All language subtitles for [SubtitleTools.com] Under.The.Skin.2013.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,524 --> 00:02:39,558 [ Female Voice Pronouncing Letters ] T-- D-- 2 00:02:41,494 --> 00:02:44,630 S-- Z-- Th-- 3 00:02:44,632 --> 00:02:47,699 B-- T-- V-- 4 00:02:54,474 --> 00:02:58,210 H-- T-- D-- K-- G-- 5 00:02:58,212 --> 00:03:02,247 S-- Z-- P-- B-- 6 00:03:06,352 --> 00:03:09,521 Ba-Ba-- T-- T-- 7 00:03:09,523 --> 00:03:12,357 K-- Kuh-- Ch-- 8 00:03:12,359 --> 00:03:14,826 Th-- V-- Th-- 9 00:03:14,828 --> 00:03:18,564 Zzz-- Sss-- Bzz-- Ch-- 10 00:03:18,566 --> 00:03:21,633 B-B-Buh-- V-V-Vuh-- 11 00:03:21,635 --> 00:03:23,936 G-G-Guh-- D-D-Duh-- 12 00:03:24,904 --> 00:03:27,639 B-B-Buh-- B-B-Buh-- 13 00:03:27,641 --> 00:03:31,510 B-B-Beh-- B-B-Beh-- Bah-- 14 00:03:31,512 --> 00:03:33,779 N-N-Nuh-- N-N-Nuh-- 15 00:03:33,781 --> 00:03:35,614 N-N-Nuh-- No. 16 00:03:37,483 --> 00:03:40,619 N-N-Nuh-- N-N-Nuh-- N-N-Nuh-- No. 17 00:03:42,422 --> 00:03:43,855 N-N-Nuh-- 18 00:03:46,960 --> 00:03:50,229 F-- Feel-- Field-- 19 00:03:51,297 --> 00:03:54,766 Fill-- Filled-- Filts-- 20 00:03:54,768 --> 00:03:58,570 Foil-- Failed-- Fell-- 21 00:03:58,572 --> 00:04:02,774 Felds-- Pill-- Pills-- 22 00:04:02,776 --> 00:04:04,977 Pall-- Nall-- 23 00:04:10,016 --> 00:04:12,784 Foal-- Foals-- 24 00:04:13,987 --> 00:04:17,556 Fold-- Fold-- 25 00:04:17,558 --> 00:04:18,924 Pool-- 26 00:04:18,926 --> 00:04:20,926 Pool-- 27 00:04:20,928 --> 00:04:22,427 Sell-- Se-- 28 00:09:35,007 --> 00:09:38,877 [ Doors Closing ] 29 00:09:43,215 --> 00:09:45,750 [ Motorcycle Engine Starts ] 30 00:09:54,794 --> 00:09:56,661 [ Van Engine Starts ] 31 00:11:08,200 --> 00:11:10,835 [ Women Chattering ] 32 00:11:12,872 --> 00:11:15,740 [ Chattering Continues ] 33 00:12:32,418 --> 00:12:34,152 [ Chattering, Shouting ] 34 00:12:49,769 --> 00:12:52,070 [ Chattering, Shouting Continues ] 35 00:13:43,823 --> 00:13:45,390 [ Horn Honks ] 36 00:13:52,031 --> 00:13:54,332 I'm looking for the M8. 37 00:13:55,901 --> 00:13:58,169 Eh-- [ Chuckles ] 38 00:13:58,171 --> 00:14:01,873 Aye, you've gotta go straight along that way and-- 39 00:14:02,908 --> 00:14:04,976 This is gonna be pure hard to explain. 40 00:14:04,978 --> 00:14:07,445 - Do you know where the Asda is? - No. 41 00:14:07,447 --> 00:14:10,615 Yeah, I don't even know what way you're pointin'. What? 42 00:14:10,617 --> 00:14:13,218 - See, if you just drive straight along up there-- - Yes? 43 00:14:13,220 --> 00:14:15,920 And see the traffic lights up there? 44 00:14:15,922 --> 00:14:17,488 Take a right. 45 00:14:17,490 --> 00:14:19,290 Then you'll go past Ibrox Stadium, right? 46 00:14:19,292 --> 00:14:21,159 And go straight through a roundabout. 47 00:14:21,161 --> 00:14:25,897 Then take a left. So it's right, then just-- 48 00:14:25,899 --> 00:14:27,498 And it's there. The motorway is there. 49 00:14:27,500 --> 00:14:29,100 It's back of Asda. You'll see it. 50 00:14:29,102 --> 00:14:31,236 - Back of Asda, see? - Okay. 51 00:14:31,238 --> 00:14:33,438 - Am I keeping you from something? - [ Chuckles ] No. 52 00:14:34,607 --> 00:14:36,541 - Where are you going? - Along here. 53 00:14:36,543 --> 00:14:39,978 - For what? For work? - No, I need to go meet somebody. 54 00:14:39,980 --> 00:14:41,579 - Oh, you're going to meet someone. - Aye. 55 00:14:41,581 --> 00:14:42,881 All right. Thank you. Sure. 56 00:15:04,403 --> 00:15:08,473 [ Siren Wailing ] 57 00:15:14,079 --> 00:15:16,214 [ Woman ] I'm looking for a post office. 58 00:15:16,216 --> 00:15:18,249 [ Man ] Post office? Yes. 59 00:15:18,251 --> 00:15:19,617 Where are you from? 60 00:15:19,619 --> 00:15:21,052 Where I am from? Yeah. 61 00:15:21,054 --> 00:15:23,588 Albania. Oh, are you? 62 00:15:23,590 --> 00:15:25,156 You have family here? Yes. 63 00:15:25,158 --> 00:15:26,624 Oh, you do. 64 00:15:26,626 --> 00:15:29,627 That's the reason I'm saying you have to go another way... 65 00:15:29,629 --> 00:15:31,930 for another-- 66 00:15:31,932 --> 00:15:33,932 It's after the shopping ce-- 67 00:15:56,689 --> 00:15:59,123 Hi. Lost? 68 00:15:59,125 --> 00:16:01,125 Yeah, lost. What are you looking for? 69 00:16:01,127 --> 00:16:03,528 I'm looking for the M8. Up to the roundabout-- 70 00:16:03,530 --> 00:16:05,496 Are you walking? Yep. 71 00:16:05,498 --> 00:16:07,565 - Where are you walking to? - Home. 72 00:16:07,567 --> 00:16:10,568 Oh, you're going home. To your family? No, no, just myself. 73 00:16:10,570 --> 00:16:12,704 Just yourself? Aye. It's great. 74 00:16:12,706 --> 00:16:16,307 Yeah? How? I can do whatever I like. 75 00:16:16,309 --> 00:16:18,743 So where are you coming from? Govan. Right there. 76 00:16:18,745 --> 00:16:20,478 Sorry? Govan. 77 00:16:20,480 --> 00:16:23,614 Govan? Do you work there? No, no. 78 00:16:23,616 --> 00:16:26,117 Don't work there. I work for myself. 79 00:16:26,119 --> 00:16:29,487 Do you want a lift? Eh-- Aye, why not? 80 00:16:36,495 --> 00:16:39,130 You'll have to tell me how to get there. 81 00:16:39,132 --> 00:16:41,566 Just follow this road straight up. Okay. 82 00:16:42,601 --> 00:16:44,402 Sure. [ Engine Starts ] 83 00:16:44,404 --> 00:16:46,671 So what do you do? Electrician. 84 00:16:46,673 --> 00:16:48,006 Oh, you're an electrician. 85 00:16:49,675 --> 00:16:52,110 [ Groans ] It's cold, right? 86 00:16:52,112 --> 00:16:54,612 Ah, it's a wee bit nippy, aye. Yeah. 87 00:16:56,281 --> 00:16:58,082 So what is it youse all doing? 88 00:16:58,084 --> 00:17:00,184 I'm-- I'm just, uh, driving-- 89 00:17:00,186 --> 00:17:04,589 just, uh... some furniture for my family and-- 90 00:17:04,591 --> 00:17:07,191 Oh, right? Yeah. 91 00:17:07,193 --> 00:17:08,693 So you live alone? 92 00:17:08,695 --> 00:17:10,461 Yes. And you love it? 93 00:17:10,463 --> 00:17:13,698 Aye. It's great. What do you love about living alone? 94 00:17:13,700 --> 00:17:16,601 - Nobody to nag you. - Do I go straight through? 95 00:17:16,603 --> 00:17:19,537 Yeah, just straight through. Straight through the whole way. 96 00:17:41,794 --> 00:17:44,095 [ Chattering ] 97 00:17:53,072 --> 00:17:56,340 It should be just cart around that street and stay in the right hand lane. 98 00:17:56,342 --> 00:17:58,609 What's that? That's a tattoo of my name. 99 00:17:58,611 --> 00:18:00,278 Of your name? Yeah. 100 00:18:00,280 --> 00:18:01,512 What's your name? Andy. 101 00:18:01,514 --> 00:18:03,147 Andy. Hi. Pleased to meet you. 102 00:18:03,149 --> 00:18:05,783 - Nice to meet you too. - Thank you very much. 103 00:18:05,785 --> 00:18:08,119 [ Woman Shouts ] Andy! 104 00:18:08,121 --> 00:18:09,320 Want me? [ Man ] You coming? 105 00:18:09,322 --> 00:18:11,689 [ Andy Chattering, Indistinct, Fades ] 106 00:18:14,660 --> 00:18:17,762 The spot back here, you get-- you put your hand out. Anybody can stop. 107 00:18:17,764 --> 00:18:20,565 There's lonely old guys. Know what I mean? 108 00:18:20,567 --> 00:18:24,168 It was-- Hey, might as well check her out, driving away in a big van. 109 00:18:24,170 --> 00:18:27,205 - Sure you can drive this, huh? Huh? - [ Laughs ] 110 00:18:30,742 --> 00:18:33,811 - No girlfriend? Really? - Nah, I don't have a girlfriend at all. 111 00:18:33,813 --> 00:18:36,247 You're very charming. 112 00:18:40,419 --> 00:18:41,786 That's better. 113 00:18:43,355 --> 00:18:45,389 Yeah? Sorted? 114 00:18:46,525 --> 00:18:48,626 You have a handsome face. Aye? 115 00:18:48,628 --> 00:18:51,429 Yeah. Thanks a lot. Cheers. 116 00:18:51,431 --> 00:18:53,865 - Do you think I'm pretty? - I think you're gorgeous. 117 00:18:53,867 --> 00:18:55,833 - Do you? - Aye, definitely. 118 00:18:56,435 --> 00:18:58,202 Good. 119 00:19:01,340 --> 00:19:02,874 And a friendly smile as well. 120 00:19:02,876 --> 00:19:05,176 - Do I? - Aye, right deep. 121 00:19:05,178 --> 00:19:07,311 - What about your smile? - Aye. 122 00:19:07,313 --> 00:19:08,813 You've a nice smile yourself. 123 00:19:08,815 --> 00:19:11,215 - Cheers. - Good. 124 00:19:11,217 --> 00:19:12,650 Good. 125 00:21:34,660 --> 00:21:38,829 [ Chattering, Whooping ] ♪ [ Speakers: Reggae ] 126 00:21:40,699 --> 00:21:43,301 ♪ [ Fades ] 127 00:21:52,711 --> 00:21:54,545 No, no, no, lads! No! 128 00:22:06,391 --> 00:22:10,461 [ Chattering Continues ] 129 00:22:50,702 --> 00:22:53,371 [ Baby ] Mommy! Whoo! 130 00:23:52,597 --> 00:23:54,465 I thought... 131 00:23:54,467 --> 00:23:56,100 you had your eye on my towel. 132 00:23:56,102 --> 00:23:58,502 No. I wanted to speak to you. 133 00:23:58,504 --> 00:24:00,604 Do you know if there's any good spots to surf around here? 134 00:24:01,740 --> 00:24:03,674 I'm not a surfer. 135 00:24:03,676 --> 00:24:05,609 Just living in a little tent over there. 136 00:24:05,611 --> 00:24:08,512 Just hanging around. Yeah? 137 00:24:08,514 --> 00:24:11,549 Reading, swimming. You're not from here? Where are you from? 138 00:24:13,185 --> 00:24:16,187 I'm from Czech Republic. Why are you in Scotland? 139 00:24:18,657 --> 00:24:20,991 I just... wanted to get away from it all. 140 00:24:20,993 --> 00:24:23,227 Yeah? Why here? 141 00:24:23,229 --> 00:24:25,229 Because it's-- [ Laughs ] 142 00:24:25,231 --> 00:24:26,597 It's nowhere. [ Shouting, Laughing ] 143 00:24:36,475 --> 00:24:38,976 [ Shouting ] 144 00:25:03,001 --> 00:25:05,002 [ Shouting ] 145 00:25:19,251 --> 00:25:20,885 [ Screams ] 146 00:26:17,976 --> 00:26:20,678 [ Shouting ] 147 00:27:38,923 --> 00:27:41,792 [ Baby Screaming, Crying ] 148 00:27:43,361 --> 00:27:46,430 [ Crying Continues ] 149 00:28:34,045 --> 00:28:37,414 [ Motorcycle Engine Idling ] 150 00:28:42,420 --> 00:28:44,788 [ Engine Continues Idling ] 151 00:28:58,303 --> 00:29:00,838 [ Baby Continues Screaming, Crying ] 152 00:29:34,239 --> 00:29:37,174 [ Baby Screaming, Coughing, Faint ] 153 00:29:46,785 --> 00:29:48,252 [ Screaming, Coughing Continue ] 154 00:29:53,124 --> 00:29:55,359 [ Car Engine Racing ] [ Shouting, Indistinct ] 155 00:29:55,361 --> 00:29:59,496 [ Speaking, Muffled ] 156 00:29:59,498 --> 00:30:02,065 [ Others Shouting, Muffled ] 157 00:31:13,104 --> 00:31:15,572 [ Airplane Passing ] 158 00:31:20,211 --> 00:31:23,947 [ Women Chattering, Laughing ] 159 00:31:30,622 --> 00:31:33,891 [ Chattering Continues ] 160 00:31:54,512 --> 00:31:57,981 ♪ [ Speakers: Techno ] 161 00:32:31,683 --> 00:32:34,551 ♪ [ Continues, Muffled ] 162 00:32:58,242 --> 00:33:01,278 Whoa! Whoa, whoa. Excuse me. 163 00:33:01,280 --> 00:33:03,613 Can I talk to you before you run away, darling? 164 00:33:03,615 --> 00:33:06,183 I wanted to speak to you earlier, right, but you disappeared. 165 00:33:06,185 --> 00:33:09,086 I thought you went to the ladies' or somethin'. 166 00:33:09,088 --> 00:33:12,556 Anyway, right, fuck all that shite. Right? 167 00:33:12,558 --> 00:33:15,359 I really want to buy you a drink, man. You look absolutely stunning. 168 00:33:15,361 --> 00:33:17,160 And I-- 169 00:33:17,162 --> 00:33:20,364 You know what? I'm all alone. You're all alone. 170 00:33:20,366 --> 00:33:22,566 What do you say? What's one drink? 171 00:33:22,568 --> 00:33:24,334 What's one drink? 172 00:33:24,336 --> 00:33:27,104 I saw you on the road. What, you saw me on the road? 173 00:33:27,106 --> 00:33:29,740 Earlier, yeah. Are you having a laugh with me? 174 00:33:29,742 --> 00:33:32,242 You saw me? You wanna come get a drink and a dance? 175 00:33:32,244 --> 00:33:35,045 Are you alone here? Yeah, I'm all alone. Right? 176 00:33:35,047 --> 00:33:38,181 ♪ [ Continues, Loud ] 177 00:38:54,398 --> 00:38:56,466 [ Tap On Window ] 178 00:39:01,806 --> 00:39:05,775 The man from the car, he buy the rose for you. 179 00:40:01,599 --> 00:40:04,401 [ Woman On Radio ] A man's body has been found washed up on a beach... 180 00:40:04,403 --> 00:40:05,535 near Arbroath. 181 00:40:05,537 --> 00:40:08,104 His wife and child are reported missing. 182 00:40:08,106 --> 00:40:10,540 The police say the body has been identified... 183 00:40:10,542 --> 00:40:13,576 as 36-year-old Kenneth McClelland from Edinburgh. 184 00:40:13,578 --> 00:40:15,779 The body was found by a tourist... 185 00:40:15,781 --> 00:40:18,882 and is believed to have been in the water for some time. 186 00:40:18,884 --> 00:40:23,686 Mr. McClelland was married and worked as a chemistry lecturer at Edinburgh University. 187 00:40:23,688 --> 00:40:27,457 The alarm was raised when he failed to turn up for work this morning. 188 00:40:27,459 --> 00:40:30,960 His car was found at the nearby Deer Park Golf Club. 189 00:40:30,962 --> 00:40:34,531 His wife, 32-year-old Alison McClelland, and 18-month-old son... 190 00:40:34,533 --> 00:40:36,733 are believed to have been with him. 191 00:40:36,735 --> 00:40:39,869 A police and coast guard search operation involving a helicopter... 192 00:40:39,871 --> 00:40:42,038 has been halted due to fog. 193 00:40:42,040 --> 00:40:43,873 The next bulletin is on the hour. 194 00:40:43,875 --> 00:40:46,843 ♪ [ News Theme ] 195 00:40:46,845 --> 00:40:48,645 [ Man ] Well, plenty to talk about, as ever, with Kay. 196 00:40:48,647 --> 00:40:51,481 You can call now-- 10-500-92-95-00. 197 00:40:51,483 --> 00:40:53,483 You can text as well-- 80295. 198 00:40:53,485 --> 00:40:55,652 It's 8:17. [ Woman #2 ] Good morning, Gary. 199 00:40:55,654 --> 00:40:58,521 Well, as we've heard, for a whole host of reasons... [ Men Chattering, Laughing ] 200 00:40:58,523 --> 00:41:00,857 2014 is a very important year for Scotland. 201 00:41:00,859 --> 00:41:03,159 Of course, the referendum. We're expecting that date today. 202 00:41:03,161 --> 00:41:06,229 But the Commonwealth Games and Ryder Cup-- 203 00:41:06,231 --> 00:41:08,598 You seem very excited about that. I am. 204 00:41:08,600 --> 00:41:11,501 He's jumping out of his seat at the prospect of the year he's gonna have-- 205 00:41:48,239 --> 00:41:51,708 [ Man On Radio, Indistinct ] Fuckin' hell, you're gorgeous. 206 00:41:53,911 --> 00:41:56,045 - You think so? - It's your eyes. 207 00:41:57,248 --> 00:41:59,649 Somethin' about your eyes. 208 00:42:00,684 --> 00:42:03,186 Your eyes, your lips. 209 00:42:03,188 --> 00:42:05,255 That black hair. Yeah? 210 00:42:08,559 --> 00:42:10,193 You just look... 211 00:42:11,562 --> 00:42:13,129 amazing. 212 00:42:13,131 --> 00:42:15,598 [ Voices Arguing On Radio ] 213 00:45:23,787 --> 00:45:25,421 [ Man ] Hey, you okay? 214 00:45:25,423 --> 00:45:28,758 [ Man Speaks, Muffled ] 215 00:45:28,760 --> 00:45:31,427 [ Men Speaking, Muffled ] 216 00:45:33,797 --> 00:45:36,766 [ Man ] Want a hand up? Want a hand? 217 00:45:43,273 --> 00:45:46,375 [ Indistinct ] 218 00:46:31,054 --> 00:46:33,790 [ Chattering ] 219 00:46:53,210 --> 00:46:57,280 [ Chattering ] 220 00:48:59,670 --> 00:49:03,039 [ No Audible Dialogue ] [ Train Passing ] 221 00:49:17,521 --> 00:49:20,523 [ Men Shouting ] 222 00:49:21,525 --> 00:49:24,193 Get out, eh? Get out! 223 00:49:24,195 --> 00:49:26,429 [ Shouting Continues ] 224 00:50:34,398 --> 00:50:36,032 [ Engine Idling ] 225 00:51:05,595 --> 00:51:07,063 Excuse me. 226 00:51:08,432 --> 00:51:10,066 Excuse me. 227 00:51:10,068 --> 00:51:13,069 Uh, I'm a bit lost, really. 228 00:51:13,071 --> 00:51:15,137 Am I headed towards Taynuilt? 229 00:51:16,239 --> 00:51:17,339 Yeah. 230 00:51:17,341 --> 00:51:20,276 I am? Is it far? 231 00:51:20,278 --> 00:51:22,445 It's about 10 minutes away. 232 00:51:22,447 --> 00:51:24,613 Ten minutes? Are you-- Are you headed there? 233 00:51:25,615 --> 00:51:27,349 I'm going to the supermarket. 234 00:51:27,351 --> 00:51:29,251 Is it on the way? 235 00:51:32,556 --> 00:51:34,356 Yeah. 236 00:51:34,358 --> 00:51:36,425 I could drop you off if you'd like. 237 00:51:42,299 --> 00:51:44,200 Yeah? 238 00:52:13,230 --> 00:52:15,664 Here. Let me turn this up for you. 239 00:52:24,374 --> 00:52:26,242 That's better. 240 00:52:41,458 --> 00:52:43,192 You're very quiet. 241 00:52:49,232 --> 00:52:51,467 So why do you shop at night then? 242 00:52:55,672 --> 00:52:57,406 People wind me up. 243 00:52:59,743 --> 00:53:00,809 How? 244 00:53:03,213 --> 00:53:04,914 They're ignorant. 245 00:53:08,618 --> 00:53:10,886 What about your friends? 246 00:53:14,257 --> 00:53:16,292 So you don't have any friends? 247 00:53:21,565 --> 00:53:22,665 No. 248 00:53:23,767 --> 00:53:25,401 How about a girlfriend? 249 00:53:31,708 --> 00:53:33,342 How old are you? 250 00:53:34,911 --> 00:53:36,478 I'm 26. 251 00:53:38,448 --> 00:53:41,250 When was the last time you had a girlfriend? 252 00:53:43,720 --> 00:53:45,888 Never had one. 253 00:53:45,890 --> 00:53:47,623 So don't you get lonely then? 254 00:53:54,998 --> 00:53:56,732 You've very nice hands. 255 00:54:01,972 --> 00:54:03,772 You've beautiful hands. 256 00:54:25,829 --> 00:54:28,297 Do you want to look at me? 257 00:54:28,299 --> 00:54:30,566 This isn't Tesco's, is it? No. 258 00:54:36,840 --> 00:54:39,308 I noticed you looking at me before. 259 00:54:44,914 --> 00:54:46,348 And? 260 00:54:47,917 --> 00:54:49,818 I liked it. 261 00:54:54,524 --> 00:54:56,759 You're uncomfortable. 262 00:54:56,761 --> 00:54:59,461 No. Just want to go to Tesco's. 263 00:55:05,702 --> 00:55:08,337 So you never think about it then? 264 00:55:10,907 --> 00:55:12,541 Think about what? 265 00:55:13,843 --> 00:55:15,978 Being with a girl. 266 00:55:22,352 --> 00:55:24,019 When was the last time you touched someone? 267 00:55:37,000 --> 00:55:38,801 Let me see your hands. 268 00:55:45,809 --> 00:55:47,376 Cold. 269 00:55:50,680 --> 00:55:52,348 I have to get back soon. 270 00:56:03,593 --> 00:56:05,461 How was that? 271 00:56:06,463 --> 00:56:07,663 Cold. 272 00:56:10,967 --> 00:56:13,535 Do you want to do it again? 273 00:56:13,537 --> 00:56:15,537 Yeah. 274 00:56:23,446 --> 00:56:25,681 Do you want to touch my neck? 275 00:56:25,683 --> 00:56:27,416 Here. 276 00:56:35,759 --> 00:56:37,960 How was that? 277 00:56:39,763 --> 00:56:41,497 Yeah. 278 00:56:42,999 --> 00:56:45,000 Your hands are very soft. 279 00:56:52,809 --> 00:56:55,544 I have a place about 30 minutes away. 280 00:56:56,780 --> 00:56:59,081 Will you come with me there? 281 00:57:12,962 --> 00:57:16,031 [ Engine Accelerates ] 282 00:57:52,869 --> 00:57:56,071 [ Clothes Rustling ] 283 00:57:58,107 --> 00:57:59,875 [ Man ] Cold. 284 00:57:59,877 --> 00:58:02,077 [ Woman ] I won't let that stop us. 285 00:58:21,965 --> 00:58:23,532 Come to me. 286 00:58:38,915 --> 00:58:40,749 Dreaming? 287 00:58:40,751 --> 00:58:42,150 Yes. 288 00:58:42,152 --> 00:58:43,886 Dreaming? 289 00:58:43,888 --> 00:58:45,621 Yes, we are. 290 00:58:53,062 --> 00:58:54,830 [ Ragged Breathing ] 291 00:59:54,257 --> 00:59:57,326 [ Footsteps ] 292 01:01:16,172 --> 01:01:20,242 [ Insect Buzzing ] 293 01:01:31,320 --> 01:01:35,757 [ Buzzing Continues ] 294 01:01:42,932 --> 01:01:45,000 [ Lock Clicking ] 295 01:02:01,217 --> 01:02:02,784 [ Car Door Opens ] 296 01:02:47,330 --> 01:02:52,234 [ Motorcycle, Distant ] 297 01:04:04,841 --> 01:04:08,243 [ Car Door Shuts ] [ Engine Starts ] 298 01:05:05,434 --> 01:05:07,168 [ Engine Stops ] 299 01:06:20,676 --> 01:06:24,212 ♪ [ Man Singing, Distant ] 300 01:06:25,715 --> 01:06:30,218 ♪ [ Continues ] 301 01:06:32,288 --> 01:06:35,457 ♪ [ Continues, Closer ] 302 01:06:38,394 --> 01:06:43,164 [ Footsteps ] 303 01:06:44,567 --> 01:06:47,068 [ Bird Squawks ] [ Wings Fluttering ] 304 01:07:35,451 --> 01:07:39,220 [ Chattering ] 305 01:07:45,795 --> 01:07:48,329 [ Chattering Continues ] 306 01:09:01,670 --> 01:09:03,671 [ Chattering Stops ] 307 01:09:07,543 --> 01:09:10,912 [ Chattering Resumes ] 308 01:09:44,947 --> 01:09:47,815 The bus will be along in a minute. 309 01:10:43,772 --> 01:10:48,610 Do you not think you should be wearing a jacket, little lass? The weather's terrible up here. 310 01:10:48,612 --> 01:10:52,480 You'll catch your death of cold if you've not got a jacket or a hat or something on. 311 01:10:55,818 --> 01:10:58,386 You've not got the right clothes on at all. 312 01:11:05,894 --> 01:11:07,695 You all right there? 313 01:11:09,965 --> 01:11:11,599 Eh? 314 01:11:12,668 --> 01:11:14,402 You okay? 315 01:11:19,708 --> 01:11:21,276 Can I do something for you? 316 01:11:21,278 --> 01:11:23,978 Chase yourself, dafty. 317 01:11:23,980 --> 01:11:26,981 Leave the lassie alone. She doesn't want anything to do with you. 318 01:11:35,691 --> 01:11:37,692 Do you need any help? 319 01:11:47,770 --> 01:11:49,037 Yes. 320 01:11:56,612 --> 01:11:58,379 Right. 321 01:13:08,951 --> 01:13:11,419 [ Man Shouts, Indistinct ] 322 01:13:23,932 --> 01:13:26,601 [ Chattering ] 323 01:13:51,660 --> 01:13:53,528 Let me just take your coat. 324 01:14:16,952 --> 01:14:18,486 [ Audience Laughing On TV ] 325 01:14:19,021 --> 01:14:20,488 [ Taps Jar ] 326 01:14:20,490 --> 01:14:22,156 Spoon, Jar. Jar, spoon. 327 01:14:24,726 --> 01:14:27,128 Spoon, Jar. Jar-- Wonder whether that's working, don't you? 328 01:14:27,130 --> 01:14:28,696 [ Laughs ] Spoon, Jar. Jar, spoon. 329 01:14:28,698 --> 01:14:30,565 Spoon, Jar. Jar, spoon. 330 01:14:30,567 --> 01:14:32,500 Spoon, Jar. Spoon, Jar. Jar, spoon. 331 01:14:33,202 --> 01:14:34,969 [ Spoon Rattles In Jar ] 332 01:14:34,971 --> 01:14:38,706 ♪ [ Vocalizing, March ] [ Spoon Rattles In Jar ] 333 01:14:38,708 --> 01:14:40,208 Stop! 334 01:14:41,910 --> 01:14:43,778 ♪ [ Vocalizing, March ] [ Spoon Rattles In Jar ] 335 01:14:43,780 --> 01:14:46,047 Stop! 336 01:14:46,049 --> 01:14:47,048 ♪ [ Vocalizing, March ] 337 01:14:47,050 --> 01:14:48,649 Pull it. Pull it. 338 01:14:48,651 --> 01:14:51,686 [ Laughter ] [ Applause ] 339 01:14:51,688 --> 01:14:53,588 [ Radio Static, Frequencies Changing ] 340 01:14:53,590 --> 01:14:56,257 ♪ Now I've stood on your shadow ♪ 341 01:14:58,026 --> 01:15:00,094 ♪ And I've watched it grow 342 01:15:01,730 --> 01:15:04,265 ♪ And it's shaken and it's driven me ♪ 343 01:15:05,567 --> 01:15:07,735 ♪ And let me know Let me know ♪ 344 01:15:07,737 --> 01:15:11,539 ♪ Let me know Let me know about all the old forty-fives ♪ 345 01:15:12,741 --> 01:15:14,942 ♪ And the paperback rooms 346 01:15:16,278 --> 01:15:19,046 ♪ And it's scattered all the photographs ♪ 347 01:15:20,215 --> 01:15:22,083 ♪ Of summers and suns 348 01:15:23,552 --> 01:15:25,953 ♪ And you're a real gone kid 349 01:15:27,856 --> 01:15:31,559 ♪ And maybe now, baby ♪ Maybe now, baby 350 01:15:31,561 --> 01:15:34,896 ♪ Maybe now, baby ♪ Maybe now, baby 351 01:15:34,898 --> 01:15:36,264 ♪ And maybe now, baby 352 01:15:36,266 --> 01:15:38,733 ♪ Maybe now, baby 353 01:15:38,735 --> 01:15:40,568 ♪ I'll do what I should have di♪ 354 01:15:41,837 --> 01:15:44,138 ♪ 'Cause you're a real 355 01:15:44,140 --> 01:15:45,273 ♪ Gone-- 356 01:16:15,304 --> 01:16:17,104 Night. 357 01:18:12,888 --> 01:18:15,756 [ Engines Idling ] 358 01:18:27,135 --> 01:18:29,270 [ Engine Starts ] 359 01:19:01,870 --> 01:19:05,773 [ Horses Trotting ] 360 01:20:33,461 --> 01:20:35,129 You all right? 361 01:20:40,602 --> 01:20:43,137 If you're frightened, let's go. 362 01:20:49,411 --> 01:20:51,011 Come on. 363 01:20:52,280 --> 01:20:54,281 It's all right. 364 01:20:55,517 --> 01:20:57,251 That's it. 365 01:21:21,509 --> 01:21:24,945 [ Wind Whistling ] 366 01:21:35,090 --> 01:21:36,924 It's okay. It's okay. 367 01:21:49,271 --> 01:21:51,205 It's okay. 368 01:21:52,474 --> 01:21:54,308 It's okay. 369 01:21:59,514 --> 01:22:01,415 All right. 370 01:22:04,686 --> 01:22:06,587 Okay. 371 01:22:06,589 --> 01:22:08,522 You did it. 372 01:22:08,524 --> 01:22:10,257 You did it. 373 01:22:11,259 --> 01:22:13,928 [ Motorcycle Revving ] 374 01:26:23,378 --> 01:26:24,578 You all right? 375 01:28:16,624 --> 01:28:20,394 [ Branch Snaps ] 376 01:28:31,572 --> 01:28:34,741 You just off for a ramble in the woods then? Eh? 377 01:28:34,743 --> 01:28:37,778 Huh? You just off for a ramble in the woods? Yeah, yeah? 378 01:28:37,780 --> 01:28:41,014 Oh, it's, uh-- Watch how you step here. It's a bit, uh-- 379 01:28:41,016 --> 01:28:44,451 It's a bit slippery round here, but-- this time of year. 380 01:28:44,453 --> 01:28:48,622 It's all right in summer. Well, it's still wet in summer, but not as bad as it is now. 381 01:28:48,624 --> 01:28:50,924 But there's plenty of trails around here. 382 01:28:50,926 --> 01:28:52,859 Have you been here before? 383 01:28:52,861 --> 01:28:54,594 No? First time? Yeah? 384 01:28:54,596 --> 01:28:56,963 Oh, you won't get lost. They're all clearly marked. 385 01:28:56,965 --> 01:29:00,434 But, uh, there's about 2,000 acres of forest here, 386 01:29:00,436 --> 01:29:04,371 so you shouldn't-- you should have, uh, plenty of places to go in there. 387 01:29:04,373 --> 01:29:06,106 You on your own? Yeah. 388 01:29:06,108 --> 01:29:10,877 Yeah, on your own? Oh, well, it's a nice place if you want some solitude, 389 01:29:10,879 --> 01:29:14,715 you know, to "gather your thoughts" and all that, yeah? 390 01:29:14,717 --> 01:29:17,417 So, uh, enjoy yourself anyway, okay? Thank you. 391 01:31:11,899 --> 01:31:15,769 [ Raindrops Pattering ] 392 01:35:17,712 --> 01:35:19,245 [ Branch Snaps ] 393 01:36:04,859 --> 01:36:09,763 [ Horn Honking ] 394 01:36:27,915 --> 01:36:28,782 [ Grunts ] 395 01:36:30,851 --> 01:36:32,385 [ Gasps ] 396 01:36:37,291 --> 01:36:38,291 [ Gasps ] 397 01:37:04,318 --> 01:37:06,052 [ Unzipping Jacket ] 398 01:37:09,523 --> 01:37:11,090 [ Whimpering ] 399 01:37:29,343 --> 01:37:32,512 [ Ripping ] 27519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.