All language subtitles for A Man on the Inside S01E05 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,027 --> 00:00:06,027 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,027 --> 00:00:08,029 [intriguing music] 3 00:00:14,535 --> 00:00:18,621 {\an8}As president and vice president of the resident council, 4 00:00:18,622 --> 00:00:23,752 we are deeply concerned with safety issues at Pacific View. 5 00:00:23,753 --> 00:00:24,670 Right, Charles? 6 00:00:25,588 --> 00:00:26,504 Well, we feel-- 7 00:00:26,505 --> 00:00:29,674 Helen's necklace was stolen, then Elliott's watch. 8 00:00:29,675 --> 00:00:30,800 Who knows what else? 9 00:00:30,801 --> 00:00:34,512 If crime is not addressed, things can spiral quickly. 10 00:00:34,513 --> 00:00:38,266 Personally, I don't want to get mugged in the buffet line 11 00:00:38,267 --> 00:00:40,853 or sex trafficked on the Dark Web. 12 00:00:41,437 --> 00:00:43,271 That seems unlikely. 13 00:00:43,272 --> 00:00:45,607 Charles, give them our demands. 14 00:00:45,608 --> 00:00:46,691 We would like extra-- 15 00:00:46,692 --> 00:00:48,359 Extra locks on the doors, 16 00:00:48,360 --> 00:00:52,072 roaming security guards, motion detection lights. 17 00:00:52,073 --> 00:00:53,531 That's just for starters. 18 00:00:53,532 --> 00:00:56,659 As Didi probably mentioned, we don't have unlimited resources, 19 00:00:56,660 --> 00:00:59,746 but why don't you and the council write up a security proposal, 20 00:00:59,747 --> 00:01:03,917 and then we, in the corporate office, will try and figure out a viable solution? 21 00:01:03,918 --> 00:01:04,835 Well... 22 00:01:06,712 --> 00:01:07,797 - That seems-- - Fine! 23 00:01:08,798 --> 00:01:10,131 Let's go, Charles. 24 00:01:10,132 --> 00:01:11,841 [Charles] Susan's kind of a bully. 25 00:01:11,842 --> 00:01:13,927 I know I'm only vice president. 26 00:01:13,928 --> 00:01:15,470 She won't even let me finish-- 27 00:01:15,471 --> 00:01:16,471 This is bad. 28 00:01:16,472 --> 00:01:20,266 If Susan makes a stink about safety, she could drive the thief underground. 29 00:01:20,267 --> 00:01:23,561 We need to entice the thief to strike again. 30 00:01:23,562 --> 00:01:26,606 Hey, your birthday is coming up, right? 31 00:01:26,607 --> 00:01:29,610 Aw. You want to buy something nice for me? 32 00:01:30,986 --> 00:01:33,321 {\an8}Uh, thanks. I'm gonna. Hey-- 33 00:01:33,322 --> 00:01:34,906 Hey, my daughter. 34 00:01:34,907 --> 00:01:36,783 [all] Froggy! 35 00:01:36,784 --> 00:01:38,493 [laughs] Hi, everyone. 36 00:01:38,494 --> 00:01:40,411 I brought birthday cupcakes. 37 00:01:40,412 --> 00:01:41,579 - Aw. - Nice. 38 00:01:41,580 --> 00:01:44,833 Also, Dad, I know it's a couple weeks away, 39 00:01:44,834 --> 00:01:47,378 but... I got you a present. 40 00:01:48,003 --> 00:01:50,171 Oh my God. Isn't she a peach? 41 00:01:50,172 --> 00:01:51,214 Nice. 42 00:01:51,215 --> 00:01:52,757 Oh my gosh. Look at that. 43 00:01:52,758 --> 00:01:53,675 [all gasping] 44 00:01:53,676 --> 00:01:54,926 That's a Rolex. 45 00:01:54,927 --> 00:01:57,178 - [whistles] - Oh, sweetheart. 46 00:01:57,179 --> 00:01:59,180 That must have cost you a fortune. 47 00:01:59,181 --> 00:02:01,641 Yeah, well, nothing's too good for my dad. 48 00:02:01,642 --> 00:02:02,809 Thank you so much. 49 00:02:02,810 --> 00:02:05,354 Oh, wonderful, Froggy. 50 00:02:06,605 --> 00:02:08,273 {\an8}This is a really good fake. 51 00:02:08,274 --> 00:02:09,692 {\an8}That's because it's real. 52 00:02:11,068 --> 00:02:12,027 Really? Huh. 53 00:02:13,863 --> 00:02:17,073 - Look how good it looks on my wrist. - You can't keep the watch, Charles. 54 00:02:17,074 --> 00:02:17,991 I know. 55 00:02:17,992 --> 00:02:21,619 Put it on the table so I can check the camera angle. 56 00:02:21,620 --> 00:02:23,496 Are you sure word will get around? 57 00:02:23,497 --> 00:02:26,374 We heard about the watch. Where's the watch? Ooh. 58 00:02:26,375 --> 00:02:29,127 - Oh, can we see the watch? - Yes, you can. [laughs] 59 00:02:29,128 --> 00:02:30,670 Ah, look at this, Peggy. 60 00:02:30,671 --> 00:02:31,755 [Peggy] Mm. 61 00:02:32,756 --> 00:02:34,008 - It's real. - [gasps] 62 00:02:34,508 --> 00:02:36,844 [Beverly] It's a real Rolex! [laughs] 63 00:02:38,512 --> 00:02:40,638 {\an8}It's been four days. Sure this is gonna work? 64 00:02:40,639 --> 00:02:41,598 Nope. 65 00:02:41,599 --> 00:02:44,059 If it doesn't, we'll try something else. 66 00:02:44,894 --> 00:02:46,477 [Charles] Can I ask you something? 67 00:02:46,478 --> 00:02:48,772 Why'd you choose this as a career? 68 00:02:49,440 --> 00:02:52,525 I like solving puzzles, and this is more fun than accounting. 69 00:02:52,526 --> 00:02:54,402 I like solving puzzles too. 70 00:02:54,403 --> 00:02:58,031 Victoria was much more emotionally intuitive, 71 00:02:58,032 --> 00:03:01,951 but I... I need a project to focus on, or I just feel like I'm floating. 72 00:03:01,952 --> 00:03:03,746 - [phone dings] - Motion alert. 73 00:03:04,330 --> 00:03:06,916 - Can you see who it is? - No, but someone is in your room. 74 00:03:12,546 --> 00:03:14,589 [Julie] Wh... It's still here. 75 00:03:14,590 --> 00:03:15,882 What the hell? 76 00:03:15,883 --> 00:03:17,634 We've got another problem. 77 00:03:17,635 --> 00:03:20,303 Thief didn't take a watch. They left a watch. 78 00:03:20,304 --> 00:03:22,013 Elliott's watch. 79 00:03:22,014 --> 00:03:24,725 The one that got stolen right after I moved in. 80 00:03:25,309 --> 00:03:26,518 You know what that means. 81 00:03:27,269 --> 00:03:29,437 I hope. 'Cause I don't. 82 00:03:29,438 --> 00:03:31,106 [theme music] 83 00:03:39,573 --> 00:03:41,366 [Julie] This is a real pro. 84 00:03:41,367 --> 00:03:43,117 They stayed out of range of camera, 85 00:03:43,118 --> 00:03:47,122 left the Rolex, and used Elliott's stolen watch to send you a message. 86 00:03:47,831 --> 00:03:49,291 What's the message again? 87 00:03:49,792 --> 00:03:52,043 That they know who you are and what you're up to. 88 00:03:52,044 --> 00:03:53,127 Right. Right. Right. 89 00:03:53,128 --> 00:03:56,381 This wasn't the most sophisticated trap I've ever laid, 90 00:03:56,382 --> 00:03:58,049 but they saw right through it. 91 00:03:58,050 --> 00:03:59,801 What do we do with Elliott's watch? 92 00:03:59,802 --> 00:04:01,302 Do we give it back to him? 93 00:04:01,303 --> 00:04:02,428 Turn it in to Didi? 94 00:04:02,429 --> 00:04:04,597 - What do we do? - Give me a second to think. 95 00:04:04,598 --> 00:04:05,724 Okay. 96 00:04:08,310 --> 00:04:09,269 This is so exciting. 97 00:04:09,270 --> 00:04:10,187 Shh. 98 00:04:11,981 --> 00:04:15,150 - It feels like real spy stuff. - I literally beg you to shut up. 99 00:04:17,653 --> 00:04:19,780 Okay. This is what I'm gonna do. 100 00:04:20,281 --> 00:04:22,740 I'm gonna put this where the cleaning crew can find it. 101 00:04:22,741 --> 00:04:25,201 Thief is sending us a message. We're gonna send one back. 102 00:04:25,202 --> 00:04:26,370 You're damn right. 103 00:04:26,954 --> 00:04:27,870 What's the message? 104 00:04:27,871 --> 00:04:30,415 We know what you're doing, and we're not gonna give up. 105 00:04:30,416 --> 00:04:33,293 - Yeah. - When they find it, Susan will calm down. 106 00:04:33,294 --> 00:04:36,838 Didi will feel vindicated, and then we wait and see their next move. 107 00:04:36,839 --> 00:04:37,755 Okay. 108 00:04:37,756 --> 00:04:39,549 Could anyone have seen who came in? 109 00:04:39,550 --> 00:04:42,218 My neighbor, Gladys, sometimes has her door open. 110 00:04:42,219 --> 00:04:44,929 - I'll check in with her in the morning. - [Julie] Good. Okay. 111 00:04:44,930 --> 00:04:46,432 Where do I put this? 112 00:04:48,934 --> 00:04:50,936 {\an8}[mysterious music] 113 00:04:54,898 --> 00:04:56,232 [Didi] Toby found it on the patio. 114 00:04:56,233 --> 00:04:58,443 It must have fallen off while you were smoking. 115 00:04:58,444 --> 00:05:02,196 Yeah, or Toby took it and felt guilty and brought it back. 116 00:05:02,197 --> 00:05:04,074 Don't talk about my staff that way. Please? 117 00:05:04,867 --> 00:05:07,493 Okay, so, everybody happy? 118 00:05:07,494 --> 00:05:08,453 No. 119 00:05:08,454 --> 00:05:09,746 Well, you're never happy. 120 00:05:09,747 --> 00:05:13,499 But are you at least back to your baseline level of unhappiness? 121 00:05:13,500 --> 00:05:17,129 [snarls] 122 00:05:20,341 --> 00:05:21,758 Virginia gave me this watch. 123 00:05:21,759 --> 00:05:23,052 I remember. 124 00:05:26,555 --> 00:05:29,099 It didn't just fall off my wrist. 125 00:05:30,476 --> 00:05:31,935 I would have noticed. 126 00:05:34,980 --> 00:05:36,814 - [soft knocking] - Hi, neighbor. 127 00:05:36,815 --> 00:05:39,108 You excited about celebrating our birthdays? 128 00:05:39,109 --> 00:05:41,486 - It's your birthday, darling? - [Charles] Yes, ma'am. 129 00:05:41,487 --> 00:05:43,613 And since you were a costume designer, 130 00:05:43,614 --> 00:05:48,494 I was hoping that you could help me find a nice outfit for the big group party. 131 00:05:48,994 --> 00:05:51,288 You could use some help in that department. [laughs] 132 00:05:51,914 --> 00:05:53,791 Let's get you a look. 133 00:05:55,042 --> 00:05:56,085 No. 134 00:05:57,461 --> 00:05:58,586 You really wore this? 135 00:05:58,587 --> 00:05:59,963 [laughing] 136 00:06:00,464 --> 00:06:01,422 Yuck. 137 00:06:01,423 --> 00:06:03,925 Jeez, Gladys. Go easy on me, here. 138 00:06:03,926 --> 00:06:05,344 [gasps in amazement] 139 00:06:05,928 --> 00:06:08,554 Tweed with elbow pads. 140 00:06:08,555 --> 00:06:12,726 This reads professor all the way to the balcony. 141 00:06:13,227 --> 00:06:16,063 Oh, the elbow pad needs a little work. 142 00:06:16,647 --> 00:06:20,191 I... I could do it, but my sewing machine is broken. 143 00:06:20,192 --> 00:06:21,777 Well, let's take a look at it. 144 00:06:22,277 --> 00:06:23,778 I can fix pretty much anything. 145 00:06:23,779 --> 00:06:25,072 Wonderful. 146 00:06:25,656 --> 00:06:29,410 Oh. Oh my gosh. Look at that. Adorable. 147 00:06:29,993 --> 00:06:33,913 Oh, this looks exactly like my old dog, Bunchy. 148 00:06:33,914 --> 00:06:36,333 Yes, you mentioned. The other night at the art show. 149 00:06:37,501 --> 00:06:38,335 Hm. 150 00:06:39,461 --> 00:06:41,212 [Florence] So, that's the one you like? 151 00:06:41,213 --> 00:06:43,131 - ["Pony" by Ginuwine playing] - Biceps, big face. 152 00:06:43,132 --> 00:06:44,799 What's his name? 153 00:06:44,800 --> 00:06:46,801 Uh... Cherry Tater? 154 00:06:46,802 --> 00:06:48,637 I don't know his name. I just know his abs. 155 00:06:49,555 --> 00:06:51,681 He looks like a sexy bullet. 156 00:06:51,682 --> 00:06:52,890 Mm-hm. 157 00:06:52,891 --> 00:06:54,517 Look. I gotta go to the store 158 00:06:54,518 --> 00:06:57,228 and buy Charles a Brita filter for his birthday. 159 00:06:57,229 --> 00:06:59,605 I'll go with you. We'll make a day out of it. 160 00:06:59,606 --> 00:07:00,606 You ready now? 161 00:07:00,607 --> 00:07:01,774 Yeah. Wait. 162 00:07:01,775 --> 00:07:04,445 ♪ Just once if I had the chance ♪ 163 00:07:05,154 --> 00:07:07,321 ♪ The things I would do to you ♪ 164 00:07:07,322 --> 00:07:08,281 Okay, now I'm ready. 165 00:07:08,282 --> 00:07:10,825 [laughing] Oh, no, it's Tanning Chattam. 166 00:07:10,826 --> 00:07:12,535 - Ah. - Chatting Talon. 167 00:07:12,536 --> 00:07:14,078 Something like that. Who cares? 168 00:07:14,079 --> 00:07:17,957 Excuse me, Miss Flo. May I borrow Virginia for a minute? 169 00:07:17,958 --> 00:07:20,210 - We're going out. - A second. It's important. 170 00:07:20,794 --> 00:07:23,838 It's all right, Ginny. I haven't done my Wordle yet. 171 00:07:23,839 --> 00:07:25,173 Thanks. 172 00:07:25,174 --> 00:07:26,299 - Come here. - [sighs] 173 00:07:26,300 --> 00:07:27,509 What do you want? 174 00:07:28,302 --> 00:07:31,387 They say in order to have a successful relationship, 175 00:07:31,388 --> 00:07:34,391 you... you have to fall in love with the same person over and over. 176 00:07:35,601 --> 00:07:37,769 We should take another bite of the apple. 177 00:07:38,270 --> 00:07:39,270 Let's get married again. 178 00:07:39,271 --> 00:07:41,147 - For God's sakes. - No, I'm serious. 179 00:07:41,148 --> 00:07:43,191 Look, I... Ah, I'd get down on one knee, 180 00:07:43,192 --> 00:07:47,154 but my arthritis has turned my kneecaps into volleyballs. Here. 181 00:07:47,738 --> 00:07:48,739 It's a vintage ruby. 182 00:07:49,364 --> 00:07:50,741 It's your birthstone. 183 00:07:51,241 --> 00:07:53,160 I love you. I... 184 00:07:54,828 --> 00:07:57,915 We're perfect for each other. You know it, and I know it. 185 00:07:58,499 --> 00:07:59,957 That sounds familiar. [gasps] 186 00:07:59,958 --> 00:08:03,085 That's because I said that a month before you broke it off with me. 187 00:08:03,086 --> 00:08:06,130 I don't know what's gotten into you, but you can kick rocks. 188 00:08:06,131 --> 00:08:08,674 Flo Jo, the Wordle is "clamp." 189 00:08:08,675 --> 00:08:09,968 Let's get going. 190 00:08:10,469 --> 00:08:12,471 [gentle music] 191 00:08:13,889 --> 00:08:16,141 Yep. This little screw's loose. 192 00:08:16,642 --> 00:08:18,101 I think I can fix it. 193 00:08:18,602 --> 00:08:20,311 Yes, the machine is broken. 194 00:08:20,312 --> 00:08:21,396 [Charles] Right. 195 00:08:21,897 --> 00:08:27,026 You know, I was also wondering, someone, um, left a gift in my room, 196 00:08:27,027 --> 00:08:28,736 and I don't know who it's from. 197 00:08:28,737 --> 00:08:33,909 I was just wondering if you noticed anyone around my door about seven o'clock. 198 00:08:34,493 --> 00:08:39,998 Georgie, I only prick you with these pins 'cause you won't stand still. 199 00:08:41,083 --> 00:08:41,958 Pardon? 200 00:08:41,959 --> 00:08:45,587 It's not my fault you're always late for rehearsal 201 00:08:46,088 --> 00:08:49,716 and you keep tearing this in the same spot. 202 00:08:53,637 --> 00:08:55,097 What are you doing here? 203 00:08:55,597 --> 00:08:56,974 Where's Georgie? 204 00:08:58,225 --> 00:08:59,935 It's... it's Charles. 205 00:09:00,727 --> 00:09:01,936 Charles Nieuwendyk. 206 00:09:01,937 --> 00:09:07,609 We're... we're here trying to fix my jacket for the party. 207 00:09:08,110 --> 00:09:09,152 Remember? 208 00:09:10,904 --> 00:09:11,905 Gladys? 209 00:09:13,323 --> 00:09:15,033 Do you know where you are right now? 210 00:09:15,993 --> 00:09:18,662 Gladys, this is your apartment. 211 00:09:19,746 --> 00:09:22,749 You're at Pacific View in San Francisco. 212 00:09:23,250 --> 00:09:24,751 This is your room. 213 00:09:27,337 --> 00:09:29,881 Do you see your posters? 214 00:09:30,632 --> 00:09:33,384 And the awards you won? 215 00:09:33,385 --> 00:09:35,304 [solemn music] 216 00:09:41,059 --> 00:09:42,977 [breathes deeply] 217 00:09:42,978 --> 00:09:45,105 [shakily] Could you get me a cookie? 218 00:09:45,606 --> 00:09:47,357 Sure. Sure. 219 00:10:03,248 --> 00:10:04,082 Mm. 220 00:10:09,921 --> 00:10:12,007 Hey, have you noticed anything 221 00:10:13,175 --> 00:10:15,426 going on with Gladys lately? 222 00:10:15,427 --> 00:10:17,970 She's had memory issues for a while. 223 00:10:17,971 --> 00:10:20,015 Word is she's headed to the Neighborhood. 224 00:10:21,183 --> 00:10:23,393 They're probably waiting for a room to open up. 225 00:10:26,063 --> 00:10:28,606 Hey, maybe we should try to rally the troops a little. 226 00:10:28,607 --> 00:10:30,775 You know, spend some time with her. 227 00:10:30,776 --> 00:10:32,069 She's always by herself. 228 00:10:32,653 --> 00:10:33,904 That's a hard sell. 229 00:10:34,821 --> 00:10:39,034 When people get a whiff you're headed to memory care, they start to back away. 230 00:10:39,534 --> 00:10:41,536 Like they think it's contagious. 231 00:10:42,204 --> 00:10:43,038 That's awful. 232 00:10:43,789 --> 00:10:45,247 She's been here how many years? 233 00:10:45,248 --> 00:10:49,503 Then one day, her friends just stop talking to her just like that? 234 00:10:50,253 --> 00:10:51,380 Just like that. 235 00:10:54,508 --> 00:10:55,549 [Virginia] Maybe in here. 236 00:10:55,550 --> 00:10:57,594 - [Florence] Hope he has a good one. - Yeah. 237 00:10:58,887 --> 00:10:59,804 Oh. 238 00:10:59,805 --> 00:11:01,597 - Arwan! - Arwan! 239 00:11:01,598 --> 00:11:02,973 Hello, ladies. 240 00:11:02,974 --> 00:11:04,809 We're looking for a Brita filter. 241 00:11:04,810 --> 00:11:06,310 Aisle four, right-hand side. 242 00:11:06,311 --> 00:11:08,897 - Aha. - Good. Kids good? 243 00:11:09,481 --> 00:11:10,439 Hmm. 244 00:11:10,440 --> 00:11:14,777 - Ooh, Twinkies. - Too much sugar. You'll get the zoomies. 245 00:11:14,778 --> 00:11:16,362 Why does Charles want a filter? 246 00:11:16,363 --> 00:11:19,699 It's his birthday, so he gets whatever he wants. 247 00:11:19,700 --> 00:11:24,078 At our age, everyone should get whatever they want. 248 00:11:24,079 --> 00:11:25,121 [gasps] 249 00:11:25,122 --> 00:11:28,750 - ["Love Train" by The O'Jays] - Oh, Ginny, they're playing our song. 250 00:11:29,376 --> 00:11:30,501 Hey. 251 00:11:30,502 --> 00:11:33,087 - Hey, girl. Here we go. - ♪ People all over the world ♪ 252 00:11:33,088 --> 00:11:34,630 - [laughing] - ♪ Join hands ♪ 253 00:11:34,631 --> 00:11:36,841 - Give me some hip! - ♪ Join the love train ♪ 254 00:11:36,842 --> 00:11:37,968 Yeah, we are! 255 00:11:38,552 --> 00:11:42,221 - ♪ People all over the world join in ♪ - Hey! 256 00:11:42,222 --> 00:11:43,347 Get it, girl! 257 00:11:43,348 --> 00:11:46,309 - ♪ ...love train, love train ♪ - [music fades out] 258 00:11:48,061 --> 00:11:49,438 [man] All right, Elliott. 259 00:11:50,230 --> 00:11:51,106 [sighs] 260 00:11:53,066 --> 00:11:56,444 So, the PSA levels left a little doubt, 261 00:11:56,445 --> 00:11:58,822 but the biopsy result is conclusive. 262 00:11:59,531 --> 00:12:00,490 It's back, right? 263 00:12:01,491 --> 00:12:02,826 It's back, yes. 264 00:12:04,745 --> 00:12:05,954 You know what? 265 00:12:06,538 --> 00:12:07,748 I've had a good run. 266 00:12:09,124 --> 00:12:10,625 Been to the Grand Canyon. 267 00:12:11,376 --> 00:12:13,503 Never had to go to Europe. Dodged that bullet. 268 00:12:14,546 --> 00:12:16,881 Bo Derek once told me I looked like Harrison Ford. 269 00:12:16,882 --> 00:12:17,798 [laughing] 270 00:12:17,799 --> 00:12:21,303 I caught a 480-pound marlin off the Florida Keys. 271 00:12:22,095 --> 00:12:23,679 And I won a charity auction 272 00:12:23,680 --> 00:12:27,768 and played tennis with Jimmy Connors and Robert Wagner. 273 00:12:29,561 --> 00:12:30,937 I've had a good life. 274 00:12:31,438 --> 00:12:32,563 [doctor] And it's not over. 275 00:12:32,564 --> 00:12:34,607 'Kay, we've been here before, you and I. 276 00:12:34,608 --> 00:12:37,526 We'll go at it aggressively. You're generally in good health. 277 00:12:37,527 --> 00:12:38,944 Except for the cancer. 278 00:12:38,945 --> 00:12:41,781 My point is, let's be optimistic, 'kay? 279 00:12:41,782 --> 00:12:44,117 You have a lot to live for. 280 00:12:45,327 --> 00:12:46,369 Focus on that. 281 00:12:50,457 --> 00:12:51,917 So, what do you want? 282 00:12:52,542 --> 00:12:54,752 You said everyone should have whatever they want. 283 00:12:54,753 --> 00:12:55,962 What do you want? 284 00:12:56,546 --> 00:12:57,671 It's not my birthday. 285 00:12:57,672 --> 00:13:00,008 I know that. I mean, just in general. 286 00:13:00,717 --> 00:13:02,135 What do you want? 287 00:13:02,719 --> 00:13:03,678 Well... 288 00:13:05,472 --> 00:13:08,974 I've always wanted one of those fancy foot massagers 289 00:13:08,975 --> 00:13:10,226 from the gadget store. 290 00:13:10,227 --> 00:13:11,769 [chuckles] 291 00:13:11,770 --> 00:13:12,812 Ah. 292 00:13:12,813 --> 00:13:15,231 I've been wanting one of those for 20 years. 293 00:13:15,232 --> 00:13:16,774 Twenty years? 294 00:13:16,775 --> 00:13:19,068 What else have you been denying yourself? 295 00:13:19,069 --> 00:13:20,528 Just buy it. 296 00:13:20,529 --> 00:13:22,112 It's too expensive. 297 00:13:22,113 --> 00:13:23,031 [sighs] 298 00:13:23,698 --> 00:13:24,698 Ooh. 299 00:13:24,699 --> 00:13:26,660 Arwan. ATM working? 300 00:13:28,119 --> 00:13:29,662 But, girl. 301 00:13:29,663 --> 00:13:31,289 [buttons beep] 302 00:13:34,709 --> 00:13:37,253 Flo Jo, you can afford the foot massager. 303 00:13:37,254 --> 00:13:40,506 You are stinkin' rich. How have you never told me this? 304 00:13:40,507 --> 00:13:43,008 I don't like talking about money. 305 00:13:43,009 --> 00:13:44,301 It's a jinx. 306 00:13:44,302 --> 00:13:46,971 [laughing] Oh my God. What would you do without me? 307 00:13:46,972 --> 00:13:49,932 - Come on. - I don't like you telling my business. 308 00:13:49,933 --> 00:13:52,018 [slow sad music] 309 00:13:52,686 --> 00:13:53,562 [phone dings] 310 00:14:03,905 --> 00:14:04,738 [soft knocking] 311 00:14:04,739 --> 00:14:05,906 Hi there, Gladys. 312 00:14:05,907 --> 00:14:07,241 Hello, darling. 313 00:14:07,242 --> 00:14:08,617 Hey. I could use a favor. 314 00:14:08,618 --> 00:14:13,455 My jacket has this elbow patch that's flopping around like a basset hound. 315 00:14:13,456 --> 00:14:14,874 Can you help? 316 00:14:14,875 --> 00:14:18,127 Sure. But my sewing machine is broken. 317 00:14:18,128 --> 00:14:21,797 Well, let me take a look at it. I can fix just about anything. 318 00:14:21,798 --> 00:14:22,716 Oh! 319 00:14:23,925 --> 00:14:25,510 Hey, Gladys. 320 00:14:26,011 --> 00:14:27,095 You like games? 321 00:14:27,596 --> 00:14:28,680 Love 'em. 322 00:14:29,598 --> 00:14:34,311 I used to play liar's poker all night long down at the White Horse Tavern. 323 00:14:34,936 --> 00:14:35,853 Liar's poker. 324 00:14:35,854 --> 00:14:37,688 That's with dollar bills, right? 325 00:14:37,689 --> 00:14:40,858 If you're a cheapo, sure. [laughs] 326 00:14:40,859 --> 00:14:42,651 Hey, I got a quick question. 327 00:14:42,652 --> 00:14:44,153 Now, if I have ten dollars, 328 00:14:44,154 --> 00:14:47,782 and I give you four, how many do I have left? 329 00:14:49,951 --> 00:14:51,201 Do you want to play or not? 330 00:14:51,202 --> 00:14:53,455 Sure. Sure, sure. Okay. 331 00:14:54,247 --> 00:14:55,332 That's for you. 332 00:14:57,250 --> 00:15:00,211 All right. I'll start. Um... 333 00:15:00,879 --> 00:15:02,047 Two threes. 334 00:15:04,215 --> 00:15:05,467 It's your turn. 335 00:15:05,967 --> 00:15:09,511 You need to try to beat this with a higher hand. 336 00:15:09,512 --> 00:15:12,140 You remember, the serial numbers? 337 00:15:13,224 --> 00:15:14,892 I know what I have to do. 338 00:15:14,893 --> 00:15:16,310 I-- I don't want to do it. 339 00:15:16,311 --> 00:15:18,270 I, I, I'm very busy. 340 00:15:18,271 --> 00:15:19,688 Okay. All right. 341 00:15:19,689 --> 00:15:23,442 How about another game, then? It's called, um, "animal, animal." 342 00:15:23,443 --> 00:15:27,321 See, I name an animal, and then you name an animal. 343 00:15:27,322 --> 00:15:29,740 - We go back and forth. - Stop! I don't want you here! 344 00:15:29,741 --> 00:15:31,910 - Stop! - I will. I will stop. I'm... 345 00:15:32,452 --> 00:15:33,786 I'm sorry. 346 00:15:33,787 --> 00:15:34,788 I will. 347 00:15:38,041 --> 00:15:40,961 - Where are we putting this, ladies? - That corner, maybe. 348 00:15:52,764 --> 00:15:54,015 How's this? 349 00:15:55,725 --> 00:15:58,895 Would you mind bending down and plugging it in? 350 00:15:59,854 --> 00:16:01,106 Sure thing, honey. 351 00:16:05,235 --> 00:16:06,319 [sighs] 352 00:16:08,947 --> 00:16:10,198 [sighs] 353 00:16:13,076 --> 00:16:14,077 Here. 354 00:16:14,911 --> 00:16:17,956 Thank you for delivering such a bulky shipment. 355 00:16:18,456 --> 00:16:20,457 You ladies have a nice day, all right? 356 00:16:20,458 --> 00:16:21,918 [giggling] 357 00:16:23,920 --> 00:16:24,837 [door closes] 358 00:16:24,838 --> 00:16:28,590 Oh, Ginny. I made a huge mistake. 359 00:16:28,591 --> 00:16:31,218 I should have just bought the foot massager. 360 00:16:31,219 --> 00:16:35,015 The only mistake you made is not getting one of these sooner. 361 00:16:35,974 --> 00:16:37,559 You're the poet, right? 362 00:16:38,059 --> 00:16:43,231 "Tell me what is it you plan to do with your one wild and precious life." 363 00:16:43,982 --> 00:16:45,065 Mary Oliver. 364 00:16:45,066 --> 00:16:46,942 [gasps] You read it? 365 00:16:46,943 --> 00:16:49,278 Yeah. You told me to read it, so I read it. 366 00:16:49,279 --> 00:16:52,114 And I told you to buy this damn chair, and you bought it. 367 00:16:52,115 --> 00:16:53,158 So sit. 368 00:16:54,993 --> 00:16:56,286 I'll try it one time. 369 00:16:56,786 --> 00:17:00,707 But I've never paid this much for a luxury item. 370 00:17:01,499 --> 00:17:04,460 Tomorrow, I'm gonna call that store, and I'm gonna tell... 371 00:17:04,461 --> 00:17:06,754 - [chair whirs] - Ooh. 372 00:17:06,755 --> 00:17:08,672 Ooh, baby. 373 00:17:08,673 --> 00:17:11,216 [laughing] 374 00:17:11,217 --> 00:17:14,011 Why did I wait so long to do this? 375 00:17:14,012 --> 00:17:15,180 [laughs] 376 00:17:16,806 --> 00:17:18,808 - [melancholy music] - [sighs] 377 00:17:22,937 --> 00:17:24,229 [Charles] Hello, Gladys. 378 00:17:24,230 --> 00:17:28,567 I'm sorry that I upset you before, and I want to make it up to you. 379 00:17:28,568 --> 00:17:32,071 Gladys is taking it easy right now. Maybe try talking to her tomorrow. 380 00:17:32,072 --> 00:17:35,199 No, it's just that I got her a birthday present. 381 00:17:35,200 --> 00:17:36,492 And I was hoping to... 382 00:17:36,493 --> 00:17:39,204 I'll be right back, Gladys. Do you need more tea? 383 00:17:41,039 --> 00:17:44,500 She's not feeling great right now. Better in the morning. 384 00:17:44,501 --> 00:17:47,377 This is a... a bit timely. 385 00:17:47,378 --> 00:17:53,009 I found out Saint Ignatius High School is doing a production of Guys and Dolls. 386 00:17:53,510 --> 00:17:55,761 So I got us tickets tonight. 387 00:17:55,762 --> 00:17:58,263 I thought she could hear the old songs, you know? 388 00:17:58,264 --> 00:18:01,016 I'm not sure she'd be up to a trip, especially at night. 389 00:18:01,017 --> 00:18:02,310 No, no, it's, it's... 390 00:18:04,354 --> 00:18:07,689 My late wife, she went through this, so I know. 391 00:18:07,690 --> 00:18:09,525 I understand it. 392 00:18:09,526 --> 00:18:12,611 And it helped her to see things that were... that were familiar. 393 00:18:12,612 --> 00:18:14,446 Look, there are exercises. 394 00:18:14,447 --> 00:18:17,074 There are games. Things that you can do to help. 395 00:18:17,075 --> 00:18:19,661 And we're doing them. I promise. 396 00:18:21,037 --> 00:18:24,749 Charles, your instincts here, they're so kind. 397 00:18:25,250 --> 00:18:27,168 But you just met Gladys. 398 00:18:27,669 --> 00:18:29,254 She barely knows you. 399 00:18:30,338 --> 00:18:31,464 It's not the same. 400 00:18:34,759 --> 00:18:37,345 - [upbeat music] - [indistinct chatting and laughing] 401 00:18:43,768 --> 00:18:45,770 - Happy birthday, Charles. - Thank you. 402 00:19:00,451 --> 00:19:01,911 [birds chirping] 403 00:19:10,170 --> 00:19:11,963 Not going to your own party? 404 00:19:13,131 --> 00:19:15,091 Don't feel like celebrating. 405 00:19:16,467 --> 00:19:18,385 Have you heard about Gladys? 406 00:19:18,386 --> 00:19:19,345 [sighs] 407 00:19:20,221 --> 00:19:22,098 Yeah, she's toast. 408 00:19:24,642 --> 00:19:28,771 This thing where people pull away, I can't take it. 409 00:19:30,732 --> 00:19:34,568 I tried to give Gladys a special night 410 00:19:34,569 --> 00:19:38,363 that could also... jog her memory. 411 00:19:38,364 --> 00:19:42,534 I got her tickets to a high school musical. 412 00:19:42,535 --> 00:19:43,494 [scoffs] 413 00:19:44,954 --> 00:19:45,830 Genius idea. 414 00:19:46,706 --> 00:19:50,543 Nothing soothes the troubled mind like a bunch of 15-year-olds in tap shoes. 415 00:19:51,628 --> 00:19:53,086 Why do you care so much? 416 00:19:53,087 --> 00:19:54,839 You met her like two weeks ago. 417 00:19:55,340 --> 00:19:56,673 [Charles] I can't help it. 418 00:19:56,674 --> 00:19:58,926 I see a problem on one end 419 00:19:58,927 --> 00:20:00,677 and a solution on the other, 420 00:20:00,678 --> 00:20:04,265 and I try to connect it with a straight line. 421 00:20:05,350 --> 00:20:07,559 You know, I've lived here almost five years, 422 00:20:07,560 --> 00:20:11,647 and I've seen countless people die 423 00:20:11,648 --> 00:20:14,817 and go to the hospital, 424 00:20:15,735 --> 00:20:17,945 disappear into memory care. 425 00:20:17,946 --> 00:20:19,821 And you know me. I'm a nice guy. 426 00:20:19,822 --> 00:20:21,240 You punched me in the face. 427 00:20:21,241 --> 00:20:26,579 But after the fifth, tenth, 20th person moves on... 428 00:20:28,915 --> 00:20:32,252 this becomes part of the background of your life. 429 00:20:33,628 --> 00:20:35,380 It's where we are, Charles. 430 00:20:37,090 --> 00:20:38,340 You just don't understand 431 00:20:38,341 --> 00:20:41,135 because it's your first time dealing with dementia. 432 00:20:42,428 --> 00:20:43,846 Second, actually. 433 00:20:46,224 --> 00:20:47,475 Your wife? 434 00:20:52,730 --> 00:20:54,440 Some things can't be fixed. 435 00:20:55,066 --> 00:20:56,567 The sooner you get that, 436 00:20:57,694 --> 00:20:59,862 the sooner you stop drowning in your own guilt. 437 00:21:02,365 --> 00:21:03,866 I'm gonna go get drunk. 438 00:21:04,784 --> 00:21:06,494 Happy birthday, dumbass. 439 00:21:11,416 --> 00:21:13,418 - [soft jazz music] - [indistinct chatter] 440 00:21:17,922 --> 00:21:19,048 Thank you. 441 00:21:21,843 --> 00:21:22,843 Having a nice time? 442 00:21:22,844 --> 00:21:24,469 Fantastic. 443 00:21:24,470 --> 00:21:27,889 Drinking, dancing, and, best of all, you weren't around to ruin it. 444 00:21:27,890 --> 00:21:31,936 - You have somewhere else better to be? - I was talking to Charles, actually. 445 00:21:34,314 --> 00:21:36,107 If he's next on your hit list, 446 00:21:36,649 --> 00:21:38,234 I begrudgingly approve. 447 00:21:39,777 --> 00:21:41,863 He seems like a nice guy. 448 00:21:44,073 --> 00:21:45,241 Oh, Elliott. 449 00:21:45,742 --> 00:21:48,369 How bad is it? What did the doctor say? 450 00:21:49,037 --> 00:21:51,079 The doc's all positivity and sunshine. 451 00:21:51,080 --> 00:21:53,874 He's... Says I have a lot to live for. 452 00:21:53,875 --> 00:21:55,251 He's right. 453 00:21:57,587 --> 00:21:59,297 I know I'm a horse's ass. 454 00:21:59,797 --> 00:22:02,007 With breath like... What did you say that time? 455 00:22:02,008 --> 00:22:03,885 - Burnt leather. - Right, thanks. 456 00:22:04,761 --> 00:22:05,928 I'm sorry. 457 00:22:07,055 --> 00:22:10,475 Not just for the last couple of weeks, but... 458 00:22:13,144 --> 00:22:13,978 for all of it. 459 00:22:16,397 --> 00:22:18,191 I'm really sorry, Ginny. 460 00:22:20,777 --> 00:22:22,653 I think I know a cowgirl 461 00:22:23,154 --> 00:22:24,197 who would 462 00:22:24,906 --> 00:22:27,407 love to dance with a horse's ass. 463 00:22:27,408 --> 00:22:29,494 ["L-O-V-E" instrumental playing] 464 00:22:32,080 --> 00:22:37,918 ♪ L is for the way you look at me ♪ 465 00:22:37,919 --> 00:22:38,877 ♪ O... ♪ 466 00:22:38,878 --> 00:22:42,339 You may have volleyball knees, but you sure have great taste in jewelry. 467 00:22:42,340 --> 00:22:44,217 That was a really nice ring. 468 00:22:45,009 --> 00:22:48,845 If you're trying to impress a broad, you don't want to look like an idiot. 469 00:22:48,846 --> 00:22:50,722 Too late. I know you're an idiot. 470 00:22:50,723 --> 00:22:52,808 [both laugh] 471 00:22:52,809 --> 00:22:53,976 [kisses] 472 00:22:55,061 --> 00:22:56,186 Hey. 473 00:22:56,187 --> 00:22:58,981 I've been taking chair yoga three times a week. 474 00:22:59,690 --> 00:23:00,858 Watch this. 475 00:23:03,945 --> 00:23:06,531 Elliott Haverhill, will you marry me? 476 00:23:07,907 --> 00:23:09,074 I'm supposed to do this. 477 00:23:09,075 --> 00:23:12,161 Get with the times, man. Do you want to marry me again or not? 478 00:23:13,413 --> 00:23:14,747 More than anything! 479 00:23:15,289 --> 00:23:19,001 ♪ Love was made for me and you ♪ 480 00:23:19,627 --> 00:23:21,461 We're getting married! 481 00:23:21,462 --> 00:23:23,548 [all cheering and clapping] 482 00:23:25,341 --> 00:23:26,175 [sighs] 483 00:23:26,759 --> 00:23:28,094 Burnt leather. 484 00:23:29,011 --> 00:23:30,512 {\an8}[tram bell dings] 485 00:23:30,513 --> 00:23:32,598 {\an8}[gentle music] 486 00:23:43,860 --> 00:23:46,153 [Gladys] And this is from Company. Did you ever see that? 487 00:23:46,154 --> 00:23:47,279 No, I haven't. 488 00:23:47,280 --> 00:23:49,156 Oh, yeah, it's really wonderful. 489 00:23:49,157 --> 00:23:50,240 The wedding scene. 490 00:23:50,241 --> 00:23:53,243 That one, I loved... loved that dress. 491 00:23:53,244 --> 00:23:54,161 Hello, ladies. 492 00:23:54,162 --> 00:23:57,039 Hello, darling. Sit. Sit. 493 00:23:57,915 --> 00:23:59,207 Could I get some tea? 494 00:23:59,208 --> 00:24:01,127 Sure. I'll be right back. 495 00:24:05,756 --> 00:24:06,756 Hi, Gladys. 496 00:24:06,757 --> 00:24:07,717 Hey. 497 00:24:09,385 --> 00:24:10,594 How you feeling? 498 00:24:10,595 --> 00:24:12,345 Um, I'm okay. 499 00:24:12,346 --> 00:24:14,931 I'm a bit tired these days. 500 00:24:14,932 --> 00:24:15,850 Mm. 501 00:24:17,935 --> 00:24:20,104 I miss my old personality. 502 00:24:21,939 --> 00:24:22,815 I know. 503 00:24:25,651 --> 00:24:27,027 Is this your sketchbook? 504 00:24:27,028 --> 00:24:28,028 Yes. 505 00:24:28,029 --> 00:24:31,656 All of my costume designs, starting in the '60s. 506 00:24:31,657 --> 00:24:34,409 You wouldn't believe some of the stories. [laughs] 507 00:24:34,410 --> 00:24:35,912 I'd love to hear them. 508 00:24:36,579 --> 00:24:38,705 {\an8}[Gladys] This is from the musical Chess. 509 00:24:38,706 --> 00:24:43,044 I had so many fights with the director over the wardrobe. 510 00:24:43,878 --> 00:24:46,129 My wife took me to Chess. 511 00:24:46,130 --> 00:24:51,426 I remember the rhinestone costumes twirling around. 512 00:24:51,427 --> 00:24:52,761 Got me a little dizzy. 513 00:24:52,762 --> 00:24:55,806 - That's what I was going for. - [both laugh] 514 00:24:56,849 --> 00:24:59,184 Oh, this is my dog, Bunchy. 515 00:24:59,185 --> 00:25:02,396 - He used to sit at my feet while I sewed. - Mm. 516 00:25:03,940 --> 00:25:05,398 Oh, what's this musical? 517 00:25:05,399 --> 00:25:08,277 Oh, these are just some of my friends. 518 00:25:09,820 --> 00:25:11,279 Oh, this is Florence. 519 00:25:11,280 --> 00:25:12,657 [Charles] Mm. Yeah. 520 00:25:14,158 --> 00:25:16,202 This is my friend Charles. 521 00:25:17,119 --> 00:25:21,499 He's very handsome but kind of a know-it-all. 522 00:25:22,291 --> 00:25:23,876 He sure is. 523 00:25:25,294 --> 00:25:27,129 [both laughing] 524 00:25:30,132 --> 00:25:31,132 - Oh. - Oh. 525 00:25:31,133 --> 00:25:32,802 - Elliott. - Elliott. 526 00:25:33,803 --> 00:25:35,721 - Ooh, stinky... - Yeah. [chuckles] 527 00:25:36,681 --> 00:25:39,058 [gentle music] 528 00:25:39,058 --> 00:25:44,058 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 529 00:25:39,058 --> 00:25:49,058 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 35663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.