All language subtitles for the.coroner.s01e02.hdtv.x264-tla[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,831 --> 00:00:19,951 "But such a tide as moving seems asleep, 2 00:00:19,951 --> 00:00:22,711 "too full for sound and foam, 3 00:00:22,711 --> 00:00:27,191 "when that which drew from out the boundless deep turns again home. 4 00:00:27,191 --> 00:00:31,391 "Twilight and evening bell, and after that the dark, 5 00:00:31,391 --> 00:00:35,591 "and may there be no sadness or farewell when I embark." 6 00:00:35,591 --> 00:00:39,831 "For though from out our bourne of time and place, 7 00:00:39,831 --> 00:00:42,231 "the flood may bear me far, 8 00:00:42,231 --> 00:00:44,951 "I hope to see my Pilot face to face, 9 00:00:44,951 --> 00:00:47,071 "when I have crossed the bar." 10 00:00:49,271 --> 00:00:51,631 Ashes to ashes, 11 00:00:51,631 --> 00:00:53,831 dust to dust. 12 00:00:53,831 --> 00:00:57,511 We now commit Margaret Crighton to the deep. 13 00:00:57,511 --> 00:01:00,111 May she rest in peace. 14 00:01:03,111 --> 00:01:05,191 BELL CHIMES 15 00:01:55,031 --> 00:01:57,271 DOG BARKS 16 00:02:24,111 --> 00:02:25,671 Gross. 17 00:02:47,471 --> 00:02:50,911 Yep. OK. No worries. Is, is Davey there yet? 18 00:02:52,511 --> 00:02:55,791 OK, well, I'll be 15 minutes, just hold tight. 19 00:02:55,791 --> 00:02:58,471 Well, put a jumper on, then. Just hold tight, hang ten, 20 00:02:58,471 --> 00:03:00,031 whatever it is you do, Clint. 21 00:03:00,031 --> 00:03:01,951 They've found another one? Yeah. 22 00:03:01,951 --> 00:03:04,391 What, that's, like, two in as many weeks? Three. 23 00:03:04,391 --> 00:03:06,871 Where's this one? Greyrock Point. 24 00:03:06,871 --> 00:03:09,471 Clint was out surfing and he stumbled on it. 25 00:03:09,471 --> 00:03:12,431 Oooh, that's nice. Is that silk or...? Satin. 26 00:03:12,431 --> 00:03:14,711 It comes in red or silver. I'd go silver. 27 00:03:14,711 --> 00:03:16,671 I'm not entirely sure this is appropriate 28 00:03:16,671 --> 00:03:18,031 at breakfast time, Mother. 29 00:03:18,031 --> 00:03:21,151 And this lot do same day delivery. It's a big night for Mick, so. 30 00:03:21,151 --> 00:03:24,271 And what's so special about tonight? Oh, you should come. 31 00:03:24,271 --> 00:03:27,511 He's redone the menu at the Black Dog. Got some steaks in. 32 00:03:27,511 --> 00:03:29,951 He's even caught some lobsters himself. 33 00:03:29,951 --> 00:03:33,911 Big night for Mick downstairs, I thought we'd celebrate upstairs. 34 00:03:33,911 --> 00:03:36,111 Well, if I'm done in time, I'll come. 35 00:03:36,111 --> 00:03:39,951 Gran, look, this is the barcode tattoo I'm getting. If I approve. 36 00:03:39,951 --> 00:03:42,871 You scan it on the phone, it pings and displays my name. 37 00:03:42,871 --> 00:03:45,471 Does it give you a price as well? Look, just text it to me 38 00:03:45,471 --> 00:03:46,791 and I'll consider it. 39 00:03:46,791 --> 00:03:49,711 If it's really nice, might get the same myself. 40 00:03:49,711 --> 00:03:53,231 And me. Really?! 41 00:03:53,231 --> 00:03:54,591 BOTH: Keys! 42 00:04:00,431 --> 00:04:02,991 Morning, Johnny Utah. Who? 43 00:04:02,991 --> 00:04:05,151 Tell me you've seen Point Break. 44 00:04:05,151 --> 00:04:06,991 I'm not into snooker. 45 00:04:06,991 --> 00:04:09,791 Who's washed up this time? They're pretty far gone. 46 00:04:09,791 --> 00:04:12,071 Male or female? Male, I think. 47 00:04:12,071 --> 00:04:14,911 The fish have had a really good go. Did you find it? 48 00:04:14,911 --> 00:04:17,591 No, a lady walking her dog. I was catching the swell. 49 00:04:17,591 --> 00:04:20,071 The dog walker's with the police now. 50 00:04:20,071 --> 00:04:22,351 Has he been down asking questions? Who? 51 00:04:22,351 --> 00:04:24,471 Journo with the long-lens on the bluff. 52 00:04:24,471 --> 00:04:26,911 I didn't realise the press were here. Oh, yeah. 53 00:04:26,911 --> 00:04:28,711 Top story in the Lighthaven Star. 54 00:04:28,711 --> 00:04:30,831 HE LAUGHS Is that me?! 55 00:04:30,831 --> 00:04:33,471 Finally a cover girl. Right, come on, let's have a look. 56 00:04:33,471 --> 00:04:35,911 Uhh... Are you all right? 57 00:04:35,911 --> 00:04:38,551 Yeah. Well, no. It's just... 58 00:04:38,551 --> 00:04:41,711 Quite glad I haven't eaten. Do you want to arrange the undertaker? 59 00:04:41,711 --> 00:04:43,511 Thank you. Which one? 60 00:04:43,511 --> 00:04:45,991 Uh, try Prince's. They're reliable. 61 00:04:45,991 --> 00:04:48,831 And do me a favour - don't speak to the journo on the way up. 62 00:04:48,831 --> 00:04:50,671 I don't want our office passing comment. 63 00:04:50,671 --> 00:04:53,671 I've got a nine AM with the Devonshire Undertakers' Association, 64 00:04:53,671 --> 00:04:57,551 so hopefully this'll be the last. But the papers will be all over it. 65 00:04:57,551 --> 00:05:00,231 You think this is another botched sea-burial? 66 00:05:00,231 --> 00:05:01,831 Lightning doesn't strike thrice. 67 00:05:01,831 --> 00:05:03,871 Morning. Morning. Morning. Morning, Jim. 68 00:05:14,431 --> 00:05:17,791 I'd like to report a missing person. OK. OK. 69 00:05:45,311 --> 00:05:48,431 On to item two, uh, which is this... 70 00:05:48,431 --> 00:05:50,751 SHE SLAMS DOOR Thanks for waiting. 71 00:05:50,751 --> 00:05:53,111 Punctuality is the politeness of kings. 72 00:05:53,111 --> 00:05:56,631 For those who don't know her, this is our coroner, Jane Kennedy. 73 00:05:56,631 --> 00:06:00,351 I know everyone here, Bill. So, this is the problem. 74 00:06:00,351 --> 00:06:01,991 Three in a month. 75 00:06:01,991 --> 00:06:04,871 We need to talk about reforming the rules on sea-burials. 76 00:06:04,871 --> 00:06:06,711 I hope that you're not suggesting 77 00:06:06,711 --> 00:06:09,791 those present are lacking in their jobs? It's possible. 78 00:06:09,791 --> 00:06:12,311 I'm sorry, but everyone here takes a great deal 79 00:06:12,311 --> 00:06:13,911 of professional pride in their work. 80 00:06:13,911 --> 00:06:17,151 Well, these botched sea-burials could easily be undertakers 81 00:06:17,151 --> 00:06:19,671 outside of your jurisdiction. 82 00:06:19,671 --> 00:06:21,631 Or strong currents. 83 00:06:21,631 --> 00:06:25,671 Why aren't they being hauled to an emergency general meeting? 84 00:06:25,671 --> 00:06:28,071 It is a subject I've raised with the Coroner's Society 85 00:06:28,071 --> 00:06:31,311 and it's not just here, but we can't ignore the fact it is happening here 86 00:06:31,311 --> 00:06:34,471 and something needs to be done about it. 87 00:06:34,471 --> 00:06:38,551 Look, it's not my job to say how people are disposed of. 88 00:06:38,551 --> 00:06:41,911 If they want a traditional sea-burial, I'm all for it. 89 00:06:41,911 --> 00:06:45,031 But what I won't support is a situation where unidentified bodies 90 00:06:45,031 --> 00:06:47,631 keep turning up on my patch because of botched sea-burials. 91 00:06:47,631 --> 00:06:50,271 I can't have it. What do you propose? 92 00:06:51,511 --> 00:06:54,511 The simplest thing would be to insist that all bodies 93 00:06:54,511 --> 00:06:57,591 buried at sea are subjected to a DNA test. 94 00:06:57,591 --> 00:07:00,351 A voluntary test! For now. 95 00:07:00,351 --> 00:07:02,351 Well, who's going to pay for that? 96 00:07:02,351 --> 00:07:04,511 You would pass that onto the customer. 97 00:07:04,511 --> 00:07:08,231 Undertaking is a highly competitive...undertaking. 98 00:07:08,231 --> 00:07:09,351 If we raise our rates, 99 00:07:09,351 --> 00:07:11,831 our customers may well take their business elsewhere. 100 00:07:11,831 --> 00:07:13,271 You could all raise your rates. 101 00:07:13,271 --> 00:07:15,431 That would be price-fixing, which is illegal. 102 00:07:15,431 --> 00:07:18,751 And, in case you hadn't noticed, we've just come out of a recession. 103 00:07:18,751 --> 00:07:20,031 I did catch the news, yes. 104 00:07:20,031 --> 00:07:21,791 Or...why don't pay for it? 105 00:07:21,791 --> 00:07:24,711 My office barely has enough money to keep the lights on, Bill. 106 00:07:24,711 --> 00:07:26,471 You of all people should know that. 107 00:07:26,471 --> 00:07:28,471 Voluntary DNA testing isn't going to work. 108 00:07:28,471 --> 00:07:30,311 Well, you could lobby to make DNA testing law. 109 00:07:30,311 --> 00:07:32,671 That would require a change in national legislation. 110 00:07:32,671 --> 00:07:35,391 And, as a councillor, you would be in a perfect position to throw 111 00:07:35,391 --> 00:07:36,911 some of your weight that way. 112 00:07:36,911 --> 00:07:39,431 I don't see why those who are recently bereaved have to 113 00:07:39,431 --> 00:07:42,831 submit their lost loved one to an invasion of their privacy. 114 00:07:42,831 --> 00:07:44,391 It's a tiny sample. 115 00:07:44,391 --> 00:07:47,311 It's the principle. It's an invasion of their human rights. 116 00:07:47,311 --> 00:07:49,711 I'm not entirely sure dead bodies have human rights. 117 00:07:49,711 --> 00:07:51,511 I think you'll find if you ask a lawyer... 118 00:07:51,511 --> 00:07:54,551 I don't need to ask a lawyer, Bill, I am one. And when I was appearing 119 00:07:54,551 --> 00:07:56,951 at the Supreme Court, they most certainly didn't. 120 00:07:56,951 --> 00:07:58,871 Well you're not in London now. 121 00:08:03,551 --> 00:08:06,631 You won't consider passing this on to your customers? 122 00:08:09,311 --> 00:08:12,511 Then perhaps it's time I conducted a review of which undertakers 123 00:08:12,511 --> 00:08:13,911 I use in the future. 124 00:08:23,071 --> 00:08:24,391 So, who's missing? 125 00:08:24,391 --> 00:08:28,071 My boyfriend. And when was the last time you saw him? 126 00:08:28,071 --> 00:08:31,911 Like...like, about a week. 127 00:08:31,911 --> 00:08:33,951 Be good to be precise about that. 128 00:08:33,951 --> 00:08:37,191 Uh, Sunday. It was a week ago on Sunday. 129 00:08:37,191 --> 00:08:39,631 Ten days. That's a long time. 130 00:08:39,631 --> 00:08:42,271 Well, he does that. He leaves home and takes off sailing 131 00:08:42,271 --> 00:08:45,351 when he wants to clear his head, like, you know. Sailing? 132 00:08:45,351 --> 00:08:48,351 Yeah, he went sailing - boat's gone. What kind of boat is it? 133 00:08:49,351 --> 00:08:51,711 A National 12. A blue wooden hull. 134 00:08:51,711 --> 00:08:54,511 It's called Hispaniola. 135 00:08:54,511 --> 00:08:56,471 Does he sail it on his own? 136 00:08:56,471 --> 00:08:58,231 Yeah, I can't stand the water. 137 00:09:00,031 --> 00:09:03,311 And how often does he go out? Once, twice a month. 138 00:09:03,311 --> 00:09:06,951 So, he's fairly experienced, you'd say? Thanks. Very. 139 00:09:08,351 --> 00:09:11,391 Has he gone off unexpectedly before, is that right? 140 00:09:11,391 --> 00:09:14,351 Yeah, but never for this long. Always calls. 141 00:09:14,351 --> 00:09:16,831 How's his health? Why? 142 00:09:16,831 --> 00:09:19,511 Well, does he suffer from epilepsy, anything like that? 143 00:09:19,511 --> 00:09:23,431 No, he's fine. Do you think he's drowned? 144 00:09:23,431 --> 00:09:26,431 Well, if he's come off his boat, we'd expect to find the wreckage. 145 00:09:26,431 --> 00:09:28,271 They can't sail themselves. 146 00:09:28,271 --> 00:09:30,911 And I haven't had any reports like that from the Coastguard, 147 00:09:30,911 --> 00:09:34,271 but I'll double check. Has been pretty stormy of late. 148 00:09:35,711 --> 00:09:39,191 When you say "clear his head", what do you mean by that? 149 00:09:39,191 --> 00:09:42,311 Oh, he gets himself into scrapes. 150 00:09:42,311 --> 00:09:45,871 Trouble? Yeah, gets himself into trouble, like. With you lot. 151 00:09:49,831 --> 00:09:51,911 What's his name? 152 00:09:51,911 --> 00:09:53,591 Burton. 153 00:09:53,591 --> 00:09:55,031 Kevin Burton. 154 00:09:56,551 --> 00:09:58,591 Your fella is Kevin Burton? 155 00:09:58,591 --> 00:09:59,831 You know him? 156 00:10:01,831 --> 00:10:02,871 I do. 157 00:10:05,711 --> 00:10:07,311 Mate, I said "no comment." 158 00:10:07,311 --> 00:10:09,671 Jane, here's your list of those gone in the night, 159 00:10:09,671 --> 00:10:11,071 and you've missed your ten AM 160 00:10:11,071 --> 00:10:13,031 with the Bereavement Officer. I'll call her. 161 00:10:13,031 --> 00:10:16,071 These are from the community, all natural causes apart from that one, 162 00:10:16,071 --> 00:10:17,951 which is an RTC, but they weren't a donor. 163 00:10:17,951 --> 00:10:20,831 Here's your post, and don't forget you've got court at half four. 164 00:10:20,831 --> 00:10:23,551 I've had lots of calls from the press but I've said "no comment." 165 00:10:23,551 --> 00:10:25,551 Good. That journalist has been hanging about. 166 00:10:25,551 --> 00:10:27,711 I told him you weren't going to be passing comment, 167 00:10:27,711 --> 00:10:32,151 but he's pretty persistent. And, uh, Davey's here. Thank you. 168 00:10:32,151 --> 00:10:34,751 Hey, Clint? Nice pic online. 169 00:10:34,751 --> 00:10:38,751 Cheers. Getting one framed for Mum. She's really proud. 170 00:10:40,351 --> 00:10:42,751 Thought you said he wasn't efficient. He isn't. 171 00:10:42,751 --> 00:10:44,911 Apparently the storms brought a big swell 172 00:10:44,911 --> 00:10:46,671 and he wants to clock off by lunch. 173 00:10:46,671 --> 00:10:50,151 Which isn't going to happen. If this is a social call, can it wait? 174 00:10:50,151 --> 00:10:52,391 Tell me about that body that's washed up. 175 00:10:52,391 --> 00:10:53,751 How long was it in the water? 176 00:10:53,751 --> 00:10:56,831 Uh, I don't have the PM yet, but bodies rot pretty quickly 177 00:10:56,831 --> 00:10:59,031 when they've been exposed. 178 00:10:59,031 --> 00:11:02,591 This one's particularly grim. Looks like the marshmallow man. 179 00:11:02,591 --> 00:11:05,391 Have you got any ID? It's further gone than the other ones. 180 00:11:05,391 --> 00:11:08,111 Getting an ID from it's going to take a miracle. All right. 181 00:11:08,111 --> 00:11:10,471 Could it be this guy? Honestly, the fish had a right go. 182 00:11:10,471 --> 00:11:12,311 All his clothes were torn off by bloating. 183 00:11:12,311 --> 00:11:13,871 The only thing on him was his watch. 184 00:11:13,871 --> 00:11:16,391 Well, this is Kevin Burton. He's a troublemaker. 185 00:11:16,391 --> 00:11:18,711 Rubs people up the wrong way, gets into fights. 186 00:11:18,711 --> 00:11:21,671 I've picked him up a few times but he's never been charged. 187 00:11:21,671 --> 00:11:22,831 He's missing. 188 00:11:22,831 --> 00:11:25,071 He went sailing ten days ago and he hasn't come back. 189 00:11:25,071 --> 00:11:27,351 My bloat'n'float's a botched sea-burial. 190 00:11:27,351 --> 00:11:29,591 Well, if it's this guy, it's my bloat'n'float. 191 00:11:29,591 --> 00:11:33,071 Body's mine, not yours. It was stormy when he went out. 192 00:11:33,071 --> 00:11:35,871 If you've arrested him, don't you have his DNA in your system? 193 00:11:35,871 --> 00:11:38,671 Yeah, we should, but... I can't find it. 194 00:11:38,671 --> 00:11:40,791 I'm going to chase up the National Database, 195 00:11:40,791 --> 00:11:43,751 but I'm pretty sure this is my man. My man. 196 00:11:43,751 --> 00:11:45,991 Maybe your man had a blow out with his girlfriend 197 00:11:45,991 --> 00:11:49,151 and has just gone off for some space. Or maybe he's lying in the mortuary. 198 00:11:49,151 --> 00:11:51,271 Or maybe you should check out his place of work. 199 00:11:51,271 --> 00:11:52,711 Well, I'm going now. 200 00:11:54,511 --> 00:11:56,271 You all right? Fine. 201 00:11:56,271 --> 00:11:59,031 Just don't want to talk to that flipping journalist out there. 202 00:11:59,031 --> 00:12:01,151 Well, don't. I can hardly avoid him, Davey, 203 00:12:01,151 --> 00:12:02,671 he's camped outside my office. 204 00:12:02,671 --> 00:12:04,511 Well, get out of your office. 205 00:12:04,511 --> 00:12:06,791 I'm going to the Hippodrome Casino. 206 00:12:06,791 --> 00:12:08,711 I don't like to gamble before lunch. 207 00:12:08,711 --> 00:12:10,711 Well, Burton worked security there. 208 00:12:10,711 --> 00:12:13,631 Come on. Prove me wrong. 209 00:12:15,951 --> 00:12:18,311 All right. Maybe a quick flutter. 210 00:12:37,871 --> 00:12:40,431 Excuse me, love. I'm looking for a Harvey Campbell. 211 00:12:40,431 --> 00:12:42,871 Do you know where I can find him? Out back. 212 00:12:42,871 --> 00:12:45,151 That way, yeah? That way. Thanks. 213 00:12:48,711 --> 00:12:50,111 Seven. 214 00:12:51,791 --> 00:12:53,471 Harvey Campbell? 215 00:12:53,471 --> 00:12:55,551 I'm DS Higgins. 216 00:12:55,551 --> 00:12:57,831 This is my colleague, Jane Kennedy. 217 00:12:57,831 --> 00:13:01,431 We're looking for a Kevin Burton. Eight. 218 00:13:01,431 --> 00:13:04,031 We understand he works here. 219 00:13:04,031 --> 00:13:05,271 Nine. 220 00:13:08,071 --> 00:13:09,711 Ten! Burton. 221 00:13:14,671 --> 00:13:17,111 What about him? Have you seen him? 222 00:13:21,111 --> 00:13:24,711 You think he'd come back here? Please. 223 00:13:24,711 --> 00:13:26,431 When was the last time you did? 224 00:13:27,711 --> 00:13:30,391 He worked his shift that Saturday, 225 00:13:30,391 --> 00:13:32,271 then that's it. 226 00:13:32,271 --> 00:13:34,591 Gone. Vanished. 227 00:13:35,831 --> 00:13:37,631 Has he ever missed work before? 228 00:13:39,111 --> 00:13:43,831 Too precise for that. Burton have a sportsman mentality. 229 00:13:43,831 --> 00:13:46,991 In the last three years, he never missed a day. 230 00:13:46,991 --> 00:13:50,271 So, you'd say you know him well? Should do. 231 00:13:50,271 --> 00:13:52,711 I promoted him for long enough. 232 00:13:52,711 --> 00:13:54,551 He's a good fighter. 233 00:13:54,551 --> 00:13:56,911 Hands like shovels. 234 00:13:56,911 --> 00:14:00,071 Burton's a boxer? Was. 235 00:14:00,071 --> 00:14:02,311 Could lift more than me. 236 00:14:02,311 --> 00:14:03,431 And I'm pretty big. 237 00:14:08,071 --> 00:14:12,871 Look...it's not a crime till somebody reports it, right? 238 00:14:12,871 --> 00:14:14,031 And I haven't. 239 00:14:16,191 --> 00:14:18,191 So who grassed me up? 240 00:14:18,191 --> 00:14:20,871 What makes you think it's a crime, Mr Campbell? 241 00:14:22,591 --> 00:14:24,511 The money. 242 00:14:24,511 --> 00:14:27,071 We're just investigating a missing person. 243 00:14:34,391 --> 00:14:35,751 All right, look. 244 00:14:41,351 --> 00:14:43,751 Every weekend, a security van come 245 00:14:43,751 --> 00:14:46,431 and collect the casino's earnings... 246 00:14:46,431 --> 00:14:49,031 and, a week ago Saturday, 247 00:14:49,031 --> 00:14:51,311 75 grand went missing 248 00:14:51,311 --> 00:14:53,351 between the front door and that van. 249 00:14:53,351 --> 00:14:55,151 And Burton was on security? 250 00:14:55,151 --> 00:14:57,591 Looks and brains. 251 00:14:57,591 --> 00:14:59,391 So why didn't you report that? 252 00:15:01,271 --> 00:15:03,351 I probably should have done. 253 00:15:03,351 --> 00:15:05,111 Yeah. 254 00:15:05,111 --> 00:15:08,671 Do you want to make a statement? No, thank you. 255 00:15:08,671 --> 00:15:10,311 I'll take care of it. 256 00:15:10,311 --> 00:15:13,951 Well, how about you leave the law and order side of things to me? 257 00:15:13,951 --> 00:15:17,751 And how about you just leave and go back to your station? 258 00:15:17,751 --> 00:15:19,831 You can stay, if you like. 259 00:15:19,831 --> 00:15:21,111 Good morning, Mr Campbell. 260 00:15:36,151 --> 00:15:38,231 Yo. 261 00:15:38,231 --> 00:15:41,311 Look, the police catch a sniff of Burton. 262 00:15:41,311 --> 00:15:44,871 Yeah? So come down here - fast. 263 00:15:46,071 --> 00:15:49,271 Right, so, an exemplary employee goes missing from work 264 00:15:49,271 --> 00:15:51,831 the same day as he goes missing from home, 265 00:15:51,831 --> 00:15:53,351 after going sailing, 266 00:15:53,351 --> 00:15:56,231 and, ten days later, a body washes up, 267 00:15:56,231 --> 00:15:58,391 and he's the suspect in a robbery. 268 00:15:58,391 --> 00:16:01,871 A robbery that's not been officially reported. 269 00:16:01,871 --> 00:16:04,551 All right, he's the suspect in a suspected robbery, then. 270 00:16:05,591 --> 00:16:09,231 My gut still says it's a botched sea-burial - not Burton. 271 00:16:09,231 --> 00:16:10,351 Well, mine doesn't. 272 00:16:12,191 --> 00:16:13,391 Cheers, mate. 273 00:16:14,431 --> 00:16:15,591 Thanks. 274 00:16:19,471 --> 00:16:22,271 PM's ready. Great, thanks. Oh, is that journalist still here? 275 00:16:22,271 --> 00:16:24,471 Oh, he's not leaving till he gets your comment. 276 00:16:24,471 --> 00:16:26,471 Not going to happen. Right, let's see the body. 277 00:16:26,471 --> 00:16:28,591 If that's everything, I'm going to nip out. Uh... 278 00:16:28,591 --> 00:16:31,351 Maybe you're just clinging on to your view cos you're cheesed off 279 00:16:31,351 --> 00:16:32,951 with the Undertakers' Association. 280 00:16:32,951 --> 00:16:35,751 Maybe three in a month's a pattern I can't ignore. All right, well, 281 00:16:35,751 --> 00:16:37,391 you follow your gut, I'll follow mine, 282 00:16:37,391 --> 00:16:39,951 but I'm telling you - I'm right. And what's at stake? 283 00:16:39,951 --> 00:16:41,311 How about a steak? 284 00:16:41,311 --> 00:16:43,631 Off Mick's new menu? All right, you're on. 285 00:16:43,631 --> 00:16:46,151 Clint, I want you to doorstop all the undertakers 286 00:16:46,151 --> 00:16:48,351 registered on our books to perform sea-burials. 287 00:16:48,351 --> 00:16:51,631 Get descriptions and historys of all the sea-burials in the last two months. 288 00:16:51,631 --> 00:16:53,951 Well, can't I just call them? No. They'll evade. 289 00:16:53,951 --> 00:16:56,911 There can only be half a dozen in the whole county. But that's miles. 290 00:16:56,911 --> 00:17:00,951 You can go surfing tomorrow. The swell will be over tomorrow. 291 00:17:00,951 --> 00:17:02,831 Well, you're on my time, Clint, not yours. 292 00:17:02,831 --> 00:17:05,111 Keep me posted on what you find. 293 00:17:05,111 --> 00:17:06,671 Oh, and, Clint? 294 00:17:06,671 --> 00:17:08,431 Beware Greeks bearing gifts. 295 00:17:14,871 --> 00:17:15,911 Thanks. 296 00:17:17,511 --> 00:17:18,551 Right. 297 00:17:19,711 --> 00:17:23,151 Decomposition consistent with immersion at sea. 298 00:17:23,151 --> 00:17:25,071 Extensive PM predation by sea creatures 299 00:17:25,071 --> 00:17:27,551 rendering ID impossible at this stage. 300 00:17:27,551 --> 00:17:28,911 Excellent. 301 00:17:28,911 --> 00:17:33,671 How old? Uh, says, by the pink teeth, 30s or 40s. 302 00:17:33,671 --> 00:17:35,511 Tick. 303 00:17:35,511 --> 00:17:37,231 Time of death? 304 00:17:37,231 --> 00:17:39,311 Anything up to a fortnight ago. 305 00:17:39,311 --> 00:17:40,911 Tick again. 306 00:17:42,551 --> 00:17:44,311 Hello. 307 00:17:44,311 --> 00:17:46,551 What's it say on the teeth? 308 00:17:47,711 --> 00:17:50,351 Missing cuspid on upper right. 309 00:17:50,351 --> 00:17:53,071 Right, and who misses their teeth? 310 00:17:53,071 --> 00:17:56,271 Uh, sugar addicts. Sugar Ray Leonards, more like - boxers. 311 00:17:56,271 --> 00:17:59,231 Tick, tick, tick. And he's a big lad, too. 312 00:17:59,231 --> 00:18:01,071 Well, once a body's been exposed like this, 313 00:18:01,071 --> 00:18:02,631 you can't tell how muscly they were. 314 00:18:02,631 --> 00:18:06,711 Especially when they're this inflated by death gasses. 315 00:18:06,711 --> 00:18:09,031 Hold on. What? "Cause of death..." 316 00:18:10,551 --> 00:18:13,671 Drowning. "Cause of death - blunt trauma to basal skull 317 00:18:13,671 --> 00:18:15,431 "and upper cervical vertebrae. 318 00:18:15,431 --> 00:18:18,791 "Traumatic basal subarachnoid haemorrhage, as a consequence." 319 00:18:18,791 --> 00:18:21,191 OK, so Burton steals money, 320 00:18:21,191 --> 00:18:23,071 gets chased down by the heavies, 321 00:18:23,071 --> 00:18:25,591 they whack him on the back of the head with a baseball bat 322 00:18:25,591 --> 00:18:27,791 and chuck him into the sea. Still don't have DNA. 323 00:18:27,791 --> 00:18:30,231 Oh, come on. You're clutching at straws. 324 00:18:30,231 --> 00:18:32,071 Right, anything else? 325 00:18:32,071 --> 00:18:34,431 Just his personal effects - the watch that was on him. 326 00:18:34,431 --> 00:18:36,591 Pretty fancy for a security guard. 327 00:18:36,591 --> 00:18:38,151 Well, not if it's a fake. 328 00:18:38,151 --> 00:18:40,671 Look. They've spelt Rolex wrong. 329 00:18:42,391 --> 00:18:44,271 What's that sound? Hmm? 330 00:18:44,271 --> 00:18:46,391 Sounds like...sizzling. 331 00:18:46,391 --> 00:18:49,791 And that smell, it's like... 332 00:18:49,791 --> 00:18:51,391 ..steak. 333 00:18:51,391 --> 00:18:53,911 Mmm, steak! 334 00:18:55,351 --> 00:18:58,071 Do you reckon Mick could knock up a bearnaise sauce? 335 00:18:58,071 --> 00:19:00,111 Those peppercorns, they give me heartburn. 336 00:19:00,111 --> 00:19:02,671 It's not necessarily murder. Could be a bad gybe. 337 00:19:02,671 --> 00:19:05,231 You turn a boat the wrong way, the boom rips right across, 338 00:19:05,231 --> 00:19:07,831 could easily clatter you at head-height. Yeah, but our bet's not on 339 00:19:07,831 --> 00:19:10,511 whether it's murder or not, it's whether that's Kevin Burton 340 00:19:10,511 --> 00:19:12,471 in there, benchpressing his own coffin lid. 341 00:19:12,471 --> 00:19:15,231 I'm not buying you a steak till we get confirmation on the DNA. 342 00:19:16,631 --> 00:19:19,311 Right. OK, better go and see his missus, then. 343 00:19:36,071 --> 00:19:37,311 Can I help? 344 00:19:38,391 --> 00:19:40,831 Uh, do you do sea-burials? 345 00:19:40,831 --> 00:19:43,471 Indeed. I don't suppose I could have a list 346 00:19:43,471 --> 00:19:46,031 of all the ones you've done in the last month, could I? 347 00:19:46,031 --> 00:19:48,511 Which rag are you from? Which newspaper? I'm not. 348 00:19:48,511 --> 00:19:50,711 Well, it's not us, OK? There's no need to blame... 349 00:19:50,711 --> 00:19:54,991 I'm from the coroner's office. Oh, why didn't you say so, sweetie?! 350 00:19:54,991 --> 00:19:57,111 You don't look much like a coroner to me. 351 00:19:57,111 --> 00:19:58,871 So, how are they supposed to look?! 352 00:19:58,871 --> 00:20:02,911 Somehow, more...wizened and sinewed. 353 00:20:02,911 --> 00:20:04,911 So, uh, can I have the records, please? 354 00:20:04,911 --> 00:20:08,871 Would you like a drink? Cup of tea or a fruity juice? No, thanks. 355 00:20:08,871 --> 00:20:11,391 A slice of cake? Freshly baked. 356 00:20:11,391 --> 00:20:13,631 Gateau - Death by Chocolate. 357 00:20:13,631 --> 00:20:16,671 Just the records for whatever sea-burials you've done 358 00:20:16,671 --> 00:20:19,071 in the last month. All right, hold the fort. 359 00:20:19,071 --> 00:20:24,071 You must forgive my tone - we've had hell from the press all day. 360 00:20:24,071 --> 00:20:28,031 Ah. Here they are. There are two. 361 00:20:28,031 --> 00:20:30,431 The last one we did was this morning. 362 00:20:30,431 --> 00:20:33,351 Margaret Crighton - lovely lady, but dead. 363 00:20:33,351 --> 00:20:36,351 Thanks. You will take care of them, won't you, sweetie? 364 00:20:36,351 --> 00:20:38,151 And you give my very warmest to Jane? 365 00:20:38,151 --> 00:20:40,431 In fact, why don't you give her the cake? No, thanks. 366 00:20:40,431 --> 00:20:43,191 Really, I insist. No, seriously. I insist. 367 00:20:43,191 --> 00:20:45,191 OK. Thanks for the files. 368 00:20:45,191 --> 00:20:47,871 Any time. Come again. Ooh! 369 00:20:49,631 --> 00:20:51,231 HE LAUGHS NERVOUSLY 370 00:20:52,991 --> 00:20:54,391 All right. 371 00:20:55,631 --> 00:20:58,111 LOUD DANCE MUSIC 372 00:21:06,791 --> 00:21:09,951 Can we come in? You've found a body, I've seen it on the news. 373 00:21:09,951 --> 00:21:11,911 We've found a body, but we don't know who it is. 374 00:21:11,911 --> 00:21:14,431 It's him, right? We don't know that yet. I'm going half crazy here - 375 00:21:14,431 --> 00:21:17,271 phone's ringing off the hook. Well, if you like, I can arrange for 376 00:21:17,271 --> 00:21:19,831 a family liaison officer to be with you? Uh, no. 377 00:21:19,831 --> 00:21:22,751 No, no, I'd, uh, I'd rather be on my own. 378 00:21:22,751 --> 00:21:26,271 If it's all right with you, we'd like to arrange a DNA check. 379 00:21:26,271 --> 00:21:29,471 What will you need? Best thing would be for us to contact his mum. 380 00:21:29,471 --> 00:21:31,271 She died - 2005. 381 00:21:31,271 --> 00:21:32,951 Oh, I'm sorry. 382 00:21:32,951 --> 00:21:35,671 So who would be his next of kin? 383 00:21:35,671 --> 00:21:37,551 Well, I...I guess that's me. 384 00:21:37,551 --> 00:21:42,071 You don't share DNA with him, so perhaps we can take something of his? 385 00:21:42,071 --> 00:21:45,511 Uh, toothbrushes are best. Ah, he took it with him sailing. 386 00:21:45,511 --> 00:21:48,551 Well, does he have a cup or a glass that he uses, you know, 387 00:21:48,551 --> 00:21:51,551 maybe by the side of the... He hasn't. Could you check? 388 00:21:51,551 --> 00:21:53,431 I washed it up. I'm a clean freak. 389 00:21:56,791 --> 00:21:59,551 Well, if there is anything that you can think of that might help us 390 00:21:59,551 --> 00:22:02,391 identify him, perhaps you could bring it in. I'll do my best. 391 00:22:02,391 --> 00:22:04,591 Was he missing any teeth? 392 00:22:04,591 --> 00:22:07,311 No. No, I don't think so. 393 00:22:07,311 --> 00:22:09,351 You're sure? Yeah. 394 00:22:09,351 --> 00:22:12,551 Did he wear a watch? Yes, he did. It was a Rolex. 395 00:22:12,551 --> 00:22:15,671 I got it for him. It was a fake. Not that he knew. 396 00:22:15,671 --> 00:22:18,191 Fake Rolex. Shall we? 397 00:22:18,191 --> 00:22:20,911 One last thing. What colour were his eyes? 398 00:22:25,151 --> 00:22:26,551 I don't know. 399 00:22:26,551 --> 00:22:28,991 OK. Thanks, Dora. We'll be in touch. 400 00:22:41,031 --> 00:22:44,471 Maybe there was a struggle on the boat and his tooth was knocked out. 401 00:22:44,471 --> 00:22:47,431 Or his tooth was knocked out during a bad...gybe, 402 00:22:47,431 --> 00:22:49,351 or whatever it is you call it. 403 00:22:49,351 --> 00:22:52,191 What about the colour of his eyes? What about them? 404 00:22:52,191 --> 00:22:54,151 Well, she would know. 405 00:22:54,151 --> 00:22:56,671 Maybe she's colour-blind. 406 00:22:56,671 --> 00:22:59,231 Women can't be colour-blind, Davey. 407 00:22:59,231 --> 00:23:01,231 That's a porkie, ain't it? 408 00:23:01,231 --> 00:23:02,471 OK. 409 00:23:02,471 --> 00:23:05,631 But everyone knows the colour of their partner's eyes. 410 00:23:08,351 --> 00:23:11,431 Davey, tell me you know the colour of Annette's eyes. Course! 411 00:23:11,431 --> 00:23:13,711 What colour are they? I don't know. 412 00:23:15,271 --> 00:23:18,511 Never admit that. Ever. I know what colour your eyes are. 413 00:23:20,311 --> 00:23:22,111 Never admit that either. 414 00:23:24,991 --> 00:23:27,031 PHONE RINGS 415 00:23:28,711 --> 00:23:30,951 Inspector Observant's phone. Give me that. 416 00:23:30,951 --> 00:23:32,631 He's driving. It's Jane. 417 00:23:34,191 --> 00:23:36,071 Yes, that one. 418 00:23:37,991 --> 00:23:39,671 OK. 419 00:23:39,671 --> 00:23:41,591 Yep. OK, got that. Thanks. 420 00:23:43,191 --> 00:23:44,591 They've found a boat. 421 00:23:54,511 --> 00:23:56,591 You seen we've got a shadow? 422 00:23:56,591 --> 00:24:00,391 Yeah. That'll be one of Campbell's. 423 00:24:00,391 --> 00:24:01,911 Right, there's your boat. 424 00:24:07,191 --> 00:24:08,751 Shall we? 425 00:24:17,311 --> 00:24:18,431 How did it get here? 426 00:24:20,351 --> 00:24:22,151 Fell out the sky? 427 00:24:22,151 --> 00:24:25,151 I mean, the body's 12 miles away - how can the boat be here 428 00:24:25,151 --> 00:24:26,671 and the body be over there? 429 00:24:27,871 --> 00:24:30,031 Maybe it sailed on without him? 430 00:24:30,031 --> 00:24:31,151 Sir? Yeah? 431 00:24:32,191 --> 00:24:33,311 All right, thanks. 432 00:24:39,351 --> 00:24:41,391 "Hispaniola." 433 00:24:41,391 --> 00:24:44,311 I'll get Mick to heat up a pan, shall I? Yeah. 434 00:24:45,911 --> 00:24:47,871 Thanks, mate. Thank you. 435 00:24:50,791 --> 00:24:53,871 Oh, come on, Calamity, don't look so glum. I'm not. 436 00:24:53,871 --> 00:24:55,711 You've still got a body, and it's a murder - 437 00:24:55,711 --> 00:24:58,311 that's far more exciting than someone falling overboard. 438 00:24:58,311 --> 00:24:59,511 If you'd stolen 75 grand, 439 00:24:59,511 --> 00:25:01,791 would you really jump in a boat and sail away? 440 00:25:01,791 --> 00:25:05,431 And in a storm? You just wouldn't. Well, I don't know. 441 00:25:05,431 --> 00:25:07,431 Maybe he wanted to keep a low profile. 442 00:25:07,431 --> 00:25:09,631 There's not a lot of CCTV at sea, is there? 443 00:25:09,631 --> 00:25:11,151 Just sticks in my throat. 444 00:25:11,151 --> 00:25:14,071 Not as much as that steak's going to. You just don't like losing, 445 00:25:14,071 --> 00:25:16,951 that's all. Can you take a left up here? I'm going to work from home. 446 00:25:16,951 --> 00:25:19,511 All right, you don't have to buy me a steak, it's all right. 447 00:25:19,511 --> 00:25:21,311 We made a deal, it's fine. I'll stick to it. 448 00:25:21,311 --> 00:25:23,831 You can do me a favour, though, and put me out of my misery 449 00:25:23,831 --> 00:25:26,111 by getting that DNA match. Must be in by now. 450 00:25:43,951 --> 00:25:45,431 Can I help you, son? 451 00:25:45,431 --> 00:25:47,871 I'm from the Coroner's Office in Lighthaven. 452 00:25:47,871 --> 00:25:50,431 I understand you do sea-burials. I do, yes. 453 00:25:50,431 --> 00:25:52,351 Have you had any in the last month? 454 00:25:52,351 --> 00:25:53,911 PHONE RINGS 455 00:25:53,911 --> 00:25:55,311 Oh. Would you, um... 456 00:25:57,031 --> 00:25:58,591 Just one minute. 457 00:26:04,311 --> 00:26:06,471 Hello? 458 00:26:06,471 --> 00:26:07,511 Eh? 459 00:26:11,151 --> 00:26:12,191 Canine. 460 00:26:14,551 --> 00:26:16,471 It's gone. 461 00:26:16,471 --> 00:26:17,551 Yes, I'm certain. 462 00:26:19,671 --> 00:26:20,711 Okey dokey. 463 00:26:24,271 --> 00:26:26,831 Right. Where were we? 464 00:26:26,831 --> 00:26:27,871 Dog person? 465 00:26:29,751 --> 00:26:31,311 You know. 466 00:26:31,311 --> 00:26:34,831 Oh, yes. Dog's gone missing. 467 00:26:34,831 --> 00:26:36,311 Sorry about that. 468 00:26:36,311 --> 00:26:38,551 We do do sea-burials, yes. 469 00:26:38,551 --> 00:26:40,271 Oh, good. Can I see the files? 470 00:26:40,271 --> 00:26:44,111 You can. In fact, we've had a couple over the past month. 471 00:26:44,111 --> 00:26:47,551 Couple of ladies. I'll just... Ladies? 472 00:26:47,551 --> 00:26:50,431 Yes. Why? Ah, doesn't matter. 473 00:26:50,431 --> 00:26:53,351 No, it's no trouble. No, it's cool. Thanks, though. 474 00:26:53,351 --> 00:26:55,551 Hey, I hope your dog comes back. 475 00:26:55,551 --> 00:26:56,871 I love dogs. 476 00:27:08,311 --> 00:27:09,951 So! 477 00:27:09,951 --> 00:27:13,071 You're an Plymouth Argyle supporter, eh? 478 00:27:14,471 --> 00:27:15,671 Yeah. 479 00:27:15,671 --> 00:27:17,951 I'm a Pilgrim, too, for my sins. 480 00:27:17,951 --> 00:27:19,711 You a season ticket holder? 481 00:27:19,711 --> 00:27:22,511 No, I just sort of go when I can. 482 00:27:22,511 --> 00:27:24,511 Well, if you're looking for freebies, 483 00:27:24,511 --> 00:27:26,031 I've got a pal who's got a box. 484 00:27:26,031 --> 00:27:28,671 I'm sure he'd let you have it for free if he's not using it. 485 00:27:28,671 --> 00:27:30,671 You serious? Of course! 486 00:27:30,671 --> 00:27:33,351 Here. Let me give you my number. 487 00:27:53,751 --> 00:27:56,351 Be sure and give my best to Jane. 488 00:27:56,351 --> 00:27:59,471 Make sure she sends some business in my direction. 489 00:28:11,151 --> 00:28:14,231 So, I know when you died... 490 00:28:14,231 --> 00:28:17,151 and I know how you died... 491 00:28:17,151 --> 00:28:20,071 but if you could tell where you died, or, better still, who you are, 492 00:28:20,071 --> 00:28:21,471 that would be a big help. 493 00:28:26,591 --> 00:28:29,591 OK, let's say it is you. You stole some money 494 00:28:29,591 --> 00:28:32,591 and thought you'd sail away, 495 00:28:32,591 --> 00:28:35,831 but someone caught up with you and tossed you overboard. 496 00:28:37,271 --> 00:28:41,031 I mean, really? Look at the size of you. 497 00:28:41,031 --> 00:28:43,751 And you'd risk everything for 75 grand? 498 00:28:45,751 --> 00:28:48,711 And there's your girlfriend, who doesn't seem to know 499 00:28:48,711 --> 00:28:50,151 if you're missing any teeth, 500 00:28:50,151 --> 00:28:53,911 can't remember the colour of your eyes and buys you fake gifts? 501 00:28:53,911 --> 00:28:55,151 Doesn't fit, does it? 502 00:28:57,431 --> 00:28:59,231 None of it...fits. 503 00:29:04,631 --> 00:29:07,951 HOLD MUSIC ON PHONE 504 00:29:07,951 --> 00:29:09,751 Hello, National DNA Database. 505 00:29:11,831 --> 00:29:13,311 Hello! 506 00:29:13,311 --> 00:29:16,231 Hello, there. It's DS Higgins from Lighthaven Police. 507 00:29:16,231 --> 00:29:18,871 I'm having trouble with a file. 508 00:29:18,871 --> 00:29:20,831 Yeah, a Kevin Burton. 509 00:29:20,831 --> 00:29:23,271 I'm pretty sure we've done a DNA test on him in the past, 510 00:29:23,271 --> 00:29:24,511 but it's not showing. 511 00:29:26,111 --> 00:29:28,471 Yeah, uh, he was arrested, 512 00:29:28,471 --> 00:29:31,111 but not charged back in June 2012. 513 00:29:31,111 --> 00:29:33,431 Now, I don't know if that's a glitch or... 514 00:29:35,431 --> 00:29:36,671 Deleted? 515 00:29:40,231 --> 00:29:41,711 And you caught it yourself? 516 00:29:41,711 --> 00:29:45,791 People don't catch lobsters. They catch themselves in the traps. 517 00:29:45,791 --> 00:29:47,951 How're you going to kill it? 518 00:29:47,951 --> 00:29:49,311 I'm not sure yet. 519 00:29:52,471 --> 00:29:54,271 Mum, close your eyes a sec. 520 00:29:54,271 --> 00:29:57,111 Have you got a present for me? I love surprises. 521 00:29:57,111 --> 00:29:59,111 Mick, what colour are Mum's eyes? 522 00:30:00,671 --> 00:30:04,391 Ah, I don't spend a lot of time looking at her eyes. 523 00:30:04,391 --> 00:30:07,551 But blue. Blue as a summer sky. 524 00:30:08,911 --> 00:30:10,751 I got such a treat for you later. 525 00:30:12,631 --> 00:30:16,191 If you don't know the colour of your lover's eyes you've got no 526 00:30:16,191 --> 00:30:19,071 business knowing her otherwise. PHONE RINGS 527 00:30:19,071 --> 00:30:20,951 You know, in the biblical sense. 528 00:30:20,951 --> 00:30:23,151 Excuse me. Davey. 529 00:30:26,271 --> 00:30:27,951 OK, I'll meet you there. 530 00:30:35,031 --> 00:30:37,511 BELL RINGS 531 00:30:51,311 --> 00:30:53,631 Can I speak to the undertaker, please? 532 00:30:53,631 --> 00:30:55,551 You're looking at her. 533 00:30:55,551 --> 00:30:57,431 I'm from the Coroner's Office and... 534 00:30:57,431 --> 00:31:02,111 And you've come about those botched sea-burials. 535 00:31:02,111 --> 00:31:03,991 Well, we haven't done any. 536 00:31:03,991 --> 00:31:05,711 We don't have the custom. 537 00:31:05,711 --> 00:31:07,191 You mean you don't do them? 538 00:31:07,191 --> 00:31:09,791 No, I mean we don't have that kind of customer. 539 00:31:10,871 --> 00:31:12,191 The rich kind. 540 00:31:12,191 --> 00:31:13,991 OK. Thanks for your time. 541 00:31:23,391 --> 00:31:25,311 I won't pay to be in your pocket. 542 00:31:25,311 --> 00:31:27,791 Why would you pay to be in my pocket? 543 00:31:27,791 --> 00:31:30,431 We get our business two ways. 544 00:31:30,431 --> 00:31:33,111 The first's when you call us. 545 00:31:33,111 --> 00:31:35,991 Let's say a person dies in a road accident. 546 00:31:35,991 --> 00:31:38,831 Police are called and they contact your boss who then calls 547 00:31:38,831 --> 00:31:40,991 an undertaker to remove the body. 548 00:31:40,991 --> 00:31:42,471 I know how the job works. 549 00:31:42,471 --> 00:31:45,511 That's the most valuable call in this business 550 00:31:45,511 --> 00:31:48,831 because when that person's loved one organises the funeral, 551 00:31:48,831 --> 00:31:51,831 they'll need an undertaker to prepare things. 552 00:31:51,831 --> 00:31:54,831 And your everyday Joe Public doesn't know a great 553 00:31:54,831 --> 00:31:57,831 number of undertakers so they tend not to shop around. 554 00:31:57,831 --> 00:32:01,151 So they use the undertaker the coroner calls. 555 00:32:01,151 --> 00:32:02,711 Pays to be in her pocket. 556 00:32:02,711 --> 00:32:04,231 Yeah, well, Jane's honest. 557 00:32:04,231 --> 00:32:06,551 Not suggesting she isn't. 558 00:32:06,551 --> 00:32:09,071 But she could cast the net wider. 559 00:32:09,071 --> 00:32:11,151 There're a lot of undertakers in this area, 560 00:32:11,151 --> 00:32:14,151 but she's only got a handful on speed-dial. 561 00:32:14,151 --> 00:32:15,671 That breeds complacency. 562 00:32:18,031 --> 00:32:21,391 Maybe that's why these bodies keep floating up. 563 00:32:21,391 --> 00:32:22,831 Let me see what I can do. 564 00:32:22,831 --> 00:32:25,471 I don't want preferential treatment. 565 00:32:25,471 --> 00:32:27,631 I just want it to be a fair distribution of work. 566 00:32:27,631 --> 00:32:30,351 Well, to be honest with you, you're the only person I've met 567 00:32:30,351 --> 00:32:32,311 today who hasn't tried to scratch my back. 568 00:32:32,311 --> 00:32:33,431 See what I mean? 569 00:32:33,431 --> 00:32:34,591 What's your number? 570 00:32:38,151 --> 00:32:40,471 Don't get yourself mixed up in gambling. 571 00:32:42,671 --> 00:32:44,991 I lost my first husband to the horses. 572 00:32:55,191 --> 00:32:56,591 Hey. 573 00:32:56,591 --> 00:32:58,071 Ooh, you shouldn't have. 574 00:32:58,071 --> 00:32:59,311 Hey. I didn't. 575 00:32:59,311 --> 00:33:02,471 Right, OK, so they keep DNA for three years. 576 00:33:02,471 --> 00:33:04,591 What?! I thought they kept it forever. 577 00:33:04,591 --> 00:33:07,391 Used to, now it's three years. After that, if you want it cleaned, 578 00:33:07,391 --> 00:33:09,391 you just fill out a form and we have to ditch it. 579 00:33:09,391 --> 00:33:12,191 Yeah, but Kevin Burton was arrested. Yeah, but he wasn't charged. 580 00:33:12,191 --> 00:33:14,351 That was back in 2012, three years ago, right? 581 00:33:14,351 --> 00:33:16,471 And when did they ask to have his record cleaned? 582 00:33:16,471 --> 00:33:17,551 The first of last month. 583 00:33:17,551 --> 00:33:19,991 So, I checked his dental records, nothing there either. 584 00:33:19,991 --> 00:33:22,471 Well, if he wanted to vanish, he's doing a pretty good job. 585 00:33:22,471 --> 00:33:24,511 Yeah, still doesn't explain the Rolex. 586 00:33:24,511 --> 00:33:27,431 I mean, if that body isn't Burton, how come it's wearing Dora's fake? 587 00:33:27,431 --> 00:33:29,591 Yeah, I don't think it is Burton's watch. 588 00:33:29,591 --> 00:33:30,911 Look, give us your wrist. 589 00:33:34,031 --> 00:33:36,911 How can a heavyweight boxer have thinner wrists than you? 590 00:33:36,911 --> 00:33:38,511 Hands like shovels, he said. 591 00:33:38,511 --> 00:33:40,871 Come on, I'm pretty tough, I can lift some weights. 592 00:33:40,871 --> 00:33:43,791 Davey, the only thing you ever lift is a pint glass. 593 00:33:43,791 --> 00:33:46,271 Dora's not giving us the full picture. 594 00:33:46,271 --> 00:33:49,191 Well, she's clearly not going to give us any DNA voluntarily, is she, 595 00:33:49,191 --> 00:33:52,271 so, maybe I can get a warrant, try and trap her that way. TEXT ALERT 596 00:33:56,031 --> 00:33:57,831 Have you ever caught a lobster? 597 00:33:57,831 --> 00:33:58,951 Eh? 598 00:33:58,951 --> 00:34:02,151 You don't catch a lobster. You let it catch itself. 599 00:34:02,151 --> 00:34:03,591 In a trap. 600 00:34:04,631 --> 00:34:07,431 Hey! You'll get fat! 601 00:34:20,351 --> 00:34:22,471 Hi, Dora. 602 00:34:22,471 --> 00:34:25,031 I'm afraid we still haven't managed to identify the body. 603 00:34:25,031 --> 00:34:26,751 Oh, what more do you need? 604 00:34:26,751 --> 00:34:29,511 Well, are there any identifying features that you can think of? 605 00:34:31,311 --> 00:34:33,511 Yeah. Yeah, his tooth. 606 00:34:33,511 --> 00:34:35,791 I can't think why I didn't think of this before. 607 00:34:35,791 --> 00:34:40,431 He's got a false tooth there. I think it's called a ca...nine? 608 00:34:40,431 --> 00:34:42,591 It got knocked out in a boxing match. 609 00:34:42,591 --> 00:34:44,191 Well, it's up to me to confirm that 610 00:34:44,191 --> 00:34:46,351 the body we've discovered is Kevin Burton's. 611 00:34:46,351 --> 00:34:49,111 To be certain I need you to tell me whether he had any tattoos. 612 00:34:49,111 --> 00:34:50,751 Tattoos? 613 00:34:50,751 --> 00:34:53,231 Perhaps like this one? 614 00:34:53,231 --> 00:34:55,471 A tattoo of a barcode on his right hip? 615 00:34:56,831 --> 00:34:58,951 Yeah, I, I think he did. Yeah. 616 00:34:58,951 --> 00:35:02,311 Do you have any photos of that tattoo? 617 00:35:02,311 --> 00:35:04,391 No, I don't think so. 618 00:35:04,391 --> 00:35:06,511 Oh, that's a shame, because if you did 619 00:35:06,511 --> 00:35:08,831 I'd be able to sign the death certificate. 620 00:35:10,431 --> 00:35:12,351 Well, I'll see what I can do. 621 00:35:12,351 --> 00:35:13,911 Be in touch as soon as you can. 622 00:35:19,111 --> 00:35:20,551 SHE SIGHS 623 00:35:21,751 --> 00:35:23,271 Come on, Dora. 624 00:35:23,271 --> 00:35:25,231 You do realise that if she drops herself in it, 625 00:35:25,231 --> 00:35:27,551 we're still left with an unidentified body? 626 00:35:27,551 --> 00:35:29,431 I do, but there's a big upside for me. 627 00:35:29,431 --> 00:35:30,591 What's that? 628 00:35:30,591 --> 00:35:32,671 Free steak. DOOR OPENS 629 00:35:32,671 --> 00:35:35,751 Four sea-burials from two undertakers, 630 00:35:35,751 --> 00:35:38,151 but none match your man. 631 00:35:38,151 --> 00:35:39,751 Which ones were they? 632 00:35:39,751 --> 00:35:41,751 These two were done by Gravelle's in Brixham 633 00:35:41,751 --> 00:35:45,591 and Prince's in Torquay did two, but they were both females, so. 634 00:35:45,591 --> 00:35:46,951 Nothing out of the ordinary? 635 00:35:46,951 --> 00:35:48,791 Not to do with the burials. Sorry. 636 00:35:48,791 --> 00:35:51,151 Prince likes a flutter but that's no crime. 637 00:35:51,151 --> 00:35:53,191 Likes a what? Flutter. 638 00:35:53,191 --> 00:35:55,311 He gave me his number on the back of a casino chit. 639 00:35:55,311 --> 00:35:56,351 Which casino? 640 00:35:59,951 --> 00:36:01,351 The Hippodrome. 641 00:36:01,351 --> 00:36:03,071 COMPUTER CHIMES 642 00:36:03,071 --> 00:36:04,391 When it rains... 643 00:36:04,391 --> 00:36:06,271 She's e-mailed? 644 00:36:06,271 --> 00:36:09,631 What a lovely picture of Kevin Burton and a barcode tattoo. 645 00:36:09,631 --> 00:36:11,991 Has she done that with a biro? 646 00:36:11,991 --> 00:36:13,911 She puts the artist into escape artist. 647 00:36:13,911 --> 00:36:15,431 Have you identified the dead body? 648 00:36:15,431 --> 00:36:17,111 We've identified A body. 649 00:36:17,111 --> 00:36:18,511 Yeah, but it's not dead. 650 00:36:20,311 --> 00:36:23,271 Tell me about your relationship with Kevin Burton. 651 00:36:23,271 --> 00:36:25,071 I don't have one. 652 00:36:27,111 --> 00:36:29,671 Have you ever been to the Hippodrome Casino? 653 00:36:30,831 --> 00:36:33,671 No. I don't think so. 654 00:36:34,911 --> 00:36:37,071 Would you like to have a look at the video, please? 655 00:36:40,951 --> 00:36:42,311 Is this you, 656 00:36:42,311 --> 00:36:46,631 on the night of July the 12th 2012, at the Hippodrome Casino? 657 00:36:48,311 --> 00:36:50,391 I don't remember. 658 00:36:50,391 --> 00:36:53,791 Is this you on that same night having one too many? 659 00:36:57,431 --> 00:37:00,351 And is this you being thrown out of the Hippodrome Casino 660 00:37:00,351 --> 00:37:02,271 by Kevin Burton on the same night? 661 00:37:07,831 --> 00:37:11,711 Now, the Coroner tells me that you've always done exemplary work. 662 00:37:15,551 --> 00:37:17,151 Look, I didn't... 663 00:37:18,391 --> 00:37:21,031 I didn't mean for any of this to happen. 664 00:37:23,471 --> 00:37:24,871 What happened? 665 00:37:26,551 --> 00:37:33,671 Well, my... my wife, she died and I went... 666 00:37:35,751 --> 00:37:36,951 ..off the rails. 667 00:37:38,031 --> 00:37:40,671 Gambling made me feel good, but before I knew it 668 00:37:40,671 --> 00:37:43,631 I was in so much debt. 669 00:37:43,631 --> 00:37:46,351 It was his idea. Burton. 670 00:37:47,391 --> 00:37:52,831 He knew what I did for a living. He used to call me The Man In Black. 671 00:37:55,111 --> 00:37:57,391 So, what part did you play in the robbery? 672 00:37:57,391 --> 00:37:59,751 Nothing. No, no, no, no, no, no, no. 673 00:37:59,751 --> 00:38:00,871 No. I didn't steal, 674 00:38:00,871 --> 00:38:07,791 I didn't steal anything. I just...helped him...disappear. 675 00:38:08,791 --> 00:38:10,231 By botching sea-burials. 676 00:38:10,231 --> 00:38:11,871 I only did one. 677 00:38:13,271 --> 00:38:16,311 You see, I saw on the news about those two bodies that had 678 00:38:16,311 --> 00:38:21,391 floated up and I thought, well, why not another one? 679 00:38:21,391 --> 00:38:23,711 You see, he said to me that 680 00:38:23,711 --> 00:38:27,871 if I'd make it look like he'd died then he'd pay off all my debts. 681 00:38:27,871 --> 00:38:32,711 So I put some stuff on a corpse that came my way and I went 682 00:38:32,711 --> 00:38:35,471 and dropped it off the headland. 683 00:38:36,871 --> 00:38:40,591 You see, I knew that when that body washed up it'd be next to 684 00:38:40,591 --> 00:38:43,511 impossible for you to identify that it wasn't him. 685 00:38:43,511 --> 00:38:45,871 And without DNA... HE SNAPS HIS FINGERS 686 00:38:45,871 --> 00:38:48,031 PRINCE CHUCKLES 687 00:38:48,031 --> 00:38:49,631 So who's body was it? 688 00:38:52,951 --> 00:38:54,551 Theodore Rosenstein. 689 00:38:55,951 --> 00:38:57,791 He was a terrible alcoholic. 690 00:38:58,831 --> 00:39:00,351 Homeless. 691 00:39:03,231 --> 00:39:05,631 He broke his neck falling off a bench. 692 00:39:08,111 --> 00:39:10,311 And what about the other bodies? 693 00:39:10,311 --> 00:39:11,591 Not mine. 694 00:39:11,591 --> 00:39:16,511 No, no, someone else is out there doing sea-burials on the cheap, 695 00:39:16,511 --> 00:39:19,511 but your Coroner, she's on to that. 696 00:39:21,631 --> 00:39:24,551 WHISPERS: I wouldn't mess with her if I was you. 697 00:39:24,551 --> 00:39:25,871 Tell me about it. 698 00:39:34,111 --> 00:39:35,551 SIREN IN DISTANCE 699 00:40:03,911 --> 00:40:05,231 Hey, wait! 700 00:40:05,231 --> 00:40:08,031 It's DS Higgins. All units. In pursuit of Kevin Burton. 701 00:40:08,031 --> 00:40:09,071 He's running! 702 00:40:28,911 --> 00:40:30,031 TYRES SQUEAL 703 00:40:34,231 --> 00:40:35,751 Come here! Where's my money?! 704 00:40:37,271 --> 00:40:39,151 Where's my �75,000? 705 00:40:39,151 --> 00:40:42,231 Where's my money? Hey! Don't even think about it. 706 00:40:42,231 --> 00:40:45,431 Don't even think about it. Hand him over. 707 00:40:45,431 --> 00:40:46,791 Hand him over! 708 00:40:50,791 --> 00:40:52,551 You're pretty fast for a dead man. 709 00:40:52,551 --> 00:40:53,591 And lucky. 710 00:40:55,431 --> 00:40:56,751 Hands behind your back. 711 00:40:58,991 --> 00:41:00,351 Here she comes. OK. 712 00:41:04,951 --> 00:41:06,431 Good news or bad news? 713 00:41:06,431 --> 00:41:07,551 What? 714 00:41:07,551 --> 00:41:09,631 Good news is, your boyfriend's still alive. 715 00:41:09,631 --> 00:41:12,071 Bad news is, you're about to be arrested 716 00:41:12,071 --> 00:41:14,311 for perverting the course of justice. 717 00:41:14,311 --> 00:41:16,111 I do have one question, though. 718 00:41:16,111 --> 00:41:19,191 Did you move the boat to the rocks before or after you 719 00:41:19,191 --> 00:41:20,511 reported him missing? 720 00:41:23,831 --> 00:41:26,271 Oh, come on, you deal with dead things all the time. 721 00:41:26,271 --> 00:41:27,791 Must be second nature by now. 722 00:41:27,791 --> 00:41:30,911 I don't kill stuff, Mick, it's dead when it arrives. 723 00:41:30,911 --> 00:41:35,191 Mick? Before it gets too busy, Mick! 724 00:41:35,191 --> 00:41:36,631 Davey! 725 00:41:36,631 --> 00:41:37,671 Yeah? 726 00:41:37,671 --> 00:41:41,031 Davey, here. You'll kill Jeff for me, won't you? 727 00:41:41,031 --> 00:41:42,831 Why, what's he done? 728 00:41:42,831 --> 00:41:46,391 Jeff's Mick's lobster. Someone's ordered him and Mick's too chicken. 729 00:41:46,391 --> 00:41:48,751 No, it's just that we've become quite attached. 730 00:41:48,751 --> 00:41:50,191 You shouldn't've given it a name. 731 00:41:50,191 --> 00:41:52,431 I'm telling you, as soon as you give something a name. 732 00:41:52,431 --> 00:41:53,751 Just cut its head off. 733 00:41:53,751 --> 00:41:56,551 That's cruel. Drop it in boiling water. 734 00:41:57,831 --> 00:42:00,991 Here, look, Davey, if you take care of Jeff 735 00:42:00,991 --> 00:42:02,631 your steaks are on the house. 736 00:42:02,631 --> 00:42:06,551 Michael Sturrock. What I've got under here is pretty hot. 737 00:42:06,551 --> 00:42:09,151 If you don't come upstairs right now and take it off me, 738 00:42:09,151 --> 00:42:11,271 you're getting Jeffed too. 739 00:42:12,271 --> 00:42:13,551 Mind the bar for me. 740 00:42:13,551 --> 00:42:14,911 I'm underage. 741 00:42:14,911 --> 00:42:16,151 I'll only be a minute. 742 00:42:17,951 --> 00:42:21,711 Right, come on then, Jeff. 743 00:42:23,231 --> 00:42:24,711 Close all your eyes. 744 00:42:29,791 --> 00:42:31,111 I can't. 745 00:42:32,911 --> 00:42:35,191 Mum, do the bar. Why, where are you going? 746 00:42:35,191 --> 00:42:36,791 I'm breaking Jeff out of this prison. 747 00:42:36,791 --> 00:42:38,431 He's going back into the sea. 748 00:42:41,831 --> 00:42:43,351 Did you get anything out of Burton? 749 00:42:43,351 --> 00:42:45,071 Yep. Full confession. 750 00:42:45,071 --> 00:42:46,311 How did you get him to talk? 751 00:42:46,311 --> 00:42:47,791 Oh, I just told him his girlfriend 752 00:42:47,791 --> 00:42:49,791 couldn't remember what colour his eyes are. 753 00:42:49,791 --> 00:42:52,031 So I'm pretty sure that's not going to last. 754 00:42:52,031 --> 00:42:55,511 And green, by the way, Annette's eyes, they're green, 755 00:42:55,511 --> 00:42:57,831 I just, you know, temporarily forgot. Course you did. 756 00:42:57,831 --> 00:43:00,071 Yeah, and why would you forget something like that? 757 00:43:01,391 --> 00:43:05,311 So, er, I'll have a pint, please. On the house? Oh. 758 00:43:27,591 --> 00:43:29,031 Bye, Jeff. 759 00:43:46,351 --> 00:43:48,431 All rise for Her Majesty's Coroner. 58671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.