All language subtitles for therussianbride2019

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:10,500 Alih bahasa: Nerdian 2 00:01:18,469 --> 00:01:19,556 Namaku Rosa. 3 00:01:19,557 --> 00:01:21,645 Usiaku 25 tahun. 4 00:01:21,646 --> 00:01:23,995 Aku ingin temukan pria yang baik hati 5 00:01:23,996 --> 00:01:25,997 sebagai calon suamiku. 6 00:01:25,998 --> 00:01:26,955 Aku percaya... 7 00:01:26,956 --> 00:01:28,304 Orang Amerika... 8 00:01:28,305 --> 00:01:31,177 ..yang baik, berbagi, dan suka bepergian. 9 00:01:31,178 --> 00:01:32,221 Sejak aku kecil... 10 00:01:33,310 --> 00:01:35,137 Aku Elena. Insinyur lingkungan ... 11 00:01:35,138 --> 00:01:38,140 Aku suka Moonlight Walks. / Aku siap jadi istri baik. 12 00:01:38,141 --> 00:01:42,144 Dan berharap bertemu suami yang cerdas. 13 00:01:42,145 --> 00:01:44,669 Dan buat keluarga. 14 00:01:46,106 --> 00:01:47,629 Halo. 15 00:01:49,109 --> 00:01:52,676 Namaku Nina, dan aku dari Livny. 16 00:01:52,677 --> 00:01:54,417 Aku pandai memasak. 17 00:01:54,418 --> 00:01:57,681 Katanya makanan itu kunci hati manusia. 18 00:01:57,682 --> 00:01:58,769 Semoga saja. 19 00:01:58,770 --> 00:02:02,077 Aku suka bunga Lili. Aku suka menanamnya. 20 00:02:02,078 --> 00:02:05,689 Punya akar itu penting untukku, jadi... 21 00:02:05,690 --> 00:02:07,430 Kemarilah dan sapa. 22 00:02:09,912 --> 00:02:12,392 Ini Dasha, putriku. 23 00:02:12,393 --> 00:02:14,089 Dia pelipur hatiku. 24 00:02:14,090 --> 00:02:16,222 Semoga kau di sana 25 00:02:16,223 --> 00:02:19,225 sedang menonton kami. Dan suka yang kau lihat. 26 00:02:19,226 --> 00:02:21,836 Suka yang kau lihat. 27 00:02:39,500 --> 00:02:44,500 Kunjungi Agen Bola Terpercaya AGEN-ARENA.COM 28 00:02:56,567 --> 00:02:57,742 Nina! 29 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 Halo cantik. 30 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 Bukalah. 31 00:03:05,500 --> 00:03:08,500 Kau takkan pernah berubah, benar? 32 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 Kumohon, Anatoli. Pergilah. / Pergi? 33 00:03:12,024 --> 00:03:15,024 Jangan kunjungi dia dengan kondisi begini. 34 00:03:15,048 --> 00:03:21,048 Aku mau melihatnya. Ayahnya rindu dia. 35 00:03:30,500 --> 00:03:33,000 Kubawakan dia Bubliki. 36 00:03:36,000 --> 00:03:39,000 Baik. Kutitip saja Bubliki ini padamu. 37 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 Sini. / Biarkan aku masuk melihatnya. 38 00:03:47,024 --> 00:03:48,524 Mau ke mana? 39 00:03:48,548 --> 00:03:51,548 Dasha! Ayah datang! / Keluar. 40 00:03:53,000 --> 00:03:54,000 Aku akan membunuhmu! 41 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 Jauhi kami! 42 00:04:14,000 --> 00:04:18,000 Kenapa dia benci kita? 43 00:04:25,000 --> 00:04:28,000 Ayahmu tidak benci kita, Dasha. 44 00:04:30,000 --> 00:04:34,000 Dia sedang berjuang melawan sisi buruknya. 45 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 Itu tidak mau melepaskannya. 46 00:04:38,000 --> 00:04:43,000 Ibu janji kita tidak selamanya begini. 47 00:05:08,000 --> 00:05:10,141 Salam, Nina. Aku tidak mau menakutimu. 48 00:05:10,166 --> 00:05:10,766 Maaf reaksiku cepat. 49 00:05:10,791 --> 00:05:12,048 Kurasa perasaan kita sama. Hubungi aku. 50 00:05:13,500 --> 00:05:15,000 Salam cinta, Karl. 51 00:05:16,000 --> 00:05:20,000 Nina, aku cemas. Kau tak kenal dia. 52 00:05:20,024 --> 00:05:22,024 Dia tak pernah kemari menemuimu. 53 00:05:22,048 --> 00:05:26,048 Atau keluargamu. / Dia takut terbang. 54 00:05:26,072 --> 00:05:28,072 Sejak dia kecil. / Akuilah. 55 00:05:28,096 --> 00:05:31,096 Seleramu memilih lelaki itu payah. 56 00:05:31,120 --> 00:05:36,120 Lihat Ayah Dasha. / Jangan di bandingkan. 57 00:05:36,144 --> 00:05:39,144 Karl berpendidikan. Ahli bedah. 58 00:05:39,168 --> 00:05:41,168 Sudah pensiun. 59 00:05:41,192 --> 00:05:46,192 Anya, dia membuatku bahagia dan bergairah. 60 00:05:46,216 --> 00:05:49,016 Dan dia selalu tanyakan Dasha. 61 00:05:49,040 --> 00:05:52,040 Dia akan menjadi Ayah yang baik. 62 00:05:56,000 --> 00:06:00,000 Taksinya datang. / Dasha, kita berangkat. 63 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 Setelah sampai hubungi paman Yuri. 64 00:06:04,024 --> 00:06:06,024 Dia akan mengurusmu. Berjanjilah pada Ibu. 65 00:06:06,048 --> 00:06:11,048 Karl akan urus kami, Bu. Tapi pasti kami hubungi. 66 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 Jaga Ibu. 67 00:06:50,000 --> 00:06:54,000 Ada noda di sini. / Dia akan lihat Ibu. 68 00:06:54,024 --> 00:06:56,024 Lalu menyuruh kita pulang. 69 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 Ibu cantik. 70 00:07:06,800 --> 00:07:09,800 Bagaimana? Tanpa topi? / Pakai topi. 71 00:07:09,824 --> 00:07:11,824 Pakai topi. 72 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 Siap? 73 00:07:46,378 --> 00:07:48,118 Karl. 74 00:07:48,119 --> 00:07:50,338 Ya Tuhan. 75 00:07:50,339 --> 00:07:53,863 Maaf, bea cukai lama. Banyak pertanyaan. 76 00:07:53,864 --> 00:07:56,562 Tidak masalah. Kau datang. 77 00:07:56,563 --> 00:07:58,042 Itu yang terpenting. 78 00:07:59,479 --> 00:08:01,437 Kau lebih cantik dilihat langsung. 79 00:08:02,569 --> 00:08:03,569 Terima kasih. 80 00:08:04,527 --> 00:08:06,790 Lili, kau ingat! Ya/ 81 00:08:08,183 --> 00:08:10,401 Salam, Dasha. 82 00:08:10,402 --> 00:08:14,014 Terima kasih menyambut kami di Amerika. 83 00:08:26,000 --> 00:08:31,000 Kunjungi Agen Bola Terpercaya AGEN-ARENA.COM 84 00:08:48,571 --> 00:08:50,616 Aku tidak percaya kau sungguh di sini. 85 00:08:50,617 --> 00:08:52,531 Aku juga. 86 00:08:52,532 --> 00:08:54,665 Bisa berminggu-minggu, atau berbulan-bulan, 87 00:08:54,690 --> 00:08:56,603 untuk percaya ini sungguh terjadi. 88 00:08:58,625 --> 00:09:00,539 Kau selalu bepergian memakai sopir? 89 00:09:00,540 --> 00:09:01,975 Hagen tak hanya sopir. 90 00:09:01,976 --> 00:09:04,020 Dia mengurus semua di sekitar perkebunan. 91 00:09:04,021 --> 00:09:06,371 Ayahku mengadopsinya dari panti di Hongaria. 92 00:09:08,286 --> 00:09:11,245 Jangan berharap ada banyak obrolan. 93 00:09:11,246 --> 00:09:13,290 Dia dilahirkan tanpa lidah. 94 00:09:18,819 --> 00:09:20,471 Itu rumah barumu, Dasha. 95 00:09:20,472 --> 00:09:24,127 Rumah? Itu kastil. 96 00:09:48,849 --> 00:09:51,067 Saat aku kecil, tempat ini ramai. 97 00:09:51,068 --> 00:09:56,159 Ayahku sering adakan pesta dansa mewah. 98 00:09:56,160 --> 00:09:59,336 Selalu ada hal terjadi. 99 00:09:59,337 --> 00:10:00,947 Sangat indah. 100 00:10:00,948 --> 00:10:02,731 Rumah itu terisi penuh selama musim dingin. 101 00:10:02,732 --> 00:10:05,299 Kau tidak perlu tinggalkan tempat. 102 00:10:05,300 --> 00:10:06,953 Kita tak bisa diintip. 103 00:10:06,954 --> 00:10:09,913 Tetangga terdekat berjarak 20 mil. 104 00:10:14,744 --> 00:10:16,572 Pernah kesepian? 105 00:10:17,442 --> 00:10:18,574 Tidak lagi. 106 00:10:22,099 --> 00:10:24,187 Dia tanya Hagen tinggal bersama kami. / Tidak. 107 00:10:24,188 --> 00:10:26,320 Tidak. Hagen tinggal di gudang. 108 00:10:26,321 --> 00:10:27,887 Di ujung jalan. 109 00:10:27,888 --> 00:10:29,149 Pilihannya sendiri. 110 00:10:29,150 --> 00:10:31,543 Dia suka sendirian. 111 00:10:42,946 --> 00:10:44,555 Nona-nona. 112 00:10:44,556 --> 00:10:46,470 Ini Maria. 113 00:10:46,471 --> 00:10:48,124 Senang bertemu kau. 114 00:10:48,125 --> 00:10:49,691 Halo. 115 00:10:49,692 --> 00:10:52,607 Ini pasti Dasha. 116 00:10:52,608 --> 00:10:54,654 Sangat cantik. 117 00:10:55,567 --> 00:10:58,569 Seperti malaikat kecil dari surga. 118 00:10:58,570 --> 00:11:00,310 Maria tidak pernah punya anak. 119 00:11:00,311 --> 00:11:02,574 Dia sudah menantikan ini. 120 00:11:03,663 --> 00:11:04,967 Sapa Maria. 121 00:11:04,968 --> 00:11:06,752 Halo. 122 00:11:06,753 --> 00:11:08,449 Maafkan aku., Penerbangan melelahkan. 123 00:11:08,450 --> 00:11:09,668 Dia sangat lelah. 124 00:11:09,669 --> 00:11:10,930 Aku mengerti. 125 00:11:10,931 --> 00:11:12,671 Kita naik ke atas. Menyegarkan diri. 126 00:11:12,672 --> 00:11:14,455 Dan istirahat sebentar sebelum makan malam. 127 00:11:14,456 --> 00:11:15,848 Itu ide bagus. 128 00:11:15,849 --> 00:11:17,501 Sudah semua? 129 00:11:17,502 --> 00:11:18,764 Katamu jangan membawa banyak. 130 00:11:18,765 --> 00:11:20,635 Benar. 131 00:11:20,636 --> 00:11:23,769 Karena kuminta Maria keluar membeli lemari baru. 132 00:11:23,770 --> 00:11:25,205 Kau baik sekali. 133 00:11:25,206 --> 00:11:26,597 Sebelah sini. 134 00:11:26,598 --> 00:11:28,164 Bagaimana kau tahu ukuran kami? 135 00:11:28,165 --> 00:11:30,427 Kulihat ujian fisikmu. 136 00:11:30,428 --> 00:11:32,517 Aku ingin mengejutkanmu. 137 00:11:37,784 --> 00:11:40,350 Begitu banyak pintu. 138 00:11:40,351 --> 00:11:42,352 Apa di balik ini? 139 00:11:42,353 --> 00:11:44,659 Itu kamar Maria. 140 00:11:44,660 --> 00:11:48,141 Itu terlarang. Dia menyukai privasinya. 141 00:11:48,142 --> 00:11:50,013 Tapi, pintu ini... 142 00:11:51,188 --> 00:11:53,190 ...sangat penting. 143 00:11:54,104 --> 00:11:56,802 Di sinilah putri tidur. 144 00:12:01,111 --> 00:12:03,678 Karl, ini luar biasa. 145 00:12:04,854 --> 00:12:06,986 Dashinka, bilang apa? 146 00:12:06,987 --> 00:12:08,379 Terima kasih. 147 00:12:08,815 --> 00:12:09,945 Begini saja. 148 00:12:09,946 --> 00:12:12,426 Buat dirimu nyaman. 149 00:12:12,442 --> 00:12:14,734 Kutunjukkan Ibumu kamar tidur utama. 150 00:12:16,692 --> 00:12:20,173 Dan kami punya lift. 151 00:12:20,174 --> 00:12:22,871 Hanya ini akses ke lantai dua. 152 00:12:24,744 --> 00:12:27,006 Aku lebih suka naik tangga. 153 00:12:27,007 --> 00:12:30,270 Ini sudah dewasa dan bisa turun sendir. 154 00:12:58,299 --> 00:13:00,474 Lucu hidup ini. 155 00:13:00,475 --> 00:13:03,782 Suatu hari kau berjuang memberi makan anakmu. 156 00:13:03,783 --> 00:13:07,220 Mendadak ada pelayan di kakimu. 157 00:13:07,221 --> 00:13:08,744 Bu? 158 00:13:10,354 --> 00:13:13,879 Aku berharap kau datang mengunjungi kami di Rusia. 159 00:13:13,880 --> 00:13:16,011 Nina. 160 00:13:16,012 --> 00:13:17,883 Aku tidak suka terbang. 161 00:13:17,884 --> 00:13:21,887 Memikirkan nyawaku ke tangan orang lain... 162 00:13:21,888 --> 00:13:23,498 ...membuatku takut. 163 00:13:25,630 --> 00:13:26,806 Bu? 164 00:13:29,809 --> 00:13:31,331 Apa kau ragu? 165 00:13:31,332 --> 00:13:33,289 Tidak, hanya saja... 166 00:13:33,290 --> 00:13:36,771 ...Ibu dan saudariku cemaskan aku dan Dasha. 167 00:13:40,820 --> 00:13:42,995 Itu mengingatkanku. 168 00:13:42,996 --> 00:13:46,389 Ini milikmu kapanpun mau hubungi rumah. 169 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 Siapa kau? 170 00:13:59,099 --> 00:14:01,230 Terima kasih, Karl. 171 00:14:01,231 --> 00:14:03,363 Ini sangat berarti. 172 00:14:31,348 --> 00:14:32,827 Dasha? Reign?! 173 00:14:34,395 --> 00:14:35,831 Reign! 174 00:14:37,833 --> 00:14:39,965 Tidak! / Dasha? 175 00:14:39,966 --> 00:14:42,228 Kau baik-baik saja? Anjing itu menyakitimu? 176 00:14:42,229 --> 00:14:43,620 Dia tidak akan menyakitinya. Dia terlatih. 177 00:14:43,621 --> 00:14:44,970 Dia hanya menyerang berdasarkan perintah. 178 00:14:44,971 --> 00:14:46,885 Ada wanita di lemari. 179 00:14:46,886 --> 00:14:48,844 Wanita di lemari? 180 00:14:52,979 --> 00:14:54,240 Itu hanya model. 181 00:14:54,241 --> 00:14:55,458 Itu gaun pengantin mantan istriku. 182 00:14:55,459 --> 00:14:56,938 Dia suka menyimpannya. 183 00:14:56,939 --> 00:14:58,897 Aku menyimpannya. 184 00:14:58,898 --> 00:15:00,507 Kamar apa ini? 185 00:15:00,508 --> 00:15:01,856 Putraku. 186 00:15:01,857 --> 00:15:02,944 Putramu? 187 00:15:02,945 --> 00:15:04,468 Kau tidak pernah menyebutkannya. 188 00:15:05,861 --> 00:15:08,429 Tidak, karena aku tidak siap membicarakannya. 189 00:15:09,909 --> 00:15:13,389 Dia lahir dengan penyakit Mitokondria. 190 00:15:13,390 --> 00:15:16,218 Saat kami sadar ada yang salah, 191 00:15:16,219 --> 00:15:19,918 sudah banyak organ tubuhnya hancur. 192 00:15:19,919 --> 00:15:23,922 Tak kubayangkan kau dan istrimu menderita. 193 00:15:23,923 --> 00:15:26,533 Itu membuat kami renggang. 194 00:15:26,534 --> 00:15:28,883 Akhirnya kami pisah. 195 00:15:28,884 --> 00:15:31,103 Dan dia pergi. 196 00:15:31,104 --> 00:15:33,062 Bahkan tak pamit. 197 00:15:33,845 --> 00:15:35,411 Aku turut berduka. 198 00:15:41,070 --> 00:15:42,506 Dasha. 199 00:15:43,290 --> 00:15:45,466 Kau suka masakan Maria? 200 00:15:47,424 --> 00:15:49,078 Makanan Rusia berbeda. 201 00:15:50,471 --> 00:15:54,039 Suatu hari, aku masakkan makanan Rusia enak untukmu. 202 00:16:00,481 --> 00:16:02,612 Aku lupa menyebutkan. 203 00:16:02,613 --> 00:16:05,224 Listrik kami sering padam. 204 00:16:05,225 --> 00:16:06,921 Suara yang kau dengar 205 00:16:06,922 --> 00:16:09,925 adalah generator cadangan. Itu tua. 206 00:16:11,100 --> 00:16:13,319 Terkadang rumah bergetar. 207 00:16:29,000 --> 00:16:33,000 Ibu janji keadaan akan membaik. 208 00:16:34,000 --> 00:16:38,000 Perubahan tidak pernah mudah. 209 00:16:39,000 --> 00:16:41,000 Jika kau mencabut semak yang sekarat, 210 00:16:41,024 --> 00:16:44,024 dan memindahkannya ke bawah sinar surya, 211 00:16:45,000 --> 00:16:47,500 bunganya akan mekar. 212 00:16:49,182 --> 00:16:51,531 Kupikir rumah terlalu besar. 213 00:16:51,532 --> 00:16:53,098 Itu membuatku takut. 214 00:16:53,099 --> 00:16:56,623 Kau selalu suka petualangan bagus. 215 00:16:56,624 --> 00:16:58,059 Dan dihantui. 216 00:16:58,060 --> 00:17:00,235 Dashinka, itu hanya manekin. 217 00:17:00,236 --> 00:17:01,149 Kau melihatnya sendiri. 218 00:17:01,150 --> 00:17:02,846 Tapi dia bernapas. 219 00:17:02,847 --> 00:17:04,847 Tidak. Saatnya tidur. 220 00:17:05,000 --> 00:17:08,000 Kau lelah, Nak. Ayo tidur. 221 00:17:12,000 --> 00:17:14,000 Ibu sayang kau. 222 00:17:44,846 --> 00:17:46,368 Itu Ibuku. 223 00:17:46,369 --> 00:17:48,022 Di Rusia pagi. 224 00:17:48,023 --> 00:17:50,068 Benar. 225 00:17:50,069 --> 00:17:53,072 Terkadang aku lupa dunia tidak datar. 226 00:17:57,989 --> 00:17:59,555 Kau menyukai rumah? 227 00:17:59,556 --> 00:18:01,644 Tentu saja. 228 00:18:01,645 --> 00:18:03,038 Siapa yang tidak suka? 229 00:18:08,565 --> 00:18:10,959 Setelah pertemuan larut malam kita ini... 230 00:18:12,178 --> 00:18:15,877 ...aku dapat gambaran sempurna darimu. 231 00:18:18,053 --> 00:18:20,403 Tapi kau tidak seperti yang aku bayangkan. 232 00:18:22,188 --> 00:18:25,364 Maaf, ini hari melelahkan. Aku pasti terlihat jelek. 233 00:18:25,365 --> 00:18:26,583 Justru sebaliknya. 234 00:18:27,758 --> 00:18:31,719 Satu-satunya kata yang yang terbersit, "Aphrodite." 235 00:19:29,168 --> 00:19:31,517 Kau sekarang bisa cium pengantin wanita. 236 00:19:43,747 --> 00:19:46,054 Terima kasih, Maria. 237 00:19:47,838 --> 00:19:49,709 Aku ingin kau bertemu beberapa teman. 238 00:19:49,710 --> 00:19:51,798 Pertama, ini John Buchanan. 239 00:19:51,799 --> 00:19:53,278 Dia teman keluarga lama. 240 00:19:53,279 --> 00:19:54,975 Halo. Terima kasih datang 241 00:19:54,976 --> 00:19:58,152 Dengan senang hati. 242 00:19:59,198 --> 00:20:01,112 Terima kasih, John. 243 00:20:01,896 --> 00:20:04,289 Menakjubkan apa yang bisa dibeli dengan uang. 244 00:20:04,290 --> 00:20:06,204 Ini sepupuku, Claire. 245 00:20:06,205 --> 00:20:09,381 Dia Wanita Besi dalam keluarga. 246 00:20:09,382 --> 00:20:12,297 Selamat, Sayang. 247 00:20:12,298 --> 00:20:14,429 Dan putranya, Keller. Dia pria muda baik. 248 00:20:14,430 --> 00:20:19,304 Sekolah kedokteran. Mau jadi ahli bedah kelak. 249 00:20:19,305 --> 00:20:22,307 Sebaiknya begitu. Kubayar pendidikannya. 250 00:20:22,308 --> 00:20:23,308 Ingat, Sayang. 251 00:20:23,309 --> 00:20:24,918 Kunci untuk pernikahan yang sukses 252 00:20:24,919 --> 00:20:27,355 adalah tahu cara jaga pasanganmu bahagia. 253 00:20:27,356 --> 00:20:29,314 Asal jangan terlalu senang. 254 00:20:30,664 --> 00:20:33,274 Tunggu sampai kubuatkan makan malam asli Rusia. 255 00:20:33,275 --> 00:20:36,408 Dia akan makan dari tanganku seperti Reign. 256 00:21:16,362 --> 00:21:18,232 Aku ingin bersulang 257 00:21:18,233 --> 00:21:20,495 untuk temanku, Karl Frederick. 258 00:21:20,496 --> 00:21:22,541 Dan pengantin barunya. 259 00:21:22,542 --> 00:21:25,674 Dan putrinya yang cantik, Dasha. 260 00:21:25,675 --> 00:21:28,373 Sudah lebih setahun. 261 00:21:28,374 --> 00:21:32,072 Sejak Karl dihadapkan tragedi yang mengerikan 262 00:21:32,073 --> 00:21:35,075 dan kuakui aku cemas. 263 00:21:35,076 --> 00:21:36,685 Tapi aku meyakinkannya 264 00:21:36,686 --> 00:21:38,426 itu bukan akhirnya. 265 00:21:38,427 --> 00:21:40,994 Ada orang lain diluar sana. 266 00:21:40,995 --> 00:21:45,346 Ikan lain di laut, dengan anak-anak. 267 00:21:45,347 --> 00:21:47,392 Seperti Tyler. 268 00:21:47,393 --> 00:21:48,349 Jadi... 269 00:21:48,350 --> 00:21:50,395 Kami ada untukmu kelak. 270 00:21:50,396 --> 00:21:53,311 Kami di sini untukmu sekarang. 271 00:21:53,312 --> 00:21:57,706 Dan sekarang Dasha dan Nina juga ada di sini. 272 00:21:57,707 --> 00:21:59,404 Untuk awal yang baru. 273 00:21:59,405 --> 00:22:01,623 Untuk awal yang baru. 274 00:22:03,887 --> 00:22:06,062 Saat komunisme jatuh 275 00:22:06,063 --> 00:22:07,760 itu seperti daerah rawan. 276 00:22:07,761 --> 00:22:10,371 Penjahat tak terdidik dengan keberanian 277 00:22:10,372 --> 00:22:11,894 mengambil kendali atas segalanya. 278 00:22:11,895 --> 00:22:14,375 Pabrik, minyak, gas. 279 00:22:14,376 --> 00:22:16,899 Mereka menjadi kuat dalam semalam. 280 00:22:16,900 --> 00:22:19,293 Maafkan aku. Aku lupa bertemu kau. 281 00:22:19,294 --> 00:22:20,599 Maafkan aku. 282 00:22:20,600 --> 00:22:22,035 Ini Cranston. 283 00:22:22,036 --> 00:22:23,732 Dia teman keluarga yang sudah lama. 284 00:22:23,733 --> 00:22:26,431 Sejak lama dia membantu aku jalankan klinik di rumah. 285 00:22:26,432 --> 00:22:28,694 Aku pernah baca tentang klinikmu. 286 00:22:28,695 --> 00:22:30,870 Bukannya inspektur kesehatan menutupnya 287 00:22:30,871 --> 00:22:32,654 setelah seorang gadis muda meninggal? 288 00:22:32,655 --> 00:22:34,874 Seorang gadis muda pernah meninggal? 289 00:22:36,050 --> 00:22:36,658 Di sini? 290 00:22:36,659 --> 00:22:38,443 Tapi pertama, baik. 291 00:22:38,444 --> 00:22:39,748 Mari kita luruskan. 292 00:22:39,749 --> 00:22:41,446 Dia sudah cukup umur. 293 00:22:41,447 --> 00:22:44,492 Di sini di masa perpanjangan setelah pembesaran payudara. 294 00:22:44,493 --> 00:22:46,712 Dia terus meminta pereda sakit. 295 00:22:46,713 --> 00:22:49,367 Jadi kuberi diamorfin. 296 00:22:49,368 --> 00:22:51,325 Aku tak tahu. 297 00:22:51,326 --> 00:22:53,283 Dia bawa kokain ke pesta. 298 00:22:53,284 --> 00:22:56,286 Morfin obat depresan. 299 00:22:56,287 --> 00:22:58,376 Kokain adalah stimulan. 300 00:22:58,377 --> 00:23:00,465 Satunya perlambat jantung. 301 00:23:00,466 --> 00:23:02,902 Satunya lagi mempercepatnya. 302 00:23:02,903 --> 00:23:05,775 Itu disebut, "pil percepatan". 303 00:23:09,083 --> 00:23:11,258 Kedengarannya kau sudah mencari tahu, Yuri. 304 00:23:11,259 --> 00:23:13,565 Saat kudengar keponakanku meninggalkan segalanya 305 00:23:13,566 --> 00:23:15,393 untuk pria yang nyaris tidak dia kenal, 306 00:23:15,394 --> 00:23:17,177 aku harus menggali info lebih dalam. 307 00:23:17,178 --> 00:23:19,658 Yuri. / Tidak apa-apa. 308 00:23:19,659 --> 00:23:21,400 Itu bukan rahasia. 309 00:23:22,488 --> 00:23:23,966 Itu tidak relevan. 310 00:23:25,534 --> 00:23:28,580 Sudah larut. 311 00:23:28,581 --> 00:23:30,103 Aku harus pergi. 312 00:23:30,104 --> 00:23:31,452 Bisa menyetir? 313 00:23:31,453 --> 00:23:32,932 Dia akan baik saja. 314 00:23:32,933 --> 00:23:35,935 Vodka seperti air untuk orang Rusia. 315 00:23:35,936 --> 00:23:36,936 Benar, Yuri? 316 00:23:36,937 --> 00:23:38,677 Benar. 317 00:23:38,678 --> 00:23:40,853 Dan sekarang kita hidup sangat dekat. 318 00:23:40,854 --> 00:23:42,377 Aku pasti akan mengunjungimu. 319 00:23:43,726 --> 00:23:44,814 Sering. 320 00:23:45,511 --> 00:23:46,947 Silakan. 321 00:23:51,000 --> 00:23:53,000 Paman Yuri. 322 00:23:55,000 --> 00:23:57,000 Kenapa pergi, Paman? Tinggallah. 323 00:23:57,024 --> 00:23:59,024 Paman harus pergi. 324 00:23:59,048 --> 00:24:01,048 Badai salju akan turun dan paman tak mau terjebak. 325 00:24:01,072 --> 00:24:04,072 Kamar kami banyak. 326 00:24:04,096 --> 00:24:06,096 Kita segera bertemu lagi. 327 00:24:43,220 --> 00:24:44,308 Karl? 328 00:24:49,618 --> 00:24:51,401 Maafkan aku. 329 00:24:51,402 --> 00:24:52,577 Aku harusnya mengetuk. 330 00:24:52,578 --> 00:24:54,796 Tidak, jangan konyol. 331 00:24:54,797 --> 00:24:57,320 Rumahku rumahmu. 332 00:24:59,410 --> 00:25:00,847 Mau? 333 00:25:03,502 --> 00:25:04,851 Aku tidak tahu. 334 00:25:05,460 --> 00:25:06,678 Nina. 335 00:25:06,679 --> 00:25:09,594 Umurku 63 tahun. 336 00:25:09,595 --> 00:25:12,248 Aku telah selamat pahit-manis kehidupan. 337 00:25:12,249 --> 00:25:13,859 Aku pernah alami sakit hati dan tragedi 338 00:25:13,860 --> 00:25:15,600 tidak seperti orang lain. 339 00:25:15,601 --> 00:25:18,038 Kupikir aku pantas sedikit bergembira. 340 00:25:19,213 --> 00:25:22,781 Aku bersumpah ke Dasha semuanya akan berbeda. 341 00:25:22,782 --> 00:25:24,783 Kupikir kau berbeda. 342 00:25:24,784 --> 00:25:26,525 Apa maksudmu? 343 00:25:28,178 --> 00:25:30,615 Jangan pernah lakukan itu di dekat Dasha. 344 00:26:38,509 --> 00:26:40,163 Apa yang kau lakukan?! 345 00:26:41,295 --> 00:26:42,687 Apa yang kau lakukan?! 346 00:26:46,692 --> 00:26:47,692 Tidak! 347 00:26:47,693 --> 00:26:49,694 Tidak! 348 00:26:49,695 --> 00:26:53,089 Tidak! 349 00:27:26,000 --> 00:27:28,000 Ibu cinta Karl seperti Ayahku? 350 00:27:30,000 --> 00:27:32,000 Itu berbeda. 351 00:27:33,000 --> 00:27:37,000 Kami berdua masih muda, jatuh cinta. 352 00:27:37,024 --> 00:27:39,024 Dia dulu baik. 353 00:27:40,000 --> 00:27:42,000 Lalu dia berubah. 354 00:27:43,000 --> 00:27:45,000 Bagaimana jika Karl berubah? 355 00:27:47,000 --> 00:27:50,000 Ibu berusaha agar itu tidak terjadi. 356 00:27:51,000 --> 00:27:53,000 Bu, kereta luncur! 357 00:27:56,000 --> 00:27:58,000 Rusak. 358 00:28:01,000 --> 00:28:03,000 Bukan masalah. 359 00:28:10,732 --> 00:28:11,732 Beres. 360 00:28:11,733 --> 00:28:13,082 Seperti baru. 361 00:28:20,786 --> 00:28:22,830 Halo, Maria! 362 00:28:22,831 --> 00:28:25,441 Hagen, aku butuh bantuanmu! 363 00:28:25,442 --> 00:28:27,226 Maria, kau baik saja? 364 00:28:27,227 --> 00:28:29,358 Kuturunkan lampu untuk membersihkannya. 365 00:28:29,359 --> 00:28:31,534 Tapi sekarang tidak bisa naik kembali. 366 00:28:31,535 --> 00:28:33,536 Mungkin bisa kubantu. 367 00:28:33,537 --> 00:28:35,713 Ayahku mekanik di sebuah kapal. 368 00:28:35,714 --> 00:28:38,107 Dan kulihat dia menderek seperti ini. 369 00:28:39,979 --> 00:28:41,632 Tarik rantai itu. 370 00:28:42,546 --> 00:28:43,633 Lebih keras. 371 00:28:43,634 --> 00:28:45,940 Ayahku serba bisa. 372 00:28:45,941 --> 00:28:49,030 Dia seriang bilang jika dia terdampar di pulau, 373 00:28:49,031 --> 00:28:50,990 yang dia butuhkan hanya palu untuk bertahan hidup. 374 00:29:09,138 --> 00:29:10,182 Beres. 375 00:29:10,183 --> 00:29:11,879 Pengereman macet. 376 00:29:11,880 --> 00:29:13,576 Mungkin butuh minyak. 377 00:29:14,796 --> 00:29:16,797 Maria, boleh bertanya? 378 00:29:16,798 --> 00:29:17,798 Tentu saja. 379 00:29:18,887 --> 00:29:20,845 Semalam, aku melihat Karl memakai... 380 00:29:20,846 --> 00:29:22,499 Kokain. 381 00:29:23,326 --> 00:29:24,849 Ya. 382 00:29:24,850 --> 00:29:27,852 Itu dimulai saat Tyler jatuh sakit. 383 00:29:27,853 --> 00:29:30,899 Obat itu membantunya untuk mengatasi derita. 384 00:29:33,336 --> 00:29:34,902 Terima kasih telah memberitahuku. 385 00:29:42,258 --> 00:29:43,476 Situasinya? 386 00:29:43,477 --> 00:29:45,870 Situasinya semakin buruk dari hari ke hari. 387 00:29:45,871 --> 00:29:47,349 Belum lagi semua salju yang kami alami. 388 00:29:47,350 --> 00:29:48,874 Tidak mudah di sini. 389 00:29:50,876 --> 00:29:52,138 Bukan masalahku! 390 00:29:52,878 --> 00:29:55,618 Aku sudah membayarnya banyak. 391 00:29:55,619 --> 00:29:58,012 Bawa dia ke sini. 392 00:29:58,013 --> 00:29:59,841 Sebaiknya kau sehebat katamu. 393 00:30:03,932 --> 00:30:05,890 Semua baik saja? 394 00:30:05,891 --> 00:30:07,892 Ya. Sepupuku, Claire. 395 00:30:07,893 --> 00:30:10,329 Dia punya teman ahli soal rumah tua. 396 00:30:10,330 --> 00:30:13,811 Kucoba membawanya kemari memperbaiki listrik. 397 00:30:13,812 --> 00:30:16,248 Situasi terburuknya, kita bisa pakai lilin. 398 00:30:16,249 --> 00:30:18,467 Itu bisa romantis. 399 00:30:34,310 --> 00:30:37,399 Dashinka, kau pilek? 400 00:30:37,400 --> 00:30:39,097 Demam. 401 00:30:39,098 --> 00:30:41,273 Sayang sekali. 402 00:30:41,274 --> 00:30:45,407 Aku berharap kita bertiga bisa naik kuda besok. 403 00:30:45,408 --> 00:30:47,148 Ide bagus. 404 00:30:47,149 --> 00:30:48,933 Kalian berdua pergilah. 405 00:30:48,934 --> 00:30:50,543 Aku bisa awasi Dasha. 406 00:30:50,544 --> 00:30:54,156 Pengantin baru harus sering bersama, bukan? 407 00:30:55,636 --> 00:30:58,246 Tentu. Ide bagus. 408 00:31:10,346 --> 00:31:11,695 Hentikan. 409 00:31:20,574 --> 00:31:22,881 Jangan sekarang. Tolong, jangan sekarang. 410 00:31:25,535 --> 00:31:27,842 Kataku hentikan! 411 00:31:30,018 --> 00:31:31,976 Sialan! Itu bukan keputusanmu! 412 00:31:33,239 --> 00:31:35,370 Dia berhasil. Kejahatan sempurna. 413 00:31:35,371 --> 00:31:36,981 Dia membunuhnya? 414 00:31:36,982 --> 00:31:38,591 Belum. 415 00:31:38,592 --> 00:31:39,809 Tapi dia akan melakukannya. 416 00:31:44,641 --> 00:31:45,859 David? 417 00:31:55,000 --> 00:31:57,524 Minum teh ini. 418 00:31:58,525 --> 00:32:00,004 Sampai habis. 419 00:32:27,032 --> 00:32:28,858 Aku ingat lagi, Karl. 420 00:32:28,859 --> 00:32:30,861 Seperti menaiki sepeda. 421 00:32:35,040 --> 00:32:37,215 Bahkan hidupku. 422 00:32:37,216 --> 00:32:40,262 Tapi kau tidak akan hidup menikmatinya. 423 00:32:43,048 --> 00:32:45,093 Sangat indah, Karl. 424 00:33:28,832 --> 00:33:30,007 Maria? 425 00:33:44,109 --> 00:33:47,981 Baiklah, Nina. Tunjukkan kau bisa apa. 426 00:33:57,339 --> 00:33:59,211 Bu! 427 00:34:00,125 --> 00:34:02,561 Ayo, Nina! 428 00:34:14,139 --> 00:34:15,139 Tolong! 429 00:34:29,937 --> 00:34:31,285 Pelan-pelan! 430 00:34:37,814 --> 00:34:39,599 431 00:34:42,428 --> 00:34:43,776 Nina?! 432 00:34:54,831 --> 00:34:56,224 Nina?! 433 00:35:06,887 --> 00:35:07,931 Nina. 434 00:35:38,266 --> 00:35:39,398 Dasha?! 435 00:35:40,181 --> 00:35:43,052 Dasha?! Dasha, tidak! 436 00:35:47,057 --> 00:35:48,841 Dasha! 437 00:35:52,106 --> 00:35:53,237 Dasha! 438 00:35:59,940 --> 00:36:01,245 Dasha! 439 00:36:01,246 --> 00:36:03,464 Dasha! Ayo! 440 00:36:03,465 --> 00:36:06,250 441 00:36:13,693 --> 00:36:15,128 Dasha. 442 00:36:15,129 --> 00:36:16,608 Dasha, ayo sayang. 443 00:36:16,609 --> 00:36:18,262 Ayo, Dasha! 444 00:36:18,263 --> 00:36:19,524 Ayo! 445 00:36:24,921 --> 00:36:26,487 Dasha? 446 00:36:26,488 --> 00:36:28,359 Dasha?! 447 00:36:30,275 --> 00:36:31,711 Dasha! 448 00:36:32,277 --> 00:36:34,147 Dasha! 449 00:36:34,148 --> 00:36:37,281 Jangan mati. Kita sudah dekat! 450 00:36:37,282 --> 00:36:39,283 Tidak setelah semuanya! 451 00:36:42,330 --> 00:36:44,549 Syukurlah! Ya Tuhan! 452 00:36:44,550 --> 00:36:46,159 Putriku! 453 00:36:46,160 --> 00:36:48,161 Tidak! 454 00:36:54,473 --> 00:36:56,213 Mungkin kita harus bawa dia ke rumah sakit. 455 00:36:56,214 --> 00:36:58,127 Salju membuat jalan tidak bisa dilewati. 456 00:36:58,128 --> 00:36:59,303 Hal terbaik untuk dilakukan sekarang 457 00:36:59,304 --> 00:37:01,000 adalah membuka pakaian basahnya 458 00:37:01,001 --> 00:37:03,221 dan bawa dia ke ranjang hangat. 459 00:37:04,396 --> 00:37:06,658 Ada banyak pasokan medis yang tersisa 460 00:37:06,659 --> 00:37:09,531 dari klinik Mr. Frederick jika kita membutuhkannya. 461 00:37:19,759 --> 00:37:21,760 Ibu kenapa? 462 00:37:23,980 --> 00:37:25,938 Bukan apa-apa. 463 00:37:25,939 --> 00:37:28,768 Ibu bodoh. Ibu jatuh dari kuda. 464 00:37:30,857 --> 00:37:33,162 Tapi kau, Dashinka. 465 00:37:33,163 --> 00:37:36,253 Kenapa kau begitu jauh dari rumah? 466 00:37:36,254 --> 00:37:37,863 Untuk mencarimu. 467 00:37:37,864 --> 00:37:41,301 Tapi kau tahu Ibu pergi bersama Karl. 468 00:37:41,302 --> 00:37:43,435 Ibu akan kembali. 469 00:37:45,350 --> 00:37:46,698 Kulihat hantu. 470 00:37:49,528 --> 00:37:52,225 Hantu? / Hantu wanita. 471 00:37:52,226 --> 00:37:54,706 Dashinka, tidak ada yang namanya hantu. 472 00:37:54,707 --> 00:37:58,362 Dia akan melakukan hal-hal buruk pada kita. 473 00:37:58,363 --> 00:37:59,406 Siapa? 474 00:37:59,407 --> 00:38:01,582 Karl! Dia berkata jika kita tidak pergi 475 00:38:01,583 --> 00:38:02,801 dia akan membunuh kita berdua! 476 00:38:02,802 --> 00:38:05,369 Dasha, hentikan! 477 00:38:05,370 --> 00:38:06,761 Cukup. 478 00:38:10,375 --> 00:38:11,985 Maaf, Sayang. 479 00:38:33,267 --> 00:38:35,095 Kenapa, Karl? 480 00:38:36,662 --> 00:38:38,271 Karena aku mau. 481 00:38:38,272 --> 00:38:39,273 Aku hanya mau. 482 00:38:43,277 --> 00:38:45,234 Karl, aku bersyukur 483 00:38:45,235 --> 00:38:46,453 kau menyelamatkan hidup Dasha. 484 00:38:46,454 --> 00:38:49,021 Apa yang dia lakukan di luar sana? 485 00:38:49,022 --> 00:38:50,283 Aku tidak tahu. 486 00:38:50,284 --> 00:38:52,590 Dia bilang dia takut. 487 00:38:52,591 --> 00:38:54,854 Dia melihat hantu. 488 00:38:56,595 --> 00:38:58,422 Hantu? 489 00:38:58,423 --> 00:38:59,815 Ya. 490 00:39:01,251 --> 00:39:02,817 Apalagi katanya? 491 00:39:05,299 --> 00:39:06,387 Hanya itu. 492 00:39:12,741 --> 00:39:14,786 Kenapa kau tidak melambat, Karl? 493 00:39:14,787 --> 00:39:17,441 Aku bisa saja terbunuh. / Nina. 494 00:39:17,442 --> 00:39:19,225 Katamu bisa menunggang. 495 00:39:19,226 --> 00:39:21,140 Bagaimana aku tahu pelana itu akan lepas? 496 00:39:21,141 --> 00:39:24,665 Aku yang amankan. Pelananya aman. 497 00:39:24,666 --> 00:39:26,886 Aku harus bilang apa? 498 00:39:34,284 --> 00:39:37,722 Pak Frederick, maaf mengganggu larut malam. 499 00:39:37,723 --> 00:39:40,028 Ada kecelakaan buruk di Windham Road. 500 00:39:40,029 --> 00:39:42,117 Dan supirnya tewas. 501 00:39:42,118 --> 00:39:45,469 Mungkin dia dari salah satu rumah di sini. 502 00:39:45,470 --> 00:39:47,471 Aku ingin mampir dan memeriksa 503 00:39:47,472 --> 00:39:50,430 jika kalian kenal nama Yuri Vokhov? 504 00:39:50,431 --> 00:39:51,954 Yuri? 505 00:39:52,868 --> 00:39:55,130 Ya, kami... 506 00:39:55,131 --> 00:39:57,569 Kami mengenalnya. Dia... 507 00:39:58,483 --> 00:40:00,092 Istriku dan aku baru saja menikah. 508 00:40:00,093 --> 00:40:03,138 Yuri pamannya, dan dia ada di sini baru-baru ini. 509 00:40:03,139 --> 00:40:06,751 Di upacara kecil yang kami adakan. 510 00:40:06,752 --> 00:40:09,318 Seingatku, dia banyak minum. 511 00:40:09,319 --> 00:40:11,886 Kuminta dia menginap. Tapi dia... 512 00:40:11,887 --> 00:40:14,107 Dia bersikeras pulang. 513 00:40:15,064 --> 00:40:16,630 514 00:40:16,631 --> 00:40:19,459 Kami menyesal atas berdukamu. 515 00:40:19,460 --> 00:40:20,505 Terima kasih. 516 00:41:52,000 --> 00:41:54,000 " LARI " 517 00:42:57,052 --> 00:42:58,531 Maafkan aku. 518 00:42:58,532 --> 00:43:01,186 Aku tidak bermaksud datang tanpa diundang. 519 00:43:03,537 --> 00:43:04,972 Kulihat kau bekerja di cuaca dingin 520 00:43:04,973 --> 00:43:08,106 dan kau mungkin ingin makanan hangat. 521 00:43:31,870 --> 00:43:34,873 Aku tahu kau dari Hongaria. 522 00:43:36,309 --> 00:43:40,705 Aku tidak pernah ke situ. Tapi kudengar indah. 523 00:43:42,358 --> 00:43:45,274 Kita berdua jauh dari rumah. 524 00:43:51,846 --> 00:43:54,456 Karl bilang kau suka tinggal di sini. 525 00:43:54,457 --> 00:43:56,023 Kami punya begitu banyak kamar tidur. 526 00:43:56,024 --> 00:43:57,416 Kenapa kau tidur di sini? 527 00:43:57,417 --> 00:44:00,028 Kedinginan, sendirian? 528 00:44:05,730 --> 00:44:08,689 Aku ingin percaya Karl adalah pria yang baik. 529 00:44:10,996 --> 00:44:13,737 Tapi, ini antara kita. 530 00:44:13,738 --> 00:44:15,435 Ada sesuatu yang tidak beres. 531 00:44:17,742 --> 00:44:19,743 Hagen. 532 00:44:19,744 --> 00:44:22,789 Kau menulis peringatan untukku di jendela dapur? 533 00:44:22,790 --> 00:44:24,269 "Lari." 534 00:44:24,270 --> 00:44:25,792 Apa itu kau? 535 00:44:29,928 --> 00:44:31,669 Itu kau, bukan? 536 00:44:33,061 --> 00:44:35,411 Apa kami dalam bahaya? 537 00:44:38,763 --> 00:44:40,678 Hagen, kumohon! 538 00:46:36,315 --> 00:46:37,969 Maria? 539 00:46:39,709 --> 00:46:41,320 Semua baik-baik saja? 540 00:46:42,321 --> 00:46:43,887 Semua baik-baik saja. 541 00:47:03,429 --> 00:47:05,909 Aku ingin bicara dengan Nenek. 542 00:47:05,910 --> 00:47:08,086 Kita bicara dengannya kemarin. 543 00:47:08,738 --> 00:47:10,391 Ibu yang bicara dengannya kemarin 544 00:47:10,392 --> 00:47:11,958 tentang Paman Yuri. 545 00:47:11,959 --> 00:47:13,743 Ibu tidak pernah biarkan aku bicara. 546 00:47:17,182 --> 00:47:19,837 Mungkin dia masih terjaga. 547 00:47:27,409 --> 00:47:28,235 Ponsel ini telah diputus 548 00:47:28,236 --> 00:47:29,497 karena tidak bayar. 549 00:47:29,498 --> 00:47:30,716 Silakan hubungi Bell One Cellular 550 00:47:30,717 --> 00:47:31,456 untuk membayar jumlah jatuh tempo... 551 00:47:31,457 --> 00:47:32,413 Ada apa? 552 00:47:32,414 --> 00:47:33,023 Ibu segera kembali. 553 00:47:33,024 --> 00:47:34,763 Kau tinggal di sini. 554 00:47:34,764 --> 00:47:37,157 Jangan kemana-mana. 555 00:47:49,083 --> 00:47:51,128 Maria baik-baik saja? 556 00:47:51,129 --> 00:47:52,391 Ya. 557 00:47:53,044 --> 00:47:55,567 Tidak, dia... 558 00:47:55,568 --> 00:47:56,785 Dia tidak enak badan. 559 00:47:56,786 --> 00:48:00,180 Dia terus bangun semalaman muntah. 560 00:48:00,181 --> 00:48:02,357 Kuharap dia merasa lebih baik. 561 00:48:03,663 --> 00:48:06,273 Nina, ada yang ingin kau tanyakan padaku? 562 00:48:06,274 --> 00:48:07,405 Ya. 563 00:48:07,406 --> 00:48:08,928 Ponselku tidak berfungsi. 564 00:48:08,929 --> 00:48:11,365 Aku dan Dasha mau menghubungi Ibuku. 565 00:48:11,366 --> 00:48:13,237 Bukannya kau sudah hubungi dia kemarin? 566 00:48:13,238 --> 00:48:14,499 Sudah. 567 00:48:14,500 --> 00:48:16,457 Dan sehari sebelumnya. 568 00:48:16,458 --> 00:48:19,156 Mungkin sinyalnya, Nina. 569 00:48:19,157 --> 00:48:23,377 Di pesan itu terputus. 570 00:48:31,647 --> 00:48:33,822 Aku harus hubungi perusahaan telepon. 571 00:48:37,697 --> 00:48:39,872 Bagaimana dengan telepon rumah? 572 00:48:39,873 --> 00:48:43,094 Sudah tua. Setidaknya di Amerika. 573 00:48:44,704 --> 00:48:46,835 Untuk rumah sebesar ini dan jauh dari segalanya, 574 00:48:46,836 --> 00:48:48,750 bagaimana jika ada keadaan darurat? 575 00:48:48,751 --> 00:48:50,578 Ini. Hanya ada satu. 576 00:48:50,579 --> 00:48:52,015 Panggilan internasional mahal. 577 00:48:52,016 --> 00:48:53,625 Yang cepat. 578 00:48:53,626 --> 00:48:54,713 579 00:48:54,714 --> 00:48:55,844 Tidak apa-apa. 580 00:48:55,845 --> 00:48:57,456 Kutelepon Ibuku nanti. 581 00:49:00,415 --> 00:49:01,677 Nina. 582 00:49:02,852 --> 00:49:04,289 Aku... 583 00:49:04,898 --> 00:49:06,073 Maafkan aku. 584 00:49:07,205 --> 00:49:08,727 Aku tahu kau berusaha 585 00:49:08,728 --> 00:49:10,859 membuat dirimu berguna di sini. 586 00:49:10,860 --> 00:49:13,254 Karena Maria sakit, 587 00:49:14,690 --> 00:49:17,737 bagaimana kalau kau buat makanan Rusia? 588 00:49:18,999 --> 00:49:20,392 Hanya kau dan aku? 589 00:49:21,045 --> 00:49:22,698 Mungkin cahaya lilin? 590 00:49:24,222 --> 00:49:25,962 Tentu. 591 00:49:25,963 --> 00:49:27,224 Kenapa tidak? 592 00:49:52,250 --> 00:49:53,685 Maria sedang tidak enak badan, 593 00:49:53,686 --> 00:49:56,993 jadi Karl memintaku membuat makan malam Rusia malam ini. 594 00:49:56,994 --> 00:49:58,560 Hanya untuk kami berdua. 595 00:49:59,909 --> 00:50:03,695 Kau sudah dewasa. Bisa hibur diri sendiri, 'kan? 596 00:50:03,696 --> 00:50:05,958 Mungkin kau bisa makan malam di ruang bermain 597 00:50:05,959 --> 00:50:07,481 dan menonton film. 598 00:50:09,745 --> 00:50:11,182 Ada apa? 599 00:50:13,575 --> 00:50:14,707 Ada apa? 600 00:50:17,231 --> 00:50:20,800 Dia ke kamarku semalam. 601 00:50:22,976 --> 00:50:24,716 Apa yang dia lakukan? 602 00:50:24,717 --> 00:50:26,632 Dia duduk di sampingku. 603 00:50:28,547 --> 00:50:30,722 Dan dia menyentuhku. 604 00:50:30,723 --> 00:50:31,985 Menyentuhmu? 605 00:50:32,986 --> 00:50:33,986 Bagaimana? 606 00:50:35,902 --> 00:50:37,990 Seperti menyentuh anjing. 607 00:50:41,603 --> 00:50:44,170 Dia hanya memeriksa 608 00:50:44,171 --> 00:50:45,781 apa kau sudah baikan. 609 00:50:50,177 --> 00:50:52,005 Dasha. 610 00:50:52,029 --> 00:50:55,029 Jauhi ruangan makan malam ini. 611 00:50:55,053 --> 00:50:58,053 Ibu akan beritahu Karl hal yang mengesalkan. 612 00:50:58,533 --> 00:50:59,969 Baik. 613 00:51:27,040 --> 00:51:29,346 Yang kau lakukan hanyalah bekerja. 614 00:51:29,347 --> 00:51:31,391 Kau tidak bergembira? 615 00:51:33,873 --> 00:51:35,003 Mau menarikku? 616 00:51:44,405 --> 00:51:46,711 Ibuku sedang makan malam dengan Karl. 617 00:51:46,712 --> 00:51:48,235 Aku harus tetap sibuk. 618 00:51:49,323 --> 00:51:51,498 Aku juga tidak mau makan dengan dia. 619 00:51:55,199 --> 00:51:57,026 Kau pandai dalam hal ini. 620 00:52:00,029 --> 00:52:01,421 Bocah itu. 621 00:52:01,422 --> 00:52:02,553 Yang pernah tinggal di sini. 622 00:52:02,554 --> 00:52:04,512 Kau berteman dengannya? 623 00:52:12,129 --> 00:52:13,564 Sudah kuduga. 624 00:52:13,565 --> 00:52:16,698 Aku pasti juga gila di sini tanpa teman. 625 00:52:19,179 --> 00:52:21,442 Bagaimana caramu bersenang-senang? 626 00:52:30,103 --> 00:52:31,931 627 00:52:33,976 --> 00:52:36,064 Dia suka film. 628 00:52:36,065 --> 00:52:38,154 Aku suka film. 629 00:52:38,155 --> 00:52:40,852 Aku suka film vampir. 630 00:52:40,853 --> 00:52:43,115 Film monster. 631 00:52:43,116 --> 00:52:45,726 Film luar angkasa. 632 00:52:45,727 --> 00:52:47,686 Semua jenis film. 633 00:52:49,253 --> 00:52:50,428 Apa kesukaanmu? 634 00:53:07,401 --> 00:53:10,447 Kau memang jago masak, Nina. 635 00:53:10,448 --> 00:53:13,754 Ini apel panggang. Kentang dan bebek. 636 00:53:13,755 --> 00:53:16,104 Salah satu favorit Dasha. 637 00:53:16,105 --> 00:53:18,759 Jika ini favorit Dasha, 638 00:53:18,760 --> 00:53:20,240 itu pasti enak. 639 00:53:24,244 --> 00:53:26,942 640 00:53:27,334 --> 00:53:29,422 Itu enak. 641 00:53:31,469 --> 00:53:32,947 642 00:53:32,948 --> 00:53:35,950 Pemadaman listrik terlalu sering terjadi. 643 00:53:35,951 --> 00:53:37,169 Ya. 644 00:53:37,170 --> 00:53:40,346 Semalam generator membangunkanku. 645 00:53:40,347 --> 00:53:42,740 Kau tidak di ranjang. 646 00:53:42,741 --> 00:53:45,961 Aku di rubanah mengisi bahan bakar generator. 647 00:53:50,314 --> 00:53:53,273 Kata Dasha kau pernah di kamar ini. 648 00:53:58,974 --> 00:54:00,627 Kau menuduhku? 649 00:54:00,628 --> 00:54:03,500 Aku hanya ingin tahu kenapa ke kamarnya. 650 00:54:05,416 --> 00:54:07,331 Dia juga bilang... 651 00:54:08,941 --> 00:54:10,158 ...kau menyentuhnya. 652 00:54:12,684 --> 00:54:15,425 Aku memeriksa jika dia demam. 653 00:54:15,426 --> 00:54:17,645 Jika kau lupa, dia hampir tenggelam. 654 00:54:20,300 --> 00:54:22,041 Apalagi yang mengganggumu, Nina? 655 00:54:23,260 --> 00:54:26,000 Aku tahu kau belum bahagia. 656 00:54:26,001 --> 00:54:27,786 Keluarkan saja. 657 00:54:32,094 --> 00:54:35,445 Kau punya itu, dan aku akan punya ini. 658 00:54:39,928 --> 00:54:42,321 Aku bisa buat perahu. 659 00:54:46,370 --> 00:54:48,285 Lihat bagaimana punyaku mengapung? 660 00:54:53,377 --> 00:54:55,116 Jangan. Kau menyakitiku! 661 00:54:55,117 --> 00:54:56,423 Tidak! 662 00:55:06,172 --> 00:55:08,260 Kau tidak pernah inginkan seorang istri. 663 00:55:08,261 --> 00:55:09,567 Benar? 664 00:55:11,003 --> 00:55:12,265 Tidak. 665 00:55:14,093 --> 00:55:17,051 Tapi, harus kuakui, kau membuatku percaya. 666 00:55:17,052 --> 00:55:18,923 Kau koki luar biasa. 667 00:55:18,924 --> 00:55:20,054 Istri yang berbakti. 668 00:55:20,055 --> 00:55:22,230 Ibu yang luar biasa. 669 00:55:22,231 --> 00:55:24,321 Dan kau memberikan Blowjob yang enak. 670 00:55:25,060 --> 00:55:26,887 Yang benar, Nina, 671 00:55:26,888 --> 00:55:30,022 kau membuat ini sangat sulit untukku. 672 00:55:31,415 --> 00:55:34,417 Aku tidak mengerti yang kau maksud. 673 00:55:34,418 --> 00:55:35,853 Tidak. 674 00:55:35,854 --> 00:55:37,334 Tentu saja tidak. 675 00:55:38,378 --> 00:55:39,379 Kenapa kau mengerti? 676 00:55:44,558 --> 00:55:46,254 Aku sedang menonton acara suatu malam 677 00:55:46,255 --> 00:55:48,039 tentang Pesta Donor. 678 00:55:48,040 --> 00:55:50,303 Pernah dengar itu? 679 00:55:51,348 --> 00:55:52,436 Tidak. 680 00:55:54,133 --> 00:55:56,700 Tahun 1846, 87 pemukim Amerika 681 00:55:56,701 --> 00:55:58,441 terjebak di Pegunungan Sierra. 682 00:55:58,442 --> 00:56:00,486 Di badai salju. 683 00:56:00,487 --> 00:56:02,270 Temperatur turun di bawah titik beku. 684 00:56:02,271 --> 00:56:04,316 Makanan habis. 685 00:56:04,317 --> 00:56:09,148 Dari 87 orang, 48 bisa selamat. 686 00:56:09,888 --> 00:56:11,368 Kau tahu kenapa? 687 00:56:14,458 --> 00:56:16,024 Mereka memakan yang mati. 688 00:56:17,156 --> 00:56:18,766 Yang mereka cintai. 689 00:56:20,377 --> 00:56:21,638 Itu membuatku berpikir 690 00:56:21,639 --> 00:56:24,684 tentang kau dan aku juga Dasha. 691 00:56:24,685 --> 00:56:26,773 Andai kita bertiga terjebak sendirian 692 00:56:26,774 --> 00:56:29,210 di rumah besar ini, tanpa makanan. 693 00:56:29,211 --> 00:56:30,690 Semakin lapar dan lapar. 694 00:56:30,691 --> 00:56:32,388 Apa hubungannya dengan ini? 695 00:56:32,389 --> 00:56:33,650 Demi Dasha. 696 00:56:33,651 --> 00:56:35,086 Salah besar bagi kami datang ke sini. 697 00:56:35,087 --> 00:56:37,350 Maukah kau membunuhku? 698 00:56:38,786 --> 00:56:40,658 Dan memakanku? 699 00:56:41,485 --> 00:56:42,441 Apa? 700 00:56:42,442 --> 00:56:45,357 Maukah kau membunuhku dan memakanku 701 00:56:45,358 --> 00:56:46,489 demi Dasha? 702 00:56:46,490 --> 00:56:48,404 Maukah kau mengambil pisau? 703 00:56:48,405 --> 00:56:51,363 Mencincangku... 704 00:56:51,364 --> 00:56:53,321 ...dan memakanku? 705 00:56:53,322 --> 00:56:55,367 Kau sungguh gila, ya? 706 00:56:55,368 --> 00:56:57,325 Ini pertanyaan yang cukup sederhana. 707 00:56:57,326 --> 00:56:58,675 Aku hanya ingin tahu 708 00:56:58,676 --> 00:57:00,503 jika kita saling lihat dari mata ke mata. 709 00:57:02,419 --> 00:57:04,245 Tidak, Karl. 710 00:57:04,246 --> 00:57:05,552 Tidak. 711 00:57:26,486 --> 00:57:27,487 712 00:57:28,706 --> 00:57:30,359 Aku kenyang. 713 00:57:32,710 --> 00:57:35,451 Entah denganmu. Aku siap untuk cuci mulut. 714 00:57:35,452 --> 00:57:37,191 Tidak ada cuci mulut. 715 00:57:37,192 --> 00:57:38,584 Jangan cemas. 716 00:57:38,585 --> 00:57:42,893 Maria buat pai apel enak. Baru kemarin. 717 00:57:42,894 --> 00:57:44,547 Kau menyukainya? 718 00:57:44,548 --> 00:57:46,374 Maafkan aku, Karl. 719 00:57:46,375 --> 00:57:48,289 Besok aku akan membawa Dasha. 720 00:57:48,290 --> 00:57:50,422 Dan kami akan pergi. 721 00:58:19,626 --> 00:58:22,716 Pak Fredrick, kau lakukan hal benar. 722 00:58:25,284 --> 00:58:28,460 Harusnya aku jujur. 723 00:58:28,461 --> 00:58:31,898 Itu tidak akan membuat perbedaan. 724 00:58:31,899 --> 00:58:34,292 Kau dibutakan oleh kecantikannya. 725 00:58:35,686 --> 00:58:38,297 Tapi aku bisa melihat serigala berbulu domba. 726 00:59:06,543 --> 00:59:07,805 Karl! 727 00:59:10,851 --> 00:59:13,636 Biarkan aku keluar! 728 00:59:13,637 --> 00:59:16,204 Karl, aku kedinginan! 729 00:59:22,123 --> 00:59:26,563 Karl! 730 00:59:40,707 --> 00:59:42,490 Karl. 731 00:59:45,669 --> 00:59:48,193 Tolong lepaskan Ibuku. 732 00:59:52,501 --> 00:59:53,590 Tolong? 733 00:59:58,072 --> 01:00:01,161 Tolong lepaskan Ibuku. 734 01:00:01,162 --> 01:00:03,077 Aku mohon, tolong. 735 01:00:04,122 --> 01:00:05,949 Akan kulakukan apa saja. 736 01:00:05,950 --> 01:00:07,560 Apa saja. 737 01:00:08,605 --> 01:00:09,693 Tolong. 738 01:00:11,912 --> 01:00:13,739 Tolong. 739 01:00:13,740 --> 01:00:15,349 Tolong. 740 01:00:15,350 --> 01:00:17,090 Jangan sakiti Ibuku. 741 01:00:17,091 --> 01:00:18,570 Tolong. 742 01:00:18,571 --> 01:00:19,702 Ada apa ini? 743 01:00:19,703 --> 01:00:22,400 Aku mohon padamu. 744 01:00:22,401 --> 01:00:23,706 Cukup! 745 01:00:23,707 --> 01:00:25,359 Jangan main lagi! 746 01:00:25,360 --> 01:00:27,666 Saatnya kau kumpul dengan Tyler. / Tidak! 747 01:00:27,667 --> 01:00:29,712 Aku membencimu! Kau monster! 748 01:00:29,713 --> 01:00:32,018 Aku membencimu! 749 01:00:32,019 --> 01:00:33,368 Lewat sini! 750 01:01:04,444 --> 01:01:06,663 Bajingan. 751 01:01:29,033 --> 01:01:33,601 ♪ Selamat ulang tahun ♪ 752 01:01:33,602 --> 01:01:37,997 ♪ Selamat ulang tahun ♪ 753 01:01:37,998 --> 01:01:43,133 ♪ Selamat ulang tahun, Tyler Sayang ♪ 754 01:01:43,134 --> 01:01:47,746 ♪ Selamat ulang tahun ♪ 755 01:02:10,596 --> 01:02:12,466 Anak anjing! 756 01:02:15,862 --> 01:02:17,646 Aku mencintaimu, Ayah. 757 01:02:20,693 --> 01:02:22,434 Aku menyayangimu, Nak. 758 01:03:38,292 --> 01:03:39,772 Kau. 759 01:03:40,381 --> 01:03:42,818 Kau lihat yang telah kau lakukan? 760 01:06:22,674 --> 01:06:24,241 Senang melihatmu juga. 761 01:06:44,522 --> 01:06:46,176 Bangun. 762 01:06:48,004 --> 01:06:51,049 Jika kau sentuh rambut di kepalanya 763 01:06:51,050 --> 01:06:52,747 aku akan membunuhmu. 764 01:06:54,184 --> 01:06:56,315 Bisa memakainya? 765 01:06:56,316 --> 01:06:59,363 Ayahku mengajari aku banyak hal. 766 01:07:00,407 --> 01:07:02,321 Bawa aku padanya. 767 01:07:02,322 --> 01:07:04,933 Apa yang akan kau lakukan, Nina? 768 01:07:06,935 --> 01:07:09,546 Aku seorang pria yang dihormati. 769 01:07:09,547 --> 01:07:11,330 Dan kau apa? 770 01:07:11,333 --> 01:07:13,245 Tepatnya? 771 01:07:13,246 --> 01:07:15,074 Dipesan melalui Pos. 772 01:07:16,989 --> 01:07:18,773 Diantarkan. 773 01:07:19,948 --> 01:07:22,603 Kau pikir polisi akan percaya padamu? 774 01:07:23,822 --> 01:07:24,952 Tidak. 775 01:07:24,953 --> 01:07:27,434 Tapi mungkin mereka akan percaya Lucia. 776 01:07:30,133 --> 01:07:31,568 Kau bicara dengan Lucia? 777 01:07:31,569 --> 01:07:33,831 Aku menemukannya di ruang bawah tanah. 778 01:07:33,832 --> 01:07:35,572 779 01:07:35,573 --> 01:07:37,095 Benar. 780 01:07:41,535 --> 01:07:43,754 Itu kecelakaan. 781 01:07:43,755 --> 01:07:45,147 Seperti pelana itu? 782 01:07:45,148 --> 01:07:47,975 Hentikan omong kosongnya, bisa? 783 01:07:47,976 --> 01:07:50,587 Kau mau kebenaran? 784 01:07:50,588 --> 01:07:52,763 Dia sudah tahu. 785 01:07:52,764 --> 01:07:54,701 Dia bawa penyakit ini ke keluarganya. 786 01:07:54,726 --> 01:07:56,027 Dia tidak pernah bilang. 787 01:07:56,028 --> 01:07:57,202 Kau pikir aku akan menikahinya? 788 01:07:57,203 --> 01:07:58,986 Apalagi biarkan dia melahirkan anakku?! 789 01:07:58,987 --> 01:08:02,033 Demi Tuhan, dia sekarat saat dilahirkan! 790 01:08:02,034 --> 01:08:03,339 Maafkan aku. 791 01:08:03,340 --> 01:08:05,297 Tapi itu tidak ada kaitannya dengan putriku. 792 01:08:05,298 --> 01:08:08,561 Aku muak dengan lagu dan tarian ini, sungguh. 793 01:08:08,562 --> 01:08:10,172 794 01:08:10,173 --> 01:08:12,609 Kenapa tak akhiri saja? 795 01:08:12,610 --> 01:08:16,875 Beranikan dirimu, dan tarik pelatuknya. 796 01:08:18,181 --> 01:08:19,660 Lakukan. 797 01:08:22,359 --> 01:08:24,273 Lakukan! 798 01:08:26,058 --> 01:08:28,190 Lakukan! 799 01:08:32,195 --> 01:08:35,240 Tolong, Karl. Berikan dia padaku. 800 01:08:39,115 --> 01:08:40,725 Tolong, Karl. 801 01:08:41,900 --> 01:08:43,074 Tolong. 802 01:08:43,075 --> 01:08:44,945 Maaf, Nina. 803 01:08:44,946 --> 01:08:46,817 Tapi aku tidak bisa membiarkanmu pergi. 804 01:08:49,125 --> 01:08:51,604 Di situlah letak kebohongan satu pertanyaan sederhana. 805 01:08:53,912 --> 01:08:56,784 Adakah cara pernikahan ini agar bisa berhasil? 806 01:08:59,613 --> 01:09:00,874 Pergilah ke neraka. 807 01:09:00,875 --> 01:09:02,746 Aku mau putriku! 808 01:09:19,981 --> 01:09:20,981 Tidak! 809 01:09:21,157 --> 01:09:23,115 Tidak! 810 01:09:24,595 --> 01:09:26,510 Maafkan aku. 811 01:09:27,685 --> 01:09:30,252 Harus berakhir begini, Nina. 812 01:09:30,253 --> 01:09:31,949 Tidak! 813 01:09:31,950 --> 01:09:33,864 Tidak, kumohon! 814 01:09:33,865 --> 01:09:35,866 Kumohon, tidak! 815 01:09:35,867 --> 01:09:41,088 Tidak! 816 01:09:54,320 --> 01:09:56,104 Dasha. 817 01:09:57,671 --> 01:09:59,934 Aku ingin lihat Dasha. 818 01:10:31,183 --> 01:10:35,187 Kau akan senang kedua ibu jari telunjukmu aman. 819 01:10:37,320 --> 01:10:39,321 Kau tak rasakan sakit karena aku memberimu 820 01:10:39,322 --> 01:10:42,847 tetesan diamorfin stabil dari beberapa minggu lalu. 821 01:10:43,891 --> 01:10:45,502 Salju mencair. 822 01:10:46,372 --> 01:10:48,331 Musim semi muncul. 823 01:10:49,593 --> 01:10:50,985 Hari baru. 824 01:10:52,117 --> 01:10:53,335 Dasha di mana? 825 01:10:53,336 --> 01:10:55,337 Dasha. 826 01:10:55,338 --> 01:10:57,252 Dia baik-baik saja. 827 01:10:57,253 --> 01:10:58,471 Dia sedang istirahat. 828 01:11:00,473 --> 01:11:03,214 Aku menghargaimu, Nina. 829 01:11:03,215 --> 01:11:04,303 Sebagai wanita. 830 01:11:05,478 --> 01:11:06,827 Dan seorang Ibu. 831 01:11:08,220 --> 01:11:12,354 Aku bisa meledakkan kepalamu, tapi... 832 01:11:12,355 --> 01:11:13,573 ...sebenarnya adalah... 833 01:11:14,357 --> 01:11:16,097 ... sesuatu menghentikanku. 834 01:11:17,882 --> 01:11:19,361 Ayahku selalu berkata, 835 01:11:19,362 --> 01:11:21,450 "Setiap wanita yang bisa bertahan sebulan 836 01:11:21,451 --> 01:11:25,105 dengan Fredrick adalah penjaganya." 837 01:11:25,106 --> 01:11:26,804 838 01:11:31,374 --> 01:11:35,247 Ibuku bertahan 4 tahun sebelum Ayahku mencuriku. 839 01:11:39,207 --> 01:11:40,992 Kenangan malam itu... 840 01:11:42,167 --> 01:11:43,777 ...membakar otakku. 841 01:11:46,258 --> 01:11:48,304 Perbuatan buruk Ayahku padanya. 842 01:11:52,220 --> 01:11:55,222 Lalu dia menarikku ke samping berkata, "Karl." 843 01:11:55,223 --> 01:11:58,270 "Tidak ada yang lebih sakral bagi pria selain putranya. 844 01:11:59,445 --> 01:12:01,055 "Tidak ada. " 845 01:12:02,535 --> 01:12:04,581 Tapi kau mengajariku sesuatu, Nina. 846 01:12:10,413 --> 01:12:12,240 Cinta seorang Ibu juga penting. 847 01:12:16,723 --> 01:12:19,638 Itu sebabnya kuputuskan untuk mengampunimu. 848 01:12:19,639 --> 01:12:21,685 Aku ingin memberi kau kesempatan. 849 01:12:22,860 --> 01:12:25,732 Kesempatan yang Lucia dan Ibuku tidak dapatkan. 850 01:12:27,125 --> 01:12:28,865 Apa kau menginginkan kesempatan itu, Nina? 851 01:12:32,957 --> 01:12:34,393 Bagus. 852 01:12:35,438 --> 01:12:36,700 Bagus. 853 01:12:38,354 --> 01:12:40,356 Mari kita jalan sedikit. 854 01:13:03,509 --> 01:13:05,337 Dasha? 855 01:13:07,470 --> 01:13:09,384 Dasha baik-baik saja. 856 01:13:09,385 --> 01:13:10,733 Dia hanya tidur. 857 01:13:13,345 --> 01:13:14,389 Maria. 858 01:13:14,390 --> 01:13:16,347 Bisakah kau memberi kami saat sendirian? 859 01:13:16,348 --> 01:13:20,220 Kenapa dia... 860 01:13:20,221 --> 01:13:22,745 Karena inilah alasan dia di sini. 861 01:13:22,746 --> 01:13:25,357 Untuk membuat perbedaan bagimu. 862 01:13:26,314 --> 01:13:28,012 Untukku. 863 01:13:30,362 --> 01:13:32,319 Untuk anakku. 864 01:13:44,420 --> 01:13:47,813 Kenalkan Tyler. 865 01:13:47,814 --> 01:13:49,686 Dia tampan, 'kan? 866 01:13:52,732 --> 01:13:56,953 Bocah lelaki yang tak inginkan apa-apa 867 01:13:56,954 --> 01:13:58,345 selain tumbuh dewasa. 868 01:13:58,346 --> 01:13:59,739 Pergi ke sekolah. 869 01:14:01,480 --> 01:14:02,742 Main bola. 870 01:14:03,961 --> 01:14:05,788 Diberi ciuman pertama. 871 01:14:07,921 --> 01:14:11,184 Tyler butuh transplantasi sel induk. 872 01:14:11,185 --> 01:14:13,405 Juga paru-paru. 873 01:14:14,188 --> 01:14:15,406 Dan hati. 874 01:14:26,549 --> 01:14:29,202 Aku masukkan dia ke daftar penerima donor. 875 01:14:29,203 --> 01:14:31,030 Kutawarkan untuk membayar mahal. 876 01:14:31,031 --> 01:14:32,815 Tapi mereka bilang peluang dia bertahan 877 01:14:32,816 --> 01:14:34,556 terlalu rendah. 878 01:14:34,557 --> 01:14:36,732 Aku bisa cari organnya di pasar gelap Meksiko. 879 01:14:36,733 --> 01:14:38,168 Tapi kau. 880 01:14:38,169 --> 01:14:40,300 Kau tidak pernah tahu apa yang kau dapatkan. 881 01:14:40,301 --> 01:14:41,563 Rekan-rekan Rusiaku 882 01:14:41,564 --> 01:14:43,521 menguji ratusan anak 883 01:14:43,522 --> 01:14:45,392 untuk menemukan pasangan sempurna. 884 01:14:45,393 --> 01:14:48,875 Donor muda dan sehat. 885 01:14:51,312 --> 01:14:52,488 Nina. 886 01:14:54,446 --> 01:14:57,056 Dia darah dagingku. 887 01:14:57,057 --> 01:14:58,318 Aku harus lakukan ini. 888 01:14:58,319 --> 01:15:00,277 Tolong. 889 01:15:00,278 --> 01:15:02,801 Mereka berkata, "Ibu adalah Tuhan 890 01:15:02,802 --> 01:15:04,412 di bibir anak-anak. " 891 01:15:05,588 --> 01:15:09,026 Tyler butuh Ibu. Aku takkan hidup abadi. 892 01:15:10,418 --> 01:15:14,204 Surat nikah yang kita tandatangani itu asli. 893 01:15:14,205 --> 01:15:17,556 Semua yang kumiliki milikmu setelah kumati. 894 01:15:20,603 --> 01:15:22,647 Lihatlah sisi baiknya. 895 01:15:22,648 --> 01:15:25,607 Dasha akan selalu ada di sini. 896 01:15:25,608 --> 01:15:27,218 Tinggal di Tyler. 897 01:15:35,661 --> 01:15:37,532 Yang lain akan segera datang. 898 01:15:37,533 --> 01:15:39,446 Kita harus bersiap untuk operasi. 899 01:15:39,447 --> 01:15:40,839 Tentu saja. 900 01:15:40,840 --> 01:15:43,668 Bawa dia kembali dan tingkatkan dosisnya. 901 01:15:43,669 --> 01:15:46,628 Aku ingin dia tenang selama operasi. 902 01:15:46,629 --> 01:15:48,151 Dan singkirkan Reign. 903 01:15:48,152 --> 01:15:51,546 Aku tidak mau dia mengganggu tamu. 904 01:15:59,946 --> 01:16:02,731 Tolong, Maria. 905 01:16:02,732 --> 01:16:04,254 Kau bercanda? 906 01:16:04,255 --> 01:16:07,518 Jika bisa, kau pasti sudah lama mati. 907 01:16:07,519 --> 01:16:10,303 Aku yang setia padanya! 908 01:16:10,304 --> 01:16:11,914 Beri dia makan. Juga pakaian. 909 01:16:11,915 --> 01:16:13,916 Suatu hari, ini semua akan menjadi milikku! 910 01:16:13,917 --> 01:16:17,703 Aku lebih dari seorang Ibu bagi Tyler darimu! 911 01:16:24,667 --> 01:16:26,189 Tidurlah yang nyenyak. 912 01:16:26,190 --> 01:16:27,712 Selamanya. 913 01:17:03,575 --> 01:17:05,532 Tidak. 914 01:17:08,711 --> 01:17:10,364 Dasha! 915 01:17:11,714 --> 01:17:13,366 Dasha! 916 01:18:00,545 --> 01:18:02,633 Bu! 917 01:18:02,634 --> 01:18:04,591 Kita tidak bisa pergi tanpa Ibuku! 918 01:18:04,592 --> 01:18:06,638 Hentikan mobilnya! Hentikan. 919 01:18:20,043 --> 01:18:21,043 Tidak! 920 01:18:24,612 --> 01:18:26,483 Setelah yang keluargaku lakukan untukmu. 921 01:18:26,484 --> 01:18:28,180 Begini cara kau membalas kami? 922 01:18:28,181 --> 01:18:29,834 923 01:18:29,835 --> 01:18:32,228 Dia bukan pria baik, Dasha. 924 01:18:32,229 --> 01:18:33,708 Setelah pernikahan, 925 01:18:33,709 --> 01:18:35,841 dia membunuh Paman Yurimu. 926 01:18:36,929 --> 01:18:38,756 Benar. 927 01:18:38,757 --> 01:18:41,237 Dia tabrak mobil pamanmu di jalan. 928 01:18:41,238 --> 01:18:44,589 Lalu dia bakar dengan bensin. 929 01:18:45,808 --> 01:18:47,678 Bukan perbuatan baik. 930 01:18:57,820 --> 01:18:59,777 Setidaknya, saat aku membunuh, 931 01:18:59,778 --> 01:19:01,257 itu untuk kebaikan yang lebih besar. 932 01:19:01,258 --> 01:19:02,824 Kau melakukannya karena kau dicucuk 933 01:19:02,825 --> 01:19:04,826 bagai anjing. 934 01:19:04,827 --> 01:19:07,219 Kau tahu yang terjadi saat anjing jadi nakal? 935 01:19:18,231 --> 01:19:19,319 Bawa dia! 936 01:19:28,851 --> 01:19:31,810 Selamat datang. 937 01:19:39,296 --> 01:19:41,036 Jangan pedulikan dia. 938 01:19:41,037 --> 01:19:43,517 Dia hanya penjaga kebun. 939 01:19:44,736 --> 01:19:46,171 Sayang. 940 01:19:46,172 --> 01:19:48,304 Tepat waktu. 941 01:19:48,305 --> 01:19:51,873 Karl, ini Dokter Gorvinski. Spesialis transplantasi. 942 01:19:51,874 --> 01:19:53,875 Dan pendiri dari Love-Line Rusia. 943 01:19:53,876 --> 01:19:55,354 Senang bertemu kau. 944 01:19:55,355 --> 01:19:57,879 Maaf keterlambatannya. 945 01:19:57,880 --> 01:19:59,794 Ini pertama kalinya aku punya masalah 946 01:19:59,795 --> 01:20:01,273 dengan visa. 947 01:20:01,274 --> 01:20:03,885 Sepertinya ada kebangkitan ketegangan Perang Dingin. 948 01:20:03,886 --> 01:20:05,756 Itu buruk. 949 01:20:05,757 --> 01:20:07,062 Ayo masuk. Sudah mulai hujan. 950 01:20:07,063 --> 01:20:08,193 Kita mulai? / Ya. 951 01:20:08,194 --> 01:20:09,891 Ayo, semuanya? 952 01:20:09,892 --> 01:20:11,284 Keller. 953 01:20:12,372 --> 01:20:15,287 Buat aku bangga. 954 01:20:15,288 --> 01:20:17,376 Baik? Ayo. 955 01:21:45,857 --> 01:21:47,597 Sial! 956 01:21:47,598 --> 01:21:49,599 Ada apa? / Bukan apa-apa! 957 01:21:49,600 --> 01:21:51,993 Generator darurat akan menyala. 958 01:22:07,052 --> 01:22:08,096 Itu. 959 01:22:30,467 --> 01:22:32,076 Karl. 960 01:22:32,077 --> 01:22:35,340 Ini bukan sinar-X terbaru Tyler. 961 01:22:39,780 --> 01:22:42,479 Ada di meja belajarku. 962 01:22:50,574 --> 01:22:52,141 Kita mulai gadis itu? 963 01:22:53,055 --> 01:22:54,055 Ya. 964 01:23:05,676 --> 01:23:08,373 9-1-1, apa situasi daruratmu? 965 01:23:08,374 --> 01:23:10,071 Putriku. 966 01:23:14,380 --> 01:23:16,251 Aku tidak bisa dengar, Bu. Bisa bicara lebih keras? 967 01:23:16,252 --> 01:23:19,995 Dia mau bunuh putriku. 968 01:23:25,000 --> 01:23:26,609 Kau baik saja, Nyonya? 969 01:23:26,610 --> 01:23:28,002 Nyonya? 970 01:23:28,003 --> 01:23:29,786 Halo? 971 01:23:29,787 --> 01:23:33,094 Bicaralah padaku. Apa kau dalam bahaya? 972 01:23:33,095 --> 01:23:34,269 Kau sendirian? 973 01:23:34,270 --> 01:23:37,054 Nyonya? 974 01:23:49,589 --> 01:23:52,810 Saatnya kau kembali ke malaikat di Surga. 975 01:24:29,238 --> 01:24:31,500 Apa yang kau lakukan di lantai? 976 01:24:47,734 --> 01:24:48,995 Olga?! 977 01:24:51,042 --> 01:24:52,956 Maria, tinggallah bersama dokter bedah. 978 01:24:52,957 --> 01:24:54,827 Semua, ikut aku. 979 01:25:00,399 --> 01:25:03,662 Astaga. 980 01:25:03,663 --> 01:25:05,142 Nina. 981 01:25:07,145 --> 01:25:09,059 Aku tidak mengerti. 982 01:25:09,060 --> 01:25:11,844 Dia dalam pengaruh dosis berat diamorfin. 983 01:25:11,845 --> 01:25:14,064 Tidak mungkin dia bisa... 984 01:25:15,197 --> 01:25:17,894 Nina. 985 01:25:17,895 --> 01:25:21,027 Nina, Nina.. 986 01:25:21,028 --> 01:25:24,205 Nina. 987 01:25:34,825 --> 01:25:36,086 Jika dia ingin dapatkan putrinya, 988 01:25:36,087 --> 01:25:38,871 dia harus punya akses ke lantai dua. 989 01:25:38,872 --> 01:25:40,134 Buchannan. / Ya? 990 01:25:40,135 --> 01:25:42,005 Jaga tangga. 991 01:25:42,006 --> 01:25:44,050 Kita berikan saja putrinya kembali? 992 01:25:44,051 --> 01:25:46,096 Keponakan, aku menyayangimu. 993 01:25:46,097 --> 01:25:48,054 Kau punya potensi. Jika kau ingin sepertiku, 994 01:25:48,055 --> 01:25:51,101 beranikanlah dirimu Malam ini! 995 01:25:51,102 --> 01:25:53,059 Medan perang di luar sana, Nak. 996 01:25:53,060 --> 01:25:56,412 Wanita itu dan putrinya hanyalah umpan meriam! 997 01:25:58,022 --> 01:26:01,459 Jaga lift. Jika lihat, tembak mati! 998 01:26:01,460 --> 01:26:03,200 Aku punya kokain di dalam guci itu 999 01:26:03,201 --> 01:26:04,593 yang cukup untuk membunuh kuda. 1000 01:26:04,594 --> 01:26:06,769 Cepat atau lambat, dia akan menyerah. 1001 01:26:10,556 --> 01:26:13,079 Baiklah, Cranston. Kau tutup perimeter. 1002 01:26:13,080 --> 01:26:16,431 Sisanya, cari ke segala tempat dengan cepat! 1003 01:26:16,432 --> 01:26:19,521 Aku tidak ingin harus menanti lama lagi! 1004 01:26:33,144 --> 01:26:35,233 Aku tidak rasakan kegilaan ini lagi. 1005 01:26:36,495 --> 01:26:38,193 Aku mau keluar merokok. 1006 01:27:09,789 --> 01:27:11,138 Tangga. 1007 01:27:53,093 --> 01:27:54,616 Jendelanya! 1008 01:27:59,970 --> 01:28:01,276 Apa-apaan? 1009 01:28:02,929 --> 01:28:04,234 Bu?! 1010 01:28:12,156 --> 01:28:13,375 Tinggallah. 1011 01:28:31,349 --> 01:28:34,220 Reign! Pria jahat! Serang! 1012 01:29:03,425 --> 01:29:07,166 Apa yang sedang terjadi di sini?! 1013 01:29:08,517 --> 01:29:10,431 Persetan ini. 1014 01:29:36,327 --> 01:29:38,459 Keller?! 1015 01:29:38,460 --> 01:29:40,330 Keller! 1016 01:29:46,337 --> 01:29:47,511 Maafkan aku! 1017 01:29:58,175 --> 01:29:59,305 Apa yang kau lakukan? 1018 01:29:59,306 --> 01:30:00,916 Cukup. 1019 01:30:00,917 --> 01:30:02,308 Aku pergi. 1020 01:30:02,309 --> 01:30:03,962 Ada pintu belakang? 1021 01:30:03,963 --> 01:30:05,355 Aku tidak ingin ke sana. 1022 01:30:05,356 --> 01:30:08,140 Kau tidak bisa pergi! Tyler butuh kau! 1023 01:30:08,141 --> 01:30:09,968 Kau tidak dengar? Dia sedang sekarat! 1024 01:30:32,383 --> 01:30:34,340 Seseorang? 1025 01:30:34,341 --> 01:30:35,994 Seseorang bicara padaku! 1026 01:30:37,954 --> 01:30:39,911 Teman-teman?! 1027 01:30:39,912 --> 01:30:42,740 Ada apa? 1028 01:30:51,358 --> 01:30:52,881 Cukup. Aku pergi dari sini. 1029 01:30:52,882 --> 01:30:55,057 Tolong, kumohon. 1030 01:30:55,058 --> 01:30:56,406 Maafkan aku. 1031 01:30:56,407 --> 01:31:00,455 Tapi kenyataannya bocah itu sudah mati. 1032 01:31:16,427 --> 01:31:17,472 Dasha! 1033 01:31:28,439 --> 01:31:29,831 Kubunuh kau! 1034 01:31:32,095 --> 01:31:33,835 Kubunuh kau! 1035 01:33:11,498 --> 01:33:15,590 Nina. 1036 01:33:16,329 --> 01:33:18,722 Aku tidak tahu caramu bisa bertahan 1037 01:33:18,723 --> 01:33:20,681 dengan kokain yang kau hisap. 1038 01:33:20,682 --> 01:33:23,597 Jantungmu harusnya siap untuk meledak. 1039 01:33:28,385 --> 01:33:30,038 Kau tahu? 1040 01:33:30,039 --> 01:33:31,648 Kau membodohiku, Nina. 1041 01:33:31,649 --> 01:33:33,650 Semenit lalu, 1042 01:33:33,651 --> 01:33:35,740 aku sangat percaya kau mencintaiku. 1043 01:33:37,524 --> 01:33:40,526 Caramu melihat mataku. 1044 01:33:40,527 --> 01:33:43,704 Lalu kau pergi dan lakukan ini! 1045 01:33:43,705 --> 01:33:47,272 Kubawa kau dari nol! Kuberi kau mimpi indah! 1046 01:33:47,273 --> 01:33:49,927 Dan balasannya kau coba bunuh anakku! 1047 01:33:49,928 --> 01:33:51,669 Bu! 1048 01:33:52,452 --> 01:33:54,018 Dasha? 1049 01:33:54,019 --> 01:33:55,803 Kenapa kau keluar dari ranjang? 1050 01:33:55,804 --> 01:33:58,762 Dasha! Lari! 1051 01:33:58,763 --> 01:34:02,548 Kau mirip Ibumu. Luar biasa. 1052 01:34:02,549 --> 01:34:04,768 Dasha, aku tidak akan menyakitimu. 1053 01:34:04,769 --> 01:34:06,988 Begini. 1054 01:34:06,989 --> 01:34:08,729 Anakku. 1055 01:34:08,730 --> 01:34:10,818 Dia sakit parah. 1056 01:34:10,819 --> 01:34:12,080 Dia butuh bantuanmu. 1057 01:34:12,081 --> 01:34:14,648 Dasha! Jangan dengarkan dia! 1058 01:34:14,649 --> 01:34:16,345 Dasha. 1059 01:34:16,346 --> 01:34:18,608 Aku tidak akan membunuhmu. 1060 01:34:21,351 --> 01:34:23,961 Aku hanya perlu meminjam sesuatu. 1061 01:34:34,886 --> 01:34:37,932 Berikan pistolnya. 1062 01:34:42,372 --> 01:34:44,503 Berikan pada Ayah. 1063 01:34:44,504 --> 01:34:47,377 Kau bukan Ayahku. 1064 01:34:55,994 --> 01:35:00,041 Dasar bocah tak tahu berterima kasih! 1065 01:37:04,000 --> 01:37:09,000 Iklan dan Rekues Subtitle Via WA : 0897-5504-856 68230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.