All language subtitles for Argylle.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-FLUX (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:01:17,077 --> 00:01:19,913 I certainly hope you dance as well as you dress. 3 00:01:20,747 --> 00:01:22,583 There's only one way to find out. 4 00:01:43,562 --> 00:01:45,147 Do you do the whirlybird? 5 00:01:45,731 --> 00:01:47,149 Must you even ask? 6 00:02:08,252 --> 00:02:10,005 Don't you know who I am? 7 00:02:10,006 --> 00:02:11,256 No. 8 00:02:11,798 --> 00:02:13,217 But I'd like to find out. 9 00:02:13,759 --> 00:02:16,887 How I wish you were here to capture my heart, 10 00:02:16,888 --> 00:02:21,016 not simply to capture me, Agent Argylle. 11 00:02:34,780 --> 00:02:37,491 I guess the whirlybird doesn't catch the worm. 12 00:02:46,708 --> 00:02:48,210 Any last words? 13 00:02:57,052 --> 00:02:58,178 A little help, Keira? 14 00:02:58,179 --> 00:02:59,763 Who's Keira? 15 00:03:00,597 --> 00:03:04,893 The girl who gave up being the next Steve Jobs to save his sorry ass. 16 00:03:05,727 --> 00:03:06,812 You're welcome. 17 00:03:22,703 --> 00:03:23,703 Need a lift? 18 00:03:23,704 --> 00:03:25,956 Legrange made me. She knew exactly who I was. 19 00:03:25,957 --> 00:03:28,208 Well, then let's get the hell outta here. 20 00:03:59,031 --> 00:04:00,031 Keira! 21 00:04:00,949 --> 00:04:02,346 She's hit. Keira's down. 22 00:04:02,347 --> 00:04:03,743 Sending medevac. 23 00:04:03,744 --> 00:04:06,330 You need to stay on target, Argylle. 24 00:04:06,331 --> 00:04:07,914 No, I can save her. 25 00:04:07,915 --> 00:04:10,375 Let medevac do their job. You do yours. 26 00:04:10,959 --> 00:04:12,544 That's an order. 27 00:05:27,244 --> 00:05:29,079 Wyatt, I lost her. 28 00:05:30,080 --> 00:05:31,415 What's your status? 29 00:05:33,083 --> 00:05:35,377 I'm about to enjoy a delicious Greek coffee. 30 00:05:35,378 --> 00:05:37,336 Well, I suggest you hurry up. 31 00:05:37,337 --> 00:05:39,214 She's inbound to your position. 32 00:05:40,132 --> 00:05:41,133 Relax. 33 00:06:01,528 --> 00:06:02,778 Bad news for you, 34 00:06:02,779 --> 00:06:05,282 this is the only exit route off the island. 35 00:06:05,866 --> 00:06:07,366 The good news? 36 00:06:07,367 --> 00:06:09,536 This place makes phenomenal karydopita. 37 00:06:13,332 --> 00:06:14,750 I hope you like it. 38 00:06:16,210 --> 00:06:18,044 Because it's about to be your last meal 39 00:06:18,045 --> 00:06:20,631 unless you tell us who told you that we were coming. 40 00:06:22,508 --> 00:06:23,509 Who? 41 00:06:24,384 --> 00:06:25,384 You don't answer, 42 00:06:25,385 --> 00:06:27,930 you're gonna be the same temperature as my coffee right now. 43 00:06:28,639 --> 00:06:31,058 Which, thanks to you, is ice-cold. 44 00:06:31,642 --> 00:06:32,642 Phone. 45 00:06:43,111 --> 00:06:45,364 You and I, we're not so different. 46 00:06:46,031 --> 00:06:47,114 You're a terrorist. 47 00:06:47,115 --> 00:06:51,161 Then what, Agent Argylle, does that make you? 48 00:06:56,208 --> 00:06:57,626 Argylle. 49 00:07:05,217 --> 00:07:07,009 Be advised, Legrange, 50 00:07:07,010 --> 00:07:10,639 Agent Argylle is en route to your location now. 51 00:07:16,812 --> 00:07:19,231 It seems we serve the same master. 52 00:07:36,707 --> 00:07:40,002 Argylle, Wyatt, complete your mission and return to base. 53 00:07:41,044 --> 00:07:42,044 Argylle. 54 00:07:42,045 --> 00:07:43,254 Cut your feed. 55 00:07:43,255 --> 00:07:44,673 Think clearly. 56 00:07:45,424 --> 00:07:47,091 Use your head. 57 00:07:47,092 --> 00:07:49,011 You can't believe a goddamn word she sa... 58 00:07:56,768 --> 00:07:58,103 We're on our own now. 59 00:07:59,605 --> 00:08:01,607 The Directorate will come after us. 60 00:08:02,274 --> 00:08:05,194 - So we go dark. Off the grid. - "'So we go dark. Off the grid.' 61 00:08:05,694 --> 00:08:06,862 - Fully. - 'Fully.' 62 00:08:07,654 --> 00:08:11,283 - We trust each other... - 'We trust each other and no one else.' 63 00:08:12,451 --> 00:08:13,952 'You understand me?' 64 00:08:15,913 --> 00:08:21,919 'From this moment forward, it's a whole new ball game, ' warned Argylle. 65 00:08:23,128 --> 00:08:25,964 For he knew there was no turning back. 66 00:08:26,965 --> 00:08:31,845 That nothing would ever be the same again." 67 00:08:35,807 --> 00:08:39,477 Elly Conway, ladies and gentlemen. All right. 68 00:08:41,730 --> 00:08:43,356 {\an8}Thank you. Thank you. 69 00:08:43,357 --> 00:08:45,651 Okay, and now let's take some questions. 70 00:08:45,652 --> 00:08:47,109 So... Yes? 71 00:08:47,110 --> 00:08:49,487 - Hi, Elly. - Hi. Hi. 72 00:08:49,488 --> 00:08:53,534 I'm actually an aspiring writer, but I can never seem to find the time. 73 00:08:53,535 --> 00:08:55,452 Do you have any advice? 74 00:08:55,994 --> 00:08:58,622 Oh, my goodness, I know how hard that can be. 75 00:08:59,289 --> 00:09:03,501 For me, when I was a waitress, I was juggling so many shifts. 76 00:09:03,502 --> 00:09:07,714 I never had the time to really write until the... well, the... 77 00:09:08,382 --> 00:09:11,822 the skating accident, which I've obviously spoken about. 78 00:09:11,823 --> 00:09:14,961 And I think when something like that happens to you, 79 00:09:14,962 --> 00:09:18,100 it makes you realize that tomorrow isn't promised. 80 00:09:18,101 --> 00:09:20,226 And that if you can't find the time, 81 00:09:20,227 --> 00:09:24,481 you have to make the time to do the things that are important to you. 82 00:09:24,982 --> 00:09:28,902 And once I did that, all the characters and stories and ideas 83 00:09:28,903 --> 00:09:32,489 that had been trapped in my head for so many years 84 00:09:32,490 --> 00:09:34,992 finally got let out onto the page. 85 00:09:35,909 --> 00:09:37,870 All right, let's take another question. 86 00:09:37,871 --> 00:09:39,079 Yeah? 87 00:09:40,080 --> 00:09:41,414 - Hello. - Hello. 88 00:09:41,415 --> 00:09:45,002 It's no secret that you are the spy novelist actual spies read. 89 00:09:45,794 --> 00:09:48,380 You have even predicted real-life geopolitical events. 90 00:09:49,840 --> 00:09:53,217 Fleming, Forsyth, le Carré, 91 00:09:53,218 --> 00:09:56,513 they all had the same touch and they turned out to be real spies. 92 00:09:57,306 --> 00:09:58,432 So, what? 93 00:09:59,099 --> 00:10:00,559 Are you a spy too? 94 00:10:01,727 --> 00:10:02,811 How do you do it? 95 00:10:04,062 --> 00:10:05,396 Gosh, I wish. I wish. 96 00:10:05,397 --> 00:10:09,525 That would make everything so much easier, but no. 97 00:10:09,526 --> 00:10:14,907 As boring as it may seem, the secret is research, research, research. 98 00:10:17,159 --> 00:10:21,455 Although, that is what I would say if I was a real spy, so... 99 00:10:23,457 --> 00:10:24,624 Okay, next question. 100 00:10:24,625 --> 00:10:26,605 Yes? Young lady down in front. 101 00:10:26,606 --> 00:10:28,587 When are we gonna get book five? 102 00:10:29,546 --> 00:10:30,546 Well. 103 00:10:30,547 --> 00:10:32,382 Sooner than you think. 104 00:10:33,050 --> 00:10:34,175 Very exciting. 105 00:10:34,176 --> 00:10:36,219 Yeah? The gentleman in the gray hoodie. 106 00:10:36,220 --> 00:10:38,262 Sorry if this sounds a bit forward, 107 00:10:38,263 --> 00:10:41,141 but I don't know if I'll ever get another chance to ask, 108 00:10:41,142 --> 00:10:43,519 so, do you have any plans tonight? 109 00:10:44,186 --> 00:10:45,270 That's... 110 00:10:45,938 --> 00:10:48,357 That's very flattering. 111 00:10:49,149 --> 00:10:53,403 But tonight I actually do have a hot date. 112 00:11:05,582 --> 00:11:08,168 Yep. Another hot date. 113 00:11:45,831 --> 00:11:46,832 You ready? 114 00:11:51,128 --> 00:11:52,379 Mama's got to get to work. 115 00:11:57,259 --> 00:11:59,595 The stolen master file 116 00:12:00,429 --> 00:12:02,890 held more than enough proof 117 00:12:03,849 --> 00:12:05,475 to bring the Directorate down. 118 00:12:09,146 --> 00:12:11,939 Although the hacker's price was high, 119 00:12:11,940 --> 00:12:15,986 Argylle knew that it would be worth its weight in gold. 120 00:12:15,987 --> 00:12:18,405 Half now, half on delivery. 121 00:12:20,032 --> 00:12:21,325 As discussed. 122 00:12:23,994 --> 00:12:27,039 This phone is the key to the master file. 123 00:12:29,124 --> 00:12:30,208 Go to London. 124 00:12:30,209 --> 00:12:34,087 Once you've arrived, you'll receive a call on that phone from my employer, 125 00:12:34,088 --> 00:12:36,340 the world's greatest hacker. 126 00:12:39,968 --> 00:12:44,681 Finally in reach of the silver bullet 127 00:12:46,016 --> 00:12:48,227 which would destroy the Directorate 128 00:12:49,353 --> 00:12:51,980 once and for all. 129 00:12:54,358 --> 00:12:56,985 The end. 130 00:13:03,158 --> 00:13:05,222 Book five finished. 131 00:13:05,223 --> 00:13:07,287 Cheers, Argylle. 132 00:13:25,722 --> 00:13:27,807 Mom, morning. Hi. 133 00:13:27,808 --> 00:13:29,977 Did you see my email I sent you last night? 134 00:13:29,978 --> 00:13:31,352 I read it. 135 00:13:31,353 --> 00:13:33,938 Overnight? The whole thing? 136 00:13:33,939 --> 00:13:36,399 Sweetie, I'm your mother. Of course I did. 137 00:13:36,400 --> 00:13:39,736 I took two Adderall, started, couldn't put it down. 138 00:13:39,737 --> 00:13:41,362 I was blown away. 139 00:13:41,363 --> 00:13:42,843 You did it again, angel. 140 00:13:42,844 --> 00:13:44,323 Mom, I'm so relieved. 141 00:13:44,324 --> 00:13:48,245 I was going over and over it in my head and stressing 142 00:13:49,162 --> 00:13:50,913 and I'm just glad you like it, honestly. 143 00:13:50,914 --> 00:13:53,166 Now we can get it out to the publisher and just... 144 00:13:53,167 --> 00:13:54,877 Right. Well... 145 00:13:55,544 --> 00:13:56,545 Oh, no. 146 00:13:57,588 --> 00:13:58,588 What? 147 00:13:58,589 --> 00:14:02,759 Nothing. The book is phenomenal, sweetie, but... 148 00:14:04,928 --> 00:14:06,179 You don't think it's ready. 149 00:14:06,180 --> 00:14:09,015 Elly, it's just... It's the ending. 150 00:14:09,016 --> 00:14:10,517 - Oh, God. - I'm reading this thing. 151 00:14:10,518 --> 00:14:12,018 I'm on the edge of my toilet. 152 00:14:12,019 --> 00:14:15,939 Argylle about to get the master file, defeat those SOBs, 153 00:14:15,940 --> 00:14:17,274 and then the big twist is 154 00:14:17,275 --> 00:14:18,775 it's in London. 155 00:14:19,735 --> 00:14:22,195 What? No. No, no, no. 156 00:14:22,196 --> 00:14:24,197 Does he get the file or not? 157 00:14:24,198 --> 00:14:26,783 - What happens next? - It's called a cliff-hanger, Mother. 158 00:14:26,784 --> 00:14:28,619 Elly, it's called a cop-out. 159 00:14:29,286 --> 00:14:31,454 And you can't do this to your readers. 160 00:14:31,455 --> 00:14:33,624 How about I fly in on Friday? 161 00:14:34,208 --> 00:14:35,416 Make a weekend of it. 162 00:14:35,417 --> 00:14:37,920 Brainstorm, work a little bit of our magic? 163 00:14:37,921 --> 00:14:39,463 We'll figure it out. 164 00:14:43,300 --> 00:14:45,301 Friday's fine. I'll just... 165 00:14:45,302 --> 00:14:47,470 I'll futz around with it until then. 166 00:14:47,471 --> 00:14:49,639 You need to bring this story home, Elly. 167 00:14:49,640 --> 00:14:54,811 Yeah, I think you have one more teeny tiny chapter to write. 168 00:14:55,479 --> 00:14:56,605 It'll be fun. 169 00:14:58,315 --> 00:14:59,316 Bye. 170 00:15:02,778 --> 00:15:04,029 You hear that, buddy? 171 00:15:04,780 --> 00:15:06,949 One more chapter. 172 00:15:08,742 --> 00:15:09,868 Miss Li, 173 00:15:10,911 --> 00:15:13,539 the next flight to London doesn't leave until morning. 174 00:15:15,040 --> 00:15:17,876 Seeing as I have time to kill, 175 00:15:18,460 --> 00:15:20,504 - I thought... - Thought what? 176 00:15:21,839 --> 00:15:23,215 That I'd stay here? 177 00:15:23,715 --> 00:15:25,175 Enjoy the fireworks with you? 178 00:15:35,561 --> 00:15:37,437 I'll show you fireworks. 179 00:15:54,955 --> 00:15:55,956 No. 180 00:15:57,291 --> 00:15:58,375 That was bad. 181 00:15:59,418 --> 00:16:00,460 God, that was bad. 182 00:16:01,211 --> 00:16:02,295 Delete. 183 00:16:02,296 --> 00:16:04,006 You're better than this, Elly. 184 00:16:04,840 --> 00:16:06,091 Come on, Elly. 185 00:16:07,759 --> 00:16:10,053 - The whole tone... - Is just... 186 00:16:10,054 --> 00:16:11,471 It's way off. 187 00:16:11,972 --> 00:16:13,223 Okay. 188 00:16:15,684 --> 00:16:19,188 "What I meant to say, Miss Li, was"... 189 00:16:26,695 --> 00:16:28,780 What I meant to say, Miss Li, was... 190 00:16:29,948 --> 00:16:31,283 "Was"... 191 00:16:51,512 --> 00:16:53,055 - I've got n... - Nothing. 192 00:17:01,897 --> 00:17:03,232 What about you, Alfie? 193 00:17:04,398 --> 00:17:05,651 Any thoughts? 194 00:17:07,361 --> 00:17:08,694 Anything? 195 00:17:14,284 --> 00:17:15,451 Hey, Mom. 196 00:17:15,452 --> 00:17:17,870 Hi, dear. Just wanna make sure you're okay. 197 00:17:17,871 --> 00:17:20,290 I know how stressed you get with work and... 198 00:17:20,291 --> 00:17:22,125 Tickets, please. Tickets. 199 00:17:22,709 --> 00:17:23,876 Wait, Elly. 200 00:17:23,877 --> 00:17:25,462 Are you on a train? 201 00:17:26,547 --> 00:17:27,797 Surprise. 202 00:17:27,798 --> 00:17:30,175 I figured I'd just come down to the city to see you. 203 00:17:30,759 --> 00:17:33,053 Well, your father will be so excited to see you. 204 00:17:33,054 --> 00:17:34,951 And dear little Alfie, of course. 205 00:17:34,952 --> 00:17:36,848 We'll take you out for a nice dinner. 206 00:17:36,849 --> 00:17:40,873 Maybe you'll even meet someone while you're here, who knows? 207 00:17:40,874 --> 00:17:44,898 As appealing as that sounds, Mother, I am in a relationship. 208 00:17:45,566 --> 00:17:46,607 You are? 209 00:17:46,608 --> 00:17:47,817 With who? 210 00:17:47,818 --> 00:17:49,945 A relationship with my work. 211 00:17:51,238 --> 00:17:52,738 With Argylle. 212 00:17:52,739 --> 00:17:54,782 It kills me, Elly. 213 00:17:54,783 --> 00:17:58,161 What is the point of success if you have no one to enjoy it with? 214 00:17:58,162 --> 00:18:02,082 There's a reason I write about spies, not romance, Mother. 215 00:18:03,709 --> 00:18:05,293 It's less complicated. 216 00:18:05,294 --> 00:18:06,795 - What's so complicated... - Yeah. 217 00:18:06,796 --> 00:18:08,630 ...about falling in love, Elly? 218 00:18:08,631 --> 00:18:10,465 I'll call you when I get in, yeah? 219 00:18:10,466 --> 00:18:12,176 Love you. Bye. 220 00:18:12,177 --> 00:18:13,427 Hi. 221 00:18:14,678 --> 00:18:16,638 Sorry to disturb. Is this seat taken? 222 00:18:17,472 --> 00:18:18,724 Is that seat taken? 223 00:18:22,769 --> 00:18:27,357 Yes. Yes, unfortunately, it is. 224 00:18:28,817 --> 00:18:29,985 That's a shame. 225 00:18:46,627 --> 00:18:49,421 I'm sorry, no. No. That seat is taken. 226 00:18:49,422 --> 00:18:52,799 He got up, but a man was... 227 00:18:52,800 --> 00:18:55,051 is sitting there. 228 00:18:55,052 --> 00:18:57,471 That's fine. If he comes back, I'll just get up. 229 00:18:58,138 --> 00:19:00,515 Hey! There's a cat in there. 230 00:19:00,516 --> 00:19:02,851 This cat's supposed to be in a hat, not in a backpack. 231 00:19:02,852 --> 00:19:04,393 Look at this. 232 00:19:04,394 --> 00:19:07,022 What are you doing, fur monster? Far out. 233 00:19:07,689 --> 00:19:10,067 I love cats. What's his name? 234 00:19:10,984 --> 00:19:13,465 - Excuse me. - Alfie. 235 00:19:13,466 --> 00:19:15,947 Alfie boy. Ooh, yeah. 236 00:19:15,948 --> 00:19:18,617 Coochy-coochy-coochy-coochy-coo. 237 00:19:20,410 --> 00:19:22,204 Is enough oxygen in there? 238 00:19:22,205 --> 00:19:23,330 Yes, of course. 239 00:19:28,001 --> 00:19:31,046 I'll leave you alone. You wanna be left alone. I understand. 240 00:19:33,215 --> 00:19:34,550 Have you read this? 241 00:19:37,219 --> 00:19:39,721 - Yeah. Yeah. - Yeah? 242 00:19:40,764 --> 00:19:41,807 Okay. 243 00:19:44,351 --> 00:19:45,602 I get it. Okay. 244 00:20:05,122 --> 00:20:06,123 {\an8}Wait... 245 00:20:12,045 --> 00:20:13,422 Excuse me. 246 00:20:14,756 --> 00:20:16,987 Oh, my God. Are you... Is this? 247 00:20:16,988 --> 00:20:19,219 You're Elly freaking Conway. 248 00:20:19,220 --> 00:20:20,762 Far out! 249 00:20:22,764 --> 00:20:24,015 How about that? 250 00:20:24,016 --> 00:20:27,686 I am such a fan, and this is honest to God your best yet. 251 00:20:27,687 --> 00:20:28,770 I'm not just saying that. 252 00:20:28,771 --> 00:20:30,354 How do you do it? 253 00:20:30,355 --> 00:20:32,649 Book after book, you just crank 'em out, man. 254 00:20:33,275 --> 00:20:36,195 You know, when you're passionate about what you do... 255 00:20:36,196 --> 00:20:38,989 You never work a day in your life. 256 00:20:38,990 --> 00:20:40,532 Ain't that the truth? 257 00:20:41,366 --> 00:20:43,452 We're both lucky that way, you and I. 258 00:20:43,952 --> 00:20:45,704 Oh, yeah? What is it you do? 259 00:20:46,330 --> 00:20:47,372 Espionage. 260 00:20:48,957 --> 00:20:50,167 Right. 261 00:20:50,876 --> 00:20:54,213 "The greater the spy, the bigger the lie." 262 00:20:55,380 --> 00:20:56,381 That's cheeky. 263 00:20:58,634 --> 00:21:01,135 Not what you expected a spy to look like, huh? 264 00:21:01,136 --> 00:21:05,557 Well, yeah, in fairness, that is just about the only thing your books get wrong. 265 00:21:05,558 --> 00:21:09,519 A male model in a bespoke Nehru jacket with a stupid haircut 266 00:21:09,520 --> 00:21:14,191 tends to stand out on a train as opposed to everyone else in this car. 267 00:21:17,569 --> 00:21:20,155 Them you don't notice. 268 00:21:23,158 --> 00:21:24,409 Have I lost you? 269 00:21:26,036 --> 00:21:27,037 You all right? 270 00:21:29,831 --> 00:21:31,250 No, I'm fine. 271 00:21:31,834 --> 00:21:33,919 You know, I meant it when I said I was a fan. 272 00:21:33,920 --> 00:21:35,378 But the next fan that comes over, 273 00:21:35,379 --> 00:21:37,965 he's not just dropping by for a selfie, if you catch my drift. 274 00:21:37,966 --> 00:21:39,299 He's one of them. 275 00:21:39,800 --> 00:21:41,885 - Now, I realize this may be... - ...hard to believe, 276 00:21:41,886 --> 00:21:43,678 but by the time I've broken his wrists... 277 00:21:43,679 --> 00:21:45,471 ...and his pistol falls into your lap, 278 00:21:45,472 --> 00:21:47,641 perhaps we will have built up a little trust with one another... 279 00:21:47,642 --> 00:21:50,143 ...and you'll be able to accept two key realities. 280 00:21:50,144 --> 00:21:53,646 Reality one, you are in grave danger. 281 00:21:53,647 --> 00:21:56,649 - Reality... - ...two, when I say it's time, 282 00:21:56,650 --> 00:22:00,153 it would really be beneficial for you to hold on to me as tight as you can. 283 00:22:00,154 --> 00:22:01,070 I'm talking... 284 00:22:01,071 --> 00:22:04,616 ...bear-hug-like-you've- never-held-anyone-before tight. 285 00:22:06,326 --> 00:22:07,326 You understand? 286 00:22:08,036 --> 00:22:09,246 You dig what I'm saying? 287 00:22:10,247 --> 00:22:13,082 I am so sorry. 288 00:22:13,083 --> 00:22:16,170 Miss Conway, would you mind signing my book? 289 00:22:16,171 --> 00:22:17,921 We're really gonna play this game? 290 00:22:17,922 --> 00:22:19,006 Yeah. 291 00:22:19,673 --> 00:22:20,673 Do you have a pen? 292 00:22:20,674 --> 00:22:22,634 - It's embarrassing. - Yeah. Yeah, yeah. Yeah. 293 00:22:25,554 --> 00:22:26,555 Here we go. 294 00:22:29,433 --> 00:22:30,809 God, I love this book. 295 00:22:45,073 --> 00:22:46,233 See? I was telling the truth. 296 00:22:47,201 --> 00:22:48,410 Who's the weirdo now? 297 00:22:50,495 --> 00:22:53,540 Not a real fan. Don't worry. I have it all under control. 298 00:22:54,708 --> 00:22:56,251 I got everything under control. 299 00:23:13,018 --> 00:23:14,311 What is happening? 300 00:23:17,856 --> 00:23:18,941 Are you okay? 301 00:23:18,942 --> 00:23:20,275 Yeah. 302 00:24:03,485 --> 00:24:05,737 Gee, that's nice. Thanks. 303 00:24:07,614 --> 00:24:08,614 See? 304 00:24:08,615 --> 00:24:10,950 I give you the gun, you give it back to me. 305 00:24:10,951 --> 00:24:13,287 This is that trust we were talking about, Elly. 306 00:24:13,787 --> 00:24:15,163 Strangers on a train. 307 00:24:15,164 --> 00:24:16,539 And now look at us. 308 00:24:16,540 --> 00:24:18,584 Come on. Isn't this fun? 309 00:24:27,217 --> 00:24:29,261 Wait a second. No, no, no. 310 00:24:30,053 --> 00:24:31,847 Elly, hold on. Don't do that. 311 00:24:55,078 --> 00:24:56,078 Elly! 312 00:25:11,136 --> 00:25:12,763 It's a real beard, you dick. 313 00:25:14,056 --> 00:25:15,641 Hey, hey, hey. 314 00:25:29,780 --> 00:25:30,739 You okay? 315 00:25:30,740 --> 00:25:32,073 No! 316 00:25:32,074 --> 00:25:33,825 Okay, I'm gonna take care of this. 317 00:25:38,997 --> 00:25:40,749 Okay, this could be a challenging... 318 00:26:07,818 --> 00:26:08,818 Okay. 319 00:26:20,789 --> 00:26:23,417 All right, I think it's bear hug o'clock time. Follow me. 320 00:26:23,418 --> 00:26:24,501 Let's go. 321 00:26:25,752 --> 00:26:28,505 Okay. Hey, stay with me. Follow me. 322 00:26:28,506 --> 00:26:29,590 Okay. 323 00:26:30,174 --> 00:26:32,008 Let's go. 324 00:26:32,009 --> 00:26:33,572 - Hey. - No. Bad. 325 00:26:33,573 --> 00:26:35,137 Bad. Very bad. 326 00:26:35,929 --> 00:26:36,930 Let's go. Let's go. 327 00:26:46,940 --> 00:26:48,942 - Hey, wait. That's your type? - Get lost, Romeo. 328 00:26:48,943 --> 00:26:50,027 No! 329 00:26:53,280 --> 00:26:54,322 Freeze! 330 00:26:54,323 --> 00:26:56,282 No, no, no. Wait, wait, wait. Don't shoot. 331 00:26:56,283 --> 00:26:58,702 I don't know this man. I have nothing to do with this person. 332 00:26:58,703 --> 00:27:00,036 I'm not involved. Please. 333 00:27:00,037 --> 00:27:01,914 Wilde, don't make me kill both of you. 334 00:27:01,915 --> 00:27:03,207 Hey, Elly. 335 00:27:03,790 --> 00:27:05,124 What? 336 00:27:05,125 --> 00:27:06,542 It's time. 337 00:27:06,543 --> 00:27:08,712 It's bear hug o'clock. 338 00:27:08,713 --> 00:27:10,506 Enjoy the ride. 339 00:27:14,760 --> 00:27:15,886 Yeah! 340 00:27:17,554 --> 00:27:18,555 Okay! 341 00:27:38,116 --> 00:27:39,117 What? 342 00:27:51,338 --> 00:27:52,589 Good, you're up. Hey. 343 00:27:55,300 --> 00:27:57,468 Okay, it's me. It's just me. 344 00:27:57,469 --> 00:28:00,889 Remember the guy on the train? The kung fu... 345 00:28:00,890 --> 00:28:02,057 With the beard? 346 00:28:03,267 --> 00:28:04,267 I shaved. 347 00:28:04,268 --> 00:28:05,894 The guy from the train. Yeah, remember? 348 00:28:05,895 --> 00:28:08,188 I know. I recognize you. 349 00:28:09,940 --> 00:28:12,358 I'm sorry. I'm being rude. I apologize. 350 00:28:12,359 --> 00:28:15,654 We haven't been formally introduced. My name's Aidan. Aidan Wilde. 351 00:28:15,655 --> 00:28:16,947 No, no, no! Stay back. 352 00:28:18,073 --> 00:28:19,116 Okay. Relax. 353 00:28:20,284 --> 00:28:21,493 Where's my cat? 354 00:28:22,160 --> 00:28:25,330 Alfie's right over there in the kitchen eating mercury-free tuna. 355 00:28:26,039 --> 00:28:27,833 Just like Mom feeds him. 356 00:28:28,417 --> 00:28:30,460 He's fine. You're not. 357 00:28:31,253 --> 00:28:32,754 You're in big, big trouble. 358 00:28:34,173 --> 00:28:35,174 You... 359 00:28:36,425 --> 00:28:38,384 You have cameras in my house? 360 00:28:38,385 --> 00:28:40,679 You're not a spy, you're a pervert. 361 00:28:40,680 --> 00:28:42,889 No, not a pervert. A spy. 362 00:28:42,890 --> 00:28:45,183 I'm a spy, doing my job. I'm not a pervert. 363 00:28:45,184 --> 00:28:47,644 That's the bad guys' feed that we're tapped into. 364 00:28:48,228 --> 00:28:50,626 Well, then, who are these people? 365 00:28:50,627 --> 00:28:53,025 You see that guy right there? 366 00:28:53,692 --> 00:28:55,235 You remember him from the train? 367 00:28:55,236 --> 00:28:56,986 His name's Carlos. 368 00:28:56,987 --> 00:28:58,779 He works for the Division, 369 00:28:58,780 --> 00:29:02,993 the real-life version of those bad-guy spies in your books. 370 00:29:03,744 --> 00:29:07,039 And the head honcho. He's called Director Ritter. 371 00:29:08,248 --> 00:29:12,252 Do I need to remind you what is at stake here? 372 00:29:13,170 --> 00:29:20,093 What would happen if that turncoat son of a bitch masquerading as an agent 373 00:29:20,094 --> 00:29:22,638 were to recover our master file before we do? 374 00:29:22,639 --> 00:29:25,557 I'll find her. You have my word. 375 00:29:25,558 --> 00:29:27,016 Deputy Director, 376 00:29:27,017 --> 00:29:30,978 is that like when you gave me your word 377 00:29:30,979 --> 00:29:34,107 Wilde would never get within a hundred miles from her? 378 00:29:35,817 --> 00:29:38,110 We can still contain this, sir. 379 00:29:38,111 --> 00:29:40,405 I'm overwhelmed with confidence. 380 00:29:41,990 --> 00:29:45,869 No, this doesn't make sense. Why would the Division care about me? 381 00:29:45,870 --> 00:29:48,664 Because you're a goddamn fortune teller, Elly. 382 00:29:49,414 --> 00:29:50,582 I mean, come on. 383 00:29:52,000 --> 00:29:55,170 It doesn't take a genius to imagine a covert intel organization 384 00:29:55,171 --> 00:29:56,838 the world doesn't know about. 385 00:29:56,839 --> 00:29:59,341 It sure as shit does to predict they'd go rogue. 386 00:30:00,175 --> 00:30:01,260 Yeah. 387 00:30:02,511 --> 00:30:06,431 Somehow, you wrote a story that's still unfolding as we speak. Book five. 388 00:30:06,432 --> 00:30:08,016 You read book five? 389 00:30:09,518 --> 00:30:10,518 Oh, yeah. 390 00:30:10,519 --> 00:30:11,979 The bad guys too. 391 00:30:13,856 --> 00:30:17,317 The Division has read book five? 392 00:30:17,901 --> 00:30:20,194 The Division doesn't miss a single keystroke of yours, Elly. 393 00:30:20,195 --> 00:30:23,323 But your new manuscript kicked a hornet's nest you didn't even know existed. 394 00:30:23,324 --> 00:30:24,866 That's why the Division wants you, 395 00:30:24,867 --> 00:30:28,495 and once they have you, they're never gonna let you go, or worse. 396 00:30:29,454 --> 00:30:31,456 Much, much worse. 397 00:30:33,417 --> 00:30:34,418 Clementine... 398 00:30:36,712 --> 00:30:38,463 you're my only comfort. 399 00:30:40,465 --> 00:30:44,511 Did you know that Clementine was my grandfather's? 400 00:30:45,095 --> 00:30:46,095 Yeah. 401 00:30:47,139 --> 00:30:48,724 He named it after his mother. 402 00:30:48,725 --> 00:30:50,017 Oh, boy. 403 00:30:50,851 --> 00:30:53,687 He was a very strict man. 404 00:30:54,813 --> 00:30:56,815 But I always found him reasonable. 405 00:31:02,988 --> 00:31:04,822 And he had a policy. 406 00:31:04,823 --> 00:31:08,035 He would only kill if it was absolutely necessary... 407 00:31:09,453 --> 00:31:10,913 for food 408 00:31:11,413 --> 00:31:13,916 or to vanquish an enemy 409 00:31:14,791 --> 00:31:18,754 or to eliminate an incompetent imbecile. 410 00:31:19,254 --> 00:31:22,007 Mistakes were made. It won't happen again. 411 00:31:23,383 --> 00:31:24,885 I know it won't. 412 00:31:26,803 --> 00:31:28,931 Of that I'm certain. 413 00:31:33,060 --> 00:31:33,976 This isn't happening. 414 00:31:33,977 --> 00:31:35,979 Yeah, it is. It's definitely happening. 415 00:31:37,648 --> 00:31:40,234 But if you want a way out, if you want your life back, I can help you. 416 00:31:40,235 --> 00:31:41,692 I'm the good guy here. 417 00:31:41,693 --> 00:31:43,320 But you gotta help me first. 418 00:31:45,322 --> 00:31:47,241 What exactly is it you need me to do? 419 00:31:48,450 --> 00:31:49,868 I'll tell you on the way. 420 00:31:58,961 --> 00:32:00,796 Goddamn, cats! 421 00:32:01,421 --> 00:32:03,089 Had to bring your cat, man. 422 00:32:03,090 --> 00:32:04,757 I thought you said you loved cats. 423 00:32:04,758 --> 00:32:06,759 You have a hankie or a pocket square? 424 00:32:06,760 --> 00:32:08,762 What, do you have allergies or something? 425 00:32:10,180 --> 00:32:11,223 Never mind. It's fine. 426 00:32:12,933 --> 00:32:14,308 You lied. 427 00:32:14,309 --> 00:32:16,853 You lied about liking cats. 428 00:32:16,854 --> 00:32:18,564 - Yeah. - How am I supposed to trust you now? 429 00:32:18,565 --> 00:32:20,420 I'm a spy. Spies lie. 430 00:32:20,421 --> 00:32:22,307 It's part of the gig. 431 00:32:22,308 --> 00:32:24,397 That and killing people. 432 00:32:24,398 --> 00:32:26,488 That's really reassuring. 433 00:32:28,365 --> 00:32:30,533 Okay, you want truth? Here's truth. 434 00:32:30,534 --> 00:32:33,287 What you wrote in your new manuscript actually happened. 435 00:32:33,288 --> 00:32:35,789 But it wasn't Argylle, it was me. 436 00:32:36,748 --> 00:32:38,040 I brought in this hacker. 437 00:32:38,041 --> 00:32:42,379 Hired this scumbag called Bakunin to steal the Division's master file. 438 00:32:44,965 --> 00:32:48,635 Yeah, I've got all the dirt on 'em. Everyone you asked for. 439 00:32:48,636 --> 00:32:50,637 Ritter, Carlos. 440 00:32:51,388 --> 00:32:55,392 I've got proof of bombings, election fraud, radioactive poisonings. 441 00:32:55,976 --> 00:32:59,229 I mean, these lot make Darth Vader look like Mary Poppins. 442 00:33:00,230 --> 00:33:03,859 I've put your precious master file on a flash drive. 443 00:33:06,028 --> 00:33:07,821 I reckon the Division will give me a lot more 444 00:33:07,822 --> 00:33:09,573 not to give this silver bullet to you. 445 00:33:10,657 --> 00:33:13,577 So, the price just tripled. 446 00:33:14,912 --> 00:33:16,204 We still got a deal? 447 00:33:16,205 --> 00:33:18,582 Yeah, okay, Bakunin, we got a deal. 448 00:33:18,583 --> 00:33:20,042 Yeah, I thought so. 449 00:33:21,627 --> 00:33:23,002 Spasibo. 450 00:33:23,003 --> 00:33:26,089 The master file was my silver bullet to bring the Division down, 451 00:33:26,090 --> 00:33:28,008 the proof I was gonna use to expose them. 452 00:33:28,926 --> 00:33:32,429 But when I went to London to meet Bakunin, scumbag didn't show. 453 00:33:33,096 --> 00:33:36,682 So now the bad guys and I are racing to find him. 454 00:33:36,683 --> 00:33:41,313 And we both think that your fantastic imagination is the key. 455 00:33:43,106 --> 00:33:44,232 So where is he now? 456 00:33:44,233 --> 00:33:48,028 No, no, no. You can't expect me to know the answer to that. 457 00:33:48,029 --> 00:33:49,445 Why not? 458 00:33:49,446 --> 00:33:51,239 Just tell me what happens in the next chapter. 459 00:33:51,240 --> 00:33:55,702 What you're asking me to do takes months of research. 460 00:33:55,703 --> 00:33:56,870 Years. 461 00:33:57,454 --> 00:34:01,416 Reading, interviewing, memorizing maps, getting to know a city. 462 00:34:01,417 --> 00:34:03,627 I've never even been to London before. 463 00:34:03,628 --> 00:34:05,044 Well, great. 464 00:34:05,045 --> 00:34:08,215 Let's start there. Yes. 465 00:34:09,675 --> 00:34:13,427 I don't do planes. I met you on a train for a reason. 466 00:34:13,428 --> 00:34:16,430 The chances of you dying in a plane crash are, like, one in 11 million. 467 00:34:16,431 --> 00:34:19,434 Chances if you stay here and let the Division find you, not so good. 468 00:34:19,435 --> 00:34:21,436 Right now, that plane is your best friend. 469 00:34:22,271 --> 00:34:23,271 What do you say? 470 00:34:23,897 --> 00:34:24,898 I can't do this. 471 00:34:27,275 --> 00:34:29,610 Breathe. Breathe with me. 472 00:34:37,286 --> 00:34:38,328 Delicious. 473 00:34:38,871 --> 00:34:40,706 - More champagne, sir? - Oh, no, I couldn't. 474 00:34:40,707 --> 00:34:42,416 Okay. Twisted my arm. 475 00:34:43,041 --> 00:34:44,710 How about this plane, huh? 476 00:34:45,293 --> 00:34:46,878 I've never been on a plane before, so... 477 00:34:46,879 --> 00:34:49,630 Well, this is one hell of a way to pop that cherry. 478 00:34:50,299 --> 00:34:51,425 You know what I mean? 479 00:34:52,092 --> 00:34:55,512 This is your captain speaking. Please fasten your seat belts for takeoff. 480 00:34:56,263 --> 00:34:58,599 Yeah, like this is gonna help us if we crash. 481 00:35:01,560 --> 00:35:02,727 You okay? 482 00:35:02,728 --> 00:35:04,896 It's a tapping exercise. 483 00:35:04,897 --> 00:35:07,107 It's meant to bring my stress response under control. 484 00:35:07,108 --> 00:35:08,609 It's what army rangers do. 485 00:35:09,610 --> 00:35:10,651 Oh, God. 486 00:35:10,652 --> 00:35:12,487 You ever try alcohol? 487 00:35:12,488 --> 00:35:13,947 It helps. 488 00:35:13,948 --> 00:35:15,032 No. 489 00:35:17,117 --> 00:35:18,160 Hey, look at me. Hey! 490 00:35:18,161 --> 00:35:19,535 Look at me. 491 00:35:19,536 --> 00:35:22,038 One of my first Division ops, I'm in Algeria 492 00:35:22,039 --> 00:35:26,168 cornered in a Sahrawi refugee camp literally at the base of Mount "Tachat." 493 00:35:27,085 --> 00:35:29,295 No, Tahat. 494 00:35:29,296 --> 00:35:31,298 It's pronounced Tahat. 495 00:35:31,840 --> 00:35:34,551 It's "Tachat." It's a... Isn't it a "cha"? 496 00:35:34,552 --> 00:35:36,261 No, no, no. There's no C. It's Tahat. 497 00:35:36,262 --> 00:35:37,721 It's... 498 00:35:38,514 --> 00:35:40,015 It's just Mount Tahat, okay? 499 00:35:40,016 --> 00:35:41,433 Okay. 500 00:35:42,392 --> 00:35:44,478 Now I start free-scaling this sucker. 501 00:35:44,479 --> 00:35:45,853 I'm no mountain climber, 502 00:35:45,854 --> 00:35:49,525 so I know any minute I'm gonna just, wham, free fall a few hundred feet per second. 503 00:35:49,526 --> 00:35:52,110 Burst like a water balloon on impact. 504 00:35:52,694 --> 00:35:53,737 So what did I do? 505 00:35:54,821 --> 00:35:58,367 I stopped worrying about the ten-thousand-foot rock face above me, 506 00:35:58,368 --> 00:36:01,286 and I worked the three-foot space in front of me. 507 00:36:02,829 --> 00:36:07,501 So, when you feel that fear, remember to focus on the only thing that's real. 508 00:36:08,252 --> 00:36:09,795 What's right in front of you. 509 00:36:14,967 --> 00:36:15,968 Look at that. 510 00:36:27,479 --> 00:36:28,689 We're flying. 511 00:36:29,231 --> 00:36:30,399 Yeah. 512 00:36:31,900 --> 00:36:33,026 We're flying. 513 00:36:35,195 --> 00:36:36,530 Thank you. 514 00:36:37,573 --> 00:36:38,824 You bet. 515 00:37:01,221 --> 00:37:02,472 Oh, God. 516 00:37:03,390 --> 00:37:04,557 Had to bring the cat. 517 00:37:04,558 --> 00:37:08,082 What did you expect me to do? Leave him to fend for himself? Come on. 518 00:37:08,083 --> 00:37:11,607 He'd be fine. Cat ladies always die alone. The cats figure it out. 519 00:37:11,608 --> 00:37:14,818 I am not a cat lady. I'm not. 520 00:37:15,861 --> 00:37:17,863 And what's your problem with my cat, exactly? 521 00:37:17,864 --> 00:37:19,572 He's really cute. He's cuddly. 522 00:37:19,573 --> 00:37:21,073 - He's loyal. He's kind. - Please. 523 00:37:21,074 --> 00:37:25,370 You suddenly drop dead, that cat's chewing your ears off within 48 hours max. 524 00:37:25,371 --> 00:37:28,290 Which, with you around, gets more likely by the minute. 525 00:37:30,834 --> 00:37:31,835 This is the spot. 526 00:37:32,586 --> 00:37:34,421 The Albert Memorial. 527 00:37:35,422 --> 00:37:36,255 Wow. 528 00:37:36,256 --> 00:37:39,426 I showed up right on time. Bakunin never called. 529 00:37:41,512 --> 00:37:43,180 The question is, what happened? 530 00:37:43,764 --> 00:37:44,723 It's a good question. 531 00:37:44,724 --> 00:37:45,848 Yeah. Yeah. 532 00:37:45,849 --> 00:37:46,891 Yeah, what happened? 533 00:37:46,892 --> 00:37:48,810 It's not a rhetorical question. 534 00:37:50,312 --> 00:37:51,438 What happened? 535 00:37:52,022 --> 00:37:54,566 I can't just... poof... come up with the answer. 536 00:37:54,567 --> 00:37:55,525 Sure you can. 537 00:37:55,526 --> 00:38:00,322 End of book five, Argylle was on his way to meet a hacker in London, right? 538 00:38:00,323 --> 00:38:03,116 So you just write one more chapter and tell me what happens next. 539 00:38:03,117 --> 00:38:04,367 No. 540 00:38:04,368 --> 00:38:06,662 This is not my process. 541 00:38:07,663 --> 00:38:10,373 Well, we're in a public park being pursued by assassins 542 00:38:10,374 --> 00:38:13,877 hunting you on behalf of the most dangerous spy organization on Earth, 543 00:38:14,378 --> 00:38:18,090 so unless you have a better idea, perhaps you could compromise. 544 00:38:22,761 --> 00:38:24,263 Okay, let's find a seat. 545 00:38:31,687 --> 00:38:33,647 Sir, we've found them. 546 00:38:39,611 --> 00:38:41,779 They're at the Albert Memorial in Hyde Park. 547 00:38:41,780 --> 00:38:45,409 This is live right now. One of her fans is live streaming her. 548 00:38:45,410 --> 00:38:48,287 That's definitely her. It's Elly Conway. 549 00:38:53,000 --> 00:38:54,521 - Carlos. - Yes, sir? 550 00:38:54,522 --> 00:38:56,043 Deploy a local team. 551 00:38:56,044 --> 00:38:59,423 I want all UK assets repositioned and fixed on them now. 552 00:38:59,424 --> 00:39:01,258 Get me the audio. I wanna hear this. 553 00:39:01,259 --> 00:39:03,260 Digital lip-read activated. 554 00:39:05,345 --> 00:39:06,762 How are we doing there, boss? 555 00:39:06,763 --> 00:39:10,392 Please. Please, just don't rush me. I've gotta think. 556 00:39:11,518 --> 00:39:13,770 He's getting her to write the next chapter. 557 00:39:14,688 --> 00:39:17,816 It's not War and Peace, you know? We just need a chapter. 558 00:39:17,817 --> 00:39:19,067 Maybe a couple of pages. 559 00:39:27,117 --> 00:39:31,580 As Argylle arrived at the rendezvous point... 560 00:39:34,166 --> 00:39:35,292 he realized... 561 00:39:56,939 --> 00:39:58,481 So, what, is this guy just a no-show? 562 00:39:58,482 --> 00:40:03,111 Why would he give me the phone not to call? Unless... 563 00:40:04,488 --> 00:40:06,114 The phone is the message. 564 00:40:06,823 --> 00:40:08,242 There. Look. 565 00:40:14,998 --> 00:40:18,794 Why put a $2,200 encryption chip in a $20 disposable phone? 566 00:40:18,795 --> 00:40:19,962 He's trying to tell us how to... 567 00:40:19,963 --> 00:40:21,338 ...find him. 568 00:40:25,551 --> 00:40:26,551 Could I see the phone? 569 00:40:26,552 --> 00:40:28,095 You mean the flip phone? The burner? 570 00:40:28,096 --> 00:40:29,846 Yeah. We need to open it up. 571 00:40:29,847 --> 00:40:34,017 If I'm right, Bakunin could have fitted it with an encryption CPU. 572 00:40:34,018 --> 00:40:35,393 Sure. 573 00:40:35,394 --> 00:40:36,811 - Where is it? - Threw it out. 574 00:40:36,812 --> 00:40:42,442 You don't have it? You threw it out? That was a clue. 575 00:40:42,443 --> 00:40:44,778 It ran out of juice. It's a burner. 576 00:40:44,779 --> 00:40:46,487 What kind of spy are you? 577 00:40:46,488 --> 00:40:49,616 Clearly, I'm not working with Agent Argylle here. 578 00:40:50,200 --> 00:40:53,828 With this chip, in theory, could you make end-to-end encrypted calls? 579 00:40:53,829 --> 00:40:56,957 In theory. But the person on the other end would have to have a matching... 580 00:40:56,958 --> 00:40:59,877 ...matching DiSEqC satellite dish. That's it. 581 00:40:59,878 --> 00:41:02,211 You heard them. DiSEqC database. 582 00:41:02,212 --> 00:41:05,007 He picked the chip to lead us to his satellite. 583 00:41:05,008 --> 00:41:07,050 We find the satellite, we find Bakunin. 584 00:41:08,468 --> 00:41:09,468 The question is... 585 00:41:09,469 --> 00:41:12,556 How do we find a list of operational DiSEqC satellites in... 586 00:41:12,557 --> 00:41:13,765 ...in the UK? 587 00:41:18,228 --> 00:41:20,500 Watch the master at work. 588 00:41:20,501 --> 00:41:22,774 You know how to do that? 589 00:41:23,483 --> 00:41:25,484 Keira did teach me a thing or two, you know? 590 00:41:25,485 --> 00:41:27,695 So, I'm just gonna backdoor my way into the DiSEqC data... 591 00:41:27,696 --> 00:41:32,284 ...base. Every satellite they sell would have to be registered with them. 592 00:41:32,285 --> 00:41:38,332 If we don't crack this before they do, heads will roll. 593 00:41:39,875 --> 00:41:42,377 Look at this. Metasploit firewall. 594 00:41:42,878 --> 00:41:45,964 - That's a Metasploit f... - Yeah, I can crack it. Just hold on. 595 00:41:45,965 --> 00:41:48,091 - Well? - I can crack it. Hold on. 596 00:41:48,092 --> 00:41:49,635 Challenge accepted. 597 00:41:50,135 --> 00:41:51,135 Almost there. 598 00:41:51,720 --> 00:41:53,347 Almost th... 599 00:41:53,348 --> 00:41:54,431 There. 600 00:41:55,557 --> 00:41:57,392 - I'm in. - I'm in. 601 00:41:57,393 --> 00:41:58,393 I'm in. 602 00:41:59,061 --> 00:42:00,353 Like to see Argylle do that. 603 00:42:00,354 --> 00:42:02,167 I'd like to see you try doing that. 604 00:42:02,168 --> 00:42:03,909 So, what do we have here? How many... 605 00:42:03,910 --> 00:42:05,651 ...satellite locations are there? 606 00:42:05,652 --> 00:42:07,402 A lot. That's ninety... 607 00:42:07,403 --> 00:42:09,154 ...six to be precise. 608 00:42:09,155 --> 00:42:10,154 Shit. 609 00:42:11,198 --> 00:42:13,158 No, no, no, no, no, no, no. 610 00:42:14,409 --> 00:42:18,872 But he would have picked this location, the Albert Memorial, for a reason. 611 00:42:28,674 --> 00:42:30,466 - What's the... - ...closest one to here? 612 00:42:30,467 --> 00:42:32,698 Well, then you're looking for this puppy right here. 613 00:42:32,699 --> 00:42:34,930 And that... that's the absolute closest address... 614 00:42:34,931 --> 00:42:36,473 - ...to the Memorial? - Yes, ma'am. 615 00:42:36,474 --> 00:42:39,476 - Yes, sir. - Coburg Street. 616 00:42:39,477 --> 00:42:41,019 Coburg Street. 617 00:42:44,565 --> 00:42:47,693 As in Prince Albert Saxe... 618 00:42:47,694 --> 00:42:50,820 ...Coburg. I... 619 00:42:50,821 --> 00:42:52,341 - ...think we've found... - ...our guy. 620 00:42:53,615 --> 00:42:54,825 Let's hope you're right. 621 00:42:56,076 --> 00:42:57,452 Writer's intuition. 622 00:43:08,046 --> 00:43:10,591 No one's home. What should we do? 623 00:43:10,592 --> 00:43:16,346 Well, I am a spy, after all. 624 00:43:22,728 --> 00:43:26,273 All right. Writer's intuition, huh? 625 00:43:37,159 --> 00:43:38,159 Notice anything? 626 00:43:38,160 --> 00:43:41,205 Yeah, Bakunin was loaded. He wouldn't live in a dump like this. 627 00:43:43,624 --> 00:43:46,919 - Team one, what's your status? - We're two miles out. 628 00:43:49,129 --> 00:43:53,842 No, it's wallpaper over brick. Does that seem normal to you? 629 00:43:54,468 --> 00:43:57,429 Whoever lived here had bad taste? Can we... Let's split. 630 00:43:58,764 --> 00:43:59,931 What are you doing? 631 00:43:59,932 --> 00:44:02,851 Look. There's a line. This is a clue. 632 00:44:06,438 --> 00:44:10,025 - Look at this. - That's Spackle. That's plaster. Let's go. 633 00:44:10,026 --> 00:44:11,192 This is something. 634 00:44:11,193 --> 00:44:14,947 We got 95 more locations to check. Come on, let's get outta here. 635 00:44:14,948 --> 00:44:19,117 No. Just wait. Let me figure it out. 636 00:44:19,993 --> 00:44:21,327 I know this is the place. 637 00:44:21,328 --> 00:44:23,789 Okay, you're gonna waste my time, I'll waste your time. 638 00:44:24,706 --> 00:44:26,750 - You like to dance? - No. 639 00:44:26,751 --> 00:44:28,418 I do. Yeah! 640 00:44:40,055 --> 00:44:41,660 Team leader, report. 641 00:44:41,661 --> 00:44:43,267 Sir, we're one mile out. 642 00:44:47,271 --> 00:44:48,522 Can you see anything? 643 00:44:54,361 --> 00:44:55,362 Wait a second. 644 00:44:58,866 --> 00:45:03,620 - It's a lockbox. You can pick it. - Yeah. 645 00:45:03,621 --> 00:45:04,997 - Yeah. - Great idea. 646 00:45:08,166 --> 00:45:11,253 Will you please give me just, like, a little bit of warning 647 00:45:11,254 --> 00:45:13,504 - before you start shooting? - What's wrong? 648 00:45:13,505 --> 00:45:16,967 What happened to all the spy lock-picking expertise? 649 00:45:16,968 --> 00:45:18,510 That one looked harder. 650 00:45:20,679 --> 00:45:24,308 Hey! All right. Now we're talking. 651 00:45:24,309 --> 00:45:25,392 What's this? 652 00:45:27,311 --> 00:45:28,311 This is a boat key. 653 00:45:28,312 --> 00:45:30,022 How do you know that's a boat key? 654 00:45:30,023 --> 00:45:31,190 I live on a lake. 655 00:45:33,150 --> 00:45:37,404 IP addresses, VPN IDs, drop-sites. It's all encoded. 656 00:45:39,364 --> 00:45:40,699 This is the anarchist symbol. 657 00:45:40,700 --> 00:45:43,034 It's Bakunin's namesake. 658 00:45:43,035 --> 00:45:45,162 It's after the 19th-century Russian anarchist. 659 00:45:45,163 --> 00:45:47,956 This is it. This is Bakunin's. 660 00:45:49,166 --> 00:45:51,375 Shit. This is his logbook. 661 00:45:51,376 --> 00:45:55,047 Yeah, and it could lead us to the master file. Look! 662 00:45:55,048 --> 00:45:56,423 You were right. 663 00:45:57,174 --> 00:45:58,342 You nailed it. 664 00:46:00,302 --> 00:46:03,639 - I figured it out. - Nice going. You figured it out. 665 00:46:11,313 --> 00:46:12,397 I figured it out. 666 00:46:13,440 --> 00:46:14,983 Can you figure this out? 667 00:46:24,952 --> 00:46:26,411 All right. 668 00:46:36,964 --> 00:46:38,841 We breach on my count. 669 00:46:40,843 --> 00:46:45,180 Three, two, one. Go! 670 00:47:11,373 --> 00:47:14,835 - Room is secure. The target's MIA. - Shit! 671 00:47:19,631 --> 00:47:21,341 God, I hate that cat. 672 00:47:30,017 --> 00:47:31,018 No, no, no. 673 00:47:37,024 --> 00:47:39,610 Why does this keep happening? 674 00:47:41,695 --> 00:47:43,030 There's a guy! 675 00:48:02,299 --> 00:48:03,926 - Watch this. - Watch what? 676 00:48:04,760 --> 00:48:05,886 This! 677 00:48:37,292 --> 00:48:38,293 Oh, no. 678 00:49:00,649 --> 00:49:01,858 I'm sorry. 679 00:49:01,859 --> 00:49:04,945 That cat just used up one of his nine lives. Trust me. 680 00:49:07,656 --> 00:49:10,993 - Cat's a nightmare. - Yeah, it's not his finest moment. 681 00:49:14,288 --> 00:49:17,791 Actually, feels a lot better. Feels pretty good. 682 00:49:17,792 --> 00:49:19,751 Satchel, please. Thank you very much. 683 00:49:21,295 --> 00:49:24,214 Okay, these Division dudes, they come in waves. 684 00:49:24,215 --> 00:49:25,298 There's gonna be more. 685 00:49:25,299 --> 00:49:32,055 So, unless you wanna stick around for a meet and greet, I suggest we boogie. 686 00:49:32,056 --> 00:49:33,139 Okay. 687 00:49:33,140 --> 00:49:34,682 Here, hold... Wait. 688 00:49:34,683 --> 00:49:36,685 No. Come here. Come here, come on. 689 00:49:36,686 --> 00:49:38,061 Come on. Not that way. 690 00:49:41,148 --> 00:49:42,628 - Hold that. Hold that for me. - Okay. 691 00:50:00,042 --> 00:50:01,752 - Take it. - Thank you. 692 00:50:05,380 --> 00:50:07,256 - I'm gonna take 'em out. - Okay. 693 00:50:07,257 --> 00:50:10,969 And you're gonna stomp their heads as we pass. 694 00:50:10,970 --> 00:50:12,596 - Yeah. - Make sure they're 86'd. 695 00:50:12,597 --> 00:50:13,596 Got it? 696 00:50:15,807 --> 00:50:17,600 I can't stomp on their heads! 697 00:50:17,601 --> 00:50:20,687 Course you can. The human skull is shockingly brittle. 698 00:50:20,688 --> 00:50:22,063 What? 699 00:50:22,064 --> 00:50:25,776 It's just like crushing an egg. Or you ever hit a melon with a hammer? 700 00:50:25,777 --> 00:50:29,154 It's like... You just lift up your leg and crush. 701 00:50:29,738 --> 00:50:31,197 Like that, right? 702 00:50:31,198 --> 00:50:34,660 No, no. It's great. It's fun. Like the twist. You ever do the twist? 703 00:50:35,202 --> 00:50:40,749 It's like doing the twist. One, two, three and crush that head. One, two, three. 704 00:50:40,750 --> 00:50:43,167 I don't dance. I don't crush skulls. 705 00:50:43,168 --> 00:50:45,629 Well, then this should be a fun new experience for you. 706 00:50:45,630 --> 00:50:47,714 Three, two, one. 707 00:50:53,095 --> 00:50:54,638 Let's go. 708 00:51:05,858 --> 00:51:09,486 Okay. You can do this. Twist and crush. 709 00:51:10,487 --> 00:51:13,782 Twist and crush. 710 00:51:17,035 --> 00:51:17,869 Okay. 711 00:51:17,870 --> 00:51:19,454 Twist and... 712 00:51:21,748 --> 00:51:22,749 And... 713 00:51:24,668 --> 00:51:27,004 I can't do this. I can't do this. 714 00:51:27,005 --> 00:51:29,173 Elly, what's happening? 715 00:51:34,511 --> 00:51:38,432 Elly! What happened to all the crushing? 716 00:51:39,516 --> 00:51:40,601 What happened? 717 00:51:42,144 --> 00:51:46,148 I did my job. You didn't do your job. 718 00:51:46,149 --> 00:51:47,607 Yes, right. No. 719 00:51:47,608 --> 00:51:51,590 - So, I wanted to, I did. It just... - Yeah. 720 00:51:51,591 --> 00:51:55,574 It didn't really seem necessary. You know? 721 00:51:58,452 --> 00:51:59,494 You were saying? 722 00:52:01,288 --> 00:52:02,664 My bad. 723 00:52:04,333 --> 00:52:06,543 Oh, no. There's more of them? 724 00:52:11,757 --> 00:52:13,842 {\an8}Where you going? Where you going? 725 00:52:28,815 --> 00:52:29,900 That was convenient. 726 00:52:32,945 --> 00:52:33,987 Okay. 727 00:52:38,867 --> 00:52:41,619 All right, wait a second. Aidan, Aidan, that bar. 728 00:52:41,620 --> 00:52:47,125 This boat. The boat key. This is Bakunin. This is Bakunin's escape plan. 729 00:52:47,626 --> 00:52:51,713 He must have left a rope or a ladder or something to get down. 730 00:52:51,714 --> 00:52:53,006 No, we're gonna jump. 731 00:52:53,632 --> 00:52:55,509 - What? - We're gonna jump. 732 00:52:56,134 --> 00:52:56,968 No, no, no. 733 00:52:56,969 --> 00:52:58,219 We're three stories up. 734 00:52:58,220 --> 00:53:00,597 You were right. Bakunin thought this whole thing through. 735 00:53:00,598 --> 00:53:03,391 - Underneath that tarp is a crash mat. - No. 736 00:53:03,392 --> 00:53:06,228 - Guaranteed, I'm telling you. - What if you are wrong? 737 00:53:06,229 --> 00:53:09,439 Look, trust me. Look where I've gotten you so far. 738 00:53:09,440 --> 00:53:11,900 Yeah, cornered on a roof, about to be killed. 739 00:53:11,901 --> 00:53:13,401 - Okay, fair point. - Oh, my God. 740 00:53:13,402 --> 00:53:16,572 Let me ask you something. You trust Alfie, right? 741 00:53:17,155 --> 00:53:18,156 Of course. 742 00:53:38,510 --> 00:53:39,594 Thank God. 743 00:53:39,595 --> 00:53:41,596 Holy shit. It worked. 744 00:53:41,597 --> 00:53:44,141 - Thank God. Oh, my God. No. - We're gonna jump. 745 00:53:44,142 --> 00:53:45,976 - Arms out, landing on our back. - No. 746 00:53:45,977 --> 00:53:47,811 - It's gonna... Like a trust fall. - No. 747 00:53:47,812 --> 00:53:49,312 - You ever do a trust fall? - No. 748 00:53:49,313 --> 00:53:50,814 - It's gonna be great. - Oh, God. 749 00:53:50,815 --> 00:53:51,939 Alfie's all on his own. 750 00:53:51,940 --> 00:53:54,484 - We gotta get down there. - Oh, God. Oh, my God. 751 00:53:54,485 --> 00:53:56,612 Look at him, he landed like a ninja. 752 00:53:56,613 --> 00:53:58,738 - He's totally fine. - Okay. 753 00:53:58,739 --> 00:54:00,741 - Ready? On the count of three. - Oh, my God. 754 00:54:00,742 --> 00:54:02,951 One, two, 755 00:54:03,577 --> 00:54:10,292 - three! - Alfie! 756 00:54:22,471 --> 00:54:24,931 - Alfie, thank God. - Come on, we're sitting ducks. Let's go. 757 00:54:24,932 --> 00:54:28,101 - Come on. Let's go. You wanna get shot? - You're my sweet little baby. 758 00:54:44,243 --> 00:54:45,702 They got away, sir. 759 00:54:54,545 --> 00:54:56,546 I'm so sorry, Mr. Director. 760 00:54:56,547 --> 00:55:01,468 Regret for time wasted is wasting more time. 761 00:55:02,511 --> 00:55:06,390 Fuel up the jet. We're taking a little trip to Europe. 762 00:55:17,526 --> 00:55:19,152 When I catch you, Bakunin. 763 00:55:20,153 --> 00:55:22,698 Clever, clever, clever man. 764 00:55:33,667 --> 00:55:34,835 Oh, God, no. 765 00:55:37,004 --> 00:55:38,337 Leave me alone. 766 00:55:38,338 --> 00:55:41,091 Finally, a little acknowledgment. 767 00:55:44,136 --> 00:55:47,431 Look who wants to make friends. You wanna be friends? 768 00:55:48,640 --> 00:55:50,601 Why do you keep pretending I'm not here? 769 00:55:51,185 --> 00:55:53,645 Because you're not real. 770 00:55:54,229 --> 00:55:55,980 Then why are you talking to me? 771 00:55:55,981 --> 00:55:58,400 No, that's the problem. You're just a hallucination. 772 00:55:58,401 --> 00:56:00,067 You're there because of my stress and anxiety 773 00:56:00,068 --> 00:56:02,779 triggering a visual coping mechanism or something. 774 00:56:02,780 --> 00:56:04,948 You're just a character I made up. 775 00:56:05,991 --> 00:56:07,241 Am I? 776 00:56:07,242 --> 00:56:11,079 Yeah, you're a little pain in the ass. Get outta here. 777 00:56:11,080 --> 00:56:12,289 Go away. 778 00:56:13,373 --> 00:56:14,665 Get outta here. 779 00:56:14,666 --> 00:56:17,711 You are the author. Your word is my command. 780 00:56:33,185 --> 00:56:34,228 God... 781 00:56:34,811 --> 00:56:36,021 Get outta here. 782 00:56:37,189 --> 00:56:38,357 Cat scratched me. 783 00:56:40,150 --> 00:56:41,360 I wonder why. 784 00:56:42,361 --> 00:56:46,865 Our boy used a symmetric-key algorithm to encrypt it. 785 00:56:46,866 --> 00:56:48,407 Feistel construction? 786 00:56:48,408 --> 00:56:50,786 Lai-Massey scheme. Straight out of book one. 787 00:56:52,579 --> 00:56:55,164 You actually do know your Argylle. 788 00:56:55,165 --> 00:56:58,210 Yeah, that wasn't bullshit on the train. I'm a loyal reader. 789 00:56:58,794 --> 00:57:00,963 You're one hell of a writer, Elly Conway. 790 00:57:00,964 --> 00:57:02,046 Okay. 791 00:57:02,047 --> 00:57:04,007 You're not a half-bad spy either. 792 00:57:05,884 --> 00:57:06,884 Yeah. 793 00:57:08,929 --> 00:57:09,930 Well, thank you. 794 00:57:11,557 --> 00:57:14,268 The shower's all yours. 795 00:57:17,688 --> 00:57:19,189 You trying to tell me something? 796 00:57:19,690 --> 00:57:25,070 Although, I sh... Probably should do that. Yeah, okay. I can take a hint. 797 00:57:47,050 --> 00:57:48,969 Whoa, whoa, whoa. Leave him alone, buddy. 798 00:57:49,761 --> 00:57:52,764 Leave him alone. Come here. Come here, sweetheart. 799 00:57:57,895 --> 00:58:03,400 Hey. Yeah. Yeah, I got her. I don't know, some fleabag motel. 800 00:58:04,943 --> 00:58:06,820 She doesn't suspect a goddamn thing. 801 00:58:07,905 --> 00:58:10,115 No. Look, she's driving me nuts. 802 00:58:11,200 --> 00:58:14,036 Elly Conway needs a bullet in her head. 803 00:58:17,789 --> 00:58:20,875 No, listen. I bring her to you, 804 00:58:20,876 --> 00:58:24,922 and then we end it. Okay? I'm done with this shit. 805 00:58:26,673 --> 00:58:30,761 Yeah. No, no. That's it. That's it. 806 00:58:56,578 --> 00:58:57,578 Hey. 807 00:58:57,579 --> 00:58:59,665 What are you doing here again, Leonard? 808 00:58:59,666 --> 00:59:01,123 How much sugar can one man need? 809 00:59:01,124 --> 00:59:04,502 - I don't get it. - No, no. I'm not here for sugar. 810 00:59:04,503 --> 00:59:08,382 It's your daughter. Calling collect from London. It's Elly. 811 00:59:10,217 --> 00:59:13,553 - Hello. - Mom. Mom, hi. 812 00:59:13,554 --> 00:59:16,557 Elly, oh, baby. We were worried sick when you didn't show up. 813 00:59:16,558 --> 00:59:19,058 What are you doing in London? 814 00:59:19,059 --> 00:59:21,186 Leonard, I'm trying to speak with my daughter. 815 00:59:21,187 --> 00:59:22,646 Can we have some privacy, please? 816 00:59:22,647 --> 00:59:24,272 But it's my phone. 817 00:59:24,273 --> 00:59:27,484 Like it was my sugar. Did I pester you for it back? 818 00:59:27,985 --> 00:59:29,319 Go home, Leonard. 819 00:59:30,404 --> 00:59:33,657 Elly, wait. You got on an airplane? 820 00:59:33,658 --> 00:59:35,491 That is great. 821 00:59:35,492 --> 00:59:38,120 Yeah. Yeah, well, not as great as it sounds. 822 00:59:39,454 --> 00:59:41,415 I'm in some really big trouble, Mom. 823 00:59:41,915 --> 00:59:43,937 Trouble? What kind of trouble? 824 00:59:43,938 --> 00:59:45,961 It's complicated... 825 00:59:46,587 --> 00:59:49,923 - I can't say, not on an open line. - Open line? 826 00:59:50,924 --> 00:59:53,844 So now you're trying to give me a full-blown anxiety attack. 827 00:59:53,845 --> 00:59:55,721 That's it. Come home, Elizabeth. 828 00:59:55,722 --> 00:59:57,598 No. No, I can't. 829 00:59:58,307 --> 01:00:00,558 I don't have any money, I can't use my credit cards, 830 01:00:00,559 --> 01:00:06,398 I have no passport. I just didn't know who else to call, okay? 831 01:00:07,065 --> 01:00:08,482 Well, then we'll come to you, dear. 832 01:00:08,483 --> 01:00:12,905 Barry! Book us flights to London! England! 833 01:00:14,406 --> 01:00:16,325 Do you remember the hotel that I put you and Dad up 834 01:00:16,326 --> 01:00:18,139 for your 30th anniversary? 835 01:00:18,140 --> 01:00:19,952 Like I'd forget. It's the... 836 01:00:19,953 --> 01:00:24,290 Don't say it out loud. But book the same suite there. 837 01:00:24,291 --> 01:00:28,629 If anyone asks, say it's a business trip for Dad. 838 01:00:28,630 --> 01:00:30,631 One of his dental conferences. 839 01:00:31,131 --> 01:00:32,924 Elly. Oh, my God. 840 01:00:32,925 --> 01:00:36,177 Elly, are you okay? Are you hurt? 841 01:00:36,178 --> 01:00:38,180 - Yeah... No. I'm fine, I swear. - Are you sure? 842 01:00:38,181 --> 01:00:39,973 - Yeah. - Okay, then give me Alfie. 843 01:00:40,807 --> 01:00:43,477 You must be starving, dear. I ordered all your favorites. 844 01:00:44,102 --> 01:00:47,439 - Thank God. I'm so thirsty. - And you, Alfie. 845 01:00:49,399 --> 01:00:51,401 Look, I didn't forget you either. 846 01:00:52,611 --> 01:00:56,448 Okay, now, is this all a tax thing? Because we assumed it was taxes. 847 01:00:56,449 --> 01:00:59,660 No, Mom. It's not a tax thing. 848 01:01:00,327 --> 01:01:03,038 Listen, were you guys followed? 849 01:01:04,081 --> 01:01:05,082 Followed? 850 01:01:07,000 --> 01:01:09,503 Who on earth would want to follow us? Dear. 851 01:01:09,504 --> 01:01:12,631 I can explain, or try to. Where's Dad? 852 01:01:12,632 --> 01:01:13,965 Down the hall, getting ice. 853 01:01:13,966 --> 01:01:16,760 This whole cloak-and-dagger business, dear, it's scaring me. Okay? 854 01:01:16,761 --> 01:01:18,095 Now, I just wanna know... 855 01:01:19,388 --> 01:01:21,014 - Don't open the door. - It's your father. 856 01:01:21,015 --> 01:01:22,933 No. Wait, Mom! Mom! 857 01:01:30,983 --> 01:01:32,734 - Elly. - Dad. 858 01:01:34,903 --> 01:01:35,903 This damn hotel. 859 01:01:35,904 --> 01:01:38,740 They make you call room service for ice, can you believe it? 860 01:01:38,741 --> 01:01:40,408 Come here, Ells Bells. 861 01:01:40,409 --> 01:01:42,076 Oh, Dad. I'm so sorry 862 01:01:42,077 --> 01:01:43,891 I dragged you and Mom into this. 863 01:01:43,892 --> 01:01:45,706 I didn't have anywhere else to turn. 864 01:01:45,707 --> 01:01:47,456 Don't apologize. It's what... 865 01:01:47,457 --> 01:01:50,919 It's what parents are for, no matter how old you get. 866 01:01:51,503 --> 01:01:53,672 Oh, my God, you're trembling, hon. 867 01:01:53,673 --> 01:01:55,465 Sit down. Come on, sit down. 868 01:02:09,146 --> 01:02:14,401 It's all going to be just fine. 869 01:02:19,406 --> 01:02:21,032 And what do we always say? 870 01:02:21,033 --> 01:02:25,329 - "This too shall"... Well? Yeah. - "This too shall pass." No, I know. 871 01:02:25,330 --> 01:02:29,458 But I sort of think this one might not pass as... 872 01:02:30,709 --> 01:02:31,710 easily. 873 01:02:33,003 --> 01:02:33,836 Okay. 874 01:02:33,837 --> 01:02:38,342 So, something I wrote in my new book, something I made up, 875 01:02:38,343 --> 01:02:40,364 got too close to something very real. 876 01:02:40,365 --> 01:02:42,386 And because of it, a rogue spy agency... 877 01:02:42,387 --> 01:02:46,600 A real Directorate suddenly thought I could help them recover this digital file 878 01:02:46,601 --> 01:02:49,269 they'd been searching for, and so they came after me. 879 01:02:50,437 --> 01:02:53,064 Well... how did you get away, dear? 880 01:02:53,065 --> 01:02:55,567 Oh, well, another spy saved me. 881 01:02:55,568 --> 01:02:58,069 He promised he could protect me 882 01:02:58,070 --> 01:03:00,780 if I helped him track down that same file first. 883 01:03:00,781 --> 01:03:04,868 He convinced me he was the good guy until I found out he was not. 884 01:03:04,869 --> 01:03:08,789 So, I swiped the only lead we had on this file and... 885 01:03:08,790 --> 01:03:11,708 It's like a hacker's logbook or something. 886 01:03:11,709 --> 01:03:13,502 And came here and... 887 01:03:14,044 --> 01:03:15,254 Well, I just... 888 01:03:16,171 --> 01:03:19,299 I just don't know who to trust. 889 01:03:20,133 --> 01:03:22,636 So, now you're experimenting with drugs, dear? 890 01:03:22,637 --> 01:03:23,699 - Ruth! - Mom! 891 01:03:23,700 --> 01:03:24,762 - What? - No! 892 01:03:24,763 --> 01:03:27,307 - Look at her eyes. Look at the... - That's not what's happening. 893 01:03:27,308 --> 01:03:31,103 Elly. This logbook, where is it? 894 01:03:31,104 --> 01:03:32,478 Did you bring it? 895 01:03:32,479 --> 01:03:35,858 Oh, yeah. It's over there. It's in my cat pack. 896 01:03:35,859 --> 01:03:36,858 Okay. 897 01:03:48,120 --> 01:03:50,204 You have to go to the police. Or the FBI. 898 01:03:50,205 --> 01:03:54,229 No, Mom, you don't understand. These people, they have eyes everywhere. 899 01:03:54,230 --> 01:03:58,255 Well, we can't just do nothing. No, you have to take it to the press. 900 01:03:58,256 --> 01:04:00,423 That's what you do. Take it to Anderson Cooper. 901 01:04:00,424 --> 01:04:02,843 Someone like that, they can... They... I don't know... 902 01:04:02,844 --> 01:04:05,324 Barry, what do you think? Barry! 903 01:04:05,325 --> 01:04:07,806 - God. - Pay attention, dear. 904 01:04:09,224 --> 01:04:10,267 What do you think? 905 01:04:11,018 --> 01:04:11,851 I'm just... 906 01:04:11,852 --> 01:04:15,606 I'm just happy that you made it here safe and sound, 907 01:04:15,607 --> 01:04:18,463 and that psychopath didn't hurt you. 908 01:04:18,464 --> 01:04:21,319 God forbid something happened to you, 909 01:04:21,320 --> 01:04:23,614 I don't know what your mother and I would do. 910 01:04:24,781 --> 01:04:26,658 - I think you'd manage just fine. - What's happening? 911 01:04:26,659 --> 01:04:29,244 Oh, God. Mom, quick, get behind me. 912 01:04:29,245 --> 01:04:30,411 Don't kill us, please. 913 01:04:30,412 --> 01:04:32,748 I'll get you money. I'll get... No. 914 01:04:33,790 --> 01:04:35,124 I... You have me mistaken 915 01:04:35,125 --> 01:04:36,542 - for someone else. I'm a dentist. - Shut up. 916 01:04:36,543 --> 01:04:39,046 - Aidan, don't do this. - It's not what it looks like, Elly. 917 01:04:39,047 --> 01:04:42,049 - Let her go. - This is all my fault. Oh, God. Dad. 918 01:04:42,050 --> 01:04:44,217 - You gotta trust me, Elly. - Trust you? 919 01:04:44,218 --> 01:04:48,055 You said you wanted to put a bullet in my head. I heard you! 920 01:04:48,056 --> 01:04:50,807 You take things way too literally. 921 01:04:50,808 --> 01:04:51,891 Oh, God. 922 01:04:51,892 --> 01:04:54,853 But I would love to put a bullet in his head, I mean it. 923 01:04:54,854 --> 01:04:55,938 Enough. 924 01:04:56,939 --> 01:05:00,234 You kill me, the Division will never stop hunting you. Never. 925 01:05:02,277 --> 01:05:03,278 Dad? 926 01:05:04,696 --> 01:05:05,697 What? 927 01:05:06,573 --> 01:05:08,951 He's not your dad. Don't you see? 928 01:05:14,581 --> 01:05:16,478 - And she's not your... - Shut up, Wilde. 929 01:05:16,479 --> 01:05:18,377 Don't think I won't enjoy killing her. 930 01:05:31,265 --> 01:05:32,266 Mom? 931 01:05:38,856 --> 01:05:40,857 - Let's go. - That's Dad and Mom. 932 01:05:40,858 --> 01:05:43,944 Hey. Just look at me. Hey, you gotta trust me. 933 01:05:43,945 --> 01:05:45,946 You just shot my mother! 934 01:05:45,947 --> 01:05:47,947 That's not your mother. 935 01:05:47,948 --> 01:05:50,324 That woman just tried to blow your brains out. 936 01:05:50,325 --> 01:05:54,872 Who's the only person who hasn't tried to kill you in the last 72 hours? 937 01:05:55,998 --> 01:05:57,833 Intentionally? Let's go. 938 01:05:57,834 --> 01:05:59,835 Come on! Let's go! 939 01:06:03,505 --> 01:06:05,027 Get in the car! Let's go! 940 01:06:05,028 --> 01:06:06,998 - What about Alfie? - Alfie? 941 01:06:06,999 --> 01:06:08,969 - I forgot Alfie. - The cat? 942 01:06:09,761 --> 01:06:11,596 I can't leave him. I have to go back. I have to. 943 01:06:11,597 --> 01:06:15,809 - You're kidding me. - He is the only family I have. Please. 944 01:06:15,810 --> 01:06:17,727 You wanna go up there and die with the cat? 945 01:06:17,728 --> 01:06:20,248 Or do you wanna come with me and hear the truth? It's your call. 946 01:06:20,981 --> 01:06:25,194 But there's more bad guys coming, Elly. Make the call. 947 01:07:10,030 --> 01:07:11,448 What's wrong? You okay? 948 01:07:12,574 --> 01:07:13,784 Am I okay? 949 01:07:15,202 --> 01:07:17,704 - Oh, boy. - You're asking if I'm okay? 950 01:07:19,122 --> 01:07:21,666 My parents just tried to kill me. 951 01:07:21,667 --> 01:07:26,004 My mom, who, by the way, is suddenly British, 952 01:07:26,964 --> 01:07:28,715 put a gun to my head. 953 01:07:28,716 --> 01:07:30,466 I have nobody to trust. 954 01:07:30,467 --> 01:07:33,719 And Alfie is with these monsters. 955 01:07:33,720 --> 01:07:36,890 They have my Alfie and I'm never gonna see him again, am I? 956 01:07:36,891 --> 01:07:39,475 I'm never gonna see Alfie again. 957 01:07:39,476 --> 01:07:43,897 So, I don't know. I don't know, Aidan, you tell me. 958 01:07:44,606 --> 01:07:49,152 You tell me, do you think I'm... Do you think I'm okay? 959 01:07:50,070 --> 01:07:52,489 Okay, maybe that was a dumb question. 960 01:07:55,701 --> 01:07:57,578 I can tell you one thing you're wrong about. 961 01:07:58,704 --> 01:08:00,747 You do have someone you can trust. 962 01:08:04,001 --> 01:08:07,713 And trust me, you need some rest, kid. 963 01:08:10,340 --> 01:08:11,758 I'm not tired. 964 01:08:13,260 --> 01:08:14,636 Trust me, you are. 965 01:08:20,975 --> 01:08:26,899 The greater the spy, the bigger the lie. Everything is going to be okay. 966 01:09:13,111 --> 01:09:14,571 Morning, sunshine. 967 01:09:15,738 --> 01:09:16,907 Where are we? 968 01:09:18,033 --> 01:09:21,578 Olá, France. I mean, buongiorno, France. 969 01:09:22,162 --> 01:09:24,664 It's bonjour. 970 01:09:24,665 --> 01:09:25,749 That's what I said. 971 01:09:28,377 --> 01:09:29,419 You like France? 972 01:09:29,920 --> 01:09:32,464 Tell you what, French people, they give me the crêpes. 973 01:09:33,423 --> 01:09:35,759 Get it? Crêpes? 974 01:09:38,428 --> 01:09:41,265 I have more where they came from, let me tell you. 975 01:09:52,401 --> 01:09:53,402 Wow. 976 01:09:59,408 --> 01:10:04,538 Well, well. The prodigal spy returns. 977 01:10:09,459 --> 01:10:10,460 That it? 978 01:10:12,588 --> 01:10:13,589 Good man. 979 01:10:14,715 --> 01:10:17,426 Elly, this is Alfie. 980 01:10:18,635 --> 01:10:19,635 Alfie? 981 01:10:20,721 --> 01:10:22,431 Her cat... She named her cat Alfie. 982 01:10:23,473 --> 01:10:24,641 It's a perfect name. 983 01:10:27,102 --> 01:10:28,645 For a very cool cat. 984 01:10:32,816 --> 01:10:34,026 Alfie. 985 01:10:35,444 --> 01:10:37,696 - As in Alfred Solomon? - Yeah. 986 01:10:38,363 --> 01:10:42,576 The former Deputy Director of CIA, Alfred Solomon? 987 01:10:46,705 --> 01:10:49,750 No more tears. I promise. 988 01:10:50,709 --> 01:10:51,710 Thank you. 989 01:10:52,294 --> 01:10:54,171 Would you like to go for a walk? 990 01:10:55,797 --> 01:10:56,798 Sure. 991 01:11:09,353 --> 01:11:10,354 You a wine drinker? 992 01:11:10,938 --> 01:11:11,939 Yeah, sometimes. 993 01:11:17,945 --> 01:11:21,740 Pinot noir. One of the oldest grapes there is. 994 01:11:22,533 --> 01:11:27,162 Been around since the Roman Empire. Grown all over the world. 995 01:11:27,788 --> 01:11:31,333 But you know why the wine we make tastes so distinctly different 996 01:11:31,334 --> 01:11:35,838 from a pinot made in, say, Napa or Tuscany? 997 01:11:35,839 --> 01:11:37,506 - Mm-mm. - Same grape. 998 01:11:38,131 --> 01:11:40,092 The difference is where it's been. 999 01:11:40,592 --> 01:11:44,533 A summer heat wave gets you a more exotic, tropical flavor. 1000 01:11:44,534 --> 01:11:48,475 High elevation gives you a... an acidic varietal and so on. 1001 01:11:49,059 --> 01:11:54,648 They're products of their environment. The terroir, as the French call it. 1002 01:11:56,400 --> 01:12:00,404 Can't know what a grape is till you know what it's been through. 1003 01:12:13,000 --> 01:12:16,753 This is how the ancients fermented their wine. 1004 01:12:17,546 --> 01:12:21,528 A technique forgotten by history until thousands of years later, 1005 01:12:21,529 --> 01:12:25,512 when a French farmer stumbled upon the ruins of vats like these 1006 01:12:26,221 --> 01:12:28,014 buried on his property. 1007 01:12:28,015 --> 01:12:31,685 Et voilà. What was lost was now found. 1008 01:12:32,519 --> 01:12:35,355 That's the thing about the past, it's persistent. 1009 01:12:35,356 --> 01:12:37,982 It can be buried but still down there, 1010 01:12:37,983 --> 01:12:41,987 waiting for the right person to come along and dig it up. 1011 01:12:48,076 --> 01:12:49,077 Come in. 1012 01:12:52,748 --> 01:12:55,000 What is all this? 1013 01:12:57,211 --> 01:12:58,378 Why... 1014 01:13:00,881 --> 01:13:01,881 Why are we here? 1015 01:13:01,882 --> 01:13:03,926 Because, Elly Conway, 1016 01:13:04,676 --> 01:13:09,723 it's time for you to meet the real Agent Argylle. 1017 01:13:11,016 --> 01:13:15,145 Those books you write? Aidan told you they were predictions. 1018 01:13:16,355 --> 01:13:17,647 Well, they're not. 1019 01:13:17,648 --> 01:13:23,237 They're memories of who you truly are. 1020 01:13:30,244 --> 01:13:34,790 Welcome back, Agent R. Kylle. 1021 01:13:40,879 --> 01:13:42,214 This is BS. 1022 01:13:51,223 --> 01:13:54,684 BS! Your friend? Looney tunes! 1023 01:13:54,685 --> 01:14:00,858 Do you hear me? Looney tunes! I am a writer! 1024 01:14:00,859 --> 01:14:03,402 Nothing more, nothing less. 1025 01:14:03,944 --> 01:14:08,240 Regardless of whatever deepfake nonsense he just showed me. 1026 01:14:08,241 --> 01:14:10,366 Oh, for the love of baby Jesus! 1027 01:14:10,367 --> 01:14:12,870 I can't even believe what's happening to me! 1028 01:14:12,871 --> 01:14:14,245 Stop whining! 1029 01:14:14,246 --> 01:14:19,334 Your name is Rachel Kylle and you don't whine about anything. 1030 01:14:19,335 --> 01:14:21,210 You're calling this whining? 1031 01:14:21,211 --> 01:14:23,921 You think spy novels are cheesy crap! 1032 01:14:23,922 --> 01:14:28,468 You don't even like cats. You're a dog person. 1033 01:14:28,469 --> 01:14:30,345 I am not! 1034 01:14:31,889 --> 01:14:34,307 I am Elly. Elly Conway. 1035 01:14:34,308 --> 01:14:36,727 Well, I miss Rachel. 1036 01:14:37,227 --> 01:14:40,898 I'm sorry. You clearly miss somebody who is not me, okay? 1037 01:14:42,482 --> 01:14:47,779 Okay, fine. You know what? I never wanna see Elly Conway ever again. 1038 01:14:47,780 --> 01:14:50,699 Car is all yours. Au revoir, Elly. 1039 01:14:50,700 --> 01:14:53,076 Great. Au revoir. 1040 01:14:59,291 --> 01:15:00,292 - What? - Yeah. 1041 01:15:01,793 --> 01:15:03,504 Let's go. How fast are you? 1042 01:15:24,942 --> 01:15:26,068 Hi, Rachel. 1043 01:15:29,738 --> 01:15:31,031 I wanna know everything. 1044 01:15:34,868 --> 01:15:38,664 So, we meet again, Lai-Massey. 1045 01:15:38,665 --> 01:15:40,415 My old foe. 1046 01:15:44,378 --> 01:15:47,422 What is taking so goddamn long? 1047 01:15:48,006 --> 01:15:52,761 I put myself out there in the field to capture these images. 1048 01:15:52,762 --> 01:15:56,389 There are my results. Where's yours? 1049 01:15:56,390 --> 01:16:00,831 Decrypting a Lai-Massey scheme takes time, Mr. Director. 1050 01:16:00,832 --> 01:16:05,274 No, no, no. But there is no time. Everything hinges on this. 1051 01:16:09,945 --> 01:16:11,654 Why all the lies? 1052 01:16:11,655 --> 01:16:14,323 I mean, why didn't you just come out and tell me? 1053 01:16:14,324 --> 01:16:18,307 We had to let your memories come back in their own time, naturally. 1054 01:16:18,308 --> 01:16:22,291 Otherwise, you could lose everything that's buried in there for good. 1055 01:16:24,376 --> 01:16:26,628 What happened to me? 1056 01:16:28,714 --> 01:16:29,881 Okay. 1057 01:16:29,882 --> 01:16:31,090 Last time I saw you 1058 01:16:31,091 --> 01:16:35,429 was the morning you left to rendezvous with Bakunin at the Albert Memorial. 1059 01:16:37,181 --> 01:16:40,017 It wasn't me who went there, it was you. 1060 01:16:41,977 --> 01:16:43,437 And you never came back. 1061 01:16:45,147 --> 01:16:49,359 We still don't know what went wrong, how things went south that day. 1062 01:16:49,360 --> 01:16:53,822 We just know that you turned up in a local ER in a coma. 1063 01:16:53,823 --> 01:16:57,326 A Jane Doe, found on the banks of the Thames. 1064 01:16:58,577 --> 01:17:00,412 Which is where the Division found you. 1065 01:17:01,121 --> 01:17:03,080 By the time I tracked you down, 1066 01:17:03,081 --> 01:17:05,709 they'd already moved you to a hospital in the States. 1067 01:17:10,297 --> 01:17:13,467 Rachel, open your eyes. 1068 01:17:14,927 --> 01:17:15,928 There you go. 1069 01:17:18,096 --> 01:17:19,556 Do you remember me? 1070 01:17:21,433 --> 01:17:23,727 Do you know who you are? 1071 01:17:25,354 --> 01:17:27,356 You weren't Rachel anymore. 1072 01:17:28,273 --> 01:17:30,233 You were a blank slate. 1073 01:17:30,234 --> 01:17:32,194 Couldn't remember a thing. 1074 01:17:32,986 --> 01:17:36,365 So the Division tried a different approach. 1075 01:17:37,491 --> 01:17:40,827 One day, a woman I knew as Dr. Margaret Vogler, 1076 01:17:40,828 --> 01:17:43,205 Chief of Psyops for the Division, 1077 01:17:43,997 --> 01:17:45,040 walked in with Ritter. 1078 01:17:47,793 --> 01:17:50,379 We're your parents. 1079 01:17:50,380 --> 01:17:51,505 Your family. 1080 01:17:52,881 --> 01:17:54,966 - You are Elly. - Conway. 1081 01:17:54,967 --> 01:17:59,179 A small-town waitress who survived a terrible skating accident. 1082 01:17:59,180 --> 01:18:03,392 We brought in a few things so that you can remember who you are. 1083 01:18:04,351 --> 01:18:06,103 They laid it on real thick. 1084 01:18:09,857 --> 01:18:12,400 Look at this, your music box. 1085 01:18:12,401 --> 01:18:14,986 Brought you mementos handpicked by Vogler. 1086 01:18:14,987 --> 01:18:20,868 Visual triggers to remind you of the life they wanted you to believe you'd led. 1087 01:18:21,451 --> 01:18:23,537 Ice-skating award. That's right. 1088 01:18:24,162 --> 01:18:26,330 And this. 1089 01:18:26,331 --> 01:18:28,375 - Lights, please, dear. - Oh, yeah. 1090 01:18:36,133 --> 01:18:37,550 Remember. 1091 01:18:37,551 --> 01:18:39,886 Vogler's work was MK-ULTRA on steroids, 1092 01:18:39,887 --> 01:18:42,222 Manchurian Candidate- type stuff. 1093 01:18:45,100 --> 01:18:46,185 Elly. 1094 01:18:46,685 --> 01:18:48,020 Ice-skating. 1095 01:18:50,022 --> 01:18:52,774 They brainwashed you, Elly. It's as simple as that. 1096 01:18:55,402 --> 01:18:56,403 Hey. 1097 01:18:56,987 --> 01:18:59,655 Dad. Mom. 1098 01:18:59,656 --> 01:19:02,492 Which left me with only one place to turn. 1099 01:19:03,285 --> 01:19:05,329 Alfie, the man who trained us. 1100 01:19:06,246 --> 01:19:10,334 He opened an investigation, but without the master file as proof, 1101 01:19:10,335 --> 01:19:13,795 Ritter had him dismissed as a conspiracy theorist 1102 01:19:14,379 --> 01:19:16,589 and has been hunting him ever since. 1103 01:19:16,590 --> 01:19:19,468 With Alfie on the run and no one else left to stop them, 1104 01:19:19,469 --> 01:19:22,095 the Division set about the last part of their plan. 1105 01:19:22,679 --> 01:19:25,515 Now that you're starting to remember who you are, 1106 01:19:25,516 --> 01:19:28,977 we thought it might be time to give you back your journal. 1107 01:19:28,978 --> 01:19:30,144 Yeah. 1108 01:19:30,145 --> 01:19:33,857 {\an8}So you can finally write all the stories that you've wanted to tell. 1109 01:19:35,234 --> 01:19:39,028 The journal that they gave you was a phony, written by Dr. Vogler. 1110 01:19:39,029 --> 01:19:42,824 All she did was give you the building blocks of your life 1111 01:19:42,825 --> 01:19:45,076 with just enough distance from the truth 1112 01:19:45,077 --> 01:19:48,037 to protect the actual names, places, events. 1113 01:19:48,038 --> 01:19:51,103 Hoping to get a glimpse of your real memories 1114 01:19:51,104 --> 01:19:54,169 through the stories they encouraged you to tell. 1115 01:19:54,878 --> 01:19:56,754 Crazy part is it worked. 1116 01:19:56,755 --> 01:19:59,800 You started to write a novelization of your real life. 1117 01:20:01,009 --> 01:20:03,637 We just had to sit back and watch it play out. 1118 01:20:04,680 --> 01:20:06,722 Book by book, you got closer and closer 1119 01:20:06,723 --> 01:20:09,517 until, last week, you were on the verge of giving the Division 1120 01:20:09,518 --> 01:20:12,813 exactly what they needed to know. At which point, they were gonna... 1121 01:20:13,856 --> 01:20:14,982 They'd kill me. 1122 01:20:15,566 --> 01:20:17,401 I wasn't gonna let that happen. 1123 01:20:17,402 --> 01:20:18,860 Not on my watch. 1124 01:20:18,861 --> 01:20:22,446 Wait, so, you've been watching me for the last five years? 1125 01:20:22,447 --> 01:20:26,577 Yeah, I guess I have. But... No, you know, not in a creepy way. 1126 01:20:27,578 --> 01:20:29,788 Just because you forgot who you were... 1127 01:20:31,915 --> 01:20:33,500 doesn't mean I ever did. 1128 01:20:35,335 --> 01:20:38,005 I know you better than you know yourself, kid. 1129 01:20:39,631 --> 01:20:41,049 Who am I, Aidan? 1130 01:20:42,009 --> 01:20:43,217 Well, 1131 01:20:43,218 --> 01:20:46,262 once upon a time, there was a CIA operative, 1132 01:20:46,263 --> 01:20:50,434 just about the finest field agent Langley ever trained. 1133 01:20:51,977 --> 01:20:54,771 Which is why you were recruited by the Division. 1134 01:20:55,480 --> 01:20:57,357 And just like in your books, 1135 01:20:57,358 --> 01:20:58,859 there was a real Wyatt. 1136 01:21:02,029 --> 01:21:03,530 You're the real Wyatt? 1137 01:21:04,907 --> 01:21:06,282 You're welcome. 1138 01:21:06,283 --> 01:21:07,784 I just... I pictured Wyatt so much... 1139 01:21:07,785 --> 01:21:10,537 Bigger? Stronger? Yeah. 1140 01:21:11,413 --> 01:21:14,249 I guess that's how your unconscious remembered me. 1141 01:21:14,250 --> 01:21:16,043 I'm flattered, I think. 1142 01:21:16,877 --> 01:21:18,462 There's a real Keira too. 1143 01:21:19,254 --> 01:21:20,255 Look familiar? 1144 01:21:21,006 --> 01:21:22,089 Unfortunately, 1145 01:21:22,090 --> 01:21:26,303 Vogler didn't need to change the way you described her in your books. 1146 01:21:26,304 --> 01:21:28,722 Because of what happened in Greece. 1147 01:21:28,723 --> 01:21:32,433 So Keira... actually... 1148 01:21:32,434 --> 01:21:34,727 Well, then let's get the hell out of here. 1149 01:21:34,728 --> 01:21:37,021 Killed in action. Shot through the heart, 1150 01:21:37,022 --> 01:21:39,441 just the way you wrote it, by the real Legrange. 1151 01:21:41,818 --> 01:21:44,655 Book six, I was gonna bring her back, you know? 1152 01:21:45,697 --> 01:21:51,370 A reader had emailed in this insane, brilliant idea for a twist. 1153 01:21:56,542 --> 01:21:58,377 More insane than all of this? 1154 01:22:00,295 --> 01:22:01,295 Guess not. 1155 01:22:01,296 --> 01:22:04,549 Agents! Get yourselves down here! 1156 01:22:04,550 --> 01:22:07,803 Lai-Massey just got its ass whipped 1157 01:22:07,804 --> 01:22:09,263 by me! 1158 01:22:12,808 --> 01:22:14,788 The data in Bakunin's logbook 1159 01:22:14,789 --> 01:22:16,769 tells us he left the master file 1160 01:22:16,770 --> 01:22:20,774 with the Keeper of Secrets, Miss Saba Al-Badr. 1161 01:22:20,775 --> 01:22:22,650 According to the Koran, 1162 01:22:22,651 --> 01:22:25,696 to keep another's secret is a divinely mandated duty. 1163 01:22:25,697 --> 01:22:28,239 To divulge it, an unholy sin. 1164 01:22:28,240 --> 01:22:32,578 Miss Al-Badr has taken that belief to a whole 'nother level. 1165 01:22:33,537 --> 01:22:35,621 Now, Bakunin left specific instructions 1166 01:22:35,622 --> 01:22:41,086 that the master file is to be retrieved by one person, and one person only: 1167 01:22:41,087 --> 01:22:43,693 The agent he was making the deal with 1168 01:22:43,694 --> 01:22:46,300 and an old acquaintance of the Keeper's, 1169 01:22:46,301 --> 01:22:47,718 Rachel Kylle. 1170 01:22:47,719 --> 01:22:49,135 No. No. No, no. 1171 01:22:49,136 --> 01:22:51,722 If the Keeper is expecting Rachel Kylle, 1172 01:22:52,306 --> 01:22:55,017 she will know something's up when she meets me. 1173 01:22:55,517 --> 01:22:57,643 I get anxiety. I have panic attacks. 1174 01:22:57,644 --> 01:23:01,815 Only because you've been systematically conditioned to by Vogler. 1175 01:23:02,774 --> 01:23:05,903 Well, whatever they did to my head worked, 1176 01:23:06,570 --> 01:23:08,404 because I am not okay. 1177 01:23:08,405 --> 01:23:11,532 I can't pull off a spy mission. 1178 01:23:11,533 --> 01:23:15,370 I can't even look at him without seeing Argylle. 1179 01:23:15,913 --> 01:23:18,039 Yes, Argylle speaks to me. 1180 01:23:18,040 --> 01:23:20,459 And you know what? I find it kind of reassuring. 1181 01:23:21,335 --> 01:23:23,545 I mean, don't you get it? I am losing my mind. 1182 01:23:23,546 --> 01:23:26,006 You are not losing your mind, 1183 01:23:26,007 --> 01:23:27,715 you are finding it. 1184 01:23:27,716 --> 01:23:31,595 Argylle is your subconscious fighting to tell you who you really are. 1185 01:23:33,096 --> 01:23:34,097 Elly. 1186 01:23:34,806 --> 01:23:36,057 Elly. 1187 01:23:36,058 --> 01:23:38,852 If you can write Agent Argylle for five years, 1188 01:23:38,853 --> 01:23:41,396 you can be Rachel Kylle for one night. 1189 01:23:44,233 --> 01:23:45,651 You got this. 1190 01:23:47,569 --> 01:23:48,820 I know you do. 1191 01:23:54,618 --> 01:23:55,994 We can do it together. 1192 01:24:00,165 --> 01:24:01,207 Good. 1193 01:24:01,208 --> 01:24:03,439 Let's get you two suited and booted. 1194 01:24:03,440 --> 01:24:06,181 And if you can't remember the reality, 1195 01:24:06,182 --> 01:24:08,924 I suggest you both dress like the fantasy. 1196 01:24:42,499 --> 01:24:43,709 Looking good. 1197 01:24:44,585 --> 01:24:45,836 Not feeling very good. 1198 01:24:46,378 --> 01:24:47,671 It's gonna be all right. 1199 01:25:25,626 --> 01:25:27,211 I think I'm gonna need a drink. 1200 01:25:27,212 --> 01:25:28,836 It's a dry palace, Elly. 1201 01:25:28,837 --> 01:25:32,299 Alcohol and keeping secrets don't pair well together. 1202 01:25:33,550 --> 01:25:35,259 Two club sodas, please. 1203 01:25:35,260 --> 01:25:38,555 When the Keeper's ready, she'll summon us. For now, just relax. 1204 01:25:40,432 --> 01:25:42,934 Listen, if you're nervous, that's okay. 1205 01:25:42,935 --> 01:25:45,416 Why would I be nervous? Of course I'm not nervous. 1206 01:25:45,417 --> 01:25:47,898 There's nothing to be nervous about, right, Aidan? 1207 01:25:47,899 --> 01:25:48,982 Thank you. 1208 01:25:49,566 --> 01:25:50,942 Of course I'm nervous. 1209 01:25:50,943 --> 01:25:54,071 I'm freaking out. I'm totally freaking out. 1210 01:25:54,655 --> 01:25:57,407 You know what's good for nerves? Dancing. 1211 01:25:57,991 --> 01:25:59,701 - Dancing? - Yeah. 1212 01:26:01,161 --> 01:26:02,996 - There's no one dancing. - Just blend in. 1213 01:26:02,997 --> 01:26:04,623 You're the only person dancing. 1214 01:26:05,290 --> 01:26:06,291 What about this? 1215 01:26:07,543 --> 01:26:09,461 Aidan, I can't dance, so... 1216 01:26:10,003 --> 01:26:14,216 Maybe Elly Conway can't dance, but Rachel Kylle sure could. 1217 01:26:14,217 --> 01:26:17,177 - I can't dance. - Oh, sure you can. You got it. 1218 01:26:18,220 --> 01:26:19,428 God. 1219 01:26:19,429 --> 01:26:21,598 I don't know. I don't know about... 1220 01:26:21,599 --> 01:26:24,268 Let's get silly. What's this? 1221 01:26:24,269 --> 01:26:26,394 This is ridiculous. 1222 01:26:26,395 --> 01:26:29,815 - No, Aidan. No. - You're not getting away that easily. 1223 01:26:29,816 --> 01:26:32,651 This jet plane's all fueled up, it's taking off. 1224 01:26:32,652 --> 01:26:34,444 - Can't dance, huh? - No. 1225 01:26:35,153 --> 01:26:36,488 Then what the hell is this? 1226 01:26:38,282 --> 01:26:40,367 - Remember the whirlybird? - What? 1227 01:26:40,951 --> 01:26:42,870 Rachel's go-to. Let me tell you. 1228 01:26:43,537 --> 01:26:45,350 - What do you mean? - Yeah, book four. 1229 01:26:45,351 --> 01:26:47,165 - No, no, no. - Yeah. It's happening. 1230 01:26:47,166 --> 01:26:48,542 No, no, no, no, no. 1231 01:27:11,023 --> 01:27:12,024 It's my song. 1232 01:27:12,608 --> 01:27:13,609 No. 1233 01:27:15,110 --> 01:27:16,320 Our song. 1234 01:27:17,696 --> 01:27:19,072 This was our song. 1235 01:27:19,615 --> 01:27:20,824 What do you mean? 1236 01:27:23,202 --> 01:27:24,912 Started in Mogadishu. 1237 01:27:25,954 --> 01:27:27,956 Agents in the field, the heat of battle. 1238 01:27:28,790 --> 01:27:31,668 It happens, and it happened again and again. 1239 01:27:33,879 --> 01:27:36,590 We just kept finding ways to find each other, I guess. 1240 01:27:38,300 --> 01:27:40,802 How long were we... 1241 01:27:43,847 --> 01:27:45,390 Till the day you disappeared. 1242 01:27:49,978 --> 01:27:52,773 When I tell you the second I saw you on that train... 1243 01:27:56,693 --> 01:27:58,278 that's been the toughest part. 1244 01:27:58,862 --> 01:28:00,072 What has? 1245 01:28:02,824 --> 01:28:04,576 Pretending not to love you, kid. 1246 01:28:06,245 --> 01:28:07,829 Hardest mission of my life. 1247 01:28:11,166 --> 01:28:14,837 So, we were good together? 1248 01:28:19,716 --> 01:28:21,969 Pretty goddamn great, if you ask me. 1249 01:28:23,095 --> 01:28:24,763 Just have to take my word for it. 1250 01:28:26,306 --> 01:28:27,307 No. 1251 01:28:28,559 --> 01:28:29,810 I won't. 1252 01:28:32,145 --> 01:28:33,397 I remember. 1253 01:28:35,482 --> 01:28:36,816 Apologies, 1254 01:28:36,817 --> 01:28:40,571 but public displays of affection are not permitted. 1255 01:28:41,238 --> 01:28:42,363 - Sorry. - Of course. 1256 01:28:42,364 --> 01:28:45,117 - We were just wrapping that up, boss. - Yes. Sorry. 1257 01:28:45,118 --> 01:28:46,910 The Keeper will see you now, Miss Kylle. 1258 01:28:48,161 --> 01:28:49,162 Great. 1259 01:28:49,830 --> 01:28:51,540 Just Miss Kylle. 1260 01:29:11,018 --> 01:29:12,186 Enjoying the soiree? 1261 01:29:13,645 --> 01:29:15,272 Yes. Lovely. Thank you. 1262 01:29:16,315 --> 01:29:18,316 The legendary Rachel Kylle, 1263 01:29:18,317 --> 01:29:22,362 pretending to be a timid spy novelist for five long years. 1264 01:29:23,197 --> 01:29:25,157 Bravo, my darling. Bravo. 1265 01:29:31,580 --> 01:29:33,040 But you must have missed it. 1266 01:29:36,376 --> 01:29:37,585 Missed what? 1267 01:29:37,586 --> 01:29:38,794 All of it. 1268 01:29:38,795 --> 01:29:40,631 The killing, the lying. 1269 01:29:41,798 --> 01:29:42,799 Me. 1270 01:29:46,845 --> 01:29:49,973 I'm not really here for a trip down memory lane, so... 1271 01:29:52,309 --> 01:29:53,893 Of course not. 1272 01:29:53,894 --> 01:29:55,479 Please sit. 1273 01:30:00,275 --> 01:30:03,237 When your job is to keep secrets, 1274 01:30:03,820 --> 01:30:05,280 you learn to spot a lie. 1275 01:30:05,822 --> 01:30:07,031 Which leaves me puzzled 1276 01:30:07,032 --> 01:30:11,745 because I watched you as Elly Conway, 1277 01:30:12,663 --> 01:30:14,081 I never saw one. 1278 01:30:15,832 --> 01:30:17,834 I was deep cover. 1279 01:30:17,835 --> 01:30:19,336 I played the part well. 1280 01:30:20,087 --> 01:30:22,005 Too well, it often seemed. 1281 01:30:25,342 --> 01:30:28,428 So, tell me, who are you really? 1282 01:30:29,555 --> 01:30:32,558 Agent Kylle or Elly Conway? 1283 01:30:33,517 --> 01:30:35,435 Because I don't believe you're both, 1284 01:30:36,186 --> 01:30:39,690 and only one is walking out of this room alive. 1285 01:30:41,191 --> 01:30:42,234 I... 1286 01:30:43,986 --> 01:30:45,737 I don't know what to say. 1287 01:30:47,823 --> 01:30:49,658 Of course you do. 1288 01:30:52,661 --> 01:30:53,954 You don't need me. 1289 01:30:55,080 --> 01:30:56,331 You just need you. 1290 01:31:00,711 --> 01:31:01,879 Farewell. 1291 01:31:08,427 --> 01:31:11,763 Other than that in my line of work, Saba, 1292 01:31:12,681 --> 01:31:14,390 you tend not to give a shit 1293 01:31:14,391 --> 01:31:17,603 what a bottom-feeder like yourself thinks about anything. 1294 01:31:19,938 --> 01:31:21,607 So, I'm afraid I must ask... 1295 01:31:25,194 --> 01:31:28,029 are you going to give me my goddamn box, 1296 01:31:28,030 --> 01:31:30,866 or are you going to make me take it? 1297 01:31:35,787 --> 01:31:38,957 Perhaps you haven't changed so much after all, Agent Kylle. 1298 01:31:54,056 --> 01:31:55,891 You're welcome to use my computer. 1299 01:31:57,226 --> 01:31:59,061 And how do I know that's secure? 1300 01:32:00,312 --> 01:32:02,773 There is a reason I'm the Keeper of Secrets. 1301 01:32:04,149 --> 01:32:05,692 It's because I keep them. 1302 01:32:18,705 --> 01:32:21,124 Oh, Aidan, you're gonna be a very happy camper. 1303 01:32:22,042 --> 01:32:24,002 Jackpot, Alfie boy. 1304 01:32:31,969 --> 01:32:33,053 Shit. 1305 01:32:36,682 --> 01:32:38,308 No. No, no, no, no, no, no. 1306 01:32:41,061 --> 01:32:43,063 Hey. There she is. 1307 01:32:44,940 --> 01:32:46,859 What do we got? How'd it go? How'd it go? 1308 01:32:47,985 --> 01:32:49,069 That's my... 1309 01:32:49,736 --> 01:32:52,613 All right, I'm so proud of you. 1310 01:32:52,614 --> 01:32:54,658 Aidan, there's something I need to know, okay? 1311 01:32:54,659 --> 01:32:56,535 - Yeah? - I need to know wh... 1312 01:32:56,536 --> 01:32:58,161 Who you can trust? 1313 01:33:01,415 --> 01:33:03,333 Well, now I know who I can't. 1314 01:33:04,376 --> 01:33:06,002 Now, don't blame our host. 1315 01:33:06,003 --> 01:33:08,046 Blame yourself for showing Ritter the ledger. 1316 01:33:09,047 --> 01:33:12,049 And you, please don't try anything stupid. 1317 01:33:12,050 --> 01:33:15,596 Unlike the Savoy, I don't need to wear a bulletproof vest in here. 1318 01:33:19,099 --> 01:33:23,645 Before either of us could start anything, the Keeper's men would finish it. 1319 01:33:24,438 --> 01:33:26,148 So, what do we do now? 1320 01:33:27,900 --> 01:33:29,902 How about a nice cup of tea? 1321 01:33:34,072 --> 01:33:35,407 I'll be mother. 1322 01:33:44,416 --> 01:33:46,585 All right. I'll be father. 1323 01:33:52,049 --> 01:33:53,050 You first. 1324 01:34:06,897 --> 01:34:11,109 So, you read what was on that drive, didn't you? 1325 01:34:15,697 --> 01:34:19,034 You're starting to learn the truth, Rachel. 1326 01:34:21,954 --> 01:34:23,705 It's coming back to you, isn't it? 1327 01:34:26,583 --> 01:34:29,169 Starting to remember. 1328 01:34:32,047 --> 01:34:34,633 Yes. Remember why you went to Bakunin. 1329 01:34:36,051 --> 01:34:37,677 Remember who sent you. 1330 01:34:37,678 --> 01:34:43,600 You found me in record time. Maybe you are as good as they say. 1331 01:34:47,062 --> 01:34:48,522 Keep going. 1332 01:34:49,439 --> 01:34:51,316 Follow the memory. 1333 01:34:53,610 --> 01:34:55,529 Wire transfer complete. 1334 01:34:56,238 --> 01:34:57,239 Spasibo. 1335 01:34:57,990 --> 01:34:59,741 Then give me what I came here for. 1336 01:35:00,409 --> 01:35:01,827 Yeah, it's not here. 1337 01:35:02,703 --> 01:35:06,622 Don't look so surprised. Relax, sweetheart. File's still yours. 1338 01:35:06,623 --> 01:35:11,128 It's waiting for you, and only you, with the Keeper of Secrets herself. 1339 01:35:11,712 --> 01:35:12,713 Al-Badr? 1340 01:35:14,715 --> 01:35:18,093 Rachel, follow the memory. 1341 01:35:18,760 --> 01:35:19,970 Keep going. 1342 01:35:21,471 --> 01:35:23,098 Our business here is done. 1343 01:36:00,552 --> 01:36:02,178 I killed Bakunin. 1344 01:36:02,179 --> 01:36:04,576 - What? - Of course you did. 1345 01:36:04,577 --> 01:36:06,975 You never let us down, Rachel. 1346 01:36:07,809 --> 01:36:12,231 You were the most loyal of all the Division's acolytes. 1347 01:36:14,399 --> 01:36:15,692 Tell me that's not true. 1348 01:36:16,527 --> 01:36:20,197 You tell me that's not true. Tell me that's not true! 1349 01:36:20,781 --> 01:36:21,990 Listen to me... 1350 01:36:26,954 --> 01:36:29,081 Weapons are not allowed. 1351 01:36:30,457 --> 01:36:33,752 But sleeping aids? Perfectly acceptable. 1352 01:36:57,359 --> 01:36:58,443 There she is. 1353 01:37:07,244 --> 01:37:08,245 Where am I? 1354 01:37:09,162 --> 01:37:10,539 You're home, my dear. 1355 01:37:11,832 --> 01:37:12,833 "Dear"? 1356 01:37:13,917 --> 01:37:16,920 Are we still dad and daughter? 1357 01:37:17,588 --> 01:37:22,509 Well, whether you remember yet or not... 1358 01:37:22,510 --> 01:37:23,594 May I? 1359 01:37:27,431 --> 01:37:29,307 I do care about you, Rachel. 1360 01:37:29,308 --> 01:37:35,439 And watching you these past five years live this pathetic existence... 1361 01:37:36,732 --> 01:37:42,988 a lion convinced she's a lamb... just... just killed me. 1362 01:37:43,989 --> 01:37:45,448 Are you my daughter? No. 1363 01:37:45,449 --> 01:37:49,578 But I am the man who helped you grow into the woman 1364 01:37:50,537 --> 01:37:52,331 you were destined to become. 1365 01:37:55,584 --> 01:37:58,170 But we still have a problem. 1366 01:37:58,171 --> 01:37:59,630 Problem? 1367 01:38:00,672 --> 01:38:02,507 You have the master file. 1368 01:38:02,508 --> 01:38:06,282 Yes, but what we don't have is Alfie. 1369 01:38:06,283 --> 01:38:10,057 He will never stop trying to expose us. 1370 01:38:10,557 --> 01:38:14,061 So, please, just let us know where he is. 1371 01:38:14,062 --> 01:38:15,103 Ritter, I don't know. 1372 01:38:16,563 --> 01:38:18,502 I'm not lying. I don't know. 1373 01:38:18,503 --> 01:38:20,441 I don't. It was a vineyard 1374 01:38:20,442 --> 01:38:22,819 somewhere in the middle of the French countryside. 1375 01:38:22,820 --> 01:38:23,987 Aidan knows. 1376 01:38:24,571 --> 01:38:26,280 He took me there. I was sleeping. 1377 01:38:26,281 --> 01:38:31,787 Well, despite our efforts of persuasion, he won't talk. 1378 01:38:33,080 --> 01:38:34,081 I see. 1379 01:38:36,250 --> 01:38:37,793 I can get it out of him. 1380 01:38:40,462 --> 01:38:43,131 Let the lamb roar. 1381 01:38:47,427 --> 01:38:48,637 I'll make you a deal. 1382 01:38:51,807 --> 01:38:52,808 Follow me. 1383 01:38:55,018 --> 01:38:58,272 You give me my Alfie, 1384 01:38:59,273 --> 01:39:02,734 and then I will give you yours. 1385 01:39:06,989 --> 01:39:08,490 Do whatever you want with him. 1386 01:39:11,326 --> 01:39:12,911 I hate cats. 1387 01:39:13,871 --> 01:39:14,872 Me too. 1388 01:39:19,626 --> 01:39:20,627 Shall we? 1389 01:39:22,713 --> 01:39:23,714 Yes. 1390 01:39:45,235 --> 01:39:46,236 Do you like it? 1391 01:39:46,862 --> 01:39:50,407 We had this reconstructed for when the director and I were needed on base 1392 01:39:50,408 --> 01:39:53,035 but you wanted to FaceTime dear old Mum and Dad. 1393 01:39:55,162 --> 01:39:57,831 Agent Wilde here still refuses to speak. 1394 01:39:58,457 --> 01:40:01,919 Not surprising. But we're going to try something else. 1395 01:40:03,879 --> 01:40:06,757 Aidan, please, tell them. 1396 01:40:08,091 --> 01:40:10,761 Or this'll get ugly fast. 1397 01:40:13,805 --> 01:40:15,557 Where is Alfie? 1398 01:40:16,099 --> 01:40:19,978 Are we talking about the cat again? 'Cause, man... 1399 01:40:19,979 --> 01:40:22,189 Kill me. Kill me now, fellas. 1400 01:40:22,731 --> 01:40:25,776 If you tell me now, I promise he won't suffer. 1401 01:40:27,110 --> 01:40:29,238 But the longer you take to answer the question... 1402 01:40:29,239 --> 01:40:32,365 and you will answer... 1403 01:40:32,366 --> 01:40:35,744 that'll be the length of time I take to kill him. 1404 01:40:37,037 --> 01:40:38,038 Do you understand? 1405 01:40:39,081 --> 01:40:41,583 How about this? How about I answer your question 1406 01:40:41,584 --> 01:40:44,378 when you answer one of mine first? Cool? 1407 01:40:46,880 --> 01:40:49,216 You don't wanna fuck with me right now, Aidan. 1408 01:40:50,592 --> 01:40:53,177 There's one thing I can't quite square away. 1409 01:40:53,178 --> 01:40:55,931 Once you knew I knew the truth about the Division, 1410 01:40:55,932 --> 01:40:57,683 you could've killed me. 1411 01:40:58,642 --> 01:41:01,186 Could've ended it right there, but you didn't. Why? 1412 01:41:01,979 --> 01:41:04,273 It seems we serve the same master. 1413 01:41:09,361 --> 01:41:10,445 Cut your feed. 1414 01:41:16,451 --> 01:41:17,619 I think it's because... 1415 01:41:19,496 --> 01:41:21,310 you wanted out too. 1416 01:41:21,311 --> 01:41:23,125 Just ignore him. 1417 01:41:24,168 --> 01:41:27,588 You were Division through and through. You always were. 1418 01:41:29,047 --> 01:41:30,923 It is why you killed Bakunin. 1419 01:41:30,924 --> 01:41:34,011 You killed Bakunin because you were playing both sides of the fence 1420 01:41:34,012 --> 01:41:36,262 till the very last second. 1421 01:41:36,263 --> 01:41:38,724 You were gonna get that file and do the right thing. 1422 01:41:40,601 --> 01:41:42,019 I know you were. 1423 01:41:42,936 --> 01:41:44,479 'Cause... 1424 01:41:44,480 --> 01:41:46,001 Elly Conway, 1425 01:41:46,002 --> 01:41:47,524 that person, 1426 01:41:48,817 --> 01:41:50,777 that's not all pretend, you know. 1427 01:41:53,488 --> 01:41:55,365 They can't erase that person. 1428 01:42:01,622 --> 01:42:03,331 All that goodness, that's in you. 1429 01:42:03,332 --> 01:42:07,002 That's who Elly Conway is, and that's who you are. 1430 01:42:14,218 --> 01:42:18,472 My name is Rachel Kylle. 1431 01:42:27,856 --> 01:42:30,776 We're gonna wanna check his necklace for a tracking device. 1432 01:42:36,365 --> 01:42:37,865 What about Alfie? 1433 01:42:37,866 --> 01:42:40,118 How the hell are we gonna find him now? 1434 01:42:40,119 --> 01:42:42,496 He was never going to tell us. 1435 01:42:43,455 --> 01:42:46,228 That was a complete waste of time. 1436 01:42:46,229 --> 01:42:49,002 Besides, my mind is clear now. 1437 01:42:50,504 --> 01:42:51,839 I know how to find him. 1438 01:43:02,057 --> 01:43:05,894 I checked my watch when we got there, 1439 01:43:06,478 --> 01:43:09,398 so it was at least a 12-hour drive. 1440 01:43:10,023 --> 01:43:12,276 Couldn't have been in Burgundy. 1441 01:43:12,277 --> 01:43:13,901 Let's see here. 1442 01:43:13,902 --> 01:43:17,364 Okay, I'm gonna pull up OpSpecs for every mission I was ever on 1443 01:43:17,365 --> 01:43:19,720 in the South of France. 1444 01:43:19,721 --> 01:43:22,077 See if it jars anything. 1445 01:43:22,703 --> 01:43:25,038 - Not so hard now, mate, are ya? - Come on, mate. 1446 01:43:25,039 --> 01:43:27,373 - Leave it. He was kind of a legend. - A legend? 1447 01:43:27,374 --> 01:43:30,127 - Well, yeah, he was. - Yeah. "Was" is the key word. Was. 1448 01:43:41,430 --> 01:43:43,015 No, no, no. It was him... 1449 01:43:45,142 --> 01:43:46,768 Is that legendary enough for you? 1450 01:43:50,647 --> 01:43:53,483 His car. His car was parked outside. 1451 01:43:54,359 --> 01:43:57,905 French license plates are numbered by region. 1452 01:43:57,906 --> 01:43:59,615 His was 70. 1453 01:44:00,240 --> 01:44:04,620 Seventy... something. I'm sure of it. 1454 01:44:09,625 --> 01:44:10,791 Meaning what? 1455 01:44:10,792 --> 01:44:14,755 Meaning it is south of Avallon and north of Cluny. 1456 01:44:15,339 --> 01:44:17,633 It means we're close. 1457 01:44:19,676 --> 01:44:20,928 It means we're almost there. 1458 01:44:22,179 --> 01:44:25,349 Director Ritter, it's clean. No tracking device, sir. 1459 01:44:25,350 --> 01:44:26,808 Excellent. 1460 01:44:32,022 --> 01:44:33,815 Almost there. 1461 01:44:38,028 --> 01:44:40,864 You can always count on Agent Kylle. 1462 01:44:58,924 --> 01:45:00,551 Almost. 1463 01:45:07,266 --> 01:45:08,267 Found him. 1464 01:45:13,355 --> 01:45:14,356 Brilliant. 1465 01:45:16,775 --> 01:45:18,569 Brava, Agent. 1466 01:45:19,444 --> 01:45:20,736 Better yet, 1467 01:45:20,737 --> 01:45:24,116 because you gave me access to your mainframe, 1468 01:45:24,783 --> 01:45:27,202 I just sent the master file to Alfie. 1469 01:45:28,704 --> 01:45:29,704 What? 1470 01:45:29,705 --> 01:45:33,542 Because I remember everything. 1471 01:45:43,468 --> 01:45:44,928 Almost everything. 1472 01:46:04,823 --> 01:46:07,074 Alfie, baby, are you okay? 1473 01:46:07,075 --> 01:46:09,118 I didn't mean a word of what I said. 1474 01:46:09,119 --> 01:46:11,205 Okay, we're gonna go on a little adventure right now. 1475 01:46:22,633 --> 01:46:24,718 {\an8}Red alert! Red alert! 1476 01:46:35,270 --> 01:46:36,271 Okay. 1477 01:46:55,165 --> 01:46:57,604 You gotta be kidding me. 1478 01:46:57,605 --> 01:47:00,044 How are you still alive? 1479 01:47:00,045 --> 01:47:03,215 Remember the last time I saw you? You scratched me. 1480 01:47:03,216 --> 01:47:05,384 Now look who has a claw. 1481 01:47:06,009 --> 01:47:07,010 Mano a mano. 1482 01:47:07,886 --> 01:47:09,263 Aidan, it's me. 1483 01:47:11,014 --> 01:47:12,641 Okay, I'm putting down my gun. 1484 01:47:14,476 --> 01:47:15,644 On the ground. 1485 01:47:18,063 --> 01:47:20,148 I'm gonna get up very slowly, okay? 1486 01:47:24,319 --> 01:47:25,529 Same side, Aidan. 1487 01:47:28,365 --> 01:47:29,657 Same side. 1488 01:47:29,658 --> 01:47:30,951 Same side, huh? 1489 01:47:31,994 --> 01:47:34,120 You shot me in the heart! 1490 01:47:34,121 --> 01:47:36,248 Two words, vascular corridor. 1491 01:47:37,708 --> 01:47:40,169 It's how I was gonna bring Keira back. 1492 01:47:40,919 --> 01:47:42,379 Book six, remember? 1493 01:47:43,672 --> 01:47:44,840 Keira. 1494 01:47:46,049 --> 01:47:47,968 There's a two-inch space you hit at just the right angle. 1495 01:47:47,969 --> 01:47:49,427 It looks like a shot to the heart, 1496 01:47:49,428 --> 01:47:51,722 but the bullet will go through and through... 1497 01:47:52,264 --> 01:47:53,264 I can save her. 1498 01:47:55,642 --> 01:47:57,519 ...as long as you stop the bleeding. 1499 01:48:08,655 --> 01:48:11,575 That's the dumbest thing I've ever heard in my life. 1500 01:48:11,576 --> 01:48:13,744 Then why are you still alive? 1501 01:48:15,787 --> 01:48:18,331 You purposely shot me through a two-inch passageway in my chest 1502 01:48:18,332 --> 01:48:22,002 after not firing a gun for five years, based on an idea a fan sent in. 1503 01:48:22,003 --> 01:48:23,252 - Is that right? - Yeah. 1504 01:48:23,253 --> 01:48:25,797 I mean, I did do the research on it, but yes. 1505 01:48:25,798 --> 01:48:27,299 Yeah, essentially, that's it. 1506 01:48:28,425 --> 01:48:30,469 Who's the fan? Jeffrey Dahmer? 1507 01:48:33,472 --> 01:48:35,807 Yeah, that's impressive. I'd like to meet that fan. 1508 01:48:36,808 --> 01:48:39,060 Yeah. Well, you and me both. 1509 01:48:39,061 --> 01:48:41,772 Sir, I've found her. She's in the armory. 1510 01:48:41,773 --> 01:48:42,814 Put it up. 1511 01:48:43,482 --> 01:48:45,484 - With Agent Wilde. - What? 1512 01:48:46,068 --> 01:48:48,319 How is this asshole alive? 1513 01:48:48,320 --> 01:48:51,782 But right now, we have to get to the server room on the ground floor 1514 01:48:51,783 --> 01:48:54,117 to send Alfie the master file. 1515 01:48:54,701 --> 01:48:57,246 Which means we'll have to make it through every soldier 1516 01:48:57,247 --> 01:48:58,871 the Division has on this base, 1517 01:48:58,872 --> 01:49:03,794 who Ritter has now had enough time to make sure are waiting for us 1518 01:49:03,795 --> 01:49:06,547 on the other side of that door. 1519 01:49:07,798 --> 01:49:11,093 So, what do you say, Aidan? 1520 01:49:12,094 --> 01:49:13,512 Wanna dance? 1521 01:49:14,096 --> 01:49:17,432 Oh, man. I thought you'd never ask. 1522 01:50:29,546 --> 01:50:31,256 I can't see shit. 1523 01:50:33,175 --> 01:50:36,595 Nolan, I can't see anything! Give me thermal imaging now. 1524 01:50:36,596 --> 01:50:38,722 Thermal imaging coming up now. 1525 01:52:18,155 --> 01:52:20,490 Open the extraction vents. All of them. 1526 01:52:27,247 --> 01:52:28,248 Come on. 1527 01:52:36,423 --> 01:52:37,423 Carlos! 1528 01:52:37,424 --> 01:52:40,052 Take every unit you have and go now. 1529 01:52:40,053 --> 01:52:41,553 I mean every single unit. 1530 01:52:41,554 --> 01:52:42,846 Yes, sir. 1531 01:53:12,584 --> 01:53:15,294 Hold fire! Hold your fire! 1532 01:53:15,295 --> 01:53:17,548 One spark and we could all die! 1533 01:53:21,385 --> 01:53:24,054 Shut down the pumps. Shut it all down! 1534 01:53:32,896 --> 01:53:34,064 Holy shit. 1535 01:53:35,107 --> 01:53:37,109 He's right. It's crude. It's oil. 1536 01:53:37,110 --> 01:53:38,235 What is this place? 1537 01:53:39,111 --> 01:53:40,571 Guns down, boys. 1538 01:53:42,114 --> 01:53:43,282 Knives up. 1539 01:54:17,274 --> 01:54:19,943 Hey, will you check on Alfie? Is he okay? 1540 01:54:23,906 --> 01:54:26,575 Yeah. Yeah, Alfie's fine. 1541 01:54:28,493 --> 01:54:29,494 We're not. 1542 01:54:40,422 --> 01:54:41,423 Yeah. 1543 01:54:48,597 --> 01:54:50,557 Well, if we're gonna go out with a bang, 1544 01:54:51,975 --> 01:54:54,144 let's go out with a bang, you know what I mean? 1545 01:55:00,275 --> 01:55:01,735 Ice-skating. 1546 01:55:03,820 --> 01:55:05,280 Are those memories real? 1547 01:55:06,782 --> 01:55:09,826 Yeah. I mean, apart from the accident, yeah. You can skate. 1548 01:55:09,827 --> 01:55:11,745 You're a really good skater. 1549 01:55:13,080 --> 01:55:16,124 The kissing memories are pretty real too. 1550 01:55:16,750 --> 01:55:17,793 - Hold this. - Do you... 1551 01:55:24,633 --> 01:55:26,051 What do you got in mind, hot sauce? 1552 01:55:31,974 --> 01:55:33,725 Mama's gotta get to work. 1553 01:56:44,171 --> 01:56:45,338 Rachel! 1554 01:56:45,339 --> 01:56:48,675 For the record, I hated your books. 1555 01:56:49,551 --> 01:56:50,844 Come on. 1556 01:56:52,179 --> 01:56:53,889 Let's write your final chapter. 1557 01:56:54,515 --> 01:56:55,724 Let's write yours. 1558 01:56:58,769 --> 01:56:59,770 Come on! 1559 01:57:00,646 --> 01:57:02,189 Let's finish this! 1560 01:57:27,256 --> 01:57:29,174 Ignore all safety protocols. 1561 01:57:29,175 --> 01:57:30,717 Open fire now! 1562 01:57:30,718 --> 01:57:32,261 Shoot her! 1563 01:57:57,202 --> 01:57:58,745 Now that deserves a kiss. 1564 01:58:00,122 --> 01:58:02,165 How about a hot date in the server room? 1565 01:58:06,670 --> 01:58:08,630 If you need something done right... 1566 01:58:15,721 --> 01:58:20,100 Once we authorize the file to send, Alfie will get them in minutes. 1567 01:58:24,021 --> 01:58:25,480 You really know what you're doing. 1568 01:58:25,981 --> 01:58:28,858 Now this should bypass all the security system codes, 1569 01:58:28,859 --> 01:58:31,737 - and then it's game over for these... - Good job. 1570 01:58:33,822 --> 01:58:34,822 Oh, no. 1571 01:58:34,823 --> 01:58:36,617 What? What's that? What's going on? 1572 01:58:38,619 --> 01:58:42,247 She discovered that she'll need an authorized retina scan 1573 01:58:42,248 --> 01:58:43,749 to get into the system, 1574 01:58:45,042 --> 01:58:49,254 and these are the only peepers that will do. 1575 01:58:49,838 --> 01:58:52,424 Some safeguards we put into place after Bakunin. 1576 01:58:53,258 --> 01:58:54,843 You were quite a team. 1577 01:58:55,469 --> 01:58:57,721 You can now say that you died as a team, 1578 01:58:58,347 --> 01:59:02,768 and that will happen right here, right now. 1579 01:59:08,482 --> 01:59:09,733 Jesus. 1580 01:59:13,320 --> 01:59:15,364 Just get him off me! Get it off! 1581 01:59:15,365 --> 01:59:16,698 Oh, shit. The eyes. 1582 01:59:22,621 --> 01:59:26,625 Alfie, you are such a good boy. 1583 01:59:27,251 --> 01:59:31,420 Oh, baby. Yes, I am so proud of you. 1584 01:59:31,421 --> 01:59:34,341 Your little cat assassin scratched the shit out of Ritter's eyes, 1585 01:59:34,342 --> 01:59:35,843 but I think we needed those. 1586 01:59:37,094 --> 01:59:40,013 - What's the plan? - I know what to do. Come on. Follow me. 1587 01:59:43,183 --> 01:59:44,184 Roof. 1588 01:59:56,238 --> 01:59:57,739 Holy moly. 1589 02:00:09,334 --> 02:00:13,463 This is it. We can bypass the security using the satellite dome. 1590 02:00:15,549 --> 02:00:16,550 You taught me that. 1591 02:00:17,134 --> 02:00:18,468 You're welcome. 1592 02:00:21,263 --> 02:00:22,388 Now we're talking. 1593 02:00:22,389 --> 02:00:24,892 Here we go, Lakers. Here we go. 1594 02:00:26,393 --> 02:00:28,561 Overriding mainframe. 1595 02:00:28,562 --> 02:00:30,731 Accessing outbox. 1596 02:00:31,273 --> 02:00:33,150 And just like that... 1597 02:00:35,444 --> 02:00:36,778 Good morning, Alfie. 1598 02:00:43,911 --> 02:00:44,911 Here we go. 1599 02:00:54,922 --> 02:00:57,716 What is that? Where the hell's it coming from? 1600 02:00:57,717 --> 02:01:00,135 Agent R. Kylle. 1601 02:01:00,719 --> 02:01:03,513 Gamma. Delta. Bravo. 1602 02:01:03,514 --> 02:01:06,808 Epsilon. Psi. Omega. 1603 02:01:08,894 --> 02:01:10,479 Target: Wilde. 1604 02:01:10,480 --> 02:01:11,647 What? 1605 02:01:15,651 --> 02:01:17,819 Hey. Wha... Whoa, whoa. 1606 02:01:20,322 --> 02:01:21,657 What are you doing? 1607 02:01:25,786 --> 02:01:26,786 Activate. 1608 02:01:29,248 --> 02:01:31,416 Goddamn it! Come on! 1609 02:01:34,086 --> 02:01:35,504 Stop! 1610 02:01:42,678 --> 02:01:43,971 Yes! 1611 02:01:44,972 --> 02:01:47,558 You don't wanna do this. She programmed you. 1612 02:01:47,559 --> 02:01:49,059 I'm not gonna fight you. 1613 02:01:49,060 --> 02:01:50,456 You're wasting your time. 1614 02:01:50,457 --> 02:01:51,854 Remember who you are! 1615 02:01:51,855 --> 02:01:53,063 Wilde! 1616 02:01:57,901 --> 02:02:00,445 Jesus! Come on. Come on! 1617 02:02:37,441 --> 02:02:38,609 Baby... 1618 02:02:39,568 --> 02:02:40,777 It's okay. 1619 02:02:41,361 --> 02:02:42,863 I just gotta kill her. 1620 02:03:03,926 --> 02:03:05,344 I'm gonna get you. 1621 02:03:11,683 --> 02:03:12,976 Don't make me do this. 1622 02:03:15,479 --> 02:03:17,480 I don't wanna hurt you! Enough! 1623 02:03:17,481 --> 02:03:20,234 I'm afraid you'll have to kill her first. 1624 02:03:21,902 --> 02:03:23,278 I'm not gonna fight you. 1625 02:03:25,614 --> 02:03:27,616 I can't kill you. 1626 02:03:35,207 --> 02:03:36,375 Finish him. 1627 02:03:47,928 --> 02:03:49,555 I know you can't hear me, but... 1628 02:03:52,015 --> 02:03:53,517 I love you. 1629 02:03:58,188 --> 02:03:59,189 Always have. 1630 02:04:02,317 --> 02:04:03,861 Always will. 1631 02:04:21,170 --> 02:04:23,255 Okay, babe, you got this. 1632 02:04:31,889 --> 02:04:33,056 Twist... 1633 02:04:39,563 --> 02:04:41,440 and... 1634 02:04:47,863 --> 02:04:51,533 crush. 1635 02:05:14,264 --> 02:05:17,017 You missed. I think. 1636 02:05:18,393 --> 02:05:19,811 Oh, my God. Oh, my God. 1637 02:05:20,687 --> 02:05:23,065 What have I done? What have I done? 1638 02:05:23,690 --> 02:05:25,526 - What have I done? I'm so sorry. - Hey. 1639 02:05:25,527 --> 02:05:26,777 Are you back? 1640 02:05:27,694 --> 02:05:30,364 Yeah. I'm back. 1641 02:05:31,031 --> 02:05:32,366 Are you okay? 1642 02:05:33,200 --> 02:05:34,283 Are you kidding? 1643 02:05:34,284 --> 02:05:36,203 Here. Come on. Come on. Get up. 1644 02:05:38,038 --> 02:05:40,999 All right. Three, two, one. 1645 02:05:41,000 --> 02:05:42,292 Up. 1646 02:05:42,876 --> 02:05:44,439 Okay, okay, okay. 1647 02:05:44,440 --> 02:05:46,004 Give me your arm. 1648 02:05:51,969 --> 02:05:53,469 You got me good. Is that... 1649 02:05:53,470 --> 02:05:56,014 I'm seeing two Keiras. Are you seeing two Keiras? 1650 02:05:56,015 --> 02:05:57,307 I see one. 1651 02:05:57,308 --> 02:05:58,599 Keira? 1652 02:05:58,600 --> 02:06:01,061 Keira! How are you alive? 1653 02:06:01,645 --> 02:06:05,023 Who do you think was the fan that sent you the vascular corridor idea? 1654 02:06:06,900 --> 02:06:09,361 Personal experience with that one. 1655 02:06:11,655 --> 02:06:12,739 That's the fan? 1656 02:06:14,157 --> 02:06:15,157 Yeah. Come on. 1657 02:06:15,158 --> 02:06:16,534 Though when I didn't hear back, 1658 02:06:16,535 --> 02:06:19,329 I realized you really had forgotten everything. 1659 02:06:19,330 --> 02:06:22,124 So I burrowed my way into the Division's networks, 1660 02:06:22,125 --> 02:06:23,541 waiting for the moment to strike. 1661 02:06:23,542 --> 02:06:25,711 And then when I saw that they brought you in, 1662 02:06:25,712 --> 02:06:28,964 I thought, "The moment has arrived." 1663 02:06:28,965 --> 02:06:30,632 Damn straight. 1664 02:06:32,217 --> 02:06:34,178 Aren't you forgetting something? 1665 02:06:51,153 --> 02:06:52,154 Yes! 1666 02:07:00,621 --> 02:07:02,205 I need you to know, 1667 02:07:02,206 --> 02:07:05,083 I was always gonna bring you the master file. 1668 02:07:33,445 --> 02:07:36,698 Argylle had timed the charges perfectly. 1669 02:07:37,407 --> 02:07:38,909 As the ship sank, 1670 02:07:39,493 --> 02:07:41,495 and the Directorate along with it, 1671 02:07:42,037 --> 02:07:45,666 he realized that, for the first time in a long time, 1672 02:07:46,416 --> 02:07:49,043 there was no next mission to go on, 1673 02:07:49,044 --> 02:07:52,965 target to acquire, or threat to neutralize. 1674 02:07:54,967 --> 02:07:56,718 For the first time, 1675 02:07:57,719 --> 02:08:00,848 Argylle was finally free. 1676 02:08:13,902 --> 02:08:18,407 And now our final questions for the one and only Elly Conway. 1677 02:08:18,408 --> 02:08:19,490 All right... 1678 02:08:19,491 --> 02:08:20,658 Yeah. Right down here. 1679 02:08:20,659 --> 02:08:24,621 Hi. If we're never gonna get another Argylle adventure, 1680 02:08:24,622 --> 02:08:26,372 you've gotta at least tell us, 1681 02:08:26,373 --> 02:08:29,960 what do all of these characters do once the story is over? 1682 02:08:31,503 --> 02:08:32,962 Well, 1683 02:08:32,963 --> 02:08:34,631 I'd like to think 1684 02:08:35,507 --> 02:08:38,551 Alfie got the Distinguished Intelligence Medal from CIA 1685 02:08:38,552 --> 02:08:42,848 after using the master file to expose the Directorate's remaining agents. 1686 02:08:45,267 --> 02:08:46,517 Keira... 1687 02:08:46,518 --> 02:08:49,479 Well, Keira always said that she could be Steve Jobs, 1688 02:08:50,105 --> 02:08:52,357 so I think that's what she did. 1689 02:08:52,900 --> 02:08:56,195 She went out, monetized the tech she developed for the Directorate, 1690 02:08:57,070 --> 02:08:59,031 and proved she was right. 1691 02:09:01,200 --> 02:09:03,535 And as for Argylle and Wyatt... 1692 02:09:05,913 --> 02:09:07,205 they're partners. 1693 02:09:07,206 --> 02:09:09,416 So whatever it is they do next, 1694 02:09:10,459 --> 02:09:13,170 I'm sure they'd do it the way they did everything else... 1695 02:09:15,839 --> 02:09:17,257 False alarm. False alarm. 1696 02:09:18,133 --> 02:09:19,133 Together. 1697 02:09:19,676 --> 02:09:21,929 So proud of you. Love you. 1698 02:09:23,597 --> 02:09:25,057 Okay. Next question. 1699 02:09:25,557 --> 02:09:27,768 Yeah, the gentleman, yellow shirt in the back. 1700 02:09:31,396 --> 02:09:34,191 Yeah. I don't have a question as such, but... 1701 02:09:36,985 --> 02:09:39,029 maybe you have one or two for me. 1702 02:10:39,798 --> 02:10:41,967 Cosmopolitan with a twist, please. 1703 02:10:42,467 --> 02:10:45,345 Does it look like we're in a club or a pub? 1704 02:10:50,267 --> 02:10:51,643 Hold the vodka. 1705 02:10:52,352 --> 02:10:53,604 Yeah? 1706 02:10:55,272 --> 02:10:56,273 The Cointreau. 1707 02:10:57,441 --> 02:10:58,775 The cranberry juice. 1708 02:11:00,611 --> 02:11:01,987 Just the twist. 1709 02:11:05,407 --> 02:11:06,617 Coming right up. 1710 02:11:15,083 --> 02:11:18,420 You must be in a lot of trouble if they sent you to me, darling. 1711 02:11:29,723 --> 02:11:33,018 That... is a twist. 1712 02:11:35,729 --> 02:11:36,730 What's your name? 1713 02:11:38,190 --> 02:11:39,358 Aubrey. 1714 02:11:42,653 --> 02:11:44,071 Aubrey Argylle. 1715 02:11:45,305 --> 02:12:45,515 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm125002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.