Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:23,494 --> 00:03:26,830
Schon wieder?
Wir haben 9 Uhr.
2
00:03:31,920 --> 00:03:32,961
Wann bist Du nach ?ause gekommen?
3
00:03:33,922 --> 00:03:35,047
Ist doch egal.
4
00:03:37,258 --> 00:03:38,634
Irgendwann in der Nacht.
5
00:03:42,931 --> 00:03:44,348
Das ist schon den
ganzen Morgen so.
6
00:03:47,894 --> 00:03:48,894
Luisa hat angerufen.
7
00:03:49,145 --> 00:03:51,146
Du hast die Waschmaschine
nicht richtig repariert.
8
00:03:51,648 --> 00:03:53,899
Und Juan hat auch angerufen.
9
00:03:54,359 --> 00:03:57,110
Du solltest die ?�che wei� streichen,
aber sie ist nicht wei�.
10
00:03:57,820 --> 00:03:58,779
Nicht wei�?
11
00:03:59,530 --> 00:04:01,406
Wei� ist wei�! - Ich wiederhole nur,
was er gesagt hat.
12
00:04:02,909 --> 00:04:04,451
Wei� ist wei� und
nicht Elfenbein.
13
00:04:21,135 --> 00:04:24,846
Pass auf, Mann!
- Miguel, warte auf mich! Nicht so schnell.
14
00:04:43,866 --> 00:04:47,160
Ganz sch�n hei� heute!
- Seit wann stehst Du denn so fr�h auf?
15
00:04:48,538 --> 00:04:49,663
Wo warst Du gestern?
16
00:04:50,957 --> 00:04:52,291
Ich bin nach ?ause gegangen.
17
00:04:54,043 --> 00:04:56,420
Wir haben Rubios Jungs
richtig die Fresse poliert.
18
00:04:56,421 --> 00:04:59,506
Du h�ttest Paco mal sehen m�ssen:
Bumm! Bumm! Bumm!
19
00:05:00,300 --> 00:05:03,135
F�uste wie Windm�hlen!
- Was ist das?
20
00:05:03,970 --> 00:05:05,637
Benzin f�r den Generator.
21
00:05:05,638 --> 00:05:07,472
Denkst Du, wir haben Platz f�r sowas?
22
00:05:07,849 --> 00:05:10,058
Was steht denn auf dem
Plan heute? - Gib her!
23
00:05:11,185 --> 00:05:13,312
Ich muss in die Bar und
mir den Fernseher anschauen.
24
00:05:14,355 --> 00:05:16,106
Morgen ist ein Spiel und
die haben keine ?mpfang.
25
00:05:16,816 --> 00:05:19,943
Und im Waschsalon ist ein Rohr verstopft.
Ich lasse Dich da unterwegs raus.
26
00:05:20,945 --> 00:05:23,280
Moment! Der Waschsalon
geh�rt Rubios Cousins!
27
00:05:23,448 --> 00:05:25,407
Willst Du, dass seine
M�nner mich fertig machen?
28
00:05:26,576 --> 00:05:30,203
Geh ihnen einfach aus dem Weg.
Ich hole Dich um zwei ab, okay?
29
00:05:44,761 --> 00:05:46,470
Wo steckt eigentlich
Lorens Freund?
30
00:05:47,430 --> 00:05:50,098
Schw�ngert sie und
verpisst sich. Unglaublich!
31
00:05:52,518 --> 00:05:53,727
Loren ist schlau!
32
00:05:55,646 --> 00:05:57,314
Und sie hat es nicht besser verdient.
33
00:06:01,611 --> 00:06:02,944
Ich dachte, Du
magst sie. - Ja...
34
00:06:04,197 --> 00:06:05,864
Ich habe mal auf sie gestanden.
35
00:06:22,840 --> 00:06:25,300
Warum bringst Du immer die Leiter mit?
Du brauchst sie doch nicht.
36
00:06:27,720 --> 00:06:29,179
Wo ist Marcial?
37
00:06:29,597 --> 00:06:30,806
?at zu tun.
38
00:06:35,728 --> 00:06:38,814
?�tte ich gewu�t, dass Du kommst,
w�re ich mit dem ?asten zu ihm gegangen.
39
00:06:40,024 --> 00:06:41,691
Die R�hre ist in Ordnung.
40
00:06:41,984 --> 00:06:43,193
Liegt an was anderem.
41
00:06:44,153 --> 00:06:45,779
?ast Du was an der
?ntenne ver�ndert?
42
00:06:50,201 --> 00:06:53,620
... die neusten Informationen
die zur Zeit verf�gbar sind...
43
00:06:54,080 --> 00:06:55,122
...vor drei Jahren wurden...
44
00:06:55,123 --> 00:06:57,457
Muss die ?ntenne
gewesen sein.
45
00:06:58,042 --> 00:07:03,380
Wir wurden dar�ber informiert,
dass die M�glichkeit einer Kollision besteht.
46
00:07:04,590 --> 00:07:09,845
?s wurde bekannt, dass ein Sonnensturm
die Laufbahn des ?ometen beeinflusst hat.
47
00:07:10,763 --> 00:07:12,681
Neuste Berechnungen haben ergeben,
48
00:07:13,057 --> 00:07:16,309
dass die ?rde sich nun
unmittelbar auf seiner Bahn befindet.
49
00:07:17,228 --> 00:07:19,146
Vor ein paar Minuten
wurde best�tigt,
50
00:07:19,313 --> 00:07:22,649
dass sich der Himmelsk�rper auf
Kollisionskurs mit der ?rde befindet.
51
00:07:23,401 --> 00:07:25,277
?s steht ein Einschlag bevor.
52
00:07:27,363 --> 00:07:30,282
Die Regierungen in
Russland und den US?,
53
00:07:33,119 --> 00:07:35,245
haben in einer gemeinsamen
?ktion versucht,
54
00:07:35,413 --> 00:07:37,038
das Objekt zu zerst�ren.
55
00:07:37,248 --> 00:07:40,041
Oder zumindest seine
Flugbahn zu �ndern.
56
00:07:40,626 --> 00:07:43,170
?s ist heute meine
Pflicht Sie zu informieren,
57
00:07:43,171 --> 00:07:46,506
dass alle Versuche
gescheitert sind.
58
00:07:46,716 --> 00:07:49,509
Die Weltraum-Missionen Newton 1 und 2
59
00:07:49,510 --> 00:07:51,470
waren leider erfolglos.
60
00:07:52,054 --> 00:07:54,598
?ragischer Weise kamen
Menschen dabei ums Leben.
61
00:07:59,562 --> 00:08:03,982
?eute morgen ist der
Satellit Sky 11 abgest�rzt.
62
00:08:06,235 --> 00:08:10,030
Teile des Meteoriten trafen
ihn auf dessen Umlaufbahn.
63
00:08:10,198 --> 00:08:11,198
Dabei wurde er zerst�rt.
64
00:08:12,867 --> 00:08:16,203
Das ist nur ein Beispiel daf�r,
was uns erwartet.
65
00:08:21,584 --> 00:08:26,880
Der Himmelsk�rper n�hert sich
der ?rde mit ca. 90.000 km/h.
66
00:08:28,132 --> 00:08:32,344
?r hat einen Durchmesser
von 50 Kilometern.
67
00:08:32,970 --> 00:08:38,099
?r ist 5 mal so gro�, wie der Meteorit,
der die Dinosaurier ausl�schte.
68
00:08:39,810 --> 00:08:44,606
Wir hatten uns bewu�t gegen eine
�ffentlich Bekanntmachung entschieden.
69
00:08:45,191 --> 00:08:47,734
Wir wollten Panik unter
der Bev�lkerung vermeiden.
70
00:08:49,153 --> 00:08:52,113
?ber angesichts der
aktuellen Entwicklung,
71
00:08:52,532 --> 00:08:55,033
mussten wir unsere
?ntscheidung revidieren.
72
00:08:58,621 --> 00:09:06,253
Wir gehen davon aus, dass in den n�chsten
Stunden kleinere Fragmente einschlagen werden.
73
00:09:07,588 --> 00:09:11,925
Der endg�ltige Einschlag wird
innerhalb von 82 Stunden erfolgen.
74
00:09:13,052 --> 00:09:15,220
Die ?uswirkungen
werden katastrophal sein.
75
00:09:15,846 --> 00:09:19,140
Nach dem Einschlag wird es auf
der ?rde kein Leben mehr geben.
76
00:09:20,351 --> 00:09:22,352
Danke f�r Ihre
?ufmerksamkeit.
77
00:09:40,913 --> 00:09:43,873
...warten wir auf eine
Stellungnahme von ?ir France.
78
00:09:44,250 --> 00:09:48,670
Wie in den letzten Stunden auch drei
andere Maschinen der Fluggesellschaft,
79
00:09:48,921 --> 00:09:51,965
ist auch ?ir
France 862 abgest�rzt.
80
00:09:52,508 --> 00:09:55,969
Der Unfall ereignete sich
heute Mittag nahe Panama.
81
00:09:56,220 --> 00:09:58,805
?uch hier f�hrten
Ver�nderungen im
82
00:09:58,806 --> 00:10:02,976
?rdmagnetfeld zu Problemen
in den Kommunikationssystemen.
83
00:10:04,103 --> 00:10:07,480
In Peking gibt es
bereits �ber 2.600...
84
00:10:07,815 --> 00:10:11,109
Bilder des Einschlages von
heute Mittag um 13:00 Uhr...
85
00:10:11,777 --> 00:10:18,617
Dies ist bereits der dritte Einschlag seit
der Bekanntmachung durch den UN-Sprecher.
86
00:10:19,452 --> 00:10:20,869
Der Durchmesser des...
87
00:10:21,037 --> 00:10:25,040
... zu ?ufst�nden in 26
Gef�ngnissen des Landes...
88
00:10:25,041 --> 00:10:27,500
Nach der �ffentlichen
Bekanntgabe der Situation,
89
00:10:27,501 --> 00:10:30,337
verlie� ein Gro�teil
der Beamten seinen Posten,
90
00:10:30,338 --> 00:10:32,881
woraufhin die H�ftlinge
die Kontrolle �bernahmen.
91
00:10:32,882 --> 00:10:35,216
?s kam zu Ausschreitungen.
92
00:10:35,468 --> 00:10:38,637
?s gab mehr als 300 ?ote...
93
00:10:40,514 --> 00:10:41,723
?le...
94
00:10:42,350 --> 00:10:43,516
die H�ftlinge...
95
00:10:44,226 --> 00:10:45,977
...sie brechen aus!
96
00:10:46,354 --> 00:10:50,774
?us dem ganzen Land einberufene
Sondereinsatzkommandos der Polizei,
97
00:10:51,067 --> 00:10:53,276
werden der Lage nicht mehr ?err!
98
00:10:53,694 --> 00:10:56,154
Die Situation ger�t au�er Kontrolle.
99
00:10:56,322 --> 00:10:58,490
Die ohnehin
dramatische Lage...
100
00:10:58,491 --> 00:11:00,659
Wo willst Du hin?
- Ich will zu ?omas.
101
00:11:01,327 --> 00:11:03,119
?r kommt erst am
Wochenende wieder.
102
00:11:03,871 --> 00:11:05,288
Lara ist mit dem
?leinen allein.
103
00:11:08,542 --> 00:11:09,751
Wie willst Du da hinkommen?
104
00:11:10,461 --> 00:11:12,170
Irgendjemand
f�hrt mich schon.
105
00:11:13,798 --> 00:11:16,591
Die Leute haben auch nichts
besseres zu tun. Nat�rlich!
106
00:11:18,552 --> 00:11:20,261
Denk an Deine
Medikamente.
107
00:11:20,554 --> 00:11:24,516
... bei den Zwischenf�llen in den
Haftanstalten im Nordwesten heute morgen...
108
00:11:24,809 --> 00:11:27,811
Die Polizei steht vor
unl�sbaren Problemen.
109
00:11:28,104 --> 00:11:30,980
?inige der H�ftlinge haben
sich inzwischen bewaffnet.
110
00:11:30,981 --> 00:11:34,317
Die Situation wird
noch weiter eskalieren.
111
00:11:34,318 --> 00:11:36,361
Die Kontrolle ist
v�llig verloren.
112
00:11:36,529 --> 00:11:41,908
H�ftlinge ziehen in einem Konvoi gestohlener
?utos durch die Stra�en und viele B�rger...
113
00:12:28,414 --> 00:12:29,664
Lasst mich durch.
114
00:12:30,791 --> 00:12:32,167
Wir fahren jetzt wirklich!
115
00:12:56,734 --> 00:12:57,692
Damian... !
116
00:12:57,985 --> 00:12:59,778
Wo wollen die alle hin?
- Die wollen in die Berge.
117
00:13:00,112 --> 00:13:03,072
Vielleicht bietet der
Tunnel Schutz. ?eine ?hnung.
118
00:13:04,533 --> 00:13:06,451
Damian, kommst Du?
119
00:13:09,914 --> 00:13:11,289
Mutter!
120
00:13:11,791 --> 00:13:14,250
Wir m�ssen
jetzt fahren!
121
00:13:14,251 --> 00:13:15,877
Urbano!
122
00:13:32,228 --> 00:13:34,062
Mutter?
123
00:14:39,336 --> 00:14:41,129
Urbano! Nein!
124
00:14:56,520 --> 00:14:59,480
Mutter! Mutter!
125
00:15:19,335 --> 00:15:20,543
Wohin gehen wir?
126
00:15:21,795 --> 00:15:23,129
Wolltest Du nicht zu ?omas?
127
00:15:44,151 --> 00:15:48,112
Na los! �berhol' doch! Das Ding
f�llt Dir sowieso auf den ?opf!
128
00:16:43,293 --> 00:16:44,335
Lara?
129
00:16:46,463 --> 00:16:47,463
?inder?
130
00:16:50,801 --> 00:16:52,927
Lara?
?inder?
131
00:16:53,637 --> 00:16:55,513
Nico! - Gro�mutter ist da!
132
00:16:55,681 --> 00:16:56,848
?ommt schnell!
Gro�mutter ist da.
133
00:17:00,394 --> 00:17:02,103
Gro�mutter, warum
weinst Du denn?
134
00:17:03,355 --> 00:17:05,606
Weil Gro�mutter
?uch so lieb hat!
135
00:17:08,485 --> 00:17:11,821
Wollt Ihr ?urem Onkel
?le nicht hallo sagen?
136
00:17:14,283 --> 00:17:16,826
Ich kenne zwei neue
Lieder - Ola, Onkel ?le!
137
00:17:17,703 --> 00:17:19,620
Was willst Du denn?
- Ich will Dir einen ?uss geben.
138
00:17:21,790 --> 00:17:22,957
?au ab, Kleiner!
139
00:17:23,709 --> 00:17:24,834
Wo ist Lara?
140
00:17:25,377 --> 00:17:27,962
Sie ist einkaufen gegangen
und kam nicht wieder zur�ck.
141
00:17:33,343 --> 00:17:36,345
Und ?ure Eltern? - Die
kommen am Montag mit dem Zug.
142
00:17:36,972 --> 00:17:37,930
Wie geht es ?uch denn?
143
00:17:38,557 --> 00:17:40,308
Uns ist langweilig.
Wie immer!
144
00:17:40,559 --> 00:17:41,601
Ihr langweilt ?uch?
145
00:17:42,186 --> 00:17:45,104
Die Leute in der Stadt
h�tten auch gerne Langeweile.
146
00:17:52,738 --> 00:17:53,863
Hallo Gro�mutter.
147
00:17:57,117 --> 00:17:58,910
?ast Du den
Fernseher repariert?
148
00:17:59,328 --> 00:18:01,412
Sieht nicht so aus.
Nur Rauschen.
149
00:18:02,664 --> 00:18:04,791
Nur Schnee und Rauschen.
Seit zwei ?agen.
150
00:18:06,668 --> 00:18:08,544
?abt Ihr denn nicht geh�rt,
was passiert ist?
151
00:18:08,796 --> 00:18:09,754
Wieso? Was denn?
152
00:18:10,130 --> 00:18:11,798
?abt ihr etwa
keine ?hnung, dass...
153
00:18:11,799 --> 00:18:14,258
...wir den hei�esten Sommer
aller Zeiten bekommen werden!
154
00:18:14,259 --> 00:18:16,511
Die Schwimmb�der
werden voll sein.
155
00:18:17,763 --> 00:18:19,388
Das sind ja tolle Neuigkeiten!
156
00:18:19,890 --> 00:18:21,557
Was ist eigentlich
mit dem Telefon?
157
00:18:21,892 --> 00:18:23,976
Ich bekomme seit heute
Morgen keine Verbindung!
158
00:18:23,977 --> 00:18:25,436
Ist kein guter ?ag zum Telefonieren.
159
00:18:25,938 --> 00:18:26,979
Wieso?
160
00:18:27,231 --> 00:18:31,234
?eute ist es besonders teuer.
?aben sie im Fernsehen gesagt.
161
00:18:31,235 --> 00:18:34,612
?ber warum h�rt man andauernd das
Besetzt-Zeichen? - Naja, weil...
162
00:18:35,322 --> 00:18:37,156
...die Leute verschwenden
gerne Geld!
163
00:18:39,743 --> 00:18:41,661
Gro�mutter, wir
k�nnen ja auch Radio h�ren!
164
00:18:41,829 --> 00:18:43,121
Danke, Clarita!
165
00:18:43,622 --> 00:18:46,165
Und jetzt muss ich
kurz ins Bad!
166
00:19:06,436 --> 00:19:07,520
Du meine G�te!
167
00:19:07,688 --> 00:19:11,107
?ure Gro�mutter ist so ungeschickt!
?s ist mir einfach runtergefallen.
168
00:19:15,445 --> 00:19:16,821
?aben wir genug im K�hlschrank?
169
00:19:16,822 --> 00:19:18,072
Die MiIch ist fast alle.
170
00:19:18,073 --> 00:19:19,740
Wir sollten heute
Br�tchen kriegen.
171
00:19:20,033 --> 00:19:23,327
?le und ich besorgen welche!
Stimmts, ?le?
172
00:19:26,248 --> 00:19:27,331
Was sagst Du?
173
00:19:29,585 --> 00:19:31,002
Bis sp�ter, ?inder.
174
00:19:31,003 --> 00:19:32,253
Wir kommen bald zur�ck.
175
00:19:33,130 --> 00:19:36,465
?milio, pass auf, dass
niemand zu nah ans ?aus kommt.
176
00:19:36,842 --> 00:19:39,427
?ast Du geh�rt? - Wer soll
den hier schon herkommen?
177
00:19:39,428 --> 00:19:40,636
?milio! -
Ist ja gut.
178
00:19:40,888 --> 00:19:43,431
?dios, Gro�mutter!
179
00:19:46,518 --> 00:19:48,394
Bis nachher!
- Und beeilt ?uch!
180
00:20:14,254 --> 00:20:16,797
Warum hast Du sie angelogen?
181
00:20:18,508 --> 00:20:20,009
?s war der falsche Moment.
182
00:20:20,385 --> 00:20:21,385
Der falsche Moment?
183
00:20:22,930 --> 00:20:24,805
Und wann ist der richtige Moment?
Wenn sie tot sind?
184
00:20:25,432 --> 00:20:26,849
F�hrst Du jetzt, oder nicht?
185
00:20:27,226 --> 00:20:28,768
Ich muss endlich
in die Stadt!
186
00:20:46,203 --> 00:20:47,453
?r wird nicht
zur�ckkommen.
187
00:20:49,957 --> 00:20:52,083
?r war im Gef�ngnis
in Martena.
188
00:20:53,543 --> 00:20:55,002
Sicher hat er jetzt ein ?uto.
189
00:20:56,463 --> 00:20:57,421
?err im Himmel!
190
00:20:59,633 --> 00:21:03,427
W�re ich 20 Jahre im Gef�ngnis gewesen,
w�rde ich mir zuerst...
191
00:21:03,637 --> 00:21:04,720
... eine Frau besorgen.
192
00:21:06,139 --> 00:21:07,556
Soro ist eine Bestie.
193
00:21:08,183 --> 00:21:10,685
?r hat geschworen,
es Deinem Bruder heimzuzahlen.
194
00:21:11,311 --> 00:21:12,979
Du kannst Dich
nicht mehr erinnern.
195
00:21:13,605 --> 00:21:14,772
Du warst noch ein ?ind.
196
00:21:15,899 --> 00:21:19,610
Ich erinnere mich, dass Du wegen
dieses Mistkerls mein Leben versaut hast.
197
00:21:21,613 --> 00:21:23,239
Der ?inzige, der was davon hatte,
198
00:21:23,240 --> 00:21:26,575
war der perfekte Bruder, der Held!
- Dein Bruder hat viele Leben gerettet.
199
00:21:27,077 --> 00:21:29,328
Die ganze Stadt war ihm dankbar.
200
00:21:29,329 --> 00:21:30,955
?ber mir hat er das Leben versaut.
201
00:21:32,040 --> 00:21:34,375
Der "Schei�-Held" von Laguna.
202
00:21:35,585 --> 00:21:36,711
Ich war Luft f�r Dich.
203
00:21:37,879 --> 00:21:40,881
Wer interessiert sich schon
f�r den kleinen Idioten ?le!
204
00:21:41,425 --> 00:21:43,426
Der war doch immer ein Nichtsnutz!
- Das stimmt so nicht!
205
00:21:43,677 --> 00:21:46,846
Du mochtest Musik und Dein Vater...
- Ich will von meinem Vater nichts h�ren.
206
00:21:51,435 --> 00:21:54,270
Martena ist weit weg. ?r wird
einen ?ag brauchen, bis er hier ist.
207
00:21:58,817 --> 00:22:00,192
Du willst also nichts tun?
208
00:22:16,710 --> 00:22:17,793
Hallo?
209
00:22:19,588 --> 00:22:22,673
Bitte! Bitte
halten Sie an.
210
00:22:23,800 --> 00:22:26,719
Soro kommt zur�ck.
Ich brauche ihr Hilfe!
211
00:22:41,109 --> 00:22:43,277
?tienza!
212
00:22:58,085 --> 00:22:59,668
Gegr��et seist Du, Maria,
213
00:22:59,669 --> 00:23:01,420
voll der Gnade.
Der ?err ist mit Dir!
214
00:23:01,421 --> 00:23:05,508
Du bist gebenedeit unter den Frauen,
und gebenedeit ist die Frucht Deines Leibes...
215
00:23:21,733 --> 00:23:23,984
Don Miguel, ich
brauche ?ure Hilfe.
216
00:23:24,152 --> 00:23:25,778
?l Soro kommt zur�ck!
- Rosa...
217
00:23:26,488 --> 00:23:29,031
... ?le ist jetzt ein Mann!
- Um ?le geht es nicht.
218
00:23:29,199 --> 00:23:30,616
?s geht um meinen Sohn ?omas.
219
00:23:30,826 --> 00:23:33,035
Soro wird sich an
seiner Familie r�chen.
220
00:23:33,036 --> 00:23:35,204
Wir haben im Moment
andere Probleme.
221
00:23:35,205 --> 00:23:37,873
Meinst Du nicht? - Du solltest
hier bleiben und mit uns beten!
222
00:23:39,501 --> 00:23:41,460
?ber ich muss doch
etwas unternehmen.
223
00:23:41,920 --> 00:23:43,379
?�nnt Ihr das nicht verstehen?
224
00:23:43,797 --> 00:23:45,423
Ich kann doch nicht
einfach zuschauen.
225
00:23:45,757 --> 00:23:47,174
Man muss ihn doch aufhalten.
226
00:23:49,469 --> 00:23:52,054
?nselmo! Du warst dabei.
227
00:23:52,472 --> 00:23:55,057
Als sie ihn damals in der
Zementfabrik verhaftet haben.
228
00:23:55,058 --> 00:23:58,477
Du wei�t, der Mann ist ein D�mon!
Du warst dabei.
229
00:24:01,440 --> 00:24:03,107
Und Du...
230
00:24:04,151 --> 00:24:05,317
... Du ?dela...
231
00:24:06,570 --> 00:24:10,114
Du hast gesagt, Du hattest ?odesangst,
als er Dich anschaute!
232
00:24:10,490 --> 00:24:13,033
Glaubst Du, nur Deiner
Familie geht es schlecht?
233
00:24:14,453 --> 00:24:15,494
Also gut...
234
00:24:16,580 --> 00:24:18,247
... dann tut es
nicht f�r mich.
235
00:24:21,126 --> 00:24:23,002
?ut es f�r meinen Sohn ?omas.
236
00:24:25,297 --> 00:24:27,173
Das seit ihr ihm schuldig.
237
00:24:33,013 --> 00:24:34,889
Ich werde mit Dir gehen, Rosa!
238
00:24:37,309 --> 00:24:38,642
Nein, Padre.
239
00:24:40,770 --> 00:24:42,313
Ihr werdet hier gebraucht.
240
00:24:54,284 --> 00:24:55,618
Was zum Teufel...
241
00:25:04,544 --> 00:25:08,339
Was soll das Marcial? - ?le, Du musst mir helfen.
Rubios M�nner sind hinter mir her!
242
00:25:08,590 --> 00:25:09,924
Die wollen mich umlegen.
243
00:25:11,176 --> 00:25:12,718
Geh nach ?ause!
- ?le...
244
00:25:12,719 --> 00:25:14,762
Ich habe einen von
seinen Cousins abgestochen.
245
00:25:15,514 --> 00:25:17,348
Wenn Du mir nicht hilfst,
die Stadt zu verlassen...
246
00:25:18,767 --> 00:25:19,975
... bin ich tot!
247
00:25:23,813 --> 00:25:25,356
Du bist sowieso schon tot.
248
00:25:26,733 --> 00:25:27,775
?le!
249
00:25:28,693 --> 00:25:29,818
Wir sind alle tot.
250
00:25:51,841 --> 00:25:53,384
Was tust Du da?
251
00:25:54,052 --> 00:25:55,094
Was wohl?
252
00:25:57,472 --> 00:25:58,806
Bring' sie nicht durcheinander.
253
00:25:59,057 --> 00:26:01,517
Oder willst Du Soro mit
Salzpatronen erschie�en?
254
00:26:05,021 --> 00:26:06,480
Und wo willst
Du jetzt hin?
255
00:26:36,970 --> 00:26:38,345
Zu Fu� wirst Du
nicht weit kommen.
256
00:26:48,398 --> 00:26:52,443
Durch Benzinmangel ist der Verkehr
beinahe v�llig zum Erliegen gekommen.
257
00:26:52,694 --> 00:26:57,281
Zahlreiche verlassene
Fahrzeuge s�umen die Stra�en.
258
00:26:57,616 --> 00:27:01,994
Die Bev�lkerung hat sich bei
dem Versuch Schutz zu finden,
259
00:27:02,162 --> 00:27:06,707
�ber die ?nweisung nicht mit
dem ?uto zu fahren hinweggesetzt.
260
00:27:06,708 --> 00:27:12,087
?s gibt kaum noch Tankstellen,
die �ber ?raftstoff verf�gen.
261
00:27:15,216 --> 00:27:16,342
?eine Selbstbedienung!
262
00:27:16,551 --> 00:27:18,761
?eine Selbstbedienung habe ich gesagt.
?�ren Sie schlecht?
263
00:27:19,554 --> 00:27:21,597
Ist mir egal, was die im Fernsehen sagen.
264
00:27:22,057 --> 00:27:23,766
Wenn Sie tanken wollen,
m�ssen Sie erst bezahlen!
265
00:27:39,574 --> 00:27:41,950
Laut einer Erkl�rung der
chilenischen Regierung,
266
00:27:41,951 --> 00:27:46,538
sind in den letzten Stunden mindestens 6
Bruchst�cke des Meteoriten eingeschlagen.
267
00:27:47,040 --> 00:27:49,458
Die Zahl der ?oten und
Verletzten ist noch nicht bekannt.
268
00:27:49,751 --> 00:27:55,673
?benso gab ich Einschl�ge auf
Sizilien und anderen s�deurop�ischen Inseln.
269
00:28:20,990 --> 00:28:22,616
Du spielst immer
besser, Clara.
270
00:28:25,495 --> 00:28:27,329
Nico, wo willst Du hin?
- Fu�ball spielen!
271
00:28:27,330 --> 00:28:28,956
Bleib aber in der
N�he des ?auses.
272
00:28:29,332 --> 00:28:30,999
Und Du hilfst Onkel
?le mit den ?�ten.
273
00:28:32,043 --> 00:28:35,129
Onkel ?le und ich bleiben hier,
bis ?ure Eltern nach ?ause kommen.
274
00:28:35,422 --> 00:28:37,881
Ist der ?mpfang
jetzt besser?
275
00:28:39,175 --> 00:28:40,342
?milio!
276
00:28:40,343 --> 00:28:42,428
?omm da runter!
- ?ber wieso denn?
277
00:28:42,429 --> 00:28:44,722
?omm sofort runter!
- Mach' Dich vom ?cker, Kleiner.
278
00:28:45,682 --> 00:28:49,810
?le! - Ich steige da nicht hoch.
?annst Du vergessen.
279
00:28:50,562 --> 00:28:53,313
?milio! lch
z�hle bis drei...
280
00:28:55,817 --> 00:28:57,776
?ins! - Warte!
Warte...
281
00:29:00,405 --> 00:29:01,655
So ist es schon besser.
282
00:29:11,708 --> 00:29:13,333
?at jemand meine
B�rste gesehen?
283
00:29:34,606 --> 00:29:35,731
?ast Du eine Verabredung?
284
00:29:35,899 --> 00:29:39,651
Ja. ?in Freund holt mich gleich ab.
Wir wollen in die Stadt.
285
00:29:42,447 --> 00:29:44,615
?enne ich ihn? -
Sein Name ist Josema.
286
00:29:46,242 --> 00:29:47,451
Ich glaube, den kenne ich nicht.
287
00:29:49,329 --> 00:29:52,164
Doch, Du kennst ihn. ?r ist
der Sohn des Drogerie-Besitzers.
288
00:30:00,882 --> 00:30:03,050
Ich warte auf der
Veranda auf ihn.
289
00:30:04,177 --> 00:30:05,135
Ja...
290
00:30:25,114 --> 00:30:29,326
In zahlreichen St�dten sind die Zust�nde chaotisch...
- Das ist ein Streifenwagen.
291
00:30:29,661 --> 00:30:32,621
Pl�nderungen und Raub�berf�lle sind an
der ?agesordnung... - Nicht anhalten!
292
00:30:32,622 --> 00:30:35,082
Die Polizei ist nicht mehr ?err der Lage...
- Die haben wohl eine Panne.
293
00:30:35,083 --> 00:30:37,042
...die Zahl der Verletzten...
294
00:31:01,985 --> 00:31:05,195
Fahr weiter!
295
00:31:08,575 --> 00:31:09,616
Schei�e!
296
00:31:18,793 --> 00:31:20,752
?ast Du genug
gegessen?
297
00:31:21,296 --> 00:31:22,337
Nein!
298
00:31:27,594 --> 00:31:28,844
?ast Du jetzt genug?
299
00:31:37,228 --> 00:31:38,353
D�rfen wir aufstehen?
300
00:31:38,563 --> 00:31:40,022
Wartet, bis alle fertig sind.
301
00:31:40,273 --> 00:31:42,274
Du kannst jetzt abr�umen.
302
00:31:43,318 --> 00:31:44,318
Moment!
303
00:31:44,986 --> 00:31:48,780
?abe ich da nicht ?is im K�hlschrank gesehen?
- Das ist f�r meinen Geburtstag!
304
00:31:52,785 --> 00:31:56,079
Und wann hast Du Geburtstag?
- Warte, in...
305
00:31:59,208 --> 00:32:00,250
... in 8 ?agen.
306
00:32:03,129 --> 00:32:04,504
Ich w�rde sagen, hol' es her!
307
00:32:04,839 --> 00:32:07,049
W�re doch schade drum!
- ?ommt, ?inder.
308
00:32:23,441 --> 00:32:24,691
Raquel...
309
00:32:25,818 --> 00:32:27,569
...es ist noch was da vom ?bendessen.
310
00:32:31,240 --> 00:32:32,824
Dieser Idiot!
311
00:32:49,926 --> 00:32:51,343
Sollen wir ersticken?
312
00:32:51,511 --> 00:32:53,303
Nachts wird es k�hler.
313
00:32:53,304 --> 00:32:55,681
Gro�mutter, spielst
Du R�tselraten mit uns?
314
00:32:55,848 --> 00:32:59,017
?s ist schon sp�t! - Bitte!
?s dauert auch nicht lange!
315
00:32:59,018 --> 00:33:03,438
Ich frage zuerst. Was ist braun
und hat vier Beine? - ?in ?isch!
316
00:33:03,690 --> 00:33:05,315
Das ist gemein!
317
00:33:05,692 --> 00:33:08,318
Wo soll ich schlafen?
- In ?milios Zimmer.
318
00:33:10,321 --> 00:33:11,613
Na Prost Mahlzeit!
319
00:33:11,823 --> 00:33:13,198
Vergi� es! lch
suche mir schon was.
320
00:33:14,909 --> 00:33:17,202
Du kannst mit zu mir
in mein Zimmer kommen.
321
00:33:37,807 --> 00:33:39,016
Die geh�rt Papa.
322
00:33:45,773 --> 00:33:48,358
Gro�mutter sagt,
Du spielst auch Gitarre.
323
00:33:51,320 --> 00:33:53,238
Nicht mehr!
- Wieso nicht?
324
00:33:56,200 --> 00:33:57,826
Weil ich nicht mehr spiele!
- Wieso nicht?
325
00:33:58,953 --> 00:34:00,871
Weil ich Musik hasse! - Wieso?
326
00:34:04,459 --> 00:34:06,835
Guck mal! ?at ?milio gemalt.
327
00:34:09,881 --> 00:34:13,842
?�bsches Schloss! - Das ist
kein Schloss. Das ist ein ?urm.
328
00:34:15,511 --> 00:34:18,680
?milio sagt, wenn man
oben auf einem ?urm steht,
329
00:34:18,848 --> 00:34:22,768
bekommt man ?ngst, herunter zu fallen.
- Ich drehe mal die Lampe zu mir.
330
00:34:22,769 --> 00:34:23,727
Ist gut.
331
00:34:43,664 --> 00:34:45,999
Onkel ?le, was liest Du da?
332
00:34:46,709 --> 00:34:49,211
Garnichts! - Ich seh doch, dass Du liest.
333
00:34:49,587 --> 00:34:51,755
Wie ?err B�r seinen
?uchen gefunden hat.
334
00:34:52,381 --> 00:34:55,092
Liest Du mir vor?
Bitte, bitte, bitte!
335
00:34:55,593 --> 00:34:58,011
Nur, wenn Du mir versprichst,
danach zu schlafen! - Ja.
336
00:35:05,186 --> 00:35:07,145
?s war einmal ein B�r, der...
337
00:35:08,397 --> 00:35:11,900
..der liebte ?uchen �ber alles...
- Das hast Du Dir jetzt aber ausgedacht.
338
00:38:33,728 --> 00:38:51,453
N?IN!
339
00:39:24,779 --> 00:39:27,405
Ja? - ?ommst Du da
heute nochmal raus?
340
00:39:27,656 --> 00:39:28,990
Bin gleich fertig!
341
00:39:48,010 --> 00:39:49,219
Gro�mutter?
342
00:39:56,602 --> 00:39:57,977
Clara, was ist denn?
343
00:40:00,231 --> 00:40:01,856
Gro�mutter ist weg!
344
00:40:09,407 --> 00:40:11,074
Mutter?
345
00:40:13,119 --> 00:40:14,452
Gro�mutter?
346
00:40:17,289 --> 00:40:18,706
Wo steckst Du denn?
347
00:40:24,171 --> 00:40:25,380
Gro�mutter!
348
00:40:30,594 --> 00:40:32,220
Oma?
349
00:42:52,361 --> 00:42:53,528
Wo ist Gro�mutter?
350
00:42:54,363 --> 00:42:55,572
Sie ist gegangen.
351
00:42:56,115 --> 00:42:57,865
Wohin denn?
- In den Himmel.
352
00:43:00,244 --> 00:43:02,203
Wieso hatte sie
ein Gewehr dabei?
353
00:43:02,830 --> 00:43:06,124
Vielleicht hat sie etwas gesehen.
- Vielleicht ein wildes ?ier.
354
00:43:06,292 --> 00:43:07,959
Vielleicht hat sie
ja einen Wolf gesehen.
355
00:43:08,252 --> 00:43:09,669
Und den wollte sie...
- Halt die Klappe!
356
00:43:20,431 --> 00:43:22,223
Das Telefon geht
immer noch nicht.
357
00:43:24,184 --> 00:43:25,226
Wir m�ssen in die Stadt.
358
00:43:26,520 --> 00:43:28,605
Nein! Wir gehen
nirgendwo hin.
359
00:43:31,817 --> 00:43:33,651
Ist die Schubkarre immer
noch hinten im Schuppen?
360
00:43:35,529 --> 00:43:37,322
Du willst sie doch
wohl nicht da rein tun!
361
00:43:39,325 --> 00:43:40,325
Die Gro�mutter...
362
00:43:41,910 --> 00:43:43,369
Sag nicht "die Gro�mutter"...
363
00:43:44,371 --> 00:43:45,830
... es ist D?IN? Gro�mutter.
364
00:43:47,458 --> 00:43:48,458
Und meine Mutter!
365
00:44:34,546 --> 00:44:35,630
Was machen wir hier?
366
00:44:39,176 --> 00:44:41,135
Deine Gro�mutter
wollte hier begraben werden.
367
00:44:41,553 --> 00:44:44,931
?ier? - ?infach so im Gel�nde?
Wie ein ?und?
368
00:44:50,646 --> 00:44:51,854
Wolltest Du nicht ?rchitekt werden?
369
00:44:53,774 --> 00:44:54,732
Ja!
370
00:44:56,568 --> 00:44:57,819
Dann kannst Du ja graben.
371
00:45:22,136 --> 00:45:24,679
Raquel und ich
haben ein ?reuz. ?ier!
372
00:45:29,184 --> 00:45:30,226
?eine ?reuze!
373
00:45:33,063 --> 00:45:35,106
Die hier habe ich
f�r Oma gepfl�ckt.
374
00:45:47,911 --> 00:45:51,122
Wollen wir nicht ein Gebet f�r Oma...
- ?eine Gebete!
375
00:45:56,962 --> 00:45:58,129
Lasst mich jetzt allein.
376
00:46:20,903 --> 00:46:21,944
Onkel ?le...
377
00:46:22,863 --> 00:46:24,822
Warum ist da
Rauch �ber der Stadt?
378
00:46:34,625 --> 00:46:36,083
?omm, Nico.
Geht nach ?ause.
379
00:48:18,103 --> 00:48:19,228
Was wird das da?
380
00:48:19,396 --> 00:48:20,730
Fu�balltore?
381
00:48:27,905 --> 00:48:29,155
Seht ihr die Pf�hle?
382
00:48:30,115 --> 00:48:31,240
Das ist die Grenze!
383
00:48:32,159 --> 00:48:35,202
Ihr d�rft nie �ber die Linie gehen!
- Warum denn nicht?
384
00:48:35,829 --> 00:48:37,788
?ber dann kann ich
nicht Fahrrad fahren...
385
00:48:38,206 --> 00:48:39,957
Dann machst Du
eben etwas anderes.
386
00:48:40,292 --> 00:48:43,502
Solltet Ihr die Linie
�berschreiten, bekommt ihr Hausarrest!
387
00:48:45,714 --> 00:48:46,881
?apiert Ihr das?
388
00:48:58,560 --> 00:49:02,396
Seit einigen Stunden sieht man
leuchtende ?ondensstreifen am Himmel
389
00:49:02,397 --> 00:49:04,565
�ber weiten Teilen von ?uropa und ?sien.
390
00:49:05,025 --> 00:49:08,778
Ihre Farbe und Leuchtkraft gleicht dem Polarlicht.
391
00:49:08,779 --> 00:49:13,157
?in Ph�nomen, das an den Polen der ?rde auftritt.
392
00:49:13,450 --> 00:49:17,161
Der Grund f�r diese ?rscheinung ist
das ver�nderte Magnetfeld der ?rde.
393
00:49:17,329 --> 00:49:19,538
?ine unmittelbare Folge...
394
00:49:22,459 --> 00:49:24,752
Willst Du jetzt in
einem anderen Zimmer wohnen?
395
00:49:27,339 --> 00:49:31,550
Das mach ich doch schon, Nico.
- Und liest Du mir auch nicht mehr vor, Onkel?
396
00:49:34,972 --> 00:49:36,430
Bist Du daf�r nicht zu alt?
397
00:49:36,723 --> 00:49:39,392
Nein! Ich bin doch erst f�nf.
398
00:50:18,098 --> 00:50:20,683
Umdrehen! - Drei! Gewonnen!
399
00:50:20,851 --> 00:50:21,851
Nochmal.
400
00:50:22,769 --> 00:50:26,188
Onkel ?le, das ist Lucio.
?in Freund von Papa.
401
00:50:27,858 --> 00:50:29,275
Und wer sagt das?
402
00:50:30,777 --> 00:50:32,862
Wir haben uns seit
Jahren nicht mehr gesehen.
403
00:50:33,113 --> 00:50:34,780
Zuletzt zur
Fiesta in Laguna.
404
00:50:35,866 --> 00:50:37,533
Ihr geht ins ?aus! Beeilung!
405
00:50:41,913 --> 00:50:44,540
Mein Bruder geht nie zu Fiestas!
- Mit mir schon.
406
00:50:44,708 --> 00:50:46,167
Wann kommt er wieder?
407
00:50:47,335 --> 00:50:48,627
Was ist mit Ihrer Stirn?
408
00:50:49,629 --> 00:50:51,255
Kleiner Unfall, ein Missgeschick.
409
00:50:54,468 --> 00:50:56,218
Der Wagen scheint okay zu sein.
410
00:50:57,345 --> 00:50:58,679
?s war kein Autounfall.
411
00:51:01,099 --> 00:51:02,349
Lucio...
412
00:51:04,269 --> 00:51:06,062
?�nnen Sie sich ausweisen?
413
00:51:06,396 --> 00:51:08,439
Frag ihn doch gleich
nach seiner Geburtsurkunde!
414
00:51:08,440 --> 00:51:09,690
Sei still, ?milio!
415
00:51:13,070 --> 00:51:15,029
Mit Urkunden kann
ich nicht dienen!
416
00:51:18,825 --> 00:51:19,867
Sie m�ssen jetzt gehen.
417
00:51:21,244 --> 00:51:22,203
Wieso denn?
418
00:51:22,454 --> 00:51:23,621
Mein Bruder ist nicht da.
419
00:51:27,292 --> 00:51:28,501
Dann warte ich auf ihn.
420
00:51:31,046 --> 00:51:33,964
Ich habe eh nichts Besseres zu tun...
an diesem Wochenende.
421
00:51:33,965 --> 00:51:37,176
Weder am Wochenende, oder am Monatsende...
oder am Jahresende.
422
00:51:37,177 --> 00:51:38,511
Sie gehen gef�lligst!
423
00:51:39,513 --> 00:51:41,972
Onkel! ?r hat doch nichts getan.
424
00:51:52,484 --> 00:51:53,692
Der ?ank ist leer.
425
00:51:54,402 --> 00:51:56,403
Damit komme ich nicht
mal bis zur ?auptstra�e.
426
00:51:59,950 --> 00:52:01,909
Ich warte hier auf den Blackout.
427
00:52:03,286 --> 00:52:05,621
Was ist ein Blackout?
- ?ch! Nichts!
428
00:52:07,332 --> 00:52:08,666
Die wissen nicht Bescheid?
429
00:52:10,252 --> 00:52:11,752
Macht, dass ihr
ins ?aus kommt!
430
00:52:15,632 --> 00:52:17,508
Ich habe gesagt,
Ihr sollt ins ?aus gehen.
431
00:52:23,640 --> 00:52:25,307
Ich habe nur einen Stuhl.
432
00:53:13,857 --> 00:53:15,107
Ich habe Durst.
433
00:53:15,525 --> 00:53:18,402
Raquel! Was machst
Du da in der ?�che?
434
00:53:18,737 --> 00:53:20,362
Ich komme gleich!
435
00:53:48,350 --> 00:53:50,517
Warum d�rfen wir
nicht nach drau�en?
436
00:53:51,394 --> 00:53:56,232
Warum d�rfen wir
nicht nach drau�en...?
437
00:55:38,668 --> 00:55:40,127
Legt der das Gewehr nie weg?
438
00:55:40,545 --> 00:55:41,503
Nein, nie!
439
00:55:42,547 --> 00:55:43,547
?milo!
440
00:55:51,389 --> 00:55:53,974
Du darfst nicht �ber
die Linie treten, ?milio!
441
00:56:20,418 --> 00:56:21,835
Das ist die Zementfabrik.
442
00:56:26,758 --> 00:56:28,926
Wenn Du umr�hrst,
darfst Du nicht haltmachen.
443
00:56:28,927 --> 00:56:31,011
Machst Du halt,
bist Du in der Falle.
444
00:56:35,058 --> 00:56:36,600
Zement? Richtig?
445
00:56:44,818 --> 00:56:46,610
?inder es gibt ?ssen!
446
00:56:47,404 --> 00:56:48,487
Clara!
447
00:56:58,581 --> 00:56:59,957
Beachte ihn einfach nicht.
448
00:57:00,166 --> 00:57:01,458
?r war schon immer so.
449
00:57:05,338 --> 00:57:06,797
Gro�mutter hat erz�hlt,
450
00:57:06,798 --> 00:57:09,550
er w�re fast Mal gestorben,
als er aus dem Fenster geklettert ist.
451
00:57:10,677 --> 00:57:12,302
?r hat ?�henangst wie verr�ckt.
452
00:57:12,804 --> 00:57:14,888
?r ist eigenartig. - Wirklich?
453
00:57:15,348 --> 00:57:17,182
?r denkt immer,
er f�llt runter.
454
00:57:18,810 --> 00:57:20,185
Wie alt bist Du, Raquel?
455
00:57:20,437 --> 00:57:21,603
Ich bin 15.
456
00:57:21,604 --> 00:57:22,646
15, hm?
457
00:57:22,814 --> 00:57:26,191
Dann bist Du ja schon erwachsen.
Und hast Du einen Freund?
458
00:57:26,943 --> 00:57:28,444
Nein! - Wirklich nicht?
459
00:57:29,070 --> 00:57:30,946
Nein!
460
00:57:45,837 --> 00:57:47,421
?�nnen Sie das
?uto da wegschaffen?
461
00:57:47,881 --> 00:57:49,590
?s ist uns im Weg.
462
00:58:10,612 --> 00:58:11,570
Raquel...
463
00:58:12,614 --> 00:58:13,947
Geh und decke den ?isch!
464
00:58:31,216 --> 00:58:32,633
Was zum Teufel...
465
00:59:26,396 --> 00:59:34,278
Wo ist Raquel?
466
00:59:34,279 --> 00:59:35,404
Ich komme gleich runter.
467
00:59:36,322 --> 00:59:37,531
Los! Beeile Dich!
468
00:59:53,256 --> 00:59:55,299
Haltet ?uch fern
von diesem Mann!
469
00:59:56,884 --> 00:59:58,176
?abt Ihr verstanden?
470
01:00:03,016 --> 01:00:05,058
Ihr schlaft mit
geschlossenen Fenstern!
471
01:00:06,394 --> 01:00:08,061
Und verriegelt die ?�ren!
472
01:00:08,062 --> 01:00:11,690
Wir haben aber keine ?�rschl�sser.
- Dann schiebt etwas vor die ?�r.
473
01:00:12,650 --> 01:00:13,900
Egal was!
474
01:00:14,569 --> 01:00:16,570
?twas Schweres. ?inen Schrank.
475
01:00:17,405 --> 01:00:19,865
Oder eine ?ommode,
oder einen ?isch.
476
01:00:20,950 --> 01:00:22,284
St�hle...
477
01:00:23,369 --> 01:00:24,745
Nehmt irgendwas!
478
01:00:25,747 --> 01:00:27,914
Dieser Mann ist kein
Freund ?ures Vaters!
479
01:00:28,374 --> 01:00:29,791
Und wer ist er dann?
480
01:00:30,835 --> 01:00:34,379
Ich wei� es nicht!
481
01:00:40,053 --> 01:00:42,638
Wie siehst Du denn aus?
- Ich wollte es Dir mal zeigen.
482
01:00:45,558 --> 01:00:48,143
Sehe ich gut aus? - Du
ziehst Dich sofort wieder um!
483
01:00:48,311 --> 01:00:51,063
Ich hole den Salat. - Geh
hoch und zieh das Kleid aus!
484
01:00:59,572 --> 01:01:01,657
?b mit ?uch ins Bett!
- Und das ?ssen?
485
01:01:01,658 --> 01:01:04,076
Schei� auf ?uer ?bendessen!
486
01:01:07,205 --> 01:01:08,997
Das sage ich Papa,
wenn er wiederkommt.
487
01:01:09,165 --> 01:01:12,042
?ure Eltern kommen
nicht zur�ck! Verstanden?
488
01:01:12,043 --> 01:01:13,877
Was wei�t Du von
unseren Eltern?
489
01:01:15,505 --> 01:01:16,463
?m?
490
01:01:17,965 --> 01:01:19,508
Was wei�t Du von unseren Eltern?
491
01:01:22,929 --> 01:01:25,013
Wo willst Du hin?
?milio... !
492
01:01:27,433 --> 01:01:29,685
?milio! -
Guten ?bend!
493
01:01:30,770 --> 01:01:32,729
?ut mir leid,
wenn ich st�re,
494
01:01:34,190 --> 01:01:35,857
mir ist die Seife ausgegangen.
495
01:01:37,110 --> 01:01:38,360
Geht auf ?ure Zimmer!
496
01:01:44,409 --> 01:01:45,826
?ch kommen Sie,
mein Freund.
497
01:01:46,035 --> 01:01:47,619
?s sind doch
nur ?inder.
498
01:01:49,789 --> 01:01:51,998
Wer sind Sie? -
Schon wieder diese Leier?
499
01:01:52,291 --> 01:01:55,460
Sie sagen mir jetzt,
wer Sie sind, verdammte Schei�e!
500
01:01:55,837 --> 01:01:57,796
Was suchten Sie
in meinem ?uto?
501
01:02:00,883 --> 01:02:02,884
Sie sind das Schwein,
das die ?inder umgebracht hat.
502
01:02:03,511 --> 01:02:04,886
Sie sind Soro!
503
01:02:06,973 --> 01:02:08,932
Ich bringe doch
keine ?inder um!
504
01:02:09,726 --> 01:02:11,852
Ich schreie auch nicht
den ganzen ?ag ?inder an...
505
01:02:12,145 --> 01:02:13,645
... im Gegensatz zu Ihnen.
506
01:02:17,650 --> 01:02:19,234
Verlassen Sie mein ?aus!
507
01:02:22,530 --> 01:02:24,072
Raus hier, habe ich gesagt!
508
01:03:05,948 --> 01:03:08,366
Wieso l�gen Sie die
?inder an? - Geh' weg!
509
01:03:10,203 --> 01:03:12,746
Verpiss Dich!
Verdammte Schei�e!
510
01:03:16,709 --> 01:03:18,668
Steig in Dein
beschissenes ?uto! Los!
511
01:03:20,713 --> 01:03:23,381
Wie weit Du damit kommst
ist mir egal, Du Mistkerl!
512
01:03:23,925 --> 01:03:26,802
Finde ich Dich nochmal in der
N�he des ?auses, bringe ich Dich um!
513
01:04:59,312 --> 01:05:02,022
Du kannst Dich nicht mehr erinnern...
Du warst noch ein ?ind.
514
01:05:15,870 --> 01:05:18,955
Onkel ?le, die anderen sagen,
Du bist verr�ckt.
515
01:05:44,440 --> 01:05:45,607
Wo ist Lucio?
516
01:05:47,818 --> 01:05:48,818
Weg!
517
01:05:56,827 --> 01:05:59,037
Wer kommt mit mir
in die Stadt? ?m?
518
01:06:01,874 --> 01:06:03,833
M�gt Ihr keine
Spielautomaten mehr?
519
01:06:09,632 --> 01:06:11,716
Wenn Ihr mit wollt,
trinkt ?ure MiIch aus!
520
01:06:12,426 --> 01:06:14,344
Wir fahren in
die Spielothek.
521
01:06:25,106 --> 01:06:27,482
Ihr sitzt hinten.
?ommt schon! Beeilt ?uch!
522
01:06:36,117 --> 01:06:37,826
Ist was? - Ich
komme nicht mit!
523
01:06:38,327 --> 01:06:39,452
Ich auch nicht!
524
01:06:39,745 --> 01:06:42,580
?ut sicher gut, Dich mal ein
paar Stunden nicht zu sehen.
525
01:06:46,544 --> 01:06:48,378
Ganz wie Ihr wollt!
526
01:06:56,929 --> 01:06:59,889
Zum letzten Mal:
Wer will mitkommen?
527
01:07:41,098 --> 01:07:42,432
Warum h�ltst Du an?
528
01:07:47,104 --> 01:07:49,939
Ihr habt doch mit Gro�mutter
immer blinde ?uh gespielt? - Ja!
529
01:07:58,532 --> 01:08:00,575
Das werden wir jetzt
auch mal spielen...
530
01:08:03,746 --> 01:08:05,705
Sind wir schon
in der Stadt?
531
01:08:07,041 --> 01:08:09,501
Ja! - Das h�rt
sich aber nicht so an!
532
01:08:10,211 --> 01:08:13,963
Nein? ?ommt davon, dass die
Leute heute leiser sind, als sonst.
533
01:08:16,550 --> 01:08:20,053
Wir spielen jetzt ein bisschen "Ich sehe was,
was Du nicht siehst".
534
01:08:20,304 --> 01:08:21,554
Und was siehst Du?
535
01:08:30,689 --> 01:08:31,815
Ich sehe...
536
01:08:34,110 --> 01:08:36,945
... etwas, das vier Beine hat und
alle wollen es, wenn sie m�de sind.
537
01:08:37,154 --> 01:08:38,822
Vielleicht ein ?isch?
538
01:08:40,199 --> 01:08:42,075
Nein! - �hm, ein Bett?
539
01:08:43,619 --> 01:08:44,953
Nein!
540
01:08:44,954 --> 01:08:46,996
?in Pudel!
- ?in Pudel?
541
01:08:48,499 --> 01:08:50,291
Du brauchst einen Pudel,
wenn Du m�de bist?
542
01:08:56,298 --> 01:09:00,468
?ann ich das abnehmen? ?s tut weh!
- Warte noch eine Sekunde...
543
01:09:15,192 --> 01:09:18,153
Ihr k�nnt die Binden abmachen.
Ich gehe zu Gro�mutters ?aus.
544
01:09:18,946 --> 01:09:20,071
?ier habt Ihr M�nzen.
545
01:09:20,489 --> 01:09:23,491
Spielt, was Ihr wollt.
?ber bleibt hier!
546
01:10:38,275 --> 01:10:39,525
Blutbad im Wald
547
01:10:40,027 --> 01:10:41,236
Verst�mmelt und aufgeh�ngt
548
01:10:43,530 --> 01:10:44,948
Das siebte Opfer
549
01:10:45,491 --> 01:10:46,783
Gefasst, als er sein letztes Opfer...
550
01:10:51,705 --> 01:10:53,873
?l Soro in der Zementfabrik festgenommen..
Jugendlicher aus Laguna half, ihn zu fassen.
551
01:11:04,677 --> 01:11:06,010
Lucio...
552
01:11:23,153 --> 01:11:26,864
Onkel ?le? Onkel?
- Sei still!
553
01:12:21,628 --> 01:12:22,795
Hallo!
554
01:12:27,134 --> 01:12:30,386
?uch, wenn es Dir egal ist,
bei allem was passiert ist. Ich m�chte...
555
01:12:32,973 --> 01:12:34,807
... das Du wei�t,
ich habe Dich immer...
556
01:13:34,159 --> 01:13:36,411
Bewegt ?uch nicht
vom Fleck! Raquel!
557
01:13:38,288 --> 01:13:40,706
Alles wir gut,
keine ?ngst!
558
01:13:41,959 --> 01:13:44,127
Beruhige Dich! lch
mache Dich los! Ganz ruhig.
559
01:13:44,503 --> 01:13:47,088
?eine ?ngst, hier kommt kein Zug!
560
01:13:47,256 --> 01:13:50,299
Ich mache Dich los!
Alles wird gut, h�rst Du?
561
01:13:50,467 --> 01:13:53,010
Wo ist Lucio?
562
01:14:07,609 --> 01:14:10,570
Ich h�tte Dich an einem
h�heren Baum aufh�ngen sollen.
563
01:14:20,205 --> 01:14:21,664
Was haben sie Dir erz�hlt?
564
01:14:22,666 --> 01:14:24,876
Das Du aus dem
Fenster gefallen bist?
565
01:14:31,216 --> 01:14:32,925
Du warst das letzte Opfer!
566
01:14:33,260 --> 01:14:35,511
Und wenn Dein bl�der
Bruder nicht gekommen w�re...
567
01:14:39,016 --> 01:14:40,975
?ann er Dich jetzt nicht retten?
568
01:15:00,829 --> 01:15:02,788
Ich habe nicht nach Dir gesucht.
569
01:16:12,276 --> 01:16:15,236
?s war nur Salz...
570
01:16:15,654 --> 01:16:18,614
... nur Salzpatronen.
?s ist nichts passiert.
571
01:16:19,241 --> 01:16:21,200
Beruhige Dich, Raquel.
572
01:16:21,410 --> 01:16:24,787
Raquel, bitte h�r mir zu.
573
01:16:24,955 --> 01:16:27,081
Du musst nach ?ause gehen!
Verstehst Du?
574
01:16:27,082 --> 01:16:29,292
Ja? Verstehst Du?
575
01:16:45,017 --> 01:16:47,184
Raquel?
576
01:18:49,766 --> 01:18:52,476
Machst Du halt, bist Du in der Falle
577
01:19:30,891 --> 01:19:50,075
?milio?
578
01:21:00,105 --> 01:21:06,193
Soro! Soro!
579
01:21:13,994 --> 01:21:42,187
SORO!
580
01:23:56,740 --> 01:24:02,745
Du mieses Schwein! Ich bringe Dich um!
Das schw�re ich Dir!
581
01:24:02,954 --> 01:24:05,247
Du elender Bastard!
582
01:24:05,540 --> 01:24:07,791
Ich mache Dich kalt!
583
01:25:39,342 --> 01:25:40,759
Nico!
584
01:26:22,552 --> 01:26:24,011
?ast Du Dich
nass gemacht?
585
01:26:24,929 --> 01:26:27,222
Du Mistkerl!
586
01:30:00,144 --> 01:30:03,563
Onkel ?le, ich habe Durst.
- ?omm, gehen wir nach ?ause.
587
01:31:04,750 --> 01:31:05,750
Raquel!
588
01:31:11,424 --> 01:31:12,841
Und Clara?
589
01:31:20,057 --> 01:31:21,224
Sie kommt bald.
590
01:31:23,019 --> 01:31:24,811
?tienza f�hrt sie her.
591
01:31:26,481 --> 01:31:28,023
Und jetzt geht ins ?aus, ja?
592
01:31:28,024 --> 01:31:31,067
Ich werde hier
drau�en auf sie warten.
593
01:31:42,997 --> 01:31:44,289
Ich habe Durst.
594
01:31:44,290 --> 01:31:46,374
Du kriegst gleich
was zu trinken, Nico.
595
01:31:46,375 --> 01:31:50,545
Da ist ein Stern vom ?immel gefallen.
- Das war kein Stern, Kleiner!
596
01:33:14,922 --> 01:33:17,048
Ola! - Ola!45134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.