All language subtitles for A Man on the Inside S01E04 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,027 --> 00:00:06,027 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,027 --> 00:00:08,029 [intriguing music] 3 00:00:14,035 --> 00:00:16,745 [Charles] Julie, it is 7:04 a.m., 4 00:00:16,746 --> 00:00:18,663 62 degrees. 5 00:00:18,664 --> 00:00:21,416 Relative humidity, 44%. 6 00:00:21,417 --> 00:00:22,667 Low cloud cover. 7 00:00:22,668 --> 00:00:27,256 Looks like cumulus on the verge of becoming stratocumulus. 8 00:00:27,757 --> 00:00:31,593 And as I'm saying this, I now remember you yelling, 9 00:00:31,594 --> 00:00:33,094 "Damn it, Charles." 10 00:00:33,095 --> 00:00:35,722 "I don't need a goddamn daily weather report." 11 00:00:35,723 --> 00:00:37,140 [recorder] Memo erased. 12 00:00:37,141 --> 00:00:39,642 Julie, it is 7:05 a.m. 13 00:00:39,643 --> 00:00:42,396 To recap our suspect list, 14 00:00:42,938 --> 00:00:45,440 15 staff members have been ruled out. 15 00:00:45,441 --> 00:00:48,778 Four were on duty during both crimes. 16 00:00:49,278 --> 00:00:51,571 - First is Penny, the med tech. - [knocking] 17 00:00:51,572 --> 00:00:53,865 She seems pleasant and hardworking. 18 00:00:53,866 --> 00:00:55,658 [Penny] Alice, time to walk. 19 00:00:55,659 --> 00:00:57,827 [Charles] But this job may be getting to her. 20 00:00:57,828 --> 00:00:59,788 - [Alice giggling] - [screams] 21 00:00:59,789 --> 00:01:02,957 {\an8}Alice, Jerry, you gotta lock the door. I... 22 00:01:02,958 --> 00:01:05,668 {\an8}Put a sock on the knob, something. 23 00:01:05,669 --> 00:01:06,669 {\an8}[Jerry] Sorry. 24 00:01:06,670 --> 00:01:09,214 [Charles] Dennis, the chef, was working both nights, 25 00:01:09,215 --> 00:01:11,716 but he never leaves the cafeteria. 26 00:01:11,717 --> 00:01:14,469 After some clever sleuthing, 27 00:01:14,470 --> 00:01:17,973 I did, however, learn his most carefully guarded secret. 28 00:01:18,557 --> 00:01:20,642 The secret is paprika. 29 00:01:20,643 --> 00:01:22,602 [Charles] Pilar, the head nurse. 30 00:01:22,603 --> 00:01:25,688 She started working here only a month ago, 31 00:01:25,689 --> 00:01:27,732 right before the crimes started. 32 00:01:27,733 --> 00:01:30,860 She has access to all the rooms at all hours. 33 00:01:30,861 --> 00:01:35,657 Although she also has the decidedly non-stealthy habit 34 00:01:35,658 --> 00:01:39,994 of singing "Mambo No. 5" wherever she goes. 35 00:01:39,995 --> 00:01:43,164 [to the tune of "Mambo No. 5"] ♪ A little bit of scallywag, ba da da ♪ 36 00:01:43,165 --> 00:01:46,084 ♪ A little bit of Babadook in my spine ♪ 37 00:01:46,085 --> 00:01:49,546 [Charles] And she doesn't know any of the words. 38 00:01:49,547 --> 00:01:52,841 The final suspect, Beatrice Vanbeck, 39 00:01:52,842 --> 00:01:54,384 the activities director. 40 00:01:54,385 --> 00:01:56,594 She practically lives here, 41 00:01:56,595 --> 00:01:58,179 knows everyone's habits. 42 00:01:58,180 --> 00:02:00,765 Plus, she's a bit flashy. 43 00:02:00,766 --> 00:02:03,393 Lots of jewelry, nice clothes. 44 00:02:03,394 --> 00:02:07,690 She just might be the monster we're looking for. 45 00:02:08,190 --> 00:02:09,190 Charles. 46 00:02:09,191 --> 00:02:10,359 Yay! 47 00:02:10,943 --> 00:02:16,030 Wow. So now, you tell me every dream you've ever had about any activity ever, 48 00:02:16,031 --> 00:02:18,908 and I will do everything to make sure it happens for you. 49 00:02:18,909 --> 00:02:23,496 Well, I'm actually just curious about how you got involved in all of this. 50 00:02:23,497 --> 00:02:25,790 - [Beatrice] Ah. - I mean, what's your backstory? 51 00:02:25,791 --> 00:02:27,835 My background is in art history. 52 00:02:29,378 --> 00:02:32,673 Can I ask, was your late wife Victoria Nieuwendyk? 53 00:02:33,340 --> 00:02:35,758 Yes. Well, why do you ask? 54 00:02:35,759 --> 00:02:38,469 I met her. She lectured at our museum. 55 00:02:38,470 --> 00:02:40,930 What a brilliant and kind woman. 56 00:02:40,931 --> 00:02:42,558 I'm so sorry for your loss. 57 00:02:43,684 --> 00:02:44,642 Your museum? 58 00:02:44,643 --> 00:02:45,685 Mm. 59 00:02:45,686 --> 00:02:47,646 [chuckling] Oh, my... 60 00:02:48,272 --> 00:02:50,690 - You're Beatrice Vanbeck. - [Beatrice laughs] 61 00:02:50,691 --> 00:02:52,442 Like the Vanbeck Collection 62 00:02:52,443 --> 00:02:56,112 in the Vanbeck Wing at the Vanbeck Museum of Modern Art. 63 00:02:56,113 --> 00:02:57,906 [laughing] The Vanbeck family. 64 00:02:57,907 --> 00:02:59,574 Yeah, that's us. 65 00:02:59,575 --> 00:03:00,950 You know trains? 66 00:03:00,951 --> 00:03:02,035 My family invented them. 67 00:03:02,036 --> 00:03:04,162 But who cares? It's so boring. [blows raspberry] 68 00:03:04,163 --> 00:03:05,288 You should do pottery. 69 00:03:05,289 --> 00:03:07,416 No. Sorry, wait. 70 00:03:08,042 --> 00:03:09,250 Why do you work here? 71 00:03:09,251 --> 00:03:11,336 Well, technically, I volunteer. 72 00:03:11,337 --> 00:03:13,088 - Ah. - I don't take a salary. 73 00:03:13,881 --> 00:03:15,465 {\an8}Do you like hockey? 74 00:03:15,466 --> 00:03:17,468 {\an8}My mom just bought the San Jose Sharks. 75 00:03:18,761 --> 00:03:19,970 {\an8}How cute is that logo? 76 00:03:21,680 --> 00:03:23,599 It's not Beatrice. 77 00:03:24,099 --> 00:03:26,060 [theme music] 78 00:03:34,193 --> 00:03:38,321 {\an8}As you can see from the extensive dossiers I gave you, 79 00:03:38,322 --> 00:03:41,824 there are very few promising suspects on the staff. 80 00:03:41,825 --> 00:03:44,244 I will keep poking around with Penny. 81 00:03:44,245 --> 00:03:46,329 Hey, look into the nurse too. 82 00:03:46,330 --> 00:03:49,624 Butchering a 20-year-old song doesn't eliminate her as a suspect. 83 00:03:49,625 --> 00:03:54,045 I think it's time that we switch our focus from the staff to the residents. 84 00:03:54,046 --> 00:03:57,090 Someone's paying thousands of dollars a month to live there, 85 00:03:57,091 --> 00:03:58,383 but stealing jewelry? 86 00:03:58,384 --> 00:03:59,426 What's the motive? 87 00:04:00,636 --> 00:04:01,511 Don't know. 88 00:04:01,512 --> 00:04:07,558 But this place is rife with secrets, grudges, interpersonal issues. 89 00:04:07,559 --> 00:04:10,979 I'm telling you, this is RORC. 90 00:04:10,980 --> 00:04:12,230 Who the hell is RORC? 91 00:04:12,231 --> 00:04:13,731 R-O-R-C. 92 00:04:13,732 --> 00:04:15,608 Resident-on-resident crime. 93 00:04:15,609 --> 00:04:16,943 It's a spy term I coined. 94 00:04:16,944 --> 00:04:20,113 Did you not read the dossier glossary? 95 00:04:20,114 --> 00:04:21,281 [Megan] I did! 96 00:04:21,282 --> 00:04:23,324 - Thank you, Megan! - Don't encourage him. 97 00:04:23,325 --> 00:04:26,828 Look, there's 100 residents, and we have three weeks. 98 00:04:26,829 --> 00:04:29,623 That is why I've already narrowed it down. 99 00:04:30,124 --> 00:04:31,666 Now, if we eliminate 100 00:04:31,667 --> 00:04:35,586 people who were on a trip the day that Helen's necklace was stolen, 101 00:04:35,587 --> 00:04:39,048 moved in after that day or confined to their rooms, 102 00:04:39,049 --> 00:04:43,387 there are only 26 possible suspects. 103 00:04:43,887 --> 00:04:45,138 Oh, good. 104 00:04:45,139 --> 00:04:46,556 More dossiers. 105 00:04:46,557 --> 00:04:48,725 Now, we need a plan for you to observe them. 106 00:04:48,726 --> 00:04:51,269 Wait, didn't you just interview the activities director? 107 00:04:51,270 --> 00:04:52,437 I know what you're thinking. 108 00:04:52,438 --> 00:04:56,357 I should go to a San Jose Sharks game with her and pump her for information. 109 00:04:56,358 --> 00:04:57,650 Bad news. 110 00:04:57,651 --> 00:05:00,820 I compiled a dossier on the San Jose Sharks, 111 00:05:00,821 --> 00:05:03,782 and their season doesn't start until October. 112 00:05:04,283 --> 00:05:07,786 I was just thinking you could sign up for activities with the residents. 113 00:05:08,287 --> 00:05:09,330 Yeah, that's better. 114 00:05:09,830 --> 00:05:11,873 - [light music] - [Pilar] Everyone loves him. 115 00:05:11,874 --> 00:05:14,625 Tons of friends, very curious about everyone's life. 116 00:05:14,626 --> 00:05:17,670 The phrase "handsome devil" has been used more than once. 117 00:05:17,671 --> 00:05:19,297 Yeah, he's really fit in. 118 00:05:19,298 --> 00:05:23,009 The only weird thing I heard is apparently he's always talking on his phone. 119 00:05:23,010 --> 00:05:25,304 Quietly, like, in the corner of the room. 120 00:05:25,804 --> 00:05:27,806 Okay. Thanks. 121 00:05:36,315 --> 00:05:39,567 Today we begin a beautiful journey together 122 00:05:39,568 --> 00:05:42,111 through the world of art. 123 00:05:42,112 --> 00:05:44,489 So, we're gonna start with a simple light pencil sketch 124 00:05:44,490 --> 00:05:46,699 of the personal object that you've chosen. 125 00:05:46,700 --> 00:05:50,995 And can I just say, it is such a joy to be here with you. 126 00:05:50,996 --> 00:05:54,500 It is really the great privilege... [crying] ... of my... my life. 127 00:05:55,334 --> 00:05:56,919 Sorry. Go ahead. 128 00:05:58,921 --> 00:06:01,173 Well, I already screwed up. 129 00:06:02,007 --> 00:06:03,383 Damn it, Nieuwendyk. 130 00:06:03,384 --> 00:06:04,593 Get it together. 131 00:06:07,221 --> 00:06:10,390 Hey, what's the story with the ice-cream place? 132 00:06:10,391 --> 00:06:12,392 Nadiya's back in DC. 133 00:06:12,393 --> 00:06:16,062 Closed a few years ago, but it had the best butter pecan in the world. 134 00:06:16,063 --> 00:06:18,816 - Used to take my son there every weekend. - Ah. 135 00:06:19,733 --> 00:06:22,694 I don't think I ever asked what you did for a living. 136 00:06:23,404 --> 00:06:24,738 I worked at the Pentagon. 137 00:06:25,322 --> 00:06:26,197 Get out of here. 138 00:06:26,198 --> 00:06:30,368 I like to say that before I tell people what my actual job was. 139 00:06:30,369 --> 00:06:33,204 I was in food service. I managed the cafeteria. 140 00:06:33,205 --> 00:06:34,164 [laughs] 141 00:06:34,873 --> 00:06:35,915 That's neat. 142 00:06:35,916 --> 00:06:37,835 Did you have a cool badge? 143 00:06:38,502 --> 00:06:40,337 I had a cool badge. 144 00:06:41,004 --> 00:06:42,797 [both laughing] 145 00:06:42,798 --> 00:06:44,091 What about your dog? 146 00:06:45,217 --> 00:06:49,053 Uh... It's just a cute toy. I think my daughter gave it to me. 147 00:06:49,054 --> 00:06:52,306 Listen, you seem like a level-headed guy. 148 00:06:52,307 --> 00:06:54,350 As I get to know the people here, 149 00:06:54,351 --> 00:06:59,272 can I maybe ask you if there's a reason to steer clear? 150 00:06:59,273 --> 00:07:01,567 I'm happy to help if I can. 151 00:07:02,109 --> 00:07:03,402 I'll start with Helen. 152 00:07:04,153 --> 00:07:05,736 Stay away. 153 00:07:05,737 --> 00:07:09,449 Once I asked her how her day was going, and she pulled the alarm on me. 154 00:07:09,450 --> 00:07:12,035 - She did that to me too. - Huh. 155 00:07:12,619 --> 00:07:14,496 I thought she was racist. 156 00:07:15,330 --> 00:07:16,539 That's oddly refreshing. 157 00:07:16,540 --> 00:07:18,083 [both laugh] 158 00:07:19,460 --> 00:07:22,378 {\an8}Hey. That guy Grant is in my yoga class. 159 00:07:22,379 --> 00:07:23,379 What's his deal? 160 00:07:23,380 --> 00:07:24,338 He's harmless. 161 00:07:24,339 --> 00:07:25,840 Pompous as hell, though. 162 00:07:25,841 --> 00:07:29,260 The man brings his own dinnerware to every meal. 163 00:07:29,261 --> 00:07:32,346 Oh, Dennis. I'll have the lobster Thermidor, please. 164 00:07:32,347 --> 00:07:33,973 Grant, you know we don't have that. 165 00:07:33,974 --> 00:07:35,684 Still no lobster? 166 00:07:36,935 --> 00:07:39,020 {\an8}Beverly's in my cooking class. 167 00:07:39,021 --> 00:07:41,189 {\an8}Seems a little bit odd. 168 00:07:41,190 --> 00:07:42,398 She's all right. 169 00:07:42,399 --> 00:07:43,483 Very Catholic. 170 00:07:43,484 --> 00:07:46,778 She takes confession over Zoom in public. 171 00:07:47,362 --> 00:07:49,947 Bless me, Father, for I have sinned. 172 00:07:49,948 --> 00:07:53,159 It's been a week since my last confession, 173 00:07:53,160 --> 00:07:57,788 and, um. I had impure thoughts about Pedro Pascal again. 174 00:07:57,789 --> 00:08:00,374 We've talked about this. You gotta do this in your room. 175 00:08:00,375 --> 00:08:02,460 But the Wi-Fi's better here. 176 00:08:02,461 --> 00:08:04,086 Also, I broke another vibrator. 177 00:08:04,087 --> 00:08:06,464 - Okay, follow me. - [Beverly] Oh shoot. 178 00:08:06,465 --> 00:08:08,716 {\an8}[both laughing hysterically] 179 00:08:08,717 --> 00:08:11,386 {\an8}Boy, Florence and Virginia are inseparable. 180 00:08:12,262 --> 00:08:13,179 Peas in a pod. 181 00:08:13,180 --> 00:08:16,182 I think it's because Florence doesn't have any family. 182 00:08:16,183 --> 00:08:18,518 None at all? Well, that's too bad. 183 00:08:18,519 --> 00:08:21,187 If it weren't for Virginia and the Golden State Warriors, 184 00:08:21,188 --> 00:08:22,897 she'd be all alone. 185 00:08:22,898 --> 00:08:25,650 Boy, I did not peg her as a basketball fan. 186 00:08:25,651 --> 00:08:27,902 [laughs] You'd be surprised. 187 00:08:27,903 --> 00:08:32,281 Apparently, after their last championship, she went streaking through the courtyard. 188 00:08:32,282 --> 00:08:34,242 - No. - Yeah. 189 00:08:34,243 --> 00:08:37,203 [laughing hysterically] 190 00:08:37,204 --> 00:08:38,162 Okay. 191 00:08:38,163 --> 00:08:40,207 [indistinct chatter] 192 00:08:42,042 --> 00:08:43,584 Great game last night. 193 00:08:43,585 --> 00:08:45,002 A little scary at the end. 194 00:08:45,003 --> 00:08:46,754 - Thank God for Steph Curry. - Yeah. 195 00:08:46,755 --> 00:08:48,464 You're taking Shakespeare class? 196 00:08:48,465 --> 00:08:50,550 I am, yeah. When in Rome, right? 197 00:08:50,551 --> 00:08:54,053 - Oh. - Or I guess when in Stratford-upon-Avon. 198 00:08:54,054 --> 00:08:56,348 [laughs] You got it. Come on. 199 00:08:57,349 --> 00:08:58,975 "To beguile the time, 200 00:08:58,976 --> 00:09:02,478 look like the time, bear welcome in your eye, 201 00:09:02,479 --> 00:09:04,146 your hand, your tongue, 202 00:09:04,147 --> 00:09:07,316 look like the innocent flower, 203 00:09:07,317 --> 00:09:10,779 but be the serpent under it." 204 00:09:12,239 --> 00:09:13,782 That was amazing. 205 00:09:15,117 --> 00:09:16,534 Can you do mine too? 206 00:09:16,535 --> 00:09:18,160 Oh, come on. 207 00:09:18,161 --> 00:09:19,579 Give it a try. 208 00:09:19,580 --> 00:09:21,957 Okay. Here we go. Uh... 209 00:09:22,833 --> 00:09:24,250 "All the world's a stage, 210 00:09:24,251 --> 00:09:26,962 and all the men and women, merely players." 211 00:09:27,462 --> 00:09:29,922 "They have their exits and their entrances, 212 00:09:29,923 --> 00:09:32,758 and one man in his time plays many parts." 213 00:09:32,759 --> 00:09:36,512 [clears throat] "His acts being seven ages..." 214 00:09:36,513 --> 00:09:39,599 "Th..." I feel like I got a really long one. 215 00:09:39,600 --> 00:09:42,351 What do you think he's saying here? 216 00:09:42,352 --> 00:09:44,020 Oh, I have no idea. 217 00:09:44,021 --> 00:09:46,689 [sighs] Poetry has never been my thing. 218 00:09:46,690 --> 00:09:48,358 I'm not an expert like you. 219 00:09:48,859 --> 00:09:52,112 Do you know when I got interested in poetry, hm? 220 00:09:52,613 --> 00:09:53,904 Last year. 221 00:09:53,905 --> 00:09:56,490 Every day I wake up, I think, 222 00:09:56,491 --> 00:09:59,285 "What's something new I can try?" 223 00:09:59,286 --> 00:10:00,828 Now, come on. 224 00:10:00,829 --> 00:10:02,580 Take it from the top. 225 00:10:02,581 --> 00:10:04,874 And caution to the wind! 226 00:10:04,875 --> 00:10:06,918 [gentle music] 227 00:10:08,503 --> 00:10:10,714 - Love your trees. - [woman] Aw. Thank you. 228 00:10:14,760 --> 00:10:16,011 To the left. 229 00:10:16,845 --> 00:10:18,055 To the right. 230 00:10:18,639 --> 00:10:21,432 [indistinct chatting and laughing] 231 00:10:21,433 --> 00:10:23,518 [laughing] 232 00:10:24,978 --> 00:10:27,855 {\an8}Anyone else with comments or complaints? 233 00:10:27,856 --> 00:10:29,940 {\an8}The complaint sessions are too long. 234 00:10:29,941 --> 00:10:31,150 [Susan] Thank you, Helen. 235 00:10:31,151 --> 00:10:32,818 {\an8}Next order of business. 236 00:10:32,819 --> 00:10:36,822 {\an8}With Jan having died, we need a new vice president. 237 00:10:36,823 --> 00:10:38,532 I nominate Jan. 238 00:10:38,533 --> 00:10:41,118 [Susan] She's dead, George. Keep up. 239 00:10:41,119 --> 00:10:42,621 I nominate Charles. 240 00:10:43,830 --> 00:10:44,956 Wh... Really? 241 00:10:45,457 --> 00:10:46,957 - Second. - Third. 242 00:10:46,958 --> 00:10:47,875 Veto. 243 00:10:47,876 --> 00:10:50,169 {\an8}You can't veto a nomination, dummy. 244 00:10:50,170 --> 00:10:51,712 Any other nominations? 245 00:10:51,713 --> 00:10:53,881 {\an8}No? Good. 246 00:10:53,882 --> 00:10:56,008 This is all very flattering, everyone, 247 00:10:56,009 --> 00:10:58,969 but I'm not sure that I'm right for the job. 248 00:10:58,970 --> 00:11:01,013 - Second. - [Susan] Sure you are. 249 00:11:01,014 --> 00:11:04,642 All in favor for Charles as the new VP? 250 00:11:04,643 --> 00:11:06,686 - Yay. - Yay! 251 00:11:06,687 --> 00:11:08,479 - [gavel bangs] - [exclaiming] 252 00:11:08,480 --> 00:11:09,690 [laughs] 253 00:11:10,649 --> 00:11:11,857 Well, thank you. 254 00:11:11,858 --> 00:11:13,567 Congratulations, Charles. 255 00:11:13,568 --> 00:11:17,154 - That's Vice President Charles to you. - [chuckles] 256 00:11:17,155 --> 00:11:20,950 I'd appreciate it if you would use my honorific as a sign of respect. 257 00:11:20,951 --> 00:11:22,410 My apologies. 258 00:11:22,411 --> 00:11:25,496 I mean, you are a heartbeat away from the presidency. 259 00:11:25,497 --> 00:11:27,373 And around here, that's no joke. 260 00:11:27,374 --> 00:11:28,416 [both laugh] 261 00:11:28,417 --> 00:11:30,669 - Hey, Dad. - Hey! 262 00:11:31,169 --> 00:11:32,420 This is my friend Charles. 263 00:11:32,421 --> 00:11:34,714 Charles, this is my son, C.J. 264 00:11:34,715 --> 00:11:36,841 - It's very nice to meet you. - Likewise. 265 00:11:36,842 --> 00:11:38,427 - [phone rings] - Excuse me. 266 00:11:39,261 --> 00:11:42,596 C.J. is a senior cloud solutions architect for Salesforce. 267 00:11:42,597 --> 00:11:43,557 Wow. 268 00:11:44,516 --> 00:11:45,349 What's that mean? 269 00:11:45,350 --> 00:11:46,475 No idea. 270 00:11:46,476 --> 00:11:50,105 All I know is he's important, and he owns his house. 271 00:11:50,814 --> 00:11:52,064 I got you a shaving kit. 272 00:11:52,065 --> 00:11:55,192 The brush is made of real badger, same kind Denzel uses. 273 00:11:55,193 --> 00:11:57,194 You hear that? Denzel. 274 00:11:57,195 --> 00:12:00,198 And he's taking me out to lunch at Chez Panisse. 275 00:12:00,741 --> 00:12:03,117 Actually, Dad, my four o'clock got moved up. 276 00:12:03,118 --> 00:12:06,746 Do you mind if we rain-check and grab a sandwich in the dining room? 277 00:12:06,747 --> 00:12:09,081 No problem. I know you're busy. 278 00:12:09,082 --> 00:12:11,542 Just let me put Denzel's shaving kit in my room. 279 00:12:11,543 --> 00:12:14,545 You keep an eye on him. Don't let him cheat while I'm gone. 280 00:12:14,546 --> 00:12:16,465 Oy, oy, oy. 281 00:12:16,965 --> 00:12:17,965 [chuckles] 282 00:12:17,966 --> 00:12:21,802 I am so glad he's found somebody to play this crusty old game with. 283 00:12:21,803 --> 00:12:23,637 I don't think I ever gave him a real fight. 284 00:12:23,638 --> 00:12:25,347 It's my pleasure. 285 00:12:25,348 --> 00:12:28,809 Dad's been living here for quite a while, and it's been a bit bumpy. 286 00:12:28,810 --> 00:12:30,437 He's sort of a loner. 287 00:12:31,021 --> 00:12:33,522 But it's nice to see he finally made a friend. 288 00:12:33,523 --> 00:12:35,149 [melancholy music] 289 00:12:35,150 --> 00:12:36,776 [Charles] Met Calbert's son. 290 00:12:36,777 --> 00:12:41,447 He's a senior cloud solutions architect over at Salesforce. 291 00:12:41,448 --> 00:12:43,115 What does that mean? 292 00:12:43,116 --> 00:12:46,410 Do I have to walk you through everything? Look it up on your own time. 293 00:12:46,411 --> 00:12:49,748 - Charles has no idea. - [keyboard clicking] 294 00:12:50,248 --> 00:12:51,373 Think he's a suspect? 295 00:12:51,374 --> 00:12:54,586 No. No, no. no. He doesn't visit enough for that. 296 00:12:55,212 --> 00:13:01,343 I also found out that Calbert used to run the cafeteria at, get this, the Pentagon. 297 00:13:02,219 --> 00:13:03,553 [laughing] Cool job, right? 298 00:13:04,429 --> 00:13:06,514 I continued looking into Florence. 299 00:13:06,515 --> 00:13:09,266 She's helping me with my Shakespeare monologue. 300 00:13:09,267 --> 00:13:13,020 Yeah. And she's, like, a rabid NBA fan. 301 00:13:13,021 --> 00:13:15,147 I mean, she contains multitudes. 302 00:13:15,148 --> 00:13:18,984 Virginia said the funniest thing about her last night at dinner. 303 00:13:18,985 --> 00:13:24,031 [laughing] Florence spilled Sprite all over herself, and Virginia said, 304 00:13:24,032 --> 00:13:26,283 "Clean up on aisle Flo." 305 00:13:26,284 --> 00:13:28,870 [laughing] 306 00:13:29,746 --> 00:13:31,540 Oh, man. [snorts] 307 00:13:32,833 --> 00:13:34,083 [Julie] Okay. Charles? 308 00:13:34,084 --> 00:13:36,253 - Yeah? - [Julie] We need to talk. 309 00:13:40,924 --> 00:13:42,384 You're shitting the bed. 310 00:13:44,344 --> 00:13:45,970 In a good way? 311 00:13:45,971 --> 00:13:48,682 Do you hear yourself when you talk about Florence? 312 00:13:49,349 --> 00:13:50,851 Like she's your friend? 313 00:13:51,351 --> 00:13:52,268 She's not. 314 00:13:52,269 --> 00:13:53,727 She's a suspect. 315 00:13:53,728 --> 00:13:56,605 - Which means she can't be your friend. - [sighs] 316 00:13:56,606 --> 00:13:58,316 You gotta remain objective. 317 00:13:59,234 --> 00:14:00,860 Have you seen Donnie Brasco? 318 00:14:00,861 --> 00:14:03,320 I watched it with my daughter when it came out. 319 00:14:03,321 --> 00:14:06,241 Yeah. The one with the creepy rabbit man. I didn't get it. 320 00:14:06,992 --> 00:14:08,285 That's Donnie Darko. 321 00:14:08,785 --> 00:14:12,663 Donnie Brasco is about an undercover agent who almost blows a case 322 00:14:12,664 --> 00:14:16,793 because he starts to care about one of the criminals. 323 00:14:17,627 --> 00:14:20,130 Being a spy means being lonely. 324 00:14:21,131 --> 00:14:22,506 That's just the deal. 325 00:14:22,507 --> 00:14:25,509 It's what you signed up for when you took this job, 326 00:14:25,510 --> 00:14:27,971 and you put that pocket square in your pocket. 327 00:14:30,265 --> 00:14:31,098 I hear you. 328 00:14:31,099 --> 00:14:32,141 Good. 329 00:14:32,142 --> 00:14:34,435 [Charles] I will remain emotionally neutral. 330 00:14:34,436 --> 00:14:36,145 And I will watch that movie. 331 00:14:36,146 --> 00:14:38,439 - [Julie] Okay. - What's the name of it again? 332 00:14:38,440 --> 00:14:39,481 Donald... 333 00:14:39,482 --> 00:14:40,941 Donald Ducko? 334 00:14:40,942 --> 00:14:44,946 Yes, that is the FBI mob informant movie I told you about. 335 00:14:45,488 --> 00:14:46,781 Donald Ducko. 336 00:14:47,324 --> 00:14:49,199 [gentle music] 337 00:14:49,200 --> 00:14:50,576 [tram bell dings] 338 00:14:50,577 --> 00:14:52,871 "All the world's a stage..." 339 00:14:53,955 --> 00:14:58,793 "All the world's a stage, and all the men and women..." 340 00:14:59,586 --> 00:15:01,378 "Merely players." 341 00:15:01,379 --> 00:15:03,255 [whispers] "Merely players, merely players..." 342 00:15:03,256 --> 00:15:07,301 "All the world's a stage, and all the men are merely players." 343 00:15:07,302 --> 00:15:08,469 "Men and women." 344 00:15:08,470 --> 00:15:10,721 Damn it, I forgot the women. All right. Okay. 345 00:15:10,722 --> 00:15:13,391 Your problem is you don't know what you're saying. 346 00:15:14,684 --> 00:15:16,352 People know what this means? 347 00:15:16,353 --> 00:15:21,358 You gotta understand it and feel it before you'll ever be able to perform it. 348 00:15:22,108 --> 00:15:24,193 Oh, I'm sorry. 349 00:15:24,194 --> 00:15:26,320 Gotta run and meet someone. 350 00:15:26,321 --> 00:15:27,280 What? 351 00:15:28,156 --> 00:15:29,031 Who you meeting? 352 00:15:29,032 --> 00:15:31,659 Just my cousin Daphne. 353 00:15:31,660 --> 00:15:33,494 I'll just be gone a couple hours. 354 00:15:33,495 --> 00:15:35,789 - Keep practicing. - [Charles] Okay. 355 00:15:36,456 --> 00:15:38,208 Have a good time with your cousin. 356 00:15:40,835 --> 00:15:42,796 [intriguing music] 357 00:15:59,521 --> 00:16:01,523 [inaudible dialogue] 358 00:16:05,860 --> 00:16:08,862 [Charles] Call me crazy, but I don't think that's her cousin Daphne. 359 00:16:08,863 --> 00:16:11,907 Calbert told me that Florence had no family, 360 00:16:11,908 --> 00:16:13,701 which is why I got suspicious. 361 00:16:13,702 --> 00:16:15,119 Now, keep watching. 362 00:16:15,120 --> 00:16:18,248 There's a good shot of the guy's face as he passes by. 363 00:16:19,249 --> 00:16:22,209 There's also a brief shot of me eating a meatball sub. 364 00:16:22,210 --> 00:16:23,293 Ignore that. 365 00:16:23,294 --> 00:16:25,629 I couldn't figure out how to delete it. 366 00:16:25,630 --> 00:16:27,506 Show this to our guy. See if he can ID him. 367 00:16:27,507 --> 00:16:28,841 Copy. 368 00:16:28,842 --> 00:16:31,301 God, it's so cool when you guys talk like that. 369 00:16:31,302 --> 00:16:33,512 Who is "our guy"? 370 00:16:33,513 --> 00:16:37,016 No, no. Wait, don't tell me. It's better if it remains a mystery. 371 00:16:37,017 --> 00:16:39,268 It's my friend Dave. He's an ex-cop. 372 00:16:39,269 --> 00:16:40,477 Oh, wha... 373 00:16:40,478 --> 00:16:43,147 Yeah, people don't lie and meet up like this 374 00:16:43,148 --> 00:16:45,482 unless there's something shady going on. 375 00:16:45,483 --> 00:16:47,067 This feels real to me. 376 00:16:47,068 --> 00:16:48,902 - Nice job, Charles. - [Charles chuckles] 377 00:16:48,903 --> 00:16:52,823 Well, I guess you should just start calling me "housekeeping." 378 00:16:52,824 --> 00:16:58,872 Because I just laundered those sheets that were on the bed in which I shat. 379 00:17:01,875 --> 00:17:04,710 - Eh... it's a reference to what you said. - No, I got it. 380 00:17:04,711 --> 00:17:05,669 Good. 381 00:17:05,670 --> 00:17:07,713 {\an8}[jazzy piano music] 382 00:17:07,714 --> 00:17:10,382 {\an8}[Beatrice] It's so vibrant 383 00:17:10,383 --> 00:17:11,593 {\an8}and alive. 384 00:17:12,427 --> 00:17:16,680 This sort of vision and expression is rare and special. 385 00:17:16,681 --> 00:17:19,433 I am so grateful for your talent. 386 00:17:19,434 --> 00:17:21,143 Thank you, Beatrice. 387 00:17:21,144 --> 00:17:22,979 Brilliant. [chuckles softly] 388 00:17:23,813 --> 00:17:25,522 My painting stinks, right? 389 00:17:25,523 --> 00:17:27,108 Oh, yeah. It's the worst one. 390 00:17:28,109 --> 00:17:30,736 But you tried something new. Cheers to that. 391 00:17:30,737 --> 00:17:32,404 - [glasses clink] - [both chuckle] 392 00:17:32,405 --> 00:17:33,656 Hey, Dad. 393 00:17:34,157 --> 00:17:36,033 Oh. Twice in one week. 394 00:17:36,034 --> 00:17:37,619 How lucky am I? 395 00:17:38,203 --> 00:17:39,995 - Look at what your old man painted. - [C.J.] Aw. 396 00:17:39,996 --> 00:17:42,206 - [Calbert] Remember this? - [C.J.] Of course I remember. 397 00:17:42,207 --> 00:17:43,958 Best ice cream in DC. 398 00:17:44,459 --> 00:17:46,628 And Charles, that is a really nice... 399 00:17:47,962 --> 00:17:49,047 shapes. 400 00:17:49,881 --> 00:17:52,133 - Can I talk to you in private? - Sure. 401 00:17:52,967 --> 00:17:54,844 - [indistinct chatter] - [jazzy piano music] 402 00:18:00,266 --> 00:18:01,225 Evening, Gladys. 403 00:18:01,226 --> 00:18:03,435 That looks just like my dog Bunchy. 404 00:18:03,436 --> 00:18:04,395 Ah. 405 00:18:04,896 --> 00:18:08,191 You should have painted the cute dog instead of the 406 00:18:09,192 --> 00:18:10,902 mangled whale carcass. 407 00:18:11,778 --> 00:18:12,695 Noted. 408 00:18:19,410 --> 00:18:21,078 He had to leave so soon? 409 00:18:21,079 --> 00:18:24,498 He was just stopping by to tell me he got a promotion at work. 410 00:18:24,499 --> 00:18:25,959 Well, that's great. 411 00:18:26,709 --> 00:18:28,418 Or maybe not. 412 00:18:28,419 --> 00:18:31,381 The promotion is to run the Singapore office. 413 00:18:32,298 --> 00:18:33,924 And that's ostensibly... 414 00:18:33,925 --> 00:18:35,843 In Singapore, yes. 415 00:18:35,844 --> 00:18:37,010 Wow. 416 00:18:37,011 --> 00:18:38,846 - [solemn music] - [sighs] 417 00:18:38,847 --> 00:18:41,015 I swear that was taken yesterday, 418 00:18:42,100 --> 00:18:44,018 {\an8}but Nadiya's is gone. 419 00:18:44,686 --> 00:18:46,729 That little boy is gone too. 420 00:18:48,273 --> 00:18:51,192 Everything moves too fast. 421 00:18:56,656 --> 00:18:58,867 I-- I bought this for my wife. [clears throat] 422 00:19:00,577 --> 00:19:03,079 I told you it was from my daughter, but it... 423 00:19:03,580 --> 00:19:05,372 I bought it for Victoria. 424 00:19:05,373 --> 00:19:06,957 She loved dogs. 425 00:19:06,958 --> 00:19:10,544 Always wanted one, but I'm, I'm horribly allergic. 426 00:19:10,545 --> 00:19:14,674 So I... found this little guy at a craft fair in Oakland. 427 00:19:15,425 --> 00:19:18,427 Poor substitute, but she loved him. 428 00:19:18,428 --> 00:19:20,054 She took him everywhere. 429 00:19:23,433 --> 00:19:26,352 Whenever I'm having a bad day, 430 00:19:27,187 --> 00:19:29,731 petting the dog makes me feel better. 431 00:19:35,028 --> 00:19:37,696 I'm not petting the dog, Charles. 432 00:19:37,697 --> 00:19:39,616 [chuckles] That's fine. I... 433 00:19:40,116 --> 00:19:41,409 It's just, uh... 434 00:19:43,161 --> 00:19:44,579 It's there if you need it. 435 00:19:47,457 --> 00:19:48,541 [chuckles lightly] 436 00:19:49,125 --> 00:19:50,960 [dial tone] 437 00:19:51,544 --> 00:19:52,377 [Charles] Hey. 438 00:19:52,378 --> 00:19:55,964 Looks like sweet old Florence might have a gambling problem. 439 00:19:55,965 --> 00:19:58,634 - What? - That guy she met with is a bookie. 440 00:19:58,635 --> 00:20:01,846 Pretty small-time, but he definitely runs a sports book. 441 00:20:02,430 --> 00:20:04,473 Okay. Uh, what's my next move? 442 00:20:04,474 --> 00:20:06,099 Your next move is to sit tight. 443 00:20:06,100 --> 00:20:09,603 My next move is to approach that bookie and see what I can learn. 444 00:20:09,604 --> 00:20:13,065 Obvious theory here is that Florence ran into a streak of bad luck 445 00:20:13,066 --> 00:20:15,150 and stole the jewelry to pay off her debt. 446 00:20:15,151 --> 00:20:18,528 Florence? It's hard to imagine. 447 00:20:18,529 --> 00:20:21,073 You can't become friends with people you investigate. 448 00:20:21,074 --> 00:20:22,324 You just never know. 449 00:20:22,325 --> 00:20:25,285 I mean, you said yourself, she contains multitudes. 450 00:20:25,286 --> 00:20:29,539 And it looks like one of those multitudes is "degenerate gambler." 451 00:20:29,540 --> 00:20:30,999 Stay by your phone. 452 00:20:31,000 --> 00:20:33,043 You might be leaving as soon as tomorrow. 453 00:20:33,044 --> 00:20:35,046 [sighs] Okay. 454 00:20:38,383 --> 00:20:42,344 {\an8}"Last scene of all that ends this strange, eventful history 455 00:20:42,345 --> 00:20:45,723 is second childishness and mere oblivion." 456 00:20:46,724 --> 00:20:51,771 "Sans teeth, sans eyes, sans taste, sans everything." 457 00:20:52,438 --> 00:20:54,273 [laughs] No, I did it. That was it. 458 00:20:54,274 --> 00:20:55,900 [laughs] 459 00:20:56,609 --> 00:20:57,527 Florence? 460 00:20:58,486 --> 00:20:59,320 You okay? 461 00:21:00,822 --> 00:21:03,031 I got some bad news. 462 00:21:03,032 --> 00:21:05,284 Oh no. What happened? 463 00:21:05,285 --> 00:21:08,830 I have a secret that I've never told anyone. 464 00:21:10,039 --> 00:21:11,456 My husband, Earl, 465 00:21:11,457 --> 00:21:15,002 he used to bet on the basketball games just for fun, 466 00:21:15,003 --> 00:21:19,506 and, after he died, I found his bookie and placed a bet. 467 00:21:19,507 --> 00:21:23,011 Oh, it made me feel closer to him. 468 00:21:23,636 --> 00:21:27,556 Well, now this lady cop is poking around, 469 00:21:27,557 --> 00:21:30,851 and he won't take my bets anymore. 470 00:21:30,852 --> 00:21:33,062 Mm. Wow. 471 00:21:34,897 --> 00:21:37,482 - Do you owe him a lot of money? - Oh, heck no. 472 00:21:37,483 --> 00:21:40,068 Only bet ten dollars each time. 473 00:21:40,069 --> 00:21:42,280 I know it sounds silly, but... 474 00:21:43,489 --> 00:21:47,951 that man was my last connection to my Earl. 475 00:21:47,952 --> 00:21:50,038 [sad music] 476 00:21:53,333 --> 00:21:58,587 "Cry God for Harry, England, and St. George!" 477 00:21:58,588 --> 00:21:59,630 [crowd clapping] 478 00:22:02,675 --> 00:22:04,426 Tremendous job, Grant. 479 00:22:04,427 --> 00:22:06,261 It was, yes. 480 00:22:06,262 --> 00:22:07,930 You're welcome. 481 00:22:08,848 --> 00:22:10,223 Oh, okay. 482 00:22:10,224 --> 00:22:12,685 Uh, so, Charles, you're up. 483 00:22:14,020 --> 00:22:15,897 [crowd clapping] 484 00:22:21,027 --> 00:22:21,861 [Charles sighs] 485 00:22:23,196 --> 00:22:25,573 You know, actually, I, um... 486 00:22:29,035 --> 00:22:30,118 I can't do this. 487 00:22:30,119 --> 00:22:32,163 I'm so sorry. 488 00:22:33,164 --> 00:22:35,249 Charles! Charles! 489 00:22:37,001 --> 00:22:38,418 What's going on? 490 00:22:38,419 --> 00:22:39,753 Are you all right? 491 00:22:39,754 --> 00:22:41,254 I'm okay, Florence. 492 00:22:41,255 --> 00:22:43,049 Thank you. I'm-- I'm okay. 493 00:22:43,549 --> 00:22:45,675 Are you having a hard time with this speech 494 00:22:45,676 --> 00:22:49,430 because it's about death and makes you think of your wife? 495 00:22:50,556 --> 00:22:54,227 I didn't know that that's what my speech is about, so no. 496 00:22:54,727 --> 00:22:59,690 I just... don't quite feel like myself right now. 497 00:23:00,191 --> 00:23:04,529 I love poetry because it makes me happy. 498 00:23:05,279 --> 00:23:08,991 If this doesn't make you happy, then don't do it. 499 00:23:15,706 --> 00:23:16,958 Evening, Charles. 500 00:23:22,046 --> 00:23:23,004 Ah. 501 00:23:23,005 --> 00:23:24,381 - Hey. - Hey. 502 00:23:24,382 --> 00:23:26,716 I saw you leave the Shakespeare performance. 503 00:23:26,717 --> 00:23:27,801 You okay? 504 00:23:27,802 --> 00:23:28,969 I don't know. 505 00:23:28,970 --> 00:23:36,017 It feels like I'm stepping on toes a bit and... causing problems for people. 506 00:23:36,018 --> 00:23:39,480 - Hm. It has been... eventful. - Hm. 507 00:23:40,064 --> 00:23:41,690 But don't beat yourself up. 508 00:23:41,691 --> 00:23:43,943 - Elliott did that for you. - [chuckles softly] 509 00:23:46,237 --> 00:23:47,780 Honestly, I'm... 510 00:23:48,948 --> 00:23:50,158 I feel a bit... 511 00:23:52,660 --> 00:23:55,413 like a phony, like I don't really belong. 512 00:23:58,833 --> 00:24:01,711 You did something very bold. 513 00:24:02,837 --> 00:24:06,632 You decided to change... everything 514 00:24:07,133 --> 00:24:10,803 to broaden the range of possibility in this stage of your life. 515 00:24:12,180 --> 00:24:14,431 Meeting new friends, having new adventures, 516 00:24:14,432 --> 00:24:16,016 that is why you came here. 517 00:24:16,017 --> 00:24:16,976 Right? 518 00:24:18,978 --> 00:24:22,147 It's gonna take some time for everything to click into place. 519 00:24:22,148 --> 00:24:23,065 Hm. 520 00:24:23,566 --> 00:24:25,485 But I promise you, it will. 521 00:24:43,586 --> 00:24:45,462 [Al Pacino on laptop] Okay, when I introduce you, 522 00:24:45,463 --> 00:24:47,964 I'm gonna say, "This is a friend of mine." 523 00:24:47,965 --> 00:24:49,926 That means you're a connected guy. 524 00:24:50,635 --> 00:24:53,678 Now, if I said instead, "This is a friend of ours," 525 00:24:53,679 --> 00:24:56,390 that would mean you were a made guy. Capiche? 526 00:24:59,435 --> 00:25:01,437 {\an8}[intriguing music] 527 00:25:06,234 --> 00:25:10,529 Hey. So... about the Florence thing. 528 00:25:10,530 --> 00:25:13,949 You know, sometimes good detective work leads to bad results. 529 00:25:13,950 --> 00:25:15,659 You get that, right? 530 00:25:15,660 --> 00:25:17,911 Yep. Absolutely. 531 00:25:17,912 --> 00:25:19,246 Good. Okay. 532 00:25:19,247 --> 00:25:20,914 So we move forward, then. 533 00:25:20,915 --> 00:25:22,666 Any new leads? 534 00:25:22,667 --> 00:25:25,752 As a matter of fact, I'm chasing down a new lead right now. 535 00:25:25,753 --> 00:25:26,878 Very promising. 536 00:25:26,879 --> 00:25:29,756 Damn. You are on fire. 537 00:25:29,757 --> 00:25:31,592 Keep me updated, okay? 538 00:25:33,219 --> 00:25:34,554 [soft knocking] 539 00:25:36,347 --> 00:25:38,474 So, what's this important meeting about? 540 00:25:39,267 --> 00:25:45,773 Well, I did a little research and found some very interesting results. 541 00:25:46,357 --> 00:25:47,817 According to the Internet, 542 00:25:48,734 --> 00:25:51,946 these pints of butter pecan 543 00:25:52,863 --> 00:25:58,034 came from the three best ice-cream places in the whole damn city. 544 00:25:58,035 --> 00:26:00,495 Now, I figured we should do a taste test. 545 00:26:00,496 --> 00:26:02,455 See if we can't beat Nadiya's. 546 00:26:02,456 --> 00:26:05,875 You want to eat all three tubs with me while we play backgammon? 547 00:26:05,876 --> 00:26:07,544 Obviously. [laughs] 548 00:26:07,545 --> 00:26:08,837 [laughing] 549 00:26:08,838 --> 00:26:10,839 Why don't you go down? I'll be right there. 550 00:26:10,840 --> 00:26:13,634 You. [laughs] 551 00:26:15,386 --> 00:26:17,763 ["Everybody's Gotta Live" by Arthur Lee playing] 552 00:26:22,852 --> 00:26:23,811 [phone beeps] 553 00:26:25,354 --> 00:26:27,356 ♪ Everybody's gotta live ♪ 554 00:26:29,817 --> 00:26:31,861 ♪ And everybody's gonna die ♪ 555 00:26:34,280 --> 00:26:36,449 ♪ Everybody's gotta live ♪ 556 00:26:38,701 --> 00:26:40,703 ♪ I think you know the reason why ♪ 557 00:26:43,289 --> 00:26:46,334 ♪ Sometimes I go and get so good ♪ 558 00:26:47,793 --> 00:26:49,837 ♪ Then again it gets pretty rough ♪ 559 00:26:52,548 --> 00:26:55,343 ♪ But when I have you in my arms, baby ♪ 560 00:26:55,926 --> 00:26:59,846 ♪ You know I just can't I just can't get enough ♪ 561 00:26:59,847 --> 00:27:01,432 ♪ Oh yeah ♪ 562 00:27:01,932 --> 00:27:04,351 ♪ Everybody's gotta live ♪ 563 00:27:04,352 --> 00:27:05,519 ♪ Yes they do ♪ 564 00:27:06,228 --> 00:27:08,856 ♪ And everybody's gonna die ♪ 565 00:27:10,941 --> 00:27:14,362 ♪ Everybody try to have a, a good time ♪ 566 00:27:15,363 --> 00:27:17,865 ♪ I think you know the reason why ♪ 567 00:27:19,450 --> 00:27:23,454 ♪ I saw a blind man standing On the corner yesterday, baby ♪ 568 00:27:24,413 --> 00:27:27,083 ♪ He couldn't hardly tie his shoes ♪ 569 00:27:28,959 --> 00:27:32,879 ♪ But he had a harmonica And a guitar strapped around his neck ♪ 570 00:27:32,880 --> 00:27:36,383 ♪ And he sure could He sure could play the blues ♪ 571 00:27:36,384 --> 00:27:37,968 ♪ Oh yeah ♪ 572 00:27:38,469 --> 00:27:40,388 ♪ Everybody's gotta live ♪ 573 00:27:41,472 --> 00:27:42,972 ♪ You gotta live ♪ 574 00:27:42,973 --> 00:27:44,391 ♪ Before you ♪ 575 00:27:44,392 --> 00:27:46,394 ♪ Know the reason ♪ 576 00:27:47,478 --> 00:27:52,899 ♪ Why ♪ 577 00:27:52,900 --> 00:27:54,902 [music ends] 578 00:27:54,902 --> 00:27:59,902 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 579 00:27:54,902 --> 00:28:04,902 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 40151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.