Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,524 --> 00:02:39,558
[ Female Voice
Pronouncing Letters ]
T-- D--
2
00:02:41,494 --> 00:02:44,630
S-- Z-- Th--
3
00:02:44,632 --> 00:02:47,699
B-- T-- V--
4
00:02:54,474 --> 00:02:58,210
H-- T-- D-- K-- G--
5
00:02:58,212 --> 00:03:02,247
S-- Z-- P-- B--
6
00:03:06,352 --> 00:03:09,521
Ba-Ba-- T-- T--
7
00:03:09,523 --> 00:03:12,357
K-- Kuh-- Ch--
8
00:03:12,359 --> 00:03:14,826
Th-- V-- Th--
9
00:03:14,828 --> 00:03:18,564
Zzz-- Sss-- Bzz-- Ch--
10
00:03:18,566 --> 00:03:21,633
B-B-Buh-- V-V-Vuh--
11
00:03:21,635 --> 00:03:23,936
G-G-Guh-- D-D-Duh--
12
00:03:24,904 --> 00:03:27,639
B-B-Buh-- B-B-Buh--
13
00:03:27,641 --> 00:03:31,510
B-B-Beh-- B-B-Beh-- Bah--
14
00:03:31,512 --> 00:03:33,779
N-N-Nuh-- N-N-Nuh--
15
00:03:33,781 --> 00:03:35,614
N-N-Nuh-- No.
16
00:03:37,483 --> 00:03:40,619
N-N-Nuh-- N-N-Nuh--
N-N-Nuh-- No.
17
00:03:42,422 --> 00:03:43,855
N-N-Nuh--
18
00:03:46,960 --> 00:03:50,229
F-- Feel-- Field--
19
00:03:51,297 --> 00:03:54,766
Fill-- Filled-- Filts--
20
00:03:54,768 --> 00:03:58,570
Foil-- Failed-- Fell--
21
00:03:58,572 --> 00:04:02,774
Felds-- Pill-- Pills--
22
00:04:02,776 --> 00:04:04,977
Pall-- Nall--
23
00:04:10,016 --> 00:04:12,784
Foal-- Foals--
24
00:04:13,987 --> 00:04:17,556
Fold-- Fold--
25
00:04:17,558 --> 00:04:18,924
Pool--
26
00:04:18,926 --> 00:04:20,926
Pool--
27
00:04:20,928 --> 00:04:22,427
Sell-- Se--
28
00:09:35,007 --> 00:09:38,877
[ Doors Closing ]
29
00:09:43,215 --> 00:09:45,750
[ Motorcycle Engine Starts ]
30
00:09:54,794 --> 00:09:56,661
[ Van Engine Starts ]
31
00:11:08,200 --> 00:11:10,835
[ Women Chattering ]
32
00:11:12,872 --> 00:11:15,740
[ Chattering Continues ]
33
00:12:32,418 --> 00:12:34,152
[ Chattering, Shouting ]
34
00:12:49,769 --> 00:12:52,070
[ Chattering,
Shouting Continues ]
35
00:13:43,823 --> 00:13:45,390
[ Horn Honks ]
36
00:13:52,031 --> 00:13:54,332
I'm looking for the M8.
37
00:13:55,901 --> 00:13:58,169
Eh--
[ Chuckles ]
38
00:13:58,171 --> 00:14:01,873
Aye, you've gotta go
straight along
that way and--
39
00:14:02,908 --> 00:14:04,976
This is gonna be
pure hard to explain.
40
00:14:04,978 --> 00:14:07,445
- Do you know
where the Asda is?
- No.
41
00:14:07,447 --> 00:14:10,615
Yeah, I don't even know
what way you're pointin'.
What?
42
00:14:10,617 --> 00:14:13,218
- See, if you just drive
straight along up there--
- Yes?
43
00:14:13,220 --> 00:14:15,920
And see the traffic lights
up there?
44
00:14:15,922 --> 00:14:17,488
Take a right.
45
00:14:17,490 --> 00:14:19,290
Then you'll go past
Ibrox Stadium, right?
46
00:14:19,292 --> 00:14:21,159
And go straight through
a roundabout.
47
00:14:21,161 --> 00:14:25,897
Then take a left.
So it's right, then just--
48
00:14:25,899 --> 00:14:27,498
And it's there.
The motorway is there.
49
00:14:27,500 --> 00:14:29,100
It's back of Asda.
You'll see it.
50
00:14:29,102 --> 00:14:31,236
- Back of Asda, see?
- Okay.
51
00:14:31,238 --> 00:14:33,438
- Am I keeping you
from something?
- [ Chuckles ] No.
52
00:14:34,607 --> 00:14:36,541
- Where are you going?
- Along here.
53
00:14:36,543 --> 00:14:39,978
- For what? For work?
- No, I need to go
meet somebody.
54
00:14:39,980 --> 00:14:41,579
- Oh, you're going
to meet someone.
- Aye.
55
00:14:41,581 --> 00:14:42,881
All right.
Thank you.
Sure.
56
00:15:04,403 --> 00:15:08,473
[ Siren Wailing ]
57
00:15:14,079 --> 00:15:16,214
[ Woman ]
I'm looking for a post office.
58
00:15:16,216 --> 00:15:18,249
[ Man ]
Post office?
Yes.
59
00:15:18,251 --> 00:15:19,617
Where are you from?
60
00:15:19,619 --> 00:15:21,052
Where I am from?
Yeah.
61
00:15:21,054 --> 00:15:23,588
Albania.
Oh, are you?
62
00:15:23,590 --> 00:15:25,156
You have
family here?
Yes.
63
00:15:25,158 --> 00:15:26,624
Oh, you do.
64
00:15:26,626 --> 00:15:29,627
That's the reason
I'm saying you have
to go another way...
65
00:15:29,629 --> 00:15:31,930
for another--
66
00:15:31,932 --> 00:15:33,932
It's after
the shopping ce--
67
00:15:56,689 --> 00:15:59,123
Hi.
Lost?
68
00:15:59,125 --> 00:16:01,125
Yeah, lost.
What are you
looking for?
69
00:16:01,127 --> 00:16:03,528
I'm looking for the M8.
Up to the roundabout--
70
00:16:03,530 --> 00:16:05,496
Are you walking?
Yep.
71
00:16:05,498 --> 00:16:07,565
- Where are you walking to?
- Home.
72
00:16:07,567 --> 00:16:10,568
Oh, you're going home.
To your family?
No, no, just myself.
73
00:16:10,570 --> 00:16:12,704
Just yourself?
Aye. It's great.
74
00:16:12,706 --> 00:16:16,307
Yeah? How?
I can do whatever I like.
75
00:16:16,309 --> 00:16:18,743
So where are you
coming from?
Govan. Right there.
76
00:16:18,745 --> 00:16:20,478
Sorry?
Govan.
77
00:16:20,480 --> 00:16:23,614
Govan?
Do you work there?
No, no.
78
00:16:23,616 --> 00:16:26,117
Don't work there.
I work for myself.
79
00:16:26,119 --> 00:16:29,487
Do you want a lift?
Eh-- Aye, why not?
80
00:16:36,495 --> 00:16:39,130
You'll have to tell me
how to get there.
81
00:16:39,132 --> 00:16:41,566
Just follow this road
straight up.
Okay.
82
00:16:42,601 --> 00:16:44,402
Sure.
[ Engine Starts ]
83
00:16:44,404 --> 00:16:46,671
So what do you do?
Electrician.
84
00:16:46,673 --> 00:16:48,006
Oh, you're an electrician.
85
00:16:49,675 --> 00:16:52,110
[ Groans ]
It's cold, right?
86
00:16:52,112 --> 00:16:54,612
Ah, it's a wee bit
nippy, aye.
Yeah.
87
00:16:56,281 --> 00:16:58,082
So what is it
youse all doing?
88
00:16:58,084 --> 00:17:00,184
I'm--
I'm just, uh, driving--
89
00:17:00,186 --> 00:17:04,589
just, uh... some furniture
for my family and--
90
00:17:04,591 --> 00:17:07,191
Oh, right?
Yeah.
91
00:17:07,193 --> 00:17:08,693
So you live alone?
92
00:17:08,695 --> 00:17:10,461
Yes.
And you love it?
93
00:17:10,463 --> 00:17:13,698
Aye. It's great.
What do you love
about living alone?
94
00:17:13,700 --> 00:17:16,601
- Nobody to nag you.
- Do I go straight through?
95
00:17:16,603 --> 00:17:19,537
Yeah, just straight through.
Straight through the whole way.
96
00:17:41,794 --> 00:17:44,095
[ Chattering ]
97
00:17:53,072 --> 00:17:56,340
It should be just
cart around that street
and stay in the right hand lane.
98
00:17:56,342 --> 00:17:58,609
What's that?
That's a tattoo
of my name.
99
00:17:58,611 --> 00:18:00,278
Of your name?
Yeah.
100
00:18:00,280 --> 00:18:01,512
What's your name?
Andy.
101
00:18:01,514 --> 00:18:03,147
Andy. Hi.
Pleased to meet you.
102
00:18:03,149 --> 00:18:05,783
- Nice to meet you too.
- Thank you very much.
103
00:18:05,785 --> 00:18:08,119
[ Woman Shouts ]
Andy!
104
00:18:08,121 --> 00:18:09,320
Want me?
[ Man ]
You coming?
105
00:18:09,322 --> 00:18:11,689
[ Andy Chattering,
Indistinct, Fades ]
106
00:18:14,660 --> 00:18:17,762
The spot back here, you get--
you put your hand out.
Anybody can stop.
107
00:18:17,764 --> 00:18:20,565
There's lonely old guys.
Know what I mean?
108
00:18:20,567 --> 00:18:24,168
It was-- Hey,
might as well check her out,
driving away in a big van.
109
00:18:24,170 --> 00:18:27,205
- Sure you can
drive this, huh? Huh?
- [ Laughs ]
110
00:18:30,742 --> 00:18:33,811
- No girlfriend? Really?
- Nah, I don't have
a girlfriend at all.
111
00:18:33,813 --> 00:18:36,247
You're very charming.
112
00:18:40,419 --> 00:18:41,786
That's better.
113
00:18:43,355 --> 00:18:45,389
Yeah? Sorted?
114
00:18:46,525 --> 00:18:48,626
You have a handsome face.
Aye?
115
00:18:48,628 --> 00:18:51,429
Yeah.
Thanks a lot. Cheers.
116
00:18:51,431 --> 00:18:53,865
- Do you think I'm pretty?
- I think you're gorgeous.
117
00:18:53,867 --> 00:18:55,833
- Do you?
- Aye, definitely.
118
00:18:56,435 --> 00:18:58,202
Good.
119
00:19:01,340 --> 00:19:02,874
And a friendly smile as well.
120
00:19:02,876 --> 00:19:05,176
- Do I?
- Aye, right deep.
121
00:19:05,178 --> 00:19:07,311
- What about your smile?
- Aye.
122
00:19:07,313 --> 00:19:08,813
You've a nice smile yourself.
123
00:19:08,815 --> 00:19:11,215
- Cheers.
- Good.
124
00:19:11,217 --> 00:19:12,650
Good.
125
00:21:34,660 --> 00:21:38,829
[ Chattering,
Whooping ]
♪ [ Speakers: Reggae ]
126
00:21:40,699 --> 00:21:43,301
♪ [ Fades ]
127
00:21:52,711 --> 00:21:54,545
No, no, no, lads! No!
128
00:22:06,391 --> 00:22:10,461
[ Chattering Continues ]
129
00:22:50,702 --> 00:22:53,371
[ Baby ]
Mommy!
Whoo!
130
00:23:52,597 --> 00:23:54,465
I thought...
131
00:23:54,467 --> 00:23:56,100
you had your eye
on my towel.
132
00:23:56,102 --> 00:23:58,502
No. I wanted
to speak to you.
133
00:23:58,504 --> 00:24:00,604
Do you know if there's
any good spots to surf
around here?
134
00:24:01,740 --> 00:24:03,674
I'm not a surfer.
135
00:24:03,676 --> 00:24:05,609
Just living in
a little tent over there.
136
00:24:05,611 --> 00:24:08,512
Just hanging around.
Yeah?
137
00:24:08,514 --> 00:24:11,549
Reading, swimming.
You're not from here?
Where are you from?
138
00:24:13,185 --> 00:24:16,187
I'm from
Czech Republic.
Why are you in Scotland?
139
00:24:18,657 --> 00:24:20,991
I just... wanted to
get away from it all.
140
00:24:20,993 --> 00:24:23,227
Yeah?
Why here?
141
00:24:23,229 --> 00:24:25,229
Because it's--
[ Laughs ]
142
00:24:25,231 --> 00:24:26,597
It's nowhere.
[ Shouting, Laughing ]
143
00:24:36,475 --> 00:24:38,976
[ Shouting ]
144
00:25:03,001 --> 00:25:05,002
[ Shouting ]
145
00:25:19,251 --> 00:25:20,885
[ Screams ]
146
00:26:17,976 --> 00:26:20,678
[ Shouting ]
147
00:27:38,923 --> 00:27:41,792
[ Baby Screaming, Crying ]
148
00:27:43,361 --> 00:27:46,430
[ Crying Continues ]
149
00:28:34,045 --> 00:28:37,414
[ Motorcycle Engine Idling ]
150
00:28:42,420 --> 00:28:44,788
[ Engine Continues
Idling ]
151
00:28:58,303 --> 00:29:00,838
[ Baby Continues
Screaming, Crying ]
152
00:29:34,239 --> 00:29:37,174
[ Baby Screaming,
Coughing, Faint ]
153
00:29:46,785 --> 00:29:48,252
[ Screaming,
Coughing Continue ]
154
00:29:53,124 --> 00:29:55,359
[ Car Engine Racing ]
[ Shouting, Indistinct ]
155
00:29:55,361 --> 00:29:59,496
[ Speaking, Muffled ]
156
00:29:59,498 --> 00:30:02,065
[ Others Shouting,
Muffled ]
157
00:31:13,104 --> 00:31:15,572
[ Airplane Passing ]
158
00:31:20,211 --> 00:31:23,947
[ Women Chattering,
Laughing ]
159
00:31:30,622 --> 00:31:33,891
[ Chattering Continues ]
160
00:31:54,512 --> 00:31:57,981
♪ [ Speakers: Techno ]
161
00:32:31,683 --> 00:32:34,551
♪ [ Continues, Muffled ]
162
00:32:58,242 --> 00:33:01,278
Whoa!
Whoa, whoa. Excuse me.
163
00:33:01,280 --> 00:33:03,613
Can I talk to you
before you run away,
darling?
164
00:33:03,615 --> 00:33:06,183
I wanted to speak
to you earlier, right,
but you disappeared.
165
00:33:06,185 --> 00:33:09,086
I thought you went
to the ladies' or somethin'.
166
00:33:09,088 --> 00:33:12,556
Anyway, right,
fuck all that shite.
Right?
167
00:33:12,558 --> 00:33:15,359
I really want
to buy you a drink, man.
You look absolutely stunning.
168
00:33:15,361 --> 00:33:17,160
And I--
169
00:33:17,162 --> 00:33:20,364
You know what?
I'm all alone.
You're all alone.
170
00:33:20,366 --> 00:33:22,566
What do you say?
What's one drink?
171
00:33:22,568 --> 00:33:24,334
What's one drink?
172
00:33:24,336 --> 00:33:27,104
I saw you on the road.
What, you saw me
on the road?
173
00:33:27,106 --> 00:33:29,740
Earlier, yeah.
Are you having
a laugh with me?
174
00:33:29,742 --> 00:33:32,242
You saw me? You wanna come
get a drink and a dance?
175
00:33:32,244 --> 00:33:35,045
Are you alone here?
Yeah, I'm all alone.
Right?
176
00:33:35,047 --> 00:33:38,181
♪ [ Continues, Loud ]
177
00:38:54,398 --> 00:38:56,466
[ Tap On Window ]
178
00:39:01,806 --> 00:39:05,775
The man from the car,
he buy the rose for you.
179
00:40:01,599 --> 00:40:04,401
[ Woman On Radio ]
A man's body has been found
washed up on a beach...
180
00:40:04,403 --> 00:40:05,535
near Arbroath.
181
00:40:05,537 --> 00:40:08,104
His wife and child
are reported missing.
182
00:40:08,106 --> 00:40:10,540
The police say the body
has been identified...
183
00:40:10,542 --> 00:40:13,576
as 36-year-old
Kenneth McClelland
from Edinburgh.
184
00:40:13,578 --> 00:40:15,779
The body was found
by a tourist...
185
00:40:15,781 --> 00:40:18,882
and is believed to have been
in the water for some time.
186
00:40:18,884 --> 00:40:23,686
Mr. McClelland was married and
worked as a chemistry lecturer
at Edinburgh University.
187
00:40:23,688 --> 00:40:27,457
The alarm was raised
when he failed to turn up
for work this morning.
188
00:40:27,459 --> 00:40:30,960
His car was found at
the nearby Deer Park Golf Club.
189
00:40:30,962 --> 00:40:34,531
His wife, 32-year-old
Alison McClelland,
and 18-month-old son...
190
00:40:34,533 --> 00:40:36,733
are believed
to have been with him.
191
00:40:36,735 --> 00:40:39,869
A police and coast guard
search operation
involving a helicopter...
192
00:40:39,871 --> 00:40:42,038
has been halted
due to fog.
193
00:40:42,040 --> 00:40:43,873
The next bulletin
is on the hour.
194
00:40:43,875 --> 00:40:46,843
♪ [ News Theme ]
195
00:40:46,845 --> 00:40:48,645
[ Man ]
Well, plenty to talk about,
as ever, with Kay.
196
00:40:48,647 --> 00:40:51,481
You can call now--
10-500-92-95-00.
197
00:40:51,483 --> 00:40:53,483
You can text as well--
80295.
198
00:40:53,485 --> 00:40:55,652
It's 8:17.
[ Woman #2 ]
Good morning, Gary.
199
00:40:55,654 --> 00:40:58,521
Well, as we've heard,
for a whole host of reasons...
[ Men Chattering, Laughing ]
200
00:40:58,523 --> 00:41:00,857
2014 is a very important year
for Scotland.
201
00:41:00,859 --> 00:41:03,159
Of course, the referendum.
We're expecting that date today.
202
00:41:03,161 --> 00:41:06,229
But the Commonwealth Games
and Ryder Cup--
203
00:41:06,231 --> 00:41:08,598
You seem very excited
about that.
I am.
204
00:41:08,600 --> 00:41:11,501
He's jumping out of his seat
at the prospect of the year
he's gonna have--
205
00:41:48,239 --> 00:41:51,708
[ Man On Radio,
Indistinct ]
Fuckin' hell, you're gorgeous.
206
00:41:53,911 --> 00:41:56,045
- You think so?
- It's your eyes.
207
00:41:57,248 --> 00:41:59,649
Somethin'
about your eyes.
208
00:42:00,684 --> 00:42:03,186
Your eyes,
your lips.
209
00:42:03,188 --> 00:42:05,255
That
black hair.
Yeah?
210
00:42:08,559 --> 00:42:10,193
You just look...
211
00:42:11,562 --> 00:42:13,129
amazing.
212
00:42:13,131 --> 00:42:15,598
[ Voices Arguing On Radio ]
213
00:45:23,787 --> 00:45:25,421
[ Man ]
Hey, you okay?
214
00:45:25,423 --> 00:45:28,758
[ Man Speaks, Muffled ]
215
00:45:28,760 --> 00:45:31,427
[ Men Speaking,
Muffled ]
216
00:45:33,797 --> 00:45:36,766
[ Man ]
Want a hand up?
Want a hand?
217
00:45:43,273 --> 00:45:46,375
[ Indistinct ]
218
00:46:31,054 --> 00:46:33,790
[ Chattering ]
219
00:46:53,210 --> 00:46:57,280
[ Chattering ]
220
00:48:59,670 --> 00:49:03,039
[ No Audible Dialogue ]
[ Train Passing ]
221
00:49:17,521 --> 00:49:20,523
[ Men Shouting ]
222
00:49:21,525 --> 00:49:24,193
Get out, eh? Get out!
223
00:49:24,195 --> 00:49:26,429
[ Shouting Continues ]
224
00:50:34,398 --> 00:50:36,032
[ Engine Idling ]
225
00:51:05,595 --> 00:51:07,063
Excuse me.
226
00:51:08,432 --> 00:51:10,066
Excuse me.
227
00:51:10,068 --> 00:51:13,069
Uh, I'm a bit lost,
really.
228
00:51:13,071 --> 00:51:15,137
Am I headed towards
Taynuilt?
229
00:51:16,239 --> 00:51:17,339
Yeah.
230
00:51:17,341 --> 00:51:20,276
I am? Is it far?
231
00:51:20,278 --> 00:51:22,445
It's about
10 minutes away.
232
00:51:22,447 --> 00:51:24,613
Ten minutes? Are you--
Are you headed there?
233
00:51:25,615 --> 00:51:27,349
I'm going
to the supermarket.
234
00:51:27,351 --> 00:51:29,251
Is it on the way?
235
00:51:32,556 --> 00:51:34,356
Yeah.
236
00:51:34,358 --> 00:51:36,425
I could drop you off
if you'd like.
237
00:51:42,299 --> 00:51:44,200
Yeah?
238
00:52:13,230 --> 00:52:15,664
Here. Let me
turn this up for you.
239
00:52:24,374 --> 00:52:26,242
That's better.
240
00:52:41,458 --> 00:52:43,192
You're very quiet.
241
00:52:49,232 --> 00:52:51,467
So why do you
shop at night then?
242
00:52:55,672 --> 00:52:57,406
People wind me up.
243
00:52:59,743 --> 00:53:00,809
How?
244
00:53:03,213 --> 00:53:04,914
They're ignorant.
245
00:53:08,618 --> 00:53:10,886
What about your friends?
246
00:53:14,257 --> 00:53:16,292
So you don't have
any friends?
247
00:53:21,565 --> 00:53:22,665
No.
248
00:53:23,767 --> 00:53:25,401
How about a girlfriend?
249
00:53:31,708 --> 00:53:33,342
How old are you?
250
00:53:34,911 --> 00:53:36,478
I'm 26.
251
00:53:38,448 --> 00:53:41,250
When was the last time
you had a girlfriend?
252
00:53:43,720 --> 00:53:45,888
Never had one.
253
00:53:45,890 --> 00:53:47,623
So don't you get lonely then?
254
00:53:54,998 --> 00:53:56,732
You've very nice hands.
255
00:54:01,972 --> 00:54:03,772
You've beautiful hands.
256
00:54:25,829 --> 00:54:28,297
Do you want
to look at me?
257
00:54:28,299 --> 00:54:30,566
This isn't Tesco's,
is it?
No.
258
00:54:36,840 --> 00:54:39,308
I noticed you
looking at me before.
259
00:54:44,914 --> 00:54:46,348
And?
260
00:54:47,917 --> 00:54:49,818
I liked it.
261
00:54:54,524 --> 00:54:56,759
You're uncomfortable.
262
00:54:56,761 --> 00:54:59,461
No. Just want
to go to Tesco's.
263
00:55:05,702 --> 00:55:08,337
So you never think
about it then?
264
00:55:10,907 --> 00:55:12,541
Think about what?
265
00:55:13,843 --> 00:55:15,978
Being with a girl.
266
00:55:22,352 --> 00:55:24,019
When was the last time
you touched someone?
267
00:55:37,000 --> 00:55:38,801
Let me see your hands.
268
00:55:45,809 --> 00:55:47,376
Cold.
269
00:55:50,680 --> 00:55:52,348
I have to get back soon.
270
00:56:03,593 --> 00:56:05,461
How was that?
271
00:56:06,463 --> 00:56:07,663
Cold.
272
00:56:10,967 --> 00:56:13,535
Do you want to do it again?
273
00:56:13,537 --> 00:56:15,537
Yeah.
274
00:56:23,446 --> 00:56:25,681
Do you want
to touch my neck?
275
00:56:25,683 --> 00:56:27,416
Here.
276
00:56:35,759 --> 00:56:37,960
How was that?
277
00:56:39,763 --> 00:56:41,497
Yeah.
278
00:56:42,999 --> 00:56:45,000
Your hands are very soft.
279
00:56:52,809 --> 00:56:55,544
I have a place
about 30 minutes away.
280
00:56:56,780 --> 00:56:59,081
Will you come with me there?
281
00:57:12,962 --> 00:57:16,031
[ Engine Accelerates ]
282
00:57:52,869 --> 00:57:56,071
[ Clothes Rustling ]
283
00:57:58,107 --> 00:57:59,875
[ Man ]
Cold.
284
00:57:59,877 --> 00:58:02,077
[ Woman ]
I won't let that stop us.
285
00:58:21,965 --> 00:58:23,532
Come to me.
286
00:58:38,915 --> 00:58:40,749
Dreaming?
287
00:58:40,751 --> 00:58:42,150
Yes.
288
00:58:42,152 --> 00:58:43,886
Dreaming?
289
00:58:43,888 --> 00:58:45,621
Yes, we are.
290
00:58:53,062 --> 00:58:54,830
[ Ragged Breathing ]
291
00:59:54,257 --> 00:59:57,326
[ Footsteps ]
292
01:01:16,172 --> 01:01:20,242
[ Insect Buzzing ]
293
01:01:31,320 --> 01:01:35,757
[ Buzzing Continues ]
294
01:01:42,932 --> 01:01:45,000
[ Lock Clicking ]
295
01:02:01,217 --> 01:02:02,784
[ Car Door Opens ]
296
01:02:47,330 --> 01:02:52,234
[ Motorcycle, Distant ]
297
01:04:04,841 --> 01:04:08,243
[ Car Door Shuts ]
[ Engine Starts ]
298
01:05:05,434 --> 01:05:07,168
[ Engine Stops ]
299
01:06:20,676 --> 01:06:24,212
♪ [ Man Singing, Distant ]
300
01:06:25,715 --> 01:06:30,218
♪ [ Continues ]
301
01:06:32,288 --> 01:06:35,457
♪ [ Continues, Closer ]
302
01:06:38,394 --> 01:06:43,164
[ Footsteps ]
303
01:06:44,567 --> 01:06:47,068
[ Bird Squawks ]
[ Wings Fluttering ]
304
01:07:35,451 --> 01:07:39,220
[ Chattering ]
305
01:07:45,795 --> 01:07:48,329
[ Chattering Continues ]
306
01:09:01,670 --> 01:09:03,671
[ Chattering Stops ]
307
01:09:07,543 --> 01:09:10,912
[ Chattering Resumes ]
308
01:09:44,947 --> 01:09:47,815
The bus will be
along in a minute.
309
01:10:43,772 --> 01:10:48,610
Do you not think you should be
wearing a jacket, little lass?
The weather's terrible up here.
310
01:10:48,612 --> 01:10:52,480
You'll catch your death of cold
if you've not got a jacket
or a hat or something on.
311
01:10:55,818 --> 01:10:58,386
You've not got the right
clothes on at all.
312
01:11:05,894 --> 01:11:07,695
You all right there?
313
01:11:09,965 --> 01:11:11,599
Eh?
314
01:11:12,668 --> 01:11:14,402
You okay?
315
01:11:19,708 --> 01:11:21,276
Can I do something
for you?
316
01:11:21,278 --> 01:11:23,978
Chase yourself, dafty.
317
01:11:23,980 --> 01:11:26,981
Leave the lassie alone.
She doesn't want anything
to do with you.
318
01:11:35,691 --> 01:11:37,692
Do you need any help?
319
01:11:47,770 --> 01:11:49,037
Yes.
320
01:11:56,612 --> 01:11:58,379
Right.
321
01:13:08,951 --> 01:13:11,419
[ Man Shouts, Indistinct ]
322
01:13:23,932 --> 01:13:26,601
[ Chattering ]
323
01:13:51,660 --> 01:13:53,528
Let me just
take your coat.
324
01:14:16,952 --> 01:14:18,486
[ Audience Laughing On TV ]
325
01:14:19,021 --> 01:14:20,488
[ Taps Jar ]
326
01:14:20,490 --> 01:14:22,156
Spoon, Jar.
Jar, spoon.
327
01:14:24,726 --> 01:14:27,128
Spoon, Jar. Jar--
Wonder whether that's
working, don't you?
328
01:14:27,130 --> 01:14:28,696
[ Laughs ]
Spoon, Jar.
Jar, spoon.
329
01:14:28,698 --> 01:14:30,565
Spoon, Jar.
Jar, spoon.
330
01:14:30,567 --> 01:14:32,500
Spoon, Jar.
Spoon, Jar.
Jar, spoon.
331
01:14:33,202 --> 01:14:34,969
[ Spoon Rattles In Jar ]
332
01:14:34,971 --> 01:14:38,706
♪ [ Vocalizing, March ]
[ Spoon Rattles In Jar ]
333
01:14:38,708 --> 01:14:40,208
Stop!
334
01:14:41,910 --> 01:14:43,778
♪ [ Vocalizing, March ]
[ Spoon Rattles In Jar ]
335
01:14:43,780 --> 01:14:46,047
Stop!
336
01:14:46,049 --> 01:14:47,048
♪ [ Vocalizing, March ]
337
01:14:47,050 --> 01:14:48,649
Pull it. Pull it.
338
01:14:48,651 --> 01:14:51,686
[ Laughter ]
[ Applause ]
339
01:14:51,688 --> 01:14:53,588
[ Radio Static,
Frequencies Changing ]
340
01:14:53,590 --> 01:14:56,257
♪ Now I've stood
on your shadow ♪
341
01:14:58,026 --> 01:15:00,094
♪ And I've watched it grow
342
01:15:01,730 --> 01:15:04,265
♪ And it's shaken
and it's driven me ♪
343
01:15:05,567 --> 01:15:07,735
♪ And let me know
Let me know ♪
344
01:15:07,737 --> 01:15:11,539
♪ Let me know
Let me know about
all the old forty-fives ♪
345
01:15:12,741 --> 01:15:14,942
♪ And the paperback rooms
346
01:15:16,278 --> 01:15:19,046
♪ And it's scattered
all the photographs ♪
347
01:15:20,215 --> 01:15:22,083
♪ Of summers and suns
348
01:15:23,552 --> 01:15:25,953
♪ And you're a real gone kid
349
01:15:27,856 --> 01:15:31,559
♪ And maybe now, baby
♪ Maybe now, baby
350
01:15:31,561 --> 01:15:34,896
♪ Maybe now, baby
♪ Maybe now, baby
351
01:15:34,898 --> 01:15:36,264
♪ And maybe now, baby
352
01:15:36,266 --> 01:15:38,733
♪ Maybe now, baby
353
01:15:38,735 --> 01:15:40,568
♪ I'll do what I
should have di♪
354
01:15:41,837 --> 01:15:44,138
♪ 'Cause you're a real
355
01:15:44,140 --> 01:15:45,273
♪ Gone--
356
01:16:15,304 --> 01:16:17,104
Night.
357
01:18:12,888 --> 01:18:15,756
[ Engines Idling ]
358
01:18:27,135 --> 01:18:29,270
[ Engine Starts ]
359
01:19:01,870 --> 01:19:05,773
[ Horses Trotting ]
360
01:20:33,461 --> 01:20:35,129
You all right?
361
01:20:40,602 --> 01:20:43,137
If you're frightened,
let's go.
362
01:20:49,411 --> 01:20:51,011
Come on.
363
01:20:52,280 --> 01:20:54,281
It's all right.
364
01:20:55,517 --> 01:20:57,251
That's it.
365
01:21:21,509 --> 01:21:24,945
[ Wind Whistling ]
366
01:21:35,090 --> 01:21:36,924
It's okay.
It's okay.
367
01:21:49,271 --> 01:21:51,205
It's okay.
368
01:21:52,474 --> 01:21:54,308
It's okay.
369
01:21:59,514 --> 01:22:01,415
All right.
370
01:22:04,686 --> 01:22:06,587
Okay.
371
01:22:06,589 --> 01:22:08,522
You did it.
372
01:22:08,524 --> 01:22:10,257
You did it.
373
01:22:11,259 --> 01:22:13,928
[ Motorcycle Revving ]
374
01:26:23,378 --> 01:26:24,578
You all right?
375
01:28:16,624 --> 01:28:20,394
[ Branch Snaps ]
376
01:28:31,572 --> 01:28:34,741
You just off for a ramble
in the woods then? Eh?
377
01:28:34,743 --> 01:28:37,778
Huh?
You just off for a ramble
in the woods? Yeah, yeah?
378
01:28:37,780 --> 01:28:41,014
Oh, it's, uh--
Watch how you step here.
It's a bit, uh--
379
01:28:41,016 --> 01:28:44,451
It's a bit slippery
round here, but--
this time of year.
380
01:28:44,453 --> 01:28:48,622
It's all right in summer.
Well, it's still wet in summer,
but not as bad as it is now.
381
01:28:48,624 --> 01:28:50,924
But there's plenty
of trails around here.
382
01:28:50,926 --> 01:28:52,859
Have you been here before?
383
01:28:52,861 --> 01:28:54,594
No? First time? Yeah?
384
01:28:54,596 --> 01:28:56,963
Oh, you won't get lost.
They're all clearly marked.
385
01:28:56,965 --> 01:29:00,434
But, uh, there's about
2,000 acres of forest here,
386
01:29:00,436 --> 01:29:04,371
so you shouldn't--
you should have, uh, plenty
of places to go in there.
387
01:29:04,373 --> 01:29:06,106
You on your own?
Yeah.
388
01:29:06,108 --> 01:29:10,877
Yeah, on your own?
Oh, well, it's a nice place
if you want some solitude,
389
01:29:10,879 --> 01:29:14,715
you know,
to "gather your thoughts"
and all that, yeah?
390
01:29:14,717 --> 01:29:17,417
So, uh, enjoy yourself
anyway, okay?
Thank you.
391
01:31:11,899 --> 01:31:15,769
[ Raindrops Pattering ]
392
01:35:17,712 --> 01:35:19,245
[ Branch Snaps ]
393
01:36:04,859 --> 01:36:09,763
[ Horn Honking ]
394
01:36:27,915 --> 01:36:28,782
[ Grunts ]
395
01:36:30,851 --> 01:36:32,385
[ Gasps ]
396
01:36:37,291 --> 01:36:38,291
[ Gasps ]
397
01:37:04,318 --> 01:37:06,052
[ Unzipping Jacket ]
398
01:37:09,523 --> 01:37:11,090
[ Whimpering ]
399
01:37:29,343 --> 01:37:32,512
[ Ripping ]
27519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.