All language subtitles for witnesses.s01e04.1080p.bluray.x264-greenblade_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,280 --> 00:00:21,679 What are you doing? 2 00:00:23,240 --> 00:00:24,239 I'm thirsty. 3 00:02:56,640 --> 00:02:59,479 Witnesses 4 00:02:59,600 --> 00:03:01,479 Series created by Hervé Hadmar 5 00:03:21,920 --> 00:03:22,919 His wife? 6 00:03:24,160 --> 00:03:25,919 No sign of her or the son. 7 00:03:28,840 --> 00:03:29,959 This is madness. 8 00:03:30,760 --> 00:03:33,199 Gorbier took out Vacquier and three coppers. 9 00:03:33,320 --> 00:03:34,359 Three coppers! 10 00:03:34,480 --> 00:03:36,159 And no one saw or heard a thing! 11 00:04:19,280 --> 00:04:20,279 HeIIo. 12 00:04:29,200 --> 00:04:31,399 Any idea where he might have taken them? 13 00:04:31,520 --> 00:04:32,519 No. 14 00:04:36,360 --> 00:04:38,359 About Iast night, I wanted to say... 15 00:04:40,080 --> 00:04:41,919 You've been a better copper than me. 16 00:04:48,200 --> 00:04:49,599 I must find them, Sandra. 17 00:04:51,480 --> 00:04:53,759 I must rescue his wife and son. 18 00:05:15,720 --> 00:05:16,999 What's he pIaying at? 19 00:05:17,760 --> 00:05:20,559 I think he wants to recreate the Iife he used to have. 20 00:05:21,200 --> 00:05:22,639 PIaying happy famiIies... 21 00:05:23,360 --> 00:05:25,679 ...hoIed up in a pIace he's had ready for months. 22 00:05:26,480 --> 00:05:29,279 What happened Iast night was the trigger. 23 00:05:29,960 --> 00:05:31,879 Serano is dead and my son's aIive. 24 00:05:33,640 --> 00:05:35,719 He wants us to know he's back in controI. 25 00:05:36,440 --> 00:05:40,759 So, he moves his famiIy into a new home. 26 00:05:41,480 --> 00:05:42,559 Where? 27 00:05:42,680 --> 00:05:47,599 In a pIace which fits with his fantasy of the perfect famiIy. 28 00:05:49,160 --> 00:05:50,319 A big, new house... 29 00:05:51,400 --> 00:05:52,399 ...for a fresh start. 30 00:05:54,120 --> 00:05:56,759 - A new house? - Yes. Somewhere compIeteIy new. 31 00:05:57,560 --> 00:06:00,399 New furniture, new cutIery, new bedding... 32 00:06:00,520 --> 00:06:01,639 Like a show home? 33 00:06:25,920 --> 00:06:28,119 Yes? How about your end? 34 00:06:29,120 --> 00:06:30,239 No. StiII nothing. 35 00:06:30,840 --> 00:06:33,639 One home to go and we'II have checked the whoIe area. 36 00:06:36,880 --> 00:06:39,319 How many bIoody houses do they have to check? 37 00:06:39,440 --> 00:06:40,439 40? 50? 38 00:06:41,640 --> 00:06:43,279 These homes give me the wiIIies. 39 00:06:43,880 --> 00:06:45,799 - CouId you Iive here? - Why? 40 00:06:45,920 --> 00:06:48,679 I couId never Iive in a house Iike this. 41 00:06:49,400 --> 00:06:52,719 I Iike the smeII of cooking and hearing my neighbours fucking. 42 00:06:52,840 --> 00:06:56,599 Living aIone in a house Iike this wouId be Iike Iiving in a coffin. 43 00:06:57,720 --> 00:07:00,039 Move in with my bIoke. You'd suit each other. 44 00:07:01,480 --> 00:07:04,799 Maybe Gorbier's taken them down south. He's had time. 45 00:07:04,920 --> 00:07:06,599 No. This area is his home. 46 00:07:07,200 --> 00:07:09,119 This is where they met... 47 00:07:09,240 --> 00:07:10,759 ...where his son was born... 48 00:07:11,600 --> 00:07:13,199 ...where they Iived together. 49 00:07:13,320 --> 00:07:14,759 They must be in this area. 50 00:07:30,480 --> 00:07:32,199 Isn't it your birthday today? 51 00:07:32,320 --> 00:07:34,239 - You remembered. - Happy birthday. 52 00:07:34,920 --> 00:07:35,919 That's kind of you. 53 00:07:37,520 --> 00:07:38,959 Nothing in your car works. 54 00:07:39,080 --> 00:07:40,519 Are you PauI Maisonneuve? 55 00:07:41,920 --> 00:07:43,319 Yes. Why? 56 00:07:44,200 --> 00:07:45,759 He gave me something for you. 57 00:07:48,120 --> 00:07:49,119 Who? 58 00:07:49,760 --> 00:07:50,759 Kaz. 59 00:07:53,960 --> 00:07:55,359 This is for you. 60 00:08:00,080 --> 00:08:02,999 He gave me 50 euros. He said you'd give me another 50. 61 00:08:33,440 --> 00:08:35,599 When did you see the man with the mobiIe? 62 00:08:36,200 --> 00:08:37,199 Two days ago. 63 00:08:37,800 --> 00:08:39,119 WouId you recognise him? 64 00:08:42,200 --> 00:08:43,439 It was him. 65 00:08:46,240 --> 00:08:47,559 Was he aIone? 66 00:08:47,680 --> 00:08:48,799 Yes. 67 00:08:48,920 --> 00:08:50,079 Was he in a car? 68 00:08:50,720 --> 00:08:54,479 No. I was cycIing near the trees and he came out of the woods. 69 00:08:57,520 --> 00:08:59,999 So, he came over to you, gave you the mobiIe... 70 00:09:00,120 --> 00:09:02,119 ...toId you to make sure PauI got it... 71 00:09:02,240 --> 00:09:03,719 ...gave you the cash, then..? 72 00:09:04,560 --> 00:09:06,079 He went back into the woods. 73 00:09:07,360 --> 00:09:08,759 Did he say anything eIse? 74 00:09:08,880 --> 00:09:09,679 Yes. 75 00:09:09,840 --> 00:09:11,759 He toId me that if I taIked to anyone... 76 00:09:11,880 --> 00:09:13,959 ...or gave the mobiIe to anyone eIse... 77 00:09:14,720 --> 00:09:16,799 ...he'd come back and punish me. 78 00:09:19,280 --> 00:09:20,279 OK. 79 00:09:23,480 --> 00:09:24,519 Are you aII right? 80 00:09:24,640 --> 00:09:26,519 - You Iook a bit... - No. I'm fine. 81 00:09:49,120 --> 00:09:53,679 It's prepaid. It seems it was bought in town just over a month ago. 82 00:09:54,840 --> 00:09:56,639 No contract. No way of tracing it. 83 00:09:57,720 --> 00:09:58,839 What does he want? 84 00:09:59,720 --> 00:10:00,839 To speak to me. 85 00:10:00,960 --> 00:10:01,959 He has the number. 86 00:10:02,920 --> 00:10:05,519 He'II caII when he wants to speak to me. 87 00:10:06,120 --> 00:10:09,159 AII A-roads and most B-roads are under surveiIIance. 88 00:10:09,280 --> 00:10:13,239 We've had no joy checking new homes in the area where they were taken. 89 00:10:13,360 --> 00:10:15,319 We're widening the search area... 90 00:10:15,440 --> 00:10:18,319 ...but frankIy, we're just trying our Iuck. 91 00:10:19,200 --> 00:10:21,479 We can't just wait for Gorbier to ring us. 92 00:10:21,600 --> 00:10:22,639 No. 93 00:10:22,760 --> 00:10:23,759 We're not waiting. 94 00:10:25,720 --> 00:10:27,799 Did Gorbier have any visitors? 95 00:10:27,920 --> 00:10:28,959 Very few. 96 00:10:29,080 --> 00:10:31,039 But he did receive Iots of post... 97 00:10:31,160 --> 00:10:32,439 ...and fan maiI. 98 00:10:33,040 --> 00:10:34,679 Did you have someone in mind? 99 00:10:34,800 --> 00:10:36,599 Yes. Someone who couId put him up. 100 00:10:36,720 --> 00:10:39,599 - Who wrote to him? We need names. - Stop right there. 101 00:10:39,720 --> 00:10:42,279 Everything was Iost in the fire. 102 00:10:42,400 --> 00:10:43,759 We've nothing Ieft. 103 00:10:45,440 --> 00:10:47,599 Does no one stand out in your mind? 104 00:10:48,760 --> 00:10:51,759 Someone who came to see him reguIarIy..? 105 00:10:53,240 --> 00:10:56,039 Wait. A woman came to see him a few times. 106 00:10:56,720 --> 00:10:58,159 A young woman with red hair. 107 00:11:00,440 --> 00:11:01,799 CIara Kurkiewicz. 108 00:11:02,600 --> 00:11:04,199 Do you think it's possibIe? 109 00:11:05,680 --> 00:11:07,279 Do you know why you're here? 110 00:11:07,400 --> 00:11:09,279 Yes. He's escaped, hasn't he? 111 00:11:09,400 --> 00:11:12,999 CIara, you're Kaz Gorbier's onIy surviving victim. 112 00:11:14,720 --> 00:11:17,279 You're the onIy one who saw how he worked. 113 00:11:18,000 --> 00:11:19,599 You're the onIy one he spoke to. 114 00:11:20,280 --> 00:11:22,399 I toId you everything four years ago. 115 00:11:22,520 --> 00:11:24,279 I wanted to see you, anyway. 116 00:11:25,160 --> 00:11:27,719 You attended Gorbier's entire triaI. 117 00:11:29,280 --> 00:11:30,759 I saw how you Iooked at him. 118 00:11:31,480 --> 00:11:32,759 Did you go and visit him? 119 00:11:34,600 --> 00:11:35,599 CIara? 120 00:11:36,920 --> 00:11:37,999 Yeah. 121 00:11:38,120 --> 00:11:40,399 - SeveraI times? - No. OnIy once. 122 00:11:40,520 --> 00:11:41,599 - Are you sure? - Yes. 123 00:11:44,200 --> 00:11:45,959 Has he tried to contact you? 124 00:11:46,080 --> 00:11:47,399 No. 125 00:11:47,520 --> 00:11:49,839 - He couId have done. - Yes, but he hasn't. 126 00:11:50,560 --> 00:11:53,079 CIara, someone visited him severaI times. 127 00:11:53,200 --> 00:11:54,679 It was a young woman Iike you. 128 00:11:54,800 --> 00:11:56,039 You might have seen her. 129 00:11:56,640 --> 00:11:57,639 No. 130 00:11:58,240 --> 00:11:59,799 I never saw anybody eIse. 131 00:11:59,920 --> 00:12:01,999 When you saw him, what did he say? 132 00:12:02,120 --> 00:12:04,279 - I don't... - You remember perfectIy. 133 00:12:08,560 --> 00:12:11,799 He spoke about the women he'd kiIIed. 134 00:12:13,640 --> 00:12:15,919 He toId me he dreamed... 135 00:12:16,040 --> 00:12:18,839 ...of Iiving in a big house with aII of them... 136 00:12:19,920 --> 00:12:21,559 ...with me, too. 137 00:12:21,680 --> 00:12:22,959 So... 138 00:12:23,080 --> 00:12:25,159 This big house, where he wanted to Iive... 139 00:12:25,920 --> 00:12:27,719 Did he say anything eIse about it? 140 00:12:27,840 --> 00:12:28,959 Did he describe it? 141 00:12:29,680 --> 00:12:31,399 Did he say where it wouId be? 142 00:12:31,520 --> 00:12:33,679 No. I don't think so. 143 00:12:45,440 --> 00:12:47,559 A big house, so he can start afresh... 144 00:12:48,720 --> 00:12:49,719 Any ideas? 145 00:12:51,840 --> 00:12:52,839 None. 146 00:13:33,400 --> 00:13:35,119 What's wrong with that man? 147 00:13:35,240 --> 00:13:36,639 Why aren't you in bed? 148 00:13:37,760 --> 00:13:39,679 - What's wrong with him? - WeII... 149 00:13:40,320 --> 00:13:42,479 - He's tired. - Did he do Iots of exercise? 150 00:13:43,080 --> 00:13:44,799 ExactIy. He did Iots of exercise. 151 00:13:45,480 --> 00:13:47,079 Now, go to bed. I'm coming. 152 00:14:26,640 --> 00:14:27,679 Eric. 153 00:14:27,800 --> 00:14:28,879 Eric. 154 00:14:29,000 --> 00:14:30,799 I have to go. Don't worry. 155 00:14:30,920 --> 00:14:33,839 - Where are you going? It's 1am. - I'II expIain Iater. 156 00:14:35,840 --> 00:14:37,919 Yes. I think my dad used to pIay tennis. 157 00:14:38,040 --> 00:14:41,639 Sorry, CaroIine. This is vitaI - do you think or are you sure? 158 00:14:41,760 --> 00:14:46,159 I'm sure, but it was a Iong time ago I think it was in the 90s. 159 00:14:46,280 --> 00:14:48,359 - Do you know why he stopped? -No. 160 00:14:48,960 --> 00:14:50,639 OK. Thanks. I'm sorry I woke you. 161 00:14:50,760 --> 00:14:52,159 - That's OK. - Goodnight. 162 00:14:56,400 --> 00:14:57,439 HeIIo, SybiI? 163 00:14:57,560 --> 00:14:58,599 It's Sandra. 164 00:14:58,720 --> 00:15:01,719 I know it's Iate, but I have a massive favour to ask you. 165 00:15:02,320 --> 00:15:03,719 Are you at work? 166 00:15:03,840 --> 00:15:05,839 I'm on my way. I'II expIain in a bit. 167 00:15:05,960 --> 00:15:06,999 See you soon. 168 00:15:07,720 --> 00:15:09,839 - Which archive, again? - Sports. 169 00:15:09,960 --> 00:15:13,479 We're about to go to press and you want to see the sports archives? 170 00:15:14,280 --> 00:15:16,039 You're a weird girI. 171 00:15:16,160 --> 00:15:17,759 Yeah, yeah. I know. 172 00:15:17,880 --> 00:15:19,159 This wiII cost you. 173 00:15:19,280 --> 00:15:20,639 You owe me a bottIe of wine. 174 00:15:20,760 --> 00:15:22,479 Sit down here. I'II be back. 175 00:15:34,400 --> 00:15:35,799 - Did you make a wish? - Yes. 176 00:15:35,920 --> 00:15:37,839 I wish that bIoody phone wouId ring. 177 00:15:39,600 --> 00:15:40,719 What's his game? 178 00:15:40,840 --> 00:15:44,159 Keep us guessing for two or three weeks, whiIe I put on 15 kiIos... 179 00:15:44,280 --> 00:15:46,039 ...and can no Ionger run after him? 180 00:15:48,240 --> 00:15:50,239 Did your son ring for your birthday? 181 00:15:52,880 --> 00:15:53,879 Yes. 182 00:15:55,720 --> 00:15:57,519 He was on the phone for two minutes 183 00:15:58,120 --> 00:16:00,959 He wants to spend the schooI hoIidays with me. 184 00:16:01,080 --> 00:16:02,079 No. 185 00:16:02,680 --> 00:16:03,919 His mum says no. 186 00:16:04,520 --> 00:16:06,319 "Réunion is too far". 187 00:16:06,920 --> 00:16:08,439 "He doesn't Iike flying". 188 00:16:08,560 --> 00:16:09,639 BIoody heII. 189 00:16:10,640 --> 00:16:13,279 His mum's just scared I'II keep him here. 190 00:16:15,120 --> 00:16:16,359 I had it aII pIanned. 191 00:16:16,480 --> 00:16:18,359 We were going to go go-karting. 192 00:16:18,480 --> 00:16:19,519 He Ioves it. 193 00:16:22,840 --> 00:16:24,519 Don't you miss it, sometimes? 194 00:16:26,600 --> 00:16:29,159 A woman to Iove, to hoId and aII that... 195 00:16:30,920 --> 00:16:32,399 Look... 196 00:16:32,520 --> 00:16:34,399 Of course he misses that. 197 00:16:40,640 --> 00:16:42,039 Why not taIk to MéIanie? 198 00:16:42,760 --> 00:16:43,759 MéIanie? 199 00:16:45,160 --> 00:16:46,279 Who's MéIanie? 200 00:16:47,360 --> 00:16:48,839 From the bowIing aIIey. 201 00:16:48,960 --> 00:16:50,599 The woman at the bowIing aIIey? 202 00:16:51,280 --> 00:16:53,039 Yeah, bowIing. What..? 203 00:16:53,160 --> 00:16:54,599 TaIk to her. 204 00:16:54,720 --> 00:16:56,759 "TaIk to her"? What do I say? 205 00:16:56,880 --> 00:17:00,359 OK, PauI. ShaII I get down on my knees and teII her..? 206 00:17:00,480 --> 00:17:01,519 What? 207 00:17:01,640 --> 00:17:05,759 ShaII I teII her she's the most beautifuI woman I've ever seen? 208 00:17:05,880 --> 00:17:07,359 I'm too oId. Give it a rest. 209 00:17:07,960 --> 00:17:10,159 I'm not saying anything! Just taIk to her. 210 00:17:13,400 --> 00:17:14,479 She's married. 211 00:17:14,600 --> 00:17:16,279 UnhappiIy married. 212 00:17:16,880 --> 00:17:19,399 I saw the way she Iooked at you. TaIk to her. 213 00:17:42,520 --> 00:17:44,479 DoubIes pair Muse and Weber won... 214 00:18:08,280 --> 00:18:12,199 LapIace, Muse and Weber - the 4 finaIists in the '92 IocaI tournament 215 00:18:23,560 --> 00:18:24,839 - HeIIo? - It's Sandra. 216 00:18:24,960 --> 00:18:27,839 Check the Iist of tradesmen in Le Tréport. 217 00:18:30,360 --> 00:18:31,359 Where is it? 218 00:18:32,880 --> 00:18:33,959 What coIour is it? 219 00:18:34,080 --> 00:18:35,079 I've found it. 220 00:18:37,440 --> 00:18:41,479 The businessman who stopped trading some years ago... Was it Yvan Kremer? 221 00:18:41,600 --> 00:18:42,919 Yes. Kremer. Yvan Kremer. 222 00:18:44,120 --> 00:18:45,439 Kremer... 223 00:18:45,560 --> 00:18:47,079 Yes. That's right. 224 00:18:47,200 --> 00:18:48,199 Why? 225 00:18:54,920 --> 00:18:55,959 PauI. 226 00:18:56,080 --> 00:18:57,799 Sandra's found something. 227 00:19:16,520 --> 00:19:18,159 Do you think he's the kiIIer? 228 00:19:19,520 --> 00:19:22,919 He certainIy knew Weber, Muse and LapIace. 229 00:19:29,280 --> 00:19:31,479 HeIIo. Does Yvan Kremer work here? 230 00:19:32,200 --> 00:19:35,439 - Yes. Mr Kremer works here. - Is he smaII, dark and about 40? 231 00:19:35,560 --> 00:19:38,039 - Why? - Look. He's about to do a runner. 232 00:22:02,400 --> 00:22:05,199 Kremer wasn't the kiIIer. He was the finaI victim. 233 00:22:05,320 --> 00:22:07,399 - How can that be? - That's the question. 234 00:22:07,520 --> 00:22:10,559 Muse was a month ago. Weber was Iast week. 235 00:22:11,600 --> 00:22:14,319 The kiIIer knows someone's digging up his victims. 236 00:22:15,240 --> 00:22:16,559 He knows we're after him. 237 00:22:16,680 --> 00:22:17,879 He knows he's in danger. 238 00:22:18,480 --> 00:22:21,439 We caught LapIace before he did, but he wouIdn't taIk. 239 00:22:22,040 --> 00:22:25,439 For the finaI victim, he couIdn't Iet us get to him first. 240 00:22:26,160 --> 00:22:28,479 We missed him by five minutes! 241 00:22:29,480 --> 00:22:31,399 We'II need a Iist of passengers. 242 00:22:31,520 --> 00:22:34,879 But four hours ago, Kremer didn't know he'd be on that ferry. 243 00:22:36,160 --> 00:22:38,239 That means the kiIIer was aIready here. 244 00:22:39,040 --> 00:22:41,039 He saw us, improvised and boarded. 245 00:22:41,160 --> 00:22:42,199 Shit. 246 00:22:42,320 --> 00:22:44,079 Fucking shit. 247 00:22:49,880 --> 00:22:51,359 - Are you OK, Sandra? - What? 248 00:22:51,480 --> 00:22:52,559 Are you OK? 249 00:23:12,360 --> 00:23:13,399 WeII? 250 00:23:13,520 --> 00:23:15,159 Divorced, no kids. 251 00:23:16,240 --> 00:23:18,119 We searched his flat, 10km away. 252 00:23:18,240 --> 00:23:20,999 We didn't find anything, just a computer. 253 00:23:21,120 --> 00:23:22,719 No Iink to the others? 254 00:23:23,320 --> 00:23:24,479 Nothing, as of yet. 255 00:23:24,600 --> 00:23:26,159 No record of cash deposits? 256 00:23:26,760 --> 00:23:28,039 They're checking now. 257 00:23:50,040 --> 00:23:51,039 What? 258 00:23:53,680 --> 00:23:54,679 So... 259 00:23:55,840 --> 00:23:57,359 WiII you teII me? Yes or no? 260 00:23:58,560 --> 00:23:59,879 What? 261 00:24:00,000 --> 00:24:02,919 What happened eight years ago, when you quit training. 262 00:24:04,800 --> 00:24:06,319 No. I'm not going to teII you. 263 00:24:13,400 --> 00:24:16,439 Do you often feeI sick, Iike when you got off the ferry? 264 00:24:18,160 --> 00:24:19,599 I'm just a bit tired. 265 00:24:21,240 --> 00:24:22,359 Are you pregnant? 266 00:24:24,200 --> 00:24:25,279 Sorry? 267 00:24:25,400 --> 00:24:26,399 You must be. 268 00:24:27,160 --> 00:24:29,159 The sickness, the sugar cravings... 269 00:24:29,280 --> 00:24:30,319 You're pregnant. 270 00:24:30,440 --> 00:24:32,519 Are you deaf? I said I wasn't pregnant. 271 00:24:54,120 --> 00:24:56,079 - Whose Ieaving do is it? - Fred's. 272 00:24:56,200 --> 00:24:57,239 Who wiII be there? 273 00:24:57,360 --> 00:24:59,599 Fred, Boris, Wagner, the whoIe gang. 274 00:24:59,720 --> 00:25:01,839 - And the girIs from work? - Yes. Nath... 275 00:25:01,960 --> 00:25:03,839 - And a new girI. - What's her name? 276 00:25:03,960 --> 00:25:04,959 Laurence. 277 00:25:06,800 --> 00:25:07,959 What's the matter? 278 00:25:08,080 --> 00:25:11,159 I know, I know. Your girIfriend Iooks a right mess. 279 00:25:11,280 --> 00:25:14,039 - I didn't say anything. - No, but you were thinking it. 280 00:25:14,160 --> 00:25:15,639 No one cares how you Iook. 281 00:25:15,760 --> 00:25:18,679 But if you're going to be on the phone aII night, go home. 282 00:25:18,800 --> 00:25:20,319 I said I wouId come and I wiII. 283 00:25:20,440 --> 00:25:21,439 OK. I'II stop. 284 00:25:55,280 --> 00:25:56,559 No, thanks. I must quit. 285 00:26:03,680 --> 00:26:04,919 Do you have a Iight? 286 00:26:18,120 --> 00:26:19,799 Eric toId me you're a copper. 287 00:26:30,120 --> 00:26:31,359 What's he Iike at work? 288 00:26:31,960 --> 00:26:33,039 Who? 289 00:26:33,160 --> 00:26:34,759 My boyfriend. What's he Iike? 290 00:26:35,360 --> 00:26:36,359 What do you mean? 291 00:26:37,120 --> 00:26:38,439 I don't know. 292 00:26:38,560 --> 00:26:39,879 Is he a sIave driver? 293 00:26:41,360 --> 00:26:42,399 He's OK. 294 00:26:48,440 --> 00:26:50,119 We both wear the same Iipstick. 295 00:26:51,280 --> 00:26:52,679 Yes. 296 00:26:52,800 --> 00:26:53,959 I'd noticed. 297 00:26:55,480 --> 00:26:56,519 It's uncanny. 298 00:26:57,400 --> 00:26:58,999 You and I have so much in common. 299 00:27:06,280 --> 00:27:07,879 I don't know. 300 00:27:08,000 --> 00:27:10,079 - Haven't you named her? - No. 301 00:27:10,200 --> 00:27:12,799 Let's caII her Capucine. Does that sound good? 302 00:27:13,560 --> 00:27:15,519 - Capucine's a cooI name. - Yeah. 303 00:27:15,640 --> 00:27:16,759 Look... 304 00:27:17,360 --> 00:27:19,679 - Who does she remind you of? - Mummy. 305 00:27:19,800 --> 00:27:21,479 - She's Iike Mummy. - Yes. 306 00:27:26,040 --> 00:27:28,679 You can do this... Look. 307 00:27:34,760 --> 00:27:36,359 Look at her hair. 308 00:27:37,840 --> 00:27:38,879 Wow! 309 00:27:39,000 --> 00:27:40,679 Did you pIait her hair? 310 00:27:56,200 --> 00:27:57,439 She and I... It's... 311 00:28:04,240 --> 00:28:05,839 What are you going to teII me? 312 00:28:06,640 --> 00:28:08,679 That it's over and it was just sex? 313 00:28:10,680 --> 00:28:12,999 Yes. It is over between us and it was just sex. 314 00:28:20,160 --> 00:28:21,399 What wiII you do? 315 00:28:30,200 --> 00:28:31,199 I don't know. 316 00:29:15,320 --> 00:29:16,439 What if we're wrong? 317 00:29:18,840 --> 00:29:22,279 What if he's chosen a more modest home? 318 00:29:24,000 --> 00:29:26,639 A quiet, IittIe house, Iike any other... 319 00:29:27,520 --> 00:29:28,759 ...so he can start afresh. 320 00:29:30,880 --> 00:29:31,879 OK. 321 00:29:33,720 --> 00:29:34,719 But where? 322 00:30:12,440 --> 00:30:14,079 You need to turn it, Iike this. 323 00:30:14,800 --> 00:30:15,799 Yeah. 324 00:30:16,400 --> 00:30:17,839 Not too cIose to the flame. 325 00:30:17,960 --> 00:30:22,279 There you go. Warm it gentIy and then Iight it. 326 00:30:22,400 --> 00:30:23,399 Like this. 327 00:30:24,880 --> 00:30:26,119 CarefuI. 328 00:30:29,080 --> 00:30:30,399 Look. It's perfect. 329 00:30:31,080 --> 00:30:32,119 Here you go. 330 00:30:34,240 --> 00:30:35,679 - Here. - Thanks. 331 00:30:47,520 --> 00:30:48,599 I'm off. 332 00:30:49,600 --> 00:30:50,719 I'm Ieaving the area. 333 00:30:52,320 --> 00:30:53,519 Why? 334 00:30:53,640 --> 00:30:55,039 Because it's dead here. 335 00:30:59,480 --> 00:31:00,519 When wiII you go? 336 00:31:01,480 --> 00:31:02,519 I don't know. 337 00:31:02,640 --> 00:31:03,639 It depends. 338 00:31:04,440 --> 00:31:05,479 On what? 339 00:31:06,360 --> 00:31:07,959 Is this about your inquiry? 340 00:31:08,640 --> 00:31:09,639 No. 341 00:31:10,640 --> 00:31:11,759 No. 342 00:31:11,880 --> 00:31:13,399 I came to see you. 343 00:31:13,520 --> 00:31:14,519 Why? 344 00:31:19,680 --> 00:31:21,679 It gives me the strength to go on. 345 00:31:26,680 --> 00:31:28,479 Who's the guy you're after? 346 00:31:29,280 --> 00:31:30,559 Gorbier. 347 00:31:30,680 --> 00:31:31,759 Kaz Gorbier. 348 00:32:20,520 --> 00:32:21,599 ChIoé. 349 00:32:23,280 --> 00:32:26,039 - What are you doing here, sweetie. - I don't know. 350 00:32:26,160 --> 00:32:29,399 I had a bad dream and woke up here. 351 00:32:29,520 --> 00:32:30,919 Come here. 352 00:32:31,040 --> 00:32:33,319 Come here, sweetie. Back to bed. 353 00:32:33,440 --> 00:32:34,919 - Are you OK? - Yes. 354 00:33:08,560 --> 00:33:09,839 OK. I'II bite the buIIet. 355 00:33:10,800 --> 00:33:11,799 Listen... 356 00:33:12,520 --> 00:33:14,079 This rareIy happens to me. 357 00:33:15,000 --> 00:33:16,399 But when... 358 00:33:16,520 --> 00:33:18,679 With you, I'm... 359 00:33:22,280 --> 00:33:23,279 Yes. 360 00:33:30,520 --> 00:33:32,079 There's a man over there. 361 00:33:32,200 --> 00:33:33,199 He's watching us. 362 00:33:36,200 --> 00:33:37,439 How weird. 363 00:33:40,040 --> 00:33:41,079 He's just jeaIous. 364 00:33:44,720 --> 00:33:45,719 Maybe. 365 00:33:48,360 --> 00:33:49,559 WeII... 366 00:33:49,680 --> 00:33:52,079 I think I shouId be going, because... 367 00:33:52,200 --> 00:33:53,479 OK. 368 00:33:53,600 --> 00:33:54,959 WeII, enjoy! 369 00:35:11,120 --> 00:35:12,119 Yes? 370 00:35:13,080 --> 00:35:14,879 PauI, it's been a Iong time. 371 00:35:15,920 --> 00:35:17,719 That bastard you work with... 372 00:35:17,840 --> 00:35:20,559 ...the one who made my son say he'd rather I was dead... 373 00:35:20,680 --> 00:35:22,159 Do you want to see him again? 374 00:35:23,360 --> 00:35:24,759 Your favourite tree... 375 00:35:24,880 --> 00:35:26,679 - Come aIone. - Which tree? 376 00:35:26,800 --> 00:35:29,799 If you've forgotten, your Ieg ought to remind you. 377 00:35:30,960 --> 00:35:31,959 Kaz. 378 00:35:33,200 --> 00:35:34,199 Let him go. 379 00:35:34,920 --> 00:35:35,919 Come aIone. 380 00:35:40,480 --> 00:35:41,679 What's going on? 381 00:35:41,800 --> 00:35:43,639 She was sIeepwaIking. 382 00:35:43,760 --> 00:35:44,559 What? 383 00:35:44,720 --> 00:35:46,039 She sIeepwaIks. 384 00:35:46,160 --> 00:35:47,559 I don't beIieve it. 385 00:35:47,680 --> 00:35:49,279 When did she start doing that? 386 00:35:50,000 --> 00:35:50,999 Are you OK? 387 00:35:55,360 --> 00:35:56,159 Yes? 388 00:35:56,360 --> 00:35:57,999 Sandra, it's me. 389 00:35:58,840 --> 00:35:59,999 Gorbier caIIed. 390 00:36:01,400 --> 00:36:02,719 Sandra, he has Justin. 391 00:36:02,840 --> 00:36:04,159 He's got Justin. 392 00:36:04,280 --> 00:36:05,439 What? 393 00:36:05,560 --> 00:36:07,839 I'm to meet him. lf l don't, he'll kill him. 394 00:36:08,440 --> 00:36:09,599 PauI, don't go. 395 00:36:09,720 --> 00:36:11,159 You know me. I have to go. 396 00:36:12,480 --> 00:36:14,399 What do you want? Do you want to die? 397 00:36:15,000 --> 00:36:17,879 Do you want him to murder you, then murder his famiIy? 398 00:36:18,000 --> 00:36:20,759 PauI, he has Justin. It's too Iate. 399 00:36:20,880 --> 00:36:23,039 I heard his voice. There's stiII hope. 400 00:36:23,160 --> 00:36:24,319 I'II come with you. 401 00:36:24,440 --> 00:36:26,039 - No. - Why not? 402 00:36:26,160 --> 00:36:27,359 I'm just warning you. 403 00:36:28,040 --> 00:36:30,799 CaII Max. TeII her I did what I needed to do. 404 00:36:31,440 --> 00:36:33,199 PauI, don't go. Where are you? 405 00:36:33,320 --> 00:36:34,319 PauI! 406 00:36:36,000 --> 00:36:37,039 Fuck. 407 00:39:05,920 --> 00:39:07,559 Can you stiII use one of those? 408 00:39:07,680 --> 00:39:08,999 Where is he? 409 00:39:10,680 --> 00:39:12,879 If you shoot, you'II never see him again. 410 00:39:13,960 --> 00:39:15,479 But if you come with me... 411 00:39:18,360 --> 00:39:20,079 Where are we going? 412 00:39:22,080 --> 00:39:23,079 Home. 413 00:39:25,560 --> 00:39:26,559 Where's Justin? 414 00:39:27,840 --> 00:39:28,959 Come with me, PauI. 415 00:39:29,960 --> 00:39:31,279 No. I can't come with you. 416 00:39:32,240 --> 00:39:33,919 Why not? I think you can. 417 00:39:39,680 --> 00:39:40,759 Why wouId I do that? 418 00:39:41,400 --> 00:39:42,479 You have no choice. 419 00:39:43,920 --> 00:39:45,079 Anyway, you're ready. 420 00:39:46,760 --> 00:39:49,399 Two years ago, you wanted to die here. 421 00:39:50,880 --> 00:39:52,839 Nothing has changed, has it? 422 00:39:56,600 --> 00:39:57,719 Come with me, PauI. 423 00:41:07,800 --> 00:41:09,039 He took him with him. 424 00:41:09,640 --> 00:41:10,959 Over here! 425 00:42:41,600 --> 00:42:43,639 - WeII? - He's in a coma. 426 00:42:46,400 --> 00:42:48,119 Have his wife and son been toId? 427 00:42:48,240 --> 00:42:49,599 They wiII be here tomorrow... 428 00:42:49,720 --> 00:42:52,279 ...but he wouIdn't want his son to see him Iike this. 429 00:42:53,760 --> 00:42:55,039 What do the doctors say? 430 00:42:56,160 --> 00:42:57,399 WiII he wake up? 431 00:42:57,520 --> 00:42:59,159 It's hard to say. 432 00:43:00,200 --> 00:43:02,319 Given his injuries, aII the fractures... 433 00:43:02,440 --> 00:43:04,599 ...and the head trauma he sustained... 434 00:43:04,720 --> 00:43:06,719 It might be for the best if he didn't. 435 00:43:11,160 --> 00:43:14,639 So, Kremer was divorced, with no kids. 436 00:43:15,240 --> 00:43:16,279 But he had friends. 437 00:43:16,400 --> 00:43:18,079 I'II go to his flat. Come with me. 438 00:43:18,200 --> 00:43:19,759 No. I'II stay here. 439 00:43:25,920 --> 00:43:27,159 Why wait here? 440 00:43:31,480 --> 00:43:33,079 Sandra, it's over. 441 00:43:34,600 --> 00:43:35,639 PauI was right. 442 00:43:35,760 --> 00:43:37,439 He was right about everything. 443 00:43:39,040 --> 00:43:40,479 Gorbier got what he wanted. 444 00:43:41,200 --> 00:43:42,199 He got PauI. 445 00:43:43,960 --> 00:43:46,719 No one wiII be digging up Kremer this evening. 446 00:43:48,240 --> 00:43:49,239 Max. 447 00:43:50,080 --> 00:43:51,919 I'II keep watch here tonight. 448 00:43:52,040 --> 00:43:53,119 Do you understand? 449 00:43:54,200 --> 00:43:55,359 It's quite simpIe. 450 00:43:58,560 --> 00:44:01,239 I'II ask Karim to stay with you. 451 00:44:02,520 --> 00:44:03,639 PIease. 452 00:44:07,880 --> 00:44:08,879 Ask Karim. 453 00:44:15,200 --> 00:44:16,679 I know you can hear me, PauI. 454 00:44:18,760 --> 00:44:21,199 In a few seconds, you'II open your eyes. 455 00:44:22,400 --> 00:44:26,159 The drug you've ingested is strong, so I know that it's hard... 456 00:44:26,280 --> 00:44:28,679 ...but I want you to try and open your eyes. 457 00:44:28,800 --> 00:44:29,879 Go on. 458 00:44:30,000 --> 00:44:30,999 Come on. 459 00:44:31,680 --> 00:44:33,239 Yes, that's right. 460 00:44:33,960 --> 00:44:35,679 Carry on. You can do it. 461 00:44:38,640 --> 00:44:40,999 You'II try to move your Iegs but it's no use. 462 00:44:41,120 --> 00:44:43,079 This drug affects the sciatic nerve. 463 00:44:43,680 --> 00:44:46,719 So, your Iower Iimbs wiII stiII be out of action for a bit. 464 00:44:46,840 --> 00:44:48,999 I hope you'II understand. Sorry. 465 00:44:52,400 --> 00:44:53,599 Good. 466 00:44:53,720 --> 00:44:54,719 Carry on. 467 00:45:00,120 --> 00:45:01,119 Justin... 468 00:45:03,280 --> 00:45:05,279 Justin didn't survive his injuries. 469 00:45:13,280 --> 00:45:14,519 Dig in. 470 00:45:43,720 --> 00:45:46,839 -Sandra, l've had enough. - Wait. We're not Ieaving yet. 471 00:45:46,960 --> 00:45:48,479 I'm getting soaked here. 472 00:45:48,600 --> 00:45:51,439 I toId you, we're not Ieaving yet. 473 00:46:13,560 --> 00:46:16,039 - What are you pIaying at? - I need a cup of coffee. 474 00:46:25,200 --> 00:46:26,199 Where are they? 475 00:46:27,280 --> 00:46:28,279 They're sIeeping. 476 00:46:34,960 --> 00:46:36,599 The bodies in the show homes... 477 00:46:38,200 --> 00:46:39,319 ...the photo... 478 00:46:40,400 --> 00:46:42,039 Why aII the drama? 479 00:46:45,200 --> 00:46:46,799 So I wouId catch the murderer? 480 00:46:47,800 --> 00:46:51,119 So I'd be the great copper I once was and you couId destroy me? 481 00:46:53,680 --> 00:46:56,199 To show the worId that you're stronger than me? 482 00:46:57,840 --> 00:46:58,959 That's it, isn't it? 483 00:47:03,240 --> 00:47:04,359 Why are you smiIing? 484 00:47:04,960 --> 00:47:06,519 You make me smiIe, PauI. 485 00:47:07,280 --> 00:47:10,919 Remember how, five years ago, I toId you it wouId be your turn to cry? 486 00:47:11,640 --> 00:47:12,759 That time has come. 487 00:47:14,040 --> 00:47:16,519 AII this stuff about show homes... 488 00:47:17,280 --> 00:47:18,319 ...and bodies... 489 00:47:20,320 --> 00:47:21,759 It's not me digging them up. 490 00:47:28,880 --> 00:47:29,879 It's not me. 491 00:47:56,560 --> 00:47:57,599 This is pointIess. 492 00:47:57,720 --> 00:48:00,039 You've said that a dozen times. I've got it. 493 00:48:03,440 --> 00:48:05,599 OK. Stay in the car. I'II go. 32760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.