55,630 --> 00:33:56,730 Bus station. 721 00:33:56,760 --> 00:33:57,860 - Right. - Yeah. 722 00:33:57,900 --> 00:34:00,470 We had the same luggage, and I'd accidentally taken his. 723 00:34:01,600 --> 00:34:03,070 Swip swap. It was a classic meet-cute. 724 00:34:03,100 --> 00:34:05,370 I'm shocked you were able to get away from work for so long. 725 00:34:05,410 --> 00:34:06,740 Isn't this your busy season? 726 00:34:06,770 --> 00:34:08,340 What is it you do, Peter? 727 00:34:08,380 --> 00:34:09,880 I own my own shop. I'm a florist. 728 00:34:09,910 --> 00:34:10,840 You are? 729 00:34:11,510 --> 00:34:12,780 You are... 730 00:34:12,810 --> 00:34:16,380 You are the best florist in the world. 731 00:34:16,420 --> 00:34:18,550 What is it that Tiffany does? 732 00:34:19,690 --> 00:34:22,490 Tiffany does... so many things. 733 00:34:22,520 --> 00:34:24,990 Tiffany, she is... 734 00:34:25,890 --> 00:34:26,760 She's a great artist, for one. 735 00:34:26,790 --> 00:34:27,760 She is, isn't she? 736 00:34:27,790 --> 00:34:29,630 Yeah. 737 00:34:29,660 --> 00:34:31,060 It always drove me crazy when you chose accounting over art school. 738 00:34:31,100 --> 00:34:32,470 Accounting! 739 00:34:32,500 --> 00:34:34,070 Well yes, because she's an accountant. 740 00:34:34,100 --> 00:34:35,400 That's why she went to account school 741 00:34:35,440 --> 00:34:36,900 to answer your question, Lorraine. 742 00:34:36,940 --> 00:34:39,710 Next up we have Tiffany and Peter. 743 00:34:39,740 --> 00:34:41,010 There we go. 744 00:34:41,040 --> 00:34:42,880 Oh sweetie it's us. 745 00:34:42,910 --> 00:34:44,610 Lets go get 'em. 746 00:34:44,650 --> 00:34:46,580 Prepare to be amazed. 747 00:34:46,610 --> 00:34:47,950 Let's go, Tiffy! 748 00:34:49,420 --> 00:34:51,390 So I should warn you that I'm a terrible singer, 749 00:34:51,420 --> 00:34:53,450 so you're going to need to take the lead on this one. 750 00:34:53,490 --> 00:34:55,560 What? I'm a terrible singer. I was relying on you. 751 00:34:55,590 --> 00:34:58,430 Wait, so neither one of us can carry a tune? Why are we doing this? 752 00:34:58,460 --> 00:35:01,090 I don't know. Why did you bring me here? What are we doing? 753 00:35:01,760 --> 00:35:02,560 Uh, okay. 754 00:35:05,070 --> 00:35:07,930 Weeeee- 755 00:35:07,970 --> 00:35:09,700 wish you a merry Christmas. 756 00:35:10,600 --> 00:35:12,540 We wish you a merry Christmas. 757 00:35:12,570 --> 00:35:17,580 We wish you a merry Christmas and a happy New Year. 758 00:35:18,710 --> 00:35:21,080 Good tidings we bring 759 00:35:21,110 --> 00:35:23,820 to you and your kin. 760 00:35:24,720 --> 00:35:26,790 Good tidings for Christmas 761 00:35:26,820 --> 00:35:29,420 and a Happy New Year. 762 00:35:30,120 --> 00:35:32,090 We wish you a merry Christmas. 763 00:35:32,130 --> 00:35:34,560 We wish you a merry Christmas. 764 00:35:34,600 --> 00:35:37,530 We wish you a merry Christm- 765 00:35:37,560 --> 00:35:41,070 aaas 766 00:35:41,100 --> 00:35:46,110 and a happy new year! 767 00:36:01,720 --> 00:36:04,730 Hey, that was really something. 768 00:36:05,630 --> 00:36:07,560 Oh, thanks. Yeah, we, uh. 769 00:36:07,590 --> 00:36:08,960 We made it work. 770 00:36:09,000 --> 00:36:12,000 Look, I just wanted to say 771 00:36:13,170 --> 00:36:14,970 I'm impressed that you took the time off. 772 00:36:15,000 --> 00:36:16,940 It shows real growth. 773 00:36:16,970 --> 00:36:19,170 Tiff's a lucky girl. 774 00:36:19,840 --> 00:36:20,670 Tiff- Yeah. 775 00:36:20,710 --> 00:36:22,810 Yeah, no she's- 776 00:36:22,840 --> 00:36:25,010 She's great. 777 00:36:25,050 --> 00:36:27,780 And Samuel, he seems 778 00:36:27,810 --> 00:36:29,520 nice. 779 00:36:29,550 --> 00:36:33,150 Right, Samuel... 780 00:36:34,290 --> 00:36:36,120 Hey, do you want to come by tomorrow? 781 00:36:36,160 --> 00:36:38,060 We're making gingerbread houses. 782 00:36:38,730 --> 00:36:39,990 Maybe I will. 783 00:36:46,200 --> 00:36:48,200 Was that what I think it was? 784 00:36:48,240 --> 00:36:50,100 A charged encounter between two exes? 785 00:36:50,140 --> 00:36:52,970 Yes. Yes, it was. 786 00:36:56,680 --> 00:36:58,780 Mom, what are you still doing up? 787 00:36:58,810 --> 00:37:03,020 Well, Nancy Koontz decided to go on a last minute trip to Cancun. 788 00:37:04,950 --> 00:37:07,220 So guess who gets to pick up all the slack with the toffee making? Me! 789 00:37:09,090 --> 00:37:10,190 Well, maybe I can be of service. I just so happened to have inherited my 790 00:37:10,220 --> 00:37:12,860 my grandmother's prize winning toffee making recipe. 791 00:37:12,890 --> 00:37:15,730 Wow. You're just full of surprises. 792 00:37:15,760 --> 00:37:18,060 You don't have to do that. 793 00:37:18,830 --> 00:37:19,970 It would be my pleasure. 794 00:37:20,000 --> 00:37:22,700 Consider it a thank you for your amazing hospitality. 795 00:37:22,740 --> 00:37:25,540 Oh, handsome and helpful. 796 00:37:25,570 --> 00:37:27,940 Tiff, you got yourself a real winner. 797 00:37:27,970 --> 00:37:30,040 Don't I know it? 798 00:37:30,080 --> 00:37:34,550 All right, so you two work on that, and I'm going to start on these cookies. 799 00:37:34,580 --> 00:37:35,980 Oh, okay. 800 00:37:40,120 --> 00:37:42,560 So what makes this recipe so special? 801 00:37:42,590 --> 00:37:46,760 Oh, it's all on the preparation. You see, the trick is you cannot rush it. 802 00:37:46,790 --> 00:37:49,560 Slow and low. 803 00:37:49,600 --> 00:37:52,800 Plus a little extra syrup doesn't hurt. 804 00:37:53,800 --> 00:37:55,140 Of course. 805 00:37:55,170 --> 00:37:58,100 Hey, Mom, do you hear that? 806 00:37:58,770 --> 00:38:00,770 Poor thing. 807 00:38:00,810 --> 00:38:03,340 Well, it looks like you've got that covered. So why don't I put my skills 808 00:38:03,380 --> 00:38:05,680 to good use and take over decorating duty? 809 00:38:05,710 --> 00:38:07,880 Ah, deal! 810 00:38:14,290 --> 00:38:17,290 I don't think she's taken a break since we got here. 811 00:38:18,730 --> 00:38:22,800 Yeah, is she always this full on with everything? 812 00:38:22,830 --> 00:38:24,260 Not everything. 813 00:38:24,300 --> 00:38:27,670 But when she's passionate about something, she goes all in. 814 00:38:27,700 --> 00:38:29,140 I get that. 815 00:38:30,240 --> 00:38:31,610 I'm kind of that way about what I do. 816 00:38:31,640 --> 00:38:33,270 I wish I could relate. 817 00:38:33,310 --> 00:38:35,610 What? You're not passionate about what you do? 818 00:38:35,640 --> 00:38:39,050 No, it's hard to be passionate about accounting. 819 00:38:40,750 --> 00:38:43,920 Well then why do you do it? 820 00:38:45,020 --> 00:38:46,920 Too personal? 821 00:38:48,190 --> 00:38:51,390 No, it's okay. It's just- 822 00:38:51,430 --> 00:38:53,590 never gave it much thought. 823 00:38:54,760 --> 00:38:57,100 I guess I do it because it's safe, it's stable, 824 00:38:57,130 --> 00:38:58,670 everybody needs an accountant. 825 00:39:00,070 --> 00:39:03,200 Wow. I can really hear the enthusiasm in your voice. 826 00:39:03,240 --> 00:39:06,040 Okay not everyone can be passionate about what they do. 827 00:39:06,070 --> 00:39:07,110 Why not? 828 00:39:07,140 --> 00:39:09,180 Come on. What did you want to be when you were a kid? 829 00:39:09,210 --> 00:39:10,440 An accountant. 830 00:39:10,480 --> 00:39:13,910 Both my parents were accountants. It's just- It's what I knew. 831 00:39:13,950 --> 00:39:15,320 Before that. 832 00:39:16,020 --> 00:39:17,180 I don't know. 833 00:39:17,220 --> 00:39:20,420 You've never shown a tremendous talent 834 00:39:20,450 --> 00:39:23,390 for something that you enjoyed doing in your past time. 835 00:39:23,420 --> 00:39:25,260 What? Art? 836 00:39:25,290 --> 00:39:29,030 Please. That's not a job. That's a pastime. A hobby. 837 00:39:29,060 --> 00:39:30,260 Come on. 838 00:39:30,300 --> 00:39:32,630 Tell that to the person who... 839 00:39:34,840 --> 00:39:38,170 Tell that to the person who painted this. 840 00:39:39,070 --> 00:39:40,640 Okay, I get your point. But... 841 00:39:42,110 --> 00:39:43,340 Art is just personal to me. 842 00:39:43,380 --> 00:39:47,710 I don't want to blur the lines between my self care and my job. 843 00:39:47,750 --> 00:39:49,450 Why can't it be both? It is for me. 844 00:39:49,480 --> 00:39:51,450 Working with plants is- 845 00:39:51,490 --> 00:39:52,820 I don't know. It's therapeutic. 846 00:39:52,850 --> 00:39:53,950 It grounds me. 847 00:39:53,990 --> 00:39:55,790 Well, how did you discover that? 848 00:39:56,960 --> 00:39:59,030 That's a story for another time. 849 00:39:59,060 --> 00:40:02,060 Or now. You call this a pep talk? 850 00:40:02,860 --> 00:40:03,900 The gingerbread men! 851 00:40:03,930 --> 00:40:06,070 They are cooling off as we speak. 852 00:40:06,100 --> 00:40:08,100 Oh, good. Okay. 853 00:40:09,400 --> 00:40:12,210 Well, that little catnap left me feeling all refreshed, 854 00:40:13,370 --> 00:40:16,910 so maybe now I can start on... something- 855 00:40:16,940 --> 00:40:19,450 I think we'll start on getting ready for bed. 856 00:40:19,480 --> 00:40:21,010 Oh. 857 00:40:21,050 --> 00:40:23,050 I love him. 858 00:40:23,080 --> 00:40:25,450 Don't you just love him? 859 00:40:25,490 --> 00:40:27,720 Okay. Bye, Mom. 860 00:40:27,750 --> 00:40:30,390 Well, sun is going to be up soon, so maybe we should get some sleep. 861 00:40:30,420 --> 00:40:31,760 Yeah. 862 00:40:32,990 --> 00:40:35,130 Hey, thank you for everything. 863 00:40:35,160 --> 00:40:38,000 I know this is way more than you signed up for. 864 00:40:38,030 --> 00:40:40,070 What do you mean? 865 00:40:40,100 --> 00:40:44,140 The tree decorating, the hand-delivering mail, the baking until all hours 866 00:40:44,170 --> 00:40:46,770 of the night. It's a lot. 867 00:40:47,370 --> 00:40:49,140 If I'm being honest, 868 00:40:49,180 --> 00:40:50,880 we didn't have a lot of Christmas traditions 869 00:40:50,910 --> 00:40:53,180 growing up, so this has been kind of nice. 870 00:40:54,820 --> 00:40:56,120 Well, good. 871 00:40:56,880 --> 00:40:58,220 I'm glad. 872 00:41:03,320 --> 00:41:07,030 Okay, Good night, then. Night. 873 00:41:14,500 --> 00:41:15,670 Where's Tiff? 874 00:41:17,400 --> 00:41:20,270 Oh, she's just sleeping in. It was a bit of a late night. 875 00:41:22,280 --> 00:41:23,310 Hello? 876 00:41:23,980 --> 00:41:25,180 Lorraine! 877 00:41:25,210 --> 00:41:26,550 Come in, come in, come in, come in. 878 00:41:26,580 --> 00:41:29,780 Hey, please. Join us. 879 00:41:29,820 --> 00:41:33,190 Hey, Lorraine. I didn't know you were coming. Where's Samuel? 880 00:41:33,220 --> 00:41:34,490 He's still resting. 881 00:41:34,520 --> 00:41:37,490 So when Peter invited me, I figured Why not? 882 00:41:38,590 --> 00:41:40,190 That's so funny. Tiff's resting, too. So.. 883 00:41:40,230 --> 00:41:43,360 I mean, maybe we should just pair up? 884 00:41:47,100 --> 00:41:48,840 Alright, so... 885 00:41:51,840 --> 00:41:54,980 Take a white, you take red. 886 00:43:11,480 --> 00:43:15,560 Babe, watch your cookie to icing ratio here. 887 00:43:15,590 --> 00:43:19,190 You know how important grouting is to the integrity of your structure. 888 00:43:20,060 --> 00:43:21,630 Sorry, babe. I'm just, uh... 889 00:43:21,660 --> 00:43:23,960 Just a little distracted. 890 00:43:24,000 --> 00:43:24,970 Why? 891 00:43:25,000 --> 00:43:27,400 I think there's something fishy going on there. 892 00:43:27,430 --> 00:43:29,200 You know, they used to date? 893 00:43:29,240 --> 00:43:31,370 Now he's inviting her over to his girlfriend's place 894 00:43:31,400 --> 00:43:33,240 to build gingerbread houses? 895 00:43:33,270 --> 00:43:36,280 He's just being nice. 896 00:43:36,940 --> 00:43:38,040 I don't know. 897 00:43:39,150 --> 00:43:41,250 I think there's more to that story. 898 00:43:42,420 --> 00:43:44,620 Why don't we get Tiff down here? 899 00:43:44,650 --> 00:43:47,090 Well, I mean, she's sleeping. 900 00:43:47,120 --> 00:43:48,620 Hey, Tiff! 901 00:43:49,520 --> 00:43:50,620 I'll be down in a minute! 902 00:44:01,630 --> 00:44:03,200 Okay. 903 00:44:05,970 --> 00:44:08,210 Hey, have you guys seen Camille? 904 00:44:08,240 --> 00:44:09,680 Good morning to you too, Sweets. 905 00:44:09,710 --> 00:44:12,210 I think Camille's just out running errands with your dad. 906 00:44:12,250 --> 00:44:13,410 Oh, good. 907 00:44:14,980 --> 00:44:17,250 Peter, sweetie, can I see you upstairs for a minute? 908 00:44:18,620 --> 00:44:20,420 Can it wait? Just kind of in the middle of something. 909 00:44:21,120 --> 00:44:22,620 Nope. It can't. 910 00:44:22,660 --> 00:44:24,190 It can't wait? 911 00:44:24,220 --> 00:44:25,260 Nope. 912 00:44:26,230 --> 00:44:27,390 Okay. 913 00:44:29,760 --> 00:44:33,330 You finish the roof and I'll be right back 914 00:44:36,640 --> 00:44:39,170 What are you doing? We were having a moment. 915 00:44:39,210 --> 00:44:41,110 I'm sorry. It's an emergency. 916 00:44:41,140 --> 00:44:44,210 Well, what could possibly be such an emergency that- 917 00:44:45,350 --> 00:44:47,550 Okay. Congratulations. Who's the lucky guy? 918 00:44:47,580 --> 00:44:48,950 Shh! 919 00:44:49,550 --> 00:44:51,280 I can't get it off. 920 00:44:51,790 --> 00:44:53,520 Whose is it? 921 00:44:53,550 --> 00:44:55,290 It's Brett's. 922 00:44:55,320 --> 00:44:58,590 He's gonna propose. This is a disaster. 923 00:44:59,390 --> 00:45:01,030 How? You know what? 924 00:45:01,060 --> 00:45:03,100 Just, okay, deep breaths. 925 00:45:03,130 --> 00:45:06,430 We'll go to the kitchen, get some olive oil, it'll slide right off, right? 926 00:45:06,470 --> 00:45:07,670 Okay. 927 00:45:11,570 --> 00:45:13,340 Oh, sweetie! 928 00:45:13,370 --> 00:45:15,580 What? Mittens in the house? Are you cold? 929 00:45:15,610 --> 00:45:17,680 Do you want me to get your dad to put another log on the fire? 930 00:45:17,710 --> 00:45:19,280 Uh, no, no. 931 00:45:19,310 --> 00:45:22,650 We were just about to head outside, Hence the mittens. 932 00:45:22,680 --> 00:45:24,680 Now we just need coats. Okay, bye. 933 00:45:24,720 --> 00:45:25,690 All right. 934 00:45:25,720 --> 00:45:27,050 Okay. 935 00:45:29,190 --> 00:45:30,290 Okay. 936 00:45:30,320 --> 00:45:32,160 What are we supposed to do now? 937 00:45:32,190 --> 00:45:35,060 It's going to be fine. Okay? Just think. 938 00:45:35,800 --> 00:45:37,160 Here, just relax and think. Okay? 939 00:45:37,200 --> 00:45:39,570 I can't get it off. 940 00:45:40,330 --> 00:45:42,000 Oh, here, try this. 941 00:45:42,470 --> 00:45:44,040 Oh! Uh, brr? 942 00:45:44,070 --> 00:45:47,240 Just give it a minute, everybody knows that the cold makes your hands shrink. 943 00:45:47,270 --> 00:45:48,740 I don't think everyone knows it. 944 00:45:58,380 --> 00:46:02,490 Ahh! They're engaged! 945 00:46:03,360 --> 00:46:07,130 Okay, we gotta sneak it back in. 946 00:46:13,400 --> 00:46:16,540 Oh! You're engaged! 947 00:46:18,440 --> 00:46:20,410 Ah! I can't believe it! 948 00:46:20,440 --> 00:46:21,740 Let's see the ring! 949 00:46:21,770 --> 00:46:23,080 Nope, no, can't. 950 00:46:23,110 --> 00:46:24,380 Why not? 951 00:46:24,410 --> 00:46:26,210 It doesn't fit. 952 00:46:26,250 --> 00:46:28,610 And actually, it's bad luck to show the ring 953 00:46:28,650 --> 00:46:30,380 before it's been properly sized. 954 00:46:30,420 --> 00:46:31,620 I've never heard that before. 955 00:46:31,650 --> 00:46:32,620 Well, look it up. It's a thing. 956 00:46:32,650 --> 00:46:34,120 Hey, what's going on? 957 00:46:34,150 --> 00:46:36,660 Your sister is engaged! 958 00:46:39,260 --> 00:46:41,130 That's funny. 959 00:46:41,790 --> 00:46:43,530 That's good. 960 00:46:44,830 --> 00:46:48,100 Well, then let's go inside for a celebratory cup of cocoa! 961 00:46:56,440 --> 00:46:57,780 What the heck? 962 00:46:57,810 --> 00:46:59,150 Not the time, Peter. 963 00:46:59,180 --> 00:47:00,680 Not the time? Not the time right now? 964 00:47:00,710 --> 00:47:02,650 When's the right time to talk about our fake engagement? 965 00:47:02,680 --> 00:47:04,380 Is it later? Is it night time? Is it- 966 00:47:04,420 --> 00:47:05,620 Okay, okay, okay, okay, okay. 967 00:47:05,650 --> 00:47:07,190 This has gone too far. 968 00:47:07,220 --> 00:47:08,650 I know, I'm sorry, but what were we supposed to do? 969 00:47:08,690 --> 00:47:11,190 Tell everyone I stole Brett's engagement ring? 970 00:47:11,220 --> 00:47:12,490 I don't wanna look crazy! 971 00:47:12,530 --> 00:47:13,760 I think that ship has sailed. 972 00:47:13,790 --> 00:47:15,900 Call it what you want, the plan is working. 973 00:47:15,930 --> 00:47:17,400 Did you see Lorraine's face? 974 00:47:17,430 --> 00:47:18,870 She was so jealous. 975 00:47:19,870 --> 00:47:21,270 Okay. 976 00:47:21,300 --> 00:47:22,200 And now that you've supposedly proposed, 977 00:47:22,240 --> 00:47:23,400 Brett's not going want to overshadow us, 978 00:47:23,440 --> 00:47:26,570 which means he puts off his proposal giving me more time to- 979 00:47:26,610 --> 00:47:29,210 Convince him that he's still in love with you. Okay, I see where you're going. 980 00:47:29,240 --> 00:47:33,350 Then we stage a massive breakup and find solace in the arms of our respective loves 981 00:47:34,210 --> 00:47:35,550 That was easy. 982 00:47:35,580 --> 00:47:37,680 Let's just put this back before anyone notices, okay? 983 00:47:37,720 --> 00:47:38,890 Okay. 984 00:47:41,690 --> 00:47:45,660 Okay, so we will just find a cheap ring to act as a decoy, 985 00:47:45,690 --> 00:47:47,830 and tell everyone we got it resized. 986 00:47:47,860 --> 00:47:51,200 Sure. It's no more ridiculous than any of our other plans. 987 00:47:52,330 --> 00:47:53,300 We're heading out. See you later. 988 00:47:53,330 --> 00:47:54,470 Bye. 989 00:47:54,500 --> 00:47:56,270 Oh, good. You're going out. Excellent. 990 00:47:56,300 --> 00:47:57,870 I just need you to pick up a few things for me. 991 00:47:57,900 --> 00:47:59,170 Sure. What do you need? 992 00:47:59,210 --> 00:48:00,570 All the decorations for the hall. 993 00:48:00,610 --> 00:48:03,180 What? Don't they have decorations in storage? 994 00:48:03,210 --> 00:48:07,310 Oh, no, no, no, those are modern. They're new. We need classic. Vintage. 995 00:48:07,350 --> 00:48:08,580 Mom, that's- 996 00:48:08,610 --> 00:48:10,450 - We got to covered, Gale. - Oh, please. 997 00:48:10,480 --> 00:48:12,850 Call me Mom. 998 00:48:12,890 --> 00:48:14,220 And while you two are out 999 00:48:14,250 --> 00:48:15,460 I'm going to need you to represent 1000 00:48:15,490 --> 00:48:16,960 the family at the Yule log ceremony. 1001 00:48:16,990 --> 00:48:18,360 Oh, that's today! 1002 00:48:18,390 --> 00:48:20,260 Wait, you guys aren't coming? 1003 00:48:20,290 --> 00:48:22,730 No, no. There's way too much to do around here. 1004 00:48:22,760 --> 00:48:25,370 Now, you two just scoot! 1005 00:48:36,380 --> 00:48:37,610 See you later, Dad. 1006 00:48:37,640 --> 00:48:39,380 Bye. 1007 00:48:39,410 --> 00:48:42,250 Actually, Peter, can I have a word? 1008 00:48:44,020 --> 00:48:46,650 Uhh, yeah... 1009 00:48:49,390 --> 00:48:51,490 You didn't feel it necessary 1010 00:48:51,520 --> 00:48:54,790 to receive my blessing before asking for my daughter's hand? 1011 00:48:55,730 --> 00:48:59,400 Oh, um, I... 1012 00:49:02,400 --> 00:49:05,610 I'm just messing with you. 1013 00:49:06,910 --> 00:49:10,580 She's a grown woman. She can make her own decisions. 1014 00:49:11,640 --> 00:49:13,650 And for what it's worth, 1015 00:49:13,680 --> 00:49:16,220 I think she's made the right one. 1016 00:49:17,750 --> 00:49:19,820 Thank you, sir. 1017 00:49:22,990 --> 00:49:25,630 You've raised an incredible woman. 1018 00:49:25,660 --> 00:49:28,590 It's an honor to be joining this family. 1019 00:49:28,630 --> 00:49:29,960 First words of advice, 1020 00:49:30,000 --> 00:49:32,730 never keep a Williams girl waiting. 1021 00:49:35,800 --> 00:49:39,440 What mom doesn't seem to realize, is that some of those decorations 1022 00:49:39,470 --> 00:49:42,380 are so old they basically are vintage. 1023 00:49:43,640 --> 00:49:45,580 Hello, earth to Peter? 1024 00:49:45,610 --> 00:49:47,810 Sorry. Sorry. 1025 00:49:47,850 --> 00:49:50,050 You worried about work again? 1026 00:49:50,080 --> 00:49:52,790 No, I'm actually worried about lying to your parents. 1027 00:49:52,820 --> 00:49:56,560 They've been so welcoming, the guilt is starting to get to me. 1028 00:49:56,590 --> 00:49:59,890 Yeah, I know. I've- I've let this get out of hand, 1029 00:49:59,930 --> 00:50:01,830 but there's no turning back now, 1030 00:50:01,860 --> 00:50:05,400 so just focus on how happy you'll be when you're back with Lorraine. 1031 00:50:05,770 --> 00:50:06,900 Yeah. 1032 00:50:06,930 --> 00:50:08,300 Right. 1033 00:50:08,330 --> 00:50:10,270 That is what you want, right? 1034 00:50:11,870 --> 00:50:13,840 Yeah, 1035 00:50:13,870 --> 00:50:16,010 yeah, yeah, of course. 1036 00:50:17,110 --> 00:50:19,010 Hey, what do you think the chances are 1037 00:50:19,050 --> 00:50:22,050 that vintage store has vintage Christmas decorations? 1038 00:50:22,850 --> 00:50:23,920 I would say pretty high. 1039 00:50:23,950 --> 00:50:25,790 I'd say pretty high. 1040 00:50:40,900 --> 00:50:44,500 Ah, this is what your mom had in mind? 1041 00:50:44,540 --> 00:50:47,870 Uh, no, I don't- I don't think so. Not quite. 1042 00:50:47,910 --> 00:50:52,350 Oh, wow! Nothing says Christmas like a one-eyed elf. Hello, sir. 1043 00:50:52,380 --> 00:50:53,950 Ah, very nice. 1044 00:51:05,790 --> 00:51:07,360 Old friend? 1045 00:51:07,390 --> 00:51:08,790 Huh? 1046 00:51:10,500 --> 00:51:13,670 You're just staring at that bird like you know him from a past life or something. 1047 00:51:14,530 --> 00:51:16,100 It kind of feels like I do. 1048 00:51:17,400 --> 00:51:18,870 Growing up, Brett was really into birds, 1049 00:51:18,900 --> 00:51:21,810 so every year we'd exchange bird ornaments 1050 00:51:22,940 --> 00:51:24,040 Just another one of our little traditions. 1051 00:51:24,080 --> 00:51:26,110 - And that's why you call him... - Goose. 1052 00:51:26,150 --> 00:51:27,650 Exactly. 1053 00:51:27,680 --> 00:51:29,350 Got it. 1054 00:51:29,820 --> 00:51:30,820 Very sweet. 1055 00:51:32,150 --> 00:51:33,320 What about you? 1056 00:51:33,350 --> 00:51:35,590 I feel like I'm always on about my Christmas traditions, 1057 00:51:35,620 --> 00:51:37,420 so what are some of yours? 1058 00:51:37,990 --> 00:51:39,890 I don't really have any. 1059 00:51:39,930 --> 00:51:43,430 Wait, what? None? How is that possible? 1060 00:51:44,130 --> 00:51:45,970 Just, it's kind of a long story. 1061 00:51:46,000 --> 00:51:47,930 Oh come on. No, I'm curious. 1062 00:51:47,970 --> 00:51:50,070 I want to know what little Peter was like. 1063 00:51:50,100 --> 00:51:52,840 Was he a shortbread or a gingerbread guy? 1064 00:51:52,870 --> 00:51:54,540 Eggnog or cocoa? 1065 00:51:54,570 --> 00:51:57,140 Well first of all, gingerbread, hands down, but- 1066 00:51:58,040 --> 00:52:00,950 Oh shoot. Sorry. It's my mom. 1067 00:52:00,980 --> 00:52:03,820 Probably needs us to track down three French hens and a partridge 1068 00:52:03,850 --> 00:52:06,020 in a pear tree. Hi! 1069 00:52:11,590 --> 00:52:13,090 I'll get those. 1070 00:52:13,130 --> 00:52:14,660 And uh, 1071 00:52:15,860 --> 00:52:16,660 that. 1072 00:52:25,740 --> 00:52:28,740 Can I see that one, please? 1073 00:52:29,180 --> 00:52:30,110 Thanks. 1074 00:52:38,150 --> 00:52:39,490 I'll get that, too. 1075 00:52:39,520 --> 00:52:40,750 Thanks. 1076 00:52:41,250 --> 00:52:42,120 Uh huh. I- 1077 00:52:44,590 --> 00:52:48,190 Okay, Mom. We got it covered. Okay, bye. 1078 00:52:49,160 --> 00:52:51,000 Well it's a start. 1079 00:52:51,030 --> 00:52:53,870 Is it enough to transport people to another era? 1080 00:52:53,900 --> 00:52:56,040 My mom has a very specific vision. 1081 00:52:56,070 --> 00:52:57,270 We'll figure something out. 1082 00:52:57,300 --> 00:52:59,940 Oh, there's no time. We have to get to the Yule log ceremony. 1083 00:53:00,570 --> 00:53:01,770 Come on! 1084 00:53:12,790 --> 00:53:13,920 Okay, so... 1085 00:53:13,950 --> 00:53:16,490 we just take a log, write a wish and throw it in the fire? 1086 00:53:17,660 --> 00:53:19,930 Oh, no, it is so much more than that, Peter. 1087 00:53:20,730 --> 00:53:21,260 First, you have to- 1088 00:53:21,290 --> 00:53:22,860 and then you- 1089 00:53:22,900 --> 00:53:24,630 It's a ceremony. 1090 00:53:24,660 --> 00:53:27,030 Burning a Yule log brings luck to you and your family 1091 00:53:27,070 --> 00:53:28,670 for the coming year. So, 1092 00:53:30,600 --> 00:53:32,170 that's why you have to be very intentional about which log you choose. 1093 00:53:32,940 --> 00:53:36,110 What about... this one. 1094 00:53:36,140 --> 00:53:38,680 No, you can't just pick the first- 1095 00:53:38,710 --> 00:53:39,810 Oh, no, that's perfect. 1096 00:53:39,850 --> 00:53:40,980 How did you- 1097 00:53:41,010 --> 00:53:41,810 I got an eye for this kind of thing. 1098 00:53:42,720 --> 00:53:43,620 Now what? 1099 00:53:44,720 --> 00:53:47,950 Now, we adorn it with our intentions. 1100 00:54:04,270 --> 00:54:06,840 Alright, ta-da. 1101 00:54:08,240 --> 00:54:09,880 It's really beautiful. 1102 00:54:12,010 --> 00:54:13,850 What is all that? 1103 00:54:15,480 --> 00:54:19,290 Right. Okay, so every symbol represents an intention that I have for my family. 1104 00:54:20,190 --> 00:54:21,850 So the snowflake is for my mom. 1105 00:54:21,890 --> 00:54:23,820 Snow ball. Got it. 1106 00:54:23,860 --> 00:54:25,260 The mountain is for my dad 1107 00:54:25,290 --> 00:54:27,860 because he's always wanted to walk the Camino Trail. 1108 00:54:28,990 --> 00:54:30,830 The Cupid's arrow is for Camille. 1109 00:54:30,860 --> 00:54:33,070 So she can follow her heart. 1110 00:54:33,100 --> 00:54:34,670 Of course. 1111 00:54:34,700 --> 00:54:35,840 The bird represents Brett. 1112 00:54:35,870 --> 00:54:38,840 So, obviously, that one's for me. 1113 00:54:39,840 --> 00:54:42,240 What is that one? 1114 00:54:42,270 --> 00:54:46,050 Oh, that one, Peter Brooks, is for you to find love 1115 00:54:47,280 --> 00:54:50,220 with Lorraine, of course. 1116 00:54:53,950 --> 00:54:55,190 What? 1117 00:54:55,220 --> 00:54:56,320 I thought it was sweet. 1118 00:54:56,360 --> 00:54:59,060 No, it's a very sweet sentiment, and I appreciate it, but 1119 00:54:59,960 --> 00:55:01,630 Can I see it for a second? 1120 00:55:02,030 --> 00:55:03,160 Yep. 1121 00:55:14,240 --> 00:55:15,840 There. 1122 00:55:18,640 --> 00:55:20,080 Uh, what is that... 1123 00:55:20,110 --> 00:55:21,780 - ... supposed to be? - Be nice. 1124 00:55:22,380 --> 00:55:23,180 It's a paintbrush. 1125 00:55:23,220 --> 00:55:25,150 It's supposed to, 1126 00:55:25,180 --> 00:55:28,190 you know, encourage you to keep exploring your art. 1127 00:55:28,950 --> 00:55:30,160 But I already did mine. 1128 00:55:30,190 --> 00:55:31,990 Well that was about Brett. 1129 00:55:32,020 --> 00:55:34,630 This should be about you. 1130 00:55:36,660 --> 00:55:38,000 All right. 1131 00:55:44,440 --> 00:55:46,710 This is nice. 1132 00:55:52,950 --> 00:55:54,250 What, no!! 1133 00:55:54,280 --> 00:55:55,080 What? 1134 00:55:55,920 --> 00:55:57,720 I can't believe you just burned that. 1135 00:55:57,750 --> 00:55:58,920 That's kind of the point! 1136 00:55:58,950 --> 00:56:00,150 Yeah, but after we did the whole- 1137 00:56:00,190 --> 00:56:03,290 and it just seems like such a waste of your beautiful art. 1138 00:56:03,320 --> 00:56:06,130 Yeah, but the wishes don't come true if you don't burn it. 1139 00:56:06,160 --> 00:56:07,130 I guess. 1140 00:56:07,990 --> 00:56:09,700 Not that that's going to help my mom much 1141 00:56:09,730 --> 00:56:12,730 with our three measly decorations. 1142 00:56:15,230 --> 00:56:17,300 I can't believe I didn't think of it sooner. 1143 00:56:17,340 --> 00:56:19,000 Didn't think of what sooner? 1144 00:56:19,040 --> 00:56:20,810 You know, I just so happened to have 1145 00:56:20,840 --> 00:56:23,880 a very specific set of skills that might solve all your problems. 1146 00:56:24,480 --> 00:56:26,180 Okay, that's great! 1147 00:56:28,110 --> 00:56:29,750 Do you also have a set of skills that will solve this little problem? 1148 00:56:30,880 --> 00:56:34,120 Ah! Once again, you underestimate me. 1149 00:56:37,860 --> 00:56:39,830 Ta, da! 1150 00:56:39,860 --> 00:56:41,890 Now the kid at the cash register said he couldn't be sure it was real, 1151 00:56:41,930 --> 00:56:44,400 but you got to admit, it's pretty good. 1152 00:56:44,430 --> 00:56:47,330 Plus I kinda thought it suited you. 1153 00:56:48,270 --> 00:56:49,800 Peter, it's... 1154 00:56:49,840 --> 00:56:52,840 It's perfect. 1155 00:56:54,170 --> 00:56:54,870 Here. 1156 00:56:54,910 --> 00:56:55,410 Oh, uh... 1157 00:56:57,240 --> 00:57:00,380 You know, If we're gonna do it, might as well do it right. 1158 00:57:12,960 --> 00:57:14,230 Yeah. 1159 00:57:15,500 --> 00:57:18,900 Okay, so about that set of skills? 1160 00:57:19,770 --> 00:57:22,200 - Jeez. Nice. - Yeah. 1161 00:57:26,370 --> 00:57:28,870 Homemade wreaths and garlands. 1162 00:57:28,910 --> 00:57:31,480 It's brilliant! It'll be like we're in a Dickens novel! 1163 00:57:31,510 --> 00:57:33,280 Why didn't I think of this? 1164 00:57:33,310 --> 00:57:35,850 Well, I'm a florist, it's kind of what I do. 1165 00:57:35,880 --> 00:57:38,080 So you do a lot of these over the holidays? 1166 00:57:38,980 --> 00:57:40,420 40% of my yearly revenue. 1167 00:57:40,450 --> 00:57:42,890 - Whoa. Go Peter! - Yeah. 1168 00:57:42,920 --> 00:57:45,860 I kind of feel bad making you work on your holiday. 1169 00:57:45,890 --> 00:57:47,890 No, please. 1170 00:57:48,560 --> 00:57:50,930 This is my happy place. 1171 00:57:52,060 --> 00:57:54,800 You know, I might sound a little sappy. 1172 00:57:55,470 --> 00:57:57,070 Sorry, I couldn't help myself. 1173 00:57:57,100 --> 00:57:59,540 But walking through nature like this, it inspires me. 1174 00:57:59,570 --> 00:58:02,310 I mean, I look around and all I see are possibilities. 1175 00:58:02,340 --> 00:58:05,310 My job is to capture the beauty 1176 00:58:05,340 --> 00:58:08,350 that nature inspires and to give it meaning. 1177 00:58:09,450 --> 00:58:10,820 That might be a bit much, I'm sorry. 1178 00:58:10,850 --> 00:58:12,180 I kind of geek out about this stuff. 1179 00:58:12,220 --> 00:58:14,390 No, don't apologize. 1180 00:58:14,420 --> 00:58:17,460 I'll never look at a plant the same way. 1181 00:58:18,360 --> 00:58:20,930 So how did you find Floristry? 1182 00:58:22,390 --> 00:58:24,900 It's kind of a long story. 1183 00:58:25,360 --> 00:58:27,130 I got time. 1184 00:58:29,200 --> 00:58:32,370 Okay. But I'm warning you, it's 1185 00:58:33,270 --> 00:58:35,810 kind of a heavy beginning. 1186 00:58:35,840 --> 00:58:37,340 Does have a happy ending, though. 1187 00:58:37,380 --> 00:58:38,840 Obviously. 1188 00:58:39,210 --> 00:58:40,280 Noted. 1189 00:58:47,250 --> 00:58:51,390 My dad died around Christmas when I was 15 years old, 1190 00:58:52,190 --> 00:58:55,060 and needless to say, 1191 00:58:55,090 --> 00:58:58,060 it kind of put a damper on the spirit of the season. 1192 00:58:59,400 --> 00:59:01,800 With him gone, my mom and I struggled financially, 1193 00:59:02,940 --> 00:59:04,070 so to help pick up the slack, I got a job 1194 00:59:04,100 --> 00:59:06,870 at the florist around the corner. 1195 00:59:07,470 --> 00:59:09,410 It was run by this 1196 00:59:09,440 --> 00:59:12,440 sweet old guy named Jerry. 1197 00:59:13,280 --> 00:59:16,250 Kind of took me in, 1198 00:59:16,280 --> 00:59:19,250 made me like his little apprentice. 1199 00:59:19,280 --> 00:59:20,720 I just. I loved it. 1200 00:59:23,060 --> 00:59:28,030 Working with plants helped me get through the hardest time of my life. 1201 00:59:29,900 --> 00:59:32,330 Grab that one. 1202 00:59:34,070 --> 00:59:36,340 Anyways, after I graduated from high school, 1203 00:59:36,370 --> 00:59:40,110 I decided to shift gears and pursue investment banking. 1204 00:59:42,010 --> 00:59:44,440 My idea was to not only set myself up financially, but my mom too. 1205 00:59:45,950 --> 00:59:47,610 We didn't have a lot of money growing up, but I just- 1206 00:59:47,650 --> 00:59:49,550 I really wanted her to be comfortable. 1207 00:59:49,580 --> 00:59:52,150 But after years of chasing the money, 1208 00:59:52,180 --> 00:59:54,190 I realized I was miserable. 1209 00:59:54,220 --> 00:59:57,920 And at my lowest point, who should I run into, 1210 00:59:58,420 --> 00:59:59,420 but, Jerry. 1211 00:59:59,460 --> 01:00:01,560 Turns out he was about to retire and sell the shop. 1212 01:00:01,590 --> 01:00:02,900 So I took his assign. 1213 01:00:02,930 --> 01:00:05,930 I bought the shop and the rest is history. 1214 01:00:06,500 --> 01:00:07,900 That's really brave. 1215 01:00:07,930 --> 01:00:09,970 Risking your stability to follow your dreams. 1216 01:00:10,000 --> 01:00:11,240 Yeah. 1217 01:00:12,140 --> 01:00:13,670 Yeah, I guess so. 1218 01:00:13,710 --> 01:00:15,940 It paid off, too. 1219 01:00:15,980 --> 01:00:18,610 Now I'm just as comfortable as I was before. 1220 01:00:18,640 --> 01:00:22,210 Plus, I have the added bonus of actually being happy. 1221 01:00:28,520 --> 01:00:30,060 You okay? 1222 01:00:30,090 --> 01:00:31,620 Yeah. 1223 01:00:33,090 --> 01:00:35,430 Sorry. I'm just... 1224 01:00:35,460 --> 01:00:38,460 reevaluating my entire life. 1225 01:00:40,630 --> 01:00:42,230 Good. 1226 01:00:44,670 --> 01:00:47,270 You deserve to be happy. 1227 01:00:47,310 --> 01:00:48,470 You are so talented. 1228 01:00:48,510 --> 01:00:51,440 The only way you lose is by not trying. 1229 01:00:55,680 --> 01:00:58,620 Thank you for sharing your story. 1230 01:00:59,520 --> 01:01:01,950 I know it's not easy for you. 1231 01:01:03,520 --> 01:01:06,060 You make it easy. 1232 01:01:08,630 --> 01:01:11,000 We should get a move on. 1233 01:01:11,360 --> 01:01:12,600 Right! 1234 01:01:13,600 --> 01:01:16,140 - Back to work. - Mhmm. 1235 01:01:27,180 --> 01:01:28,380 Oh, hey, hey, careful. 1236 01:01:28,410 --> 01:01:30,720 You, uh- It's actually- 1237 01:01:30,750 --> 01:01:32,280 It's all about equal distribution. 1238 01:01:32,320 --> 01:01:34,290 You don't want to crowd it too much. 1239 01:01:34,320 --> 01:01:37,290 You got to let each and every branch speak for itself. 1240 01:01:39,190 --> 01:01:40,290 Okay. 1241 01:01:41,290 --> 01:01:43,630 And you, actually. Just 1242 01:01:43,660 --> 01:01:45,660 for the record, you want to use 1243 01:01:45,700 --> 01:01:48,130 a long needle pine on the top layer. 1244 01:01:48,170 --> 01:01:50,440 That way, it'll stay fresher longer. 1245 01:01:50,470 --> 01:01:53,270 Okay, you know what? I think I'm just going to leave this to you, 1246 01:01:53,310 --> 01:01:55,210 and I'll work on designing the banner. 1247 01:01:55,240 --> 01:01:57,240 Come on, I don't wanna have all the fun. 1248 01:01:57,280 --> 01:01:58,580 Consider it my gift to you. 1249 01:02:08,550 --> 01:02:11,020 Check out my drawing of Santa. 1250 01:02:11,560 --> 01:02:13,730 - Hunky. - Mhmm. 1251 01:02:45,720 --> 01:02:48,490 How's that banner coming along? 1252 01:02:48,530 --> 01:02:50,230 Good. 1253 01:02:50,700 --> 01:02:51,730 Can I see it? 1254 01:02:51,760 --> 01:02:53,030 Nope! 1255 01:02:53,630 --> 01:02:54,600 Come on, let me see it. 1256 01:02:54,630 --> 01:02:57,170 No, it's not finished yet. 1257 01:02:57,200 --> 01:02:59,170 Come on, let me see it. 1258 01:02:59,200 --> 01:03:00,210 Let me see it. 1259 01:03:00,240 --> 01:03:02,210 - No. - I want to see it! 1260 01:03:02,240 --> 01:03:03,440 Come on... 1261 01:03:03,480 --> 01:03:06,680 No. No, listen, we got to get serious about these wreaths. 1262 01:03:06,710 --> 01:03:08,510 We got to get serious about this banner! 1263 01:03:08,550 --> 01:03:11,380 No. Don't you worry about the banner! 1264 01:03:26,570 --> 01:03:28,600 Oh! 1265 01:03:47,150 --> 01:03:48,650 Hey, stranger. 1266 01:03:48,690 --> 01:03:50,190 Hey you. 1267 01:03:50,690 --> 01:03:51,760 Couldn't sleep? 1268 01:03:51,790 --> 01:03:55,530 Nah. What are you making? 1269 01:03:56,300 --> 01:03:57,160 Just our secret recipe. 1270 01:03:57,200 --> 01:03:59,530 What else? 1271 01:03:59,560 --> 01:04:02,230 You got enough for two? 1272 01:04:02,270 --> 01:04:04,600 Oh, I think so. 1273 01:04:13,310 --> 01:04:15,210 Thank you. 1274 01:04:33,970 --> 01:04:36,200 I miss this. 1275 01:04:36,670 --> 01:04:38,300 You mean this? 1276 01:04:39,440 --> 01:04:41,340 or this? 1277 01:04:44,640 --> 01:04:46,210 Both. 1278 01:04:49,210 --> 01:04:52,550 I've been meaning to thank you for sending that letter, by the way. 1279 01:04:53,750 --> 01:04:55,520 It meant a lot. 1280 01:04:56,790 --> 01:04:59,760 I've wanted to send it for a long time. 1281 01:05:01,360 --> 01:05:03,400 I'm sorry for how I reacted to everything. 1282 01:05:03,430 --> 01:05:04,960 I shouldn't have run away. 1283 01:05:05,000 --> 01:05:06,900 You're just being honest. 1284 01:05:06,930 --> 01:05:10,900 No, no, I. I need to get this out. 1285 01:05:12,440 --> 01:05:14,710 The Peace Corps really gave me a lot of perspective. 1286 01:05:15,840 --> 01:05:17,810 I learned a lot about myself, and 1287 01:05:18,940 --> 01:05:20,380 I thought I would never get over you. 1288 01:05:20,410 --> 01:05:21,480 Oh, Brett. 1289 01:05:21,510 --> 01:05:24,520 But then... then I met Matilda. 1290 01:05:24,880 --> 01:05:25,820 Right. 1291 01:05:28,950 --> 01:05:31,590 I believe everything happens for a reason. 1292 01:05:34,260 --> 01:05:36,800 But I was still really nervous to see you again. 1293 01:05:38,500 --> 01:05:39,700 You were? 1294 01:05:39,730 --> 01:05:40,770 Yeah. 1295 01:05:40,800 --> 01:05:43,940 What if all those old feelings came rushing back? 1296 01:05:44,900 --> 01:05:47,240 And they didn't? 1297 01:05:48,540 --> 01:05:51,880 Well, the fact that you were in a relationship really helped. 1298 01:05:53,850 --> 01:05:56,280 I mean, maybe if you were single, it might have been a different story. 1299 01:05:56,320 --> 01:05:58,650 But you're not. You're with Peter. 1300 01:06:01,390 --> 01:06:02,250 Right. 1301 01:06:02,290 --> 01:06:04,720 I'm with Peter. 1302 01:06:05,720 --> 01:06:06,730 Like I said 1303 01:06:06,760 --> 01:06:08,690 everything happens for a reason. 1304 01:06:16,440 --> 01:06:17,300 Well, 1305 01:06:18,770 --> 01:06:20,840 thank you for all that. 1306 01:06:25,510 --> 01:06:27,710 The idea that I had lost you forever 1307 01:06:27,750 --> 01:06:30,750 has haunted me for the past five years. 1308 01:06:32,680 --> 01:06:35,690 I'm glad you're back. 1309 01:06:36,820 --> 01:06:38,860 Let's never go that long without talking again. 1310 01:06:39,590 --> 01:06:40,630 Promise? 1311 01:06:40,660 --> 01:06:42,660 I promise. 1312 01:06:46,630 --> 01:06:49,630 I still cannot believe you're engaged. 1313 01:06:50,570 --> 01:06:51,840 Congrats again, by the way. 1314 01:06:51,870 --> 01:06:53,810 Thank you. 1315 01:07:01,510 --> 01:07:03,880 Well, I think this has worked its magic. 1316 01:07:04,950 --> 01:07:07,690 I'm gonna head to bed. 1317 01:07:07,720 --> 01:07:09,520 Goodnight, Goose. 1318 01:07:09,550 --> 01:07:11,620 Goodnight, Tiffy. 1319 01:07:25,570 --> 01:07:27,640 Peter. 1320 01:07:28,440 --> 01:07:29,810 Peter! 1321 01:07:30,380 --> 01:07:31,410 Peter?! 1322 01:07:33,980 --> 01:07:36,450 What? Are you watching me sleep? 1323 01:07:36,480 --> 01:07:38,550 We need to break up. 1324 01:07:38,920 --> 01:07:40,020 What? 1325 01:07:41,220 --> 01:07:43,590 I talked to Brett last night and turns out if I were single, 1326 01:07:43,620 --> 01:07:44,990 he would still love me. 1327 01:07:46,060 --> 01:07:46,990 Are you sure that's what he said? 1328 01:07:47,030 --> 01:07:47,890 Pretty much. 1329 01:07:47,930 --> 01:07:49,930 Anyway, get dressed. 1330 01:07:50,800 --> 01:07:52,400 Can't wait to break up today. 1331 01:08:04,440 --> 01:08:07,010 Okay, so how are we going to stage this break up? 1332 01:08:07,050 --> 01:08:10,420 I'm sure we'll butt heads eventually, why don't we let it happen organically. 1333 01:08:10,920 --> 01:08:13,080 Surprise! 1334 01:08:14,420 --> 01:08:15,650 What's all this? 1335 01:08:15,690 --> 01:08:18,390 It's your engagement brunch, isn't that nice? 1336 01:08:18,420 --> 01:08:19,690 You really shouldn't have. 1337 01:08:19,720 --> 01:08:24,530 Oh, nonsense. Here, take these mimosas. 1338 01:08:24,560 --> 01:08:28,770 Congratulations! Cheers! 1339 01:08:31,740 --> 01:08:34,840 Tiffany, it's stunning. 1340 01:08:34,870 --> 01:08:37,610 I know. He really picked a good one. 1341 01:08:39,580 --> 01:08:41,810 I know it's still early days, but have you given any thoughts to wedding plans? 1342 01:08:41,850 --> 01:08:43,850 Oh, no, no. 1343 01:08:43,880 --> 01:08:46,720 We were just thinking a nice, long engagement. 1344 01:08:46,750 --> 01:08:50,990 Better get on it Tiffy. Wouldn't want us beating you to the altar. 1345 01:08:51,660 --> 01:08:52,820 What mom? 1346 01:08:52,860 --> 01:08:54,930 Wha- Excuse me. I better- 1347 01:08:55,490 --> 01:08:56,130 Huh? 1348 01:08:58,930 --> 01:09:00,770 Congratulations, Tiffy. 1349 01:09:00,800 --> 01:09:03,740 If it wasn't going to be Brett, I'm glad it's him. 1350 01:09:20,120 --> 01:09:22,790 Lorraine. Hey, you came. 1351 01:09:22,820 --> 01:09:24,690 Sorry I'm late. 1352 01:09:25,790 --> 01:09:27,190 What is it? 1353 01:09:27,230 --> 01:09:30,200 Samuel and I broke up. 1354 01:09:30,230 --> 01:09:31,800 Oh, I'm so sorry. 1355 01:09:31,830 --> 01:09:33,730 It's for the best. Anyway, I don't want to get into it. 1356 01:09:33,770 --> 01:09:34,900 It's your day. 1357 01:09:34,930 --> 01:09:36,570 It's your day. Well, no, no, we could- 1358 01:09:36,600 --> 01:09:37,940 We can talk about it if you want. 1359 01:09:37,970 --> 01:09:40,510 We just weren't compatible. 1360 01:09:40,540 --> 01:09:43,540 And seeing you and Tiffany together, 1361 01:09:44,040 --> 01:09:45,710 it's just. 1362 01:09:47,850 --> 01:09:50,250 What do you mean? 1363 01:09:50,280 --> 01:09:53,490 This isn't the time or place. 1364 01:10:11,770 --> 01:10:14,610 It's one of the biggest regrets of my life 1365 01:10:14,640 --> 01:10:17,740 that I didn't encourage her to go to art school. 1366 01:10:22,580 --> 01:10:24,120 Well, it's not too late. 1367 01:10:24,150 --> 01:10:27,150 I keep encouraging her to go. 1368 01:10:28,050 --> 01:10:30,660 You're a great guy, Peter. 1369 01:10:30,690 --> 01:10:35,060 I can tell you'll be good for her. 1370 01:10:36,560 --> 01:10:38,100 You know, I couldn't love my girls anymore, but 1371 01:10:39,260 --> 01:10:41,970 it'll be nice to have another guy around. 1372 01:10:42,800 --> 01:10:44,900 I always wanted a son. 1373 01:10:48,710 --> 01:10:52,180 You know, I'm not sure if Tiffany told you, but 1374 01:10:53,240 --> 01:10:55,310 my dad died when I was young, 1375 01:10:55,350 --> 01:10:58,850 so it's been a long time since I've had a father figure. 1376 01:11:03,990 --> 01:11:06,990 Hey, Peter, can I talk to you for a minute? 1377 01:11:08,130 --> 01:11:10,260 We were actually in the middle of- 1378 01:11:12,730 --> 01:11:16,600 Never keep a Williams girl waiting, right? 1379 01:11:20,810 --> 01:11:22,770 What are you doing? 1380 01:11:22,810 --> 01:11:23,780 What do you mean? 1381 01:11:23,810 --> 01:11:26,810 You're making everyone fall in love with you! 1382 01:11:26,850 --> 01:11:28,280 I can't help that I'm charming. 1383 01:11:28,310 --> 01:11:30,010 Okay. Peter, this is serious. 1384 01:11:30,050 --> 01:11:31,250 We're supposed to be breaking up, 1385 01:11:31,280 --> 01:11:33,050 and you're over there hugging my dad? 1386 01:11:33,080 --> 01:11:34,120 I'm sorry, okay? 1387 01:11:34,150 --> 01:11:35,720 I'm sorry. 1388 01:11:35,750 --> 01:11:37,160 This is all just getting a little too real for me. 1389 01:11:37,190 --> 01:11:39,760 What are you talking about? 1390 01:11:41,130 --> 01:11:42,890 We're talking about breaking up a perfectly happy relationship. 1391 01:11:42,930 --> 01:11:44,930 You're telling me you're okay with that? 1392 01:11:46,330 --> 01:11:48,700 Well, that's easy for you to say, because your newly 1393 01:11:48,730 --> 01:11:51,700 single ex-girlfriend is here and she's clearly still into you. 1394 01:11:52,300 --> 01:11:53,510 We don't know that. 1395 01:11:53,540 --> 01:11:55,940 Oh, please. Lorraine Stanton is incapable of being single. 1396 01:11:55,970 --> 01:11:58,340 She's brought home a boyfriend every Christmas for the past ten years. 1397 01:11:59,040 --> 01:12:00,210 Wait, what? 1398 01:12:00,240 --> 01:12:02,310 All that I'm saying is that you're probably going to end up 1399 01:12:02,350 --> 01:12:05,320 with what you want, and Brett is going to propose to 1400 01:12:05,350 --> 01:12:08,350 Matilda unless I become single stat. 1401 01:12:10,290 --> 01:12:13,090 I don't know what I want anymore. 1402 01:12:13,120 --> 01:12:14,890 Pardon? 1403 01:12:14,930 --> 01:12:18,160 Your parents! Okay, We need to- We need to consider their feelings. 1404 01:12:18,200 --> 01:12:19,900 So what? You just- 1405 01:12:19,930 --> 01:12:21,900 You want to stay fake, engaged forever? 1406 01:12:21,930 --> 01:12:24,240 Where does it end, Peter? We have a fake wedding? 1407 01:12:24,270 --> 01:12:25,370 A fake honeymoon? 1408 01:12:25,400 --> 01:12:26,770 We buy a fake house?! 1409 01:12:26,810 --> 01:12:28,170 That's not what I'm saying, okay? 1410 01:12:28,210 --> 01:12:30,270 It just seems like you've written this narrative about 1411 01:12:30,310 --> 01:12:33,410 how your life is supposed to go without considering anyone else. 1412 01:12:33,450 --> 01:12:36,720 I mean, Brett and Matilda are happy together. 1413 01:12:36,750 --> 01:12:39,950 If you love him so much, don't you want him to be happy? 1414 01:12:39,980 --> 01:12:42,690 I mean, maybe you take this as an opportunity to reevaluate. 1415 01:12:42,720 --> 01:12:45,320 Maybe it's not, Brett. Maybe it's not accounting. 1416 01:12:45,360 --> 01:12:47,090 Maybe go to art school! 1417 01:12:47,130 --> 01:12:48,830 Peter, stop. Please. 1418 01:12:49,430 --> 01:12:51,360 What's going on here? 1419 01:12:52,130 --> 01:12:53,970 Nothing. It's fine. 1420 01:12:55,130 --> 01:12:57,200 Is this about Lorraine? 1421 01:12:57,240 --> 01:12:58,370 What? 1422 01:13:00,070 --> 01:13:01,840 Yes, it is. 1423 01:13:01,870 --> 01:13:03,980 And I've had enough. 1424 01:13:13,120 --> 01:13:15,990 What was I thinking? 1425 01:13:16,020 --> 01:13:17,690 I come up with this insane plan 1426 01:13:17,720 --> 01:13:19,090 and all for what? 1427 01:13:19,120 --> 01:13:22,090 To break up a happy couple and attempt to ruin the life 1428 01:13:22,130 --> 01:13:23,960 of someone I care about? 1429 01:13:24,000 --> 01:13:25,360 Am I a monster? 1430 01:13:25,400 --> 01:13:29,000 No. You're just a romantic. 1431 01:13:31,100 --> 01:13:33,470 By the way, do you mind settling a little bet? 1432 01:13:33,510 --> 01:13:34,810 Sure. 1433 01:13:34,840 --> 01:13:37,940 Okay, Brie has this crazy idea that you and Peter are going to end 1434 01:13:37,980 --> 01:13:39,980 up falling for each other. 1435 01:13:40,010 --> 01:13:42,680 Wha- What? No. 1436 01:13:43,150 --> 01:13:45,050 I- What?! 1437 01:13:45,080 --> 01:13:46,850 I barely even know him. 1438 01:13:46,890 --> 01:13:49,890 I mean, you have spent the last few days attached at the hip. 1439 01:13:51,790 --> 01:13:54,430 Okay, let's go through the Rom-Com compatibility checklist, shall we? 1440 01:13:55,230 --> 01:13:57,160 Does he make you laugh? 1441 01:13:57,200 --> 01:13:57,930 Yes. 1442 01:13:58,900 --> 01:14:00,970 Do your differences complement each other? 1443 01:14:02,170 --> 01:14:03,370 Yeah, I guess they do. 1444 01:14:03,400 --> 01:14:06,940 Does he challenge you to become a better version of yourself? 1445 01:14:09,070 --> 01:14:10,440 I'll take that as a yes. 1446 01:14:10,480 --> 01:14:13,040 Not to mention, our entire family is in love with him. 1447 01:14:13,510 --> 01:14:14,410 What do I do? 1448 01:14:14,450 --> 01:14:16,180 I would start by telling him! 1449 01:14:16,550 --> 01:14:17,420 Now? 1450 01:14:17,450 --> 01:14:18,420 - Yeah! - Yes. 1451 01:14:19,320 --> 01:14:22,450 - Yes. Yes. Go! - Get out of here! Go! 1452 01:14:26,530 --> 01:14:27,060 Hey. 1453 01:14:27,460 --> 01:14:27,790 Hey. 1454 01:14:28,430 --> 01:14:29,960 Where is everyone? 1455 01:14:29,990 --> 01:14:32,100 They're all setting up for Snow Ball. 1456 01:14:32,130 --> 01:14:35,070 Brett told me what happened. Are you okay? 1457 01:14:35,100 --> 01:14:37,240 Oh, yeah, I'm fine. I just need to- 1458 01:14:38,040 --> 01:14:39,400 Is Peter with them? 1459 01:14:39,440 --> 01:14:42,070 No, I think I saw him leave with Lorraine. 1460 01:14:43,370 --> 01:14:44,810 With Lorraine? 1461 01:14:45,440 --> 01:14:46,850 Seriously? 1462 01:14:46,880 --> 01:14:47,850 Yeah. 1463 01:14:47,880 --> 01:14:50,750 Tiffany, I'm really sorry. 1464 01:14:52,950 --> 01:14:54,350 Okay. 1465 01:14:55,490 --> 01:14:58,060 Yeah. Thank you for cleaning up here. 1466 01:14:58,090 --> 01:15:00,390 I should get to the hall. 1467 01:15:00,420 --> 01:15:02,190 Hey, Tiff? 1468 01:15:03,390 --> 01:15:06,200 I know it must feel a little different with me here, 1469 01:15:06,230 --> 01:15:08,570 but you mean so much to Brett, 1470 01:15:08,600 --> 01:15:11,440 and Brett means so much to me, 1471 01:15:11,470 --> 01:15:14,410 so I really hope that we can be friends. 1472 01:15:15,310 --> 01:15:17,210 I know I've been kind of 1473 01:15:17,240 --> 01:15:19,540 tense this week, 1474 01:15:21,980 --> 01:15:26,050 but I think you're amazing. And I'd be lucky to be your friend. 1475 01:15:26,080 --> 01:15:30,350 And that whole Brett confessing his love for me all those years ago. 1476 01:15:30,390 --> 01:15:33,320 That's in the past, really. 1477 01:15:34,990 --> 01:15:37,160 Yeah. Right. 1478 01:15:37,200 --> 01:15:39,930 I got to go, but this was great. 1479 01:15:46,300 --> 01:15:48,110 You sure you don't want to stay at my parents? 1480 01:15:48,140 --> 01:15:49,810 There's plenty of room. 1481 01:15:49,840 --> 01:15:53,240 That's nice of you to offer, but I'm just going to catch the first bus out of town. 1482 01:15:53,280 --> 01:15:56,280 Or you could just stay. 1483 01:15:57,420 --> 01:16:00,080 Why should we both be alone on Christmas? 1484 01:16:01,250 --> 01:16:02,190 Lorraine, I don't know what to say. 1485 01:16:02,220 --> 01:16:04,320 Say yes. I've seen how much you've changed 1486 01:16:04,360 --> 01:16:08,560 and I don't know. Maybe I called it quits too soon. 1487 01:16:08,590 --> 01:16:11,460 See the thing is, I don't think you actually want me. 1488 01:16:11,500 --> 01:16:12,860 What do you mean? 1489 01:16:13,560 --> 01:16:15,830 I think you just want someone. 1490 01:16:17,570 --> 01:16:20,570 I am never going to be the man that you need me to be. 1491 01:16:21,310 --> 01:16:22,570 Okay? 1492 01:16:22,610 --> 01:16:24,140 I know myself. 1493 01:16:24,180 --> 01:16:25,580 And I actually really like myself and Tiffany, 1494 01:16:25,610 --> 01:16:28,050 she made me feel like that's okay. 1495 01:16:31,350 --> 01:16:34,320 If Tiffany really makes you feel that way, 1496 01:16:34,350 --> 01:16:36,990 don't let her go. 1497 01:16:37,020 --> 01:16:38,560 Merry Christmas, Lorraine. 1498 01:16:38,590 --> 01:16:41,590 Merry Christmas, Peter. 1499 01:17:04,180 --> 01:17:06,020 Um, can I- 1500 01:17:06,050 --> 01:17:09,050 Can I have everyone's attention, please? 1501 01:17:10,150 --> 01:17:11,260 I thought I could wait until tonight, but 1502 01:17:13,690 --> 01:17:15,930 Matilda Cameron. 1503 01:17:17,600 --> 01:17:20,600 From the moment I first saw you, I knew I was done for. 1504 01:17:21,270 --> 01:17:23,030 You are kind. 1505 01:17:23,070 --> 01:17:24,640 You're brilliant. 1506 01:17:24,670 --> 01:17:27,410 You're the most generous soul I've ever met. 1507 01:17:27,440 --> 01:17:30,210 And nothing would make me prouder than to walk into that snowball 1508 01:17:30,240 --> 01:17:33,110 tonight as your fiancee. 1509 01:17:34,380 --> 01:17:36,080 Will you marry me? 1510 01:17:39,980 --> 01:17:41,420 I can't. 1511 01:17:44,220 --> 01:17:48,060 What? Why? 1512 01:18:03,010 --> 01:18:07,110 I don't understand. I thought everything was going great. 1513 01:18:10,010 --> 01:18:13,080 I may have had something to do with it. 1514 01:18:13,120 --> 01:18:14,990 What? 1515 01:18:16,290 --> 01:18:19,690 Okay, so this is kind of embarrassing... 1516 01:18:20,560 --> 01:18:22,460 but after I read your letter, I 1517 01:18:22,490 --> 01:18:24,760 got it in my head that you still loved me, 1518 01:18:24,800 --> 01:18:26,460 and we were supposed to be together, 1519 01:18:26,500 --> 01:18:28,430 and I was going to tell you how I felt, 1520 01:18:28,470 --> 01:18:31,200 but then Matilda was there, and she was perfect. 1521 01:18:31,240 --> 01:18:34,070 So I thought if I could make you jealous with Peter, 1522 01:18:34,110 --> 01:18:38,310 that you would break up and we could be together. 1523 01:18:39,580 --> 01:18:43,450 Wow, when I say it all out loud it sounds kind of nuts. 1524 01:18:43,480 --> 01:18:46,720 I thought it was Peter with the hidden agenda. 1525 01:18:47,620 --> 01:18:49,320 Well, he kind of was. 1526 01:18:50,190 --> 01:18:51,820 What? 1527 01:18:51,860 --> 01:18:56,190 Okay so, we met at Muletide five days ago, and he was heartbroken over Lorraine, 1528 01:18:57,130 --> 01:18:59,730 and I was heartbroken over you. 1529 01:19:00,630 --> 01:19:02,230 We kind of made an arrangement. 1530 01:19:04,470 --> 01:19:05,770 This is... 1531 01:19:07,340 --> 01:19:09,040 It's a lot. 1532 01:19:11,210 --> 01:19:12,410 So wait, you love me now? 1533 01:19:12,440 --> 01:19:14,080 No! No. 1534 01:19:14,480 --> 01:19:15,450 Yes. 1535 01:19:17,080 --> 01:19:18,280 Yes, I do. 1536 01:19:18,320 --> 01:19:20,080 I do love you. 1537 01:19:21,220 --> 01:19:22,790 I will always love you as a friend. 1538 01:19:22,820 --> 01:19:24,020 I think I just- 1539 01:19:24,060 --> 01:19:27,530 I got really confused because I really did miss you a lot. 1540 01:19:27,560 --> 01:19:30,090 Hey, I missed you, too. 1541 01:19:32,130 --> 01:19:33,560 I mean, really, I should be thanking you because you've set the bar so high for men 1542 01:19:33,600 --> 01:19:36,600 that I've just avoided dating a lot of losers. 1543 01:19:37,370 --> 01:19:39,140 That's good at least. 1544 01:19:40,400 --> 01:19:43,070 Wait, there's nothing going on between you and Peter? 1545 01:19:43,110 --> 01:19:45,380 I swear I sense chemistry. 1546 01:19:46,810 --> 01:19:48,110 Well, 1547 01:19:49,110 --> 01:19:52,250 as it turns out, I do have feelings for Peter... 1548 01:19:53,320 --> 01:19:55,650 Which kind of complicates things. 1549 01:19:55,690 --> 01:19:56,820 Well, go get him! 1550 01:19:56,860 --> 01:20:00,360 No. You saw. He left with Lorraine. 1551 01:20:01,530 --> 01:20:03,090 It's over. 1552 01:20:04,460 --> 01:20:06,560 Merry Christmas to us, huh? 1553 01:20:13,440 --> 01:20:15,710 Well, you know, it's not going to help us? 1554 01:20:17,480 --> 01:20:19,440 Wallowing in self-pity. 1555 01:20:21,310 --> 01:20:24,120 Plus my mom will actually kill me if I don't go to the ball, so- 1556 01:20:24,150 --> 01:20:25,320 That's true. 1557 01:20:25,350 --> 01:20:26,550 What do you say? 1558 01:20:29,550 --> 01:20:30,820 All right. 1559 01:20:31,520 --> 01:20:33,690 Sorry, Goose. 1560 01:21:03,190 --> 01:21:04,820 She loves me too. 1561 01:21:06,590 --> 01:21:07,860 She loves me too. 1562 01:21:08,730 --> 01:21:10,130 She loves me too. 1563 01:21:11,530 --> 01:21:14,900 What do you say we go to the buffet table and eat our feelings? 1564 01:21:15,600 --> 01:21:16,600 Lead the way. 1565 01:21:17,440 --> 01:21:19,240 What we got here? 1566 01:21:20,370 --> 01:21:22,170 I think I'm going for the cannoli, 1567 01:21:22,210 --> 01:21:24,240 - this all looks great! - Get it. Yeah. 1568 01:21:24,740 --> 01:21:25,880 Nice work, Mom. 1569 01:21:25,910 --> 01:21:27,250 Yeah. 1570 01:21:27,610 --> 01:21:28,250 Hi. 1571 01:21:29,250 --> 01:21:30,480 Sorry I don't want to- 1572 01:21:30,510 --> 01:21:31,880 I don't wanna interrupt. I just- 1573 01:21:31,920 --> 01:21:33,720 It's alright. I'm not going to get in the way. 1574 01:21:33,750 --> 01:21:35,250 I'll just be over there. 1575 01:21:36,690 --> 01:21:37,690 You came. 1576 01:21:37,720 --> 01:21:38,820 I came. 1577 01:21:38,860 --> 01:21:40,360 Where's Lorraine? 1578 01:21:40,390 --> 01:21:43,260 I think she's going to take some time to be alone. 1579 01:21:43,960 --> 01:21:45,900 So you're not back together? 1580 01:21:47,370 --> 01:21:51,300 No. After all, it turns out I have feelings, 1581 01:21:51,340 --> 01:21:52,700 for you. 1582 01:21:54,640 --> 01:21:57,740 I realized in just a few days, it's pretty easy to open up, when someone 1583 01:21:57,780 --> 01:21:59,780 accepts you for who you are. 1584 01:22:01,750 --> 01:22:03,450 And I don't want to get in between you and Brett, if that's what you- 1585 01:22:03,480 --> 01:22:05,450 No, no, no, no, I- That's not what I- 1586 01:22:05,480 --> 01:22:06,880 Brett and I are nothing. 1587 01:22:06,920 --> 01:22:09,890 No, we're not nothing. We're friends. 1588 01:22:10,990 --> 01:22:12,860 Turns out we're better off that way. 1589 01:22:12,890 --> 01:22:14,460 I thought that I wanted someone 1590 01:22:14,490 --> 01:22:16,230 who knew who I was. 1591 01:22:17,530 --> 01:22:19,830 When really, I needed someone to show me who I could be. 1592 01:22:20,560 --> 01:22:21,570 That's- 1593 01:22:22,270 --> 01:22:22,830 That's you. 1594 01:22:23,530 --> 01:22:25,700 I have something to say to you! 1595 01:22:25,740 --> 01:22:27,340 Matilda, I'm so happy to see you- 1596 01:22:27,370 --> 01:22:29,470 I know that you and Brett have history. 1597 01:22:29,510 --> 01:22:33,640 I've been trying to ignore your inside jokes and your cute little nicknames 1598 01:22:33,680 --> 01:22:37,550 but what we have is bigger than that. I'm not gonna let you stand in the way 1599 01:22:37,580 --> 01:22:39,920 of my happiness. Of our happiness. 1600 01:22:39,950 --> 01:22:42,290 Matilda, stop. I know. 1601 01:22:42,320 --> 01:22:43,790 And I'm sorry. 1602 01:22:43,820 --> 01:22:45,820 I'm not going to stand in the way of true love. 1603 01:22:45,860 --> 01:22:47,660 You two are meant to be together. 1604 01:22:47,690 --> 01:22:48,660 We are? 1605 01:22:48,690 --> 01:22:49,860 Yes. 1606 01:22:49,890 --> 01:22:51,830 Besides, I want to be with Peter. 1607 01:22:52,430 --> 01:22:53,400 You do? 1608 01:22:53,900 --> 01:22:54,700 Yeah, I do. 1609 01:22:54,730 --> 01:22:55,800 Well good! 1610 01:22:55,830 --> 01:22:58,700 Because I want to be with Brett. 1611 01:22:58,740 --> 01:23:00,600 Oh, Brett! 1612 01:23:04,340 --> 01:23:07,850 I'm so sorry that I rejected your proposal. 1613 01:23:09,850 --> 01:23:13,420 But I hope this makes up for it. 1614 01:23:13,450 --> 01:23:16,420 When I first met you, 1615 01:23:16,450 --> 01:23:19,060 I thought you were too good to be true. 1616 01:23:19,090 --> 01:23:22,790 I had never met anyone with a bigger heart 1617 01:23:22,830 --> 01:23:25,700 a brighter smile, 1618 01:23:25,730 --> 01:23:28,730 and a more infectious laugh. 1619 01:23:30,600 --> 01:23:35,310 See? You shine your light on everyone you meet, 1620 01:23:36,410 --> 01:23:38,010 and you leave them better for it. 1621 01:23:38,040 --> 01:23:41,380 I can't wait to watch you change the world. 1622 01:23:42,610 --> 01:23:45,820 And I hope to be by your side along the way. 1623 01:23:46,480 --> 01:23:48,820 Brett Stevenson, 1624 01:23:49,620 --> 01:23:51,860 will you marry me? 1625 01:23:54,490 --> 01:23:56,330 Yes. 1626 01:24:04,770 --> 01:24:09,640 Oh, Peter! Thank goodness you two are back together. 1627 01:24:10,540 --> 01:24:13,380 You are back together, right? 1628 01:24:13,410 --> 01:24:14,480 Definitely. 1629 01:24:14,510 --> 01:24:15,850 Oh, good. 1630 01:24:23,790 --> 01:24:27,890 You know, I have been giving that whole art school thing some thought. 1631 01:24:27,930 --> 01:24:29,330 Yeah? Really? 1632 01:24:29,360 --> 01:24:34,470 Well, I mean, off the top of my head, I hear Pratt is pretty good. 1633 01:24:35,170 --> 01:24:37,400 That's in Brooklyn, right? 1634 01:24:37,440 --> 01:24:39,400 Where your shop is? 1635 01:24:39,440 --> 01:24:40,140 Is it? 1636 01:24:40,170 --> 01:24:41,340 Mhmm. 1637 01:24:41,370 --> 01:24:45,410 It is, isn't it? Wow. See, that didn't even occur to me. 1638 01:24:45,440 --> 01:24:47,410 But that would be pretty convenient. 1639 01:24:48,680 --> 01:24:50,850 You know what else is convenient? 119618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.