All language subtitles for roseanne.713

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,267 --> 00:00:08,234 [crash] 2 00:00:09,601 --> 00:00:11,334 Hey, honey. What's goin' on? 3 00:00:11,334 --> 00:00:14,767 Well, me and my unborn daughter was just goin' in here 4 00:00:14,767 --> 00:00:17,667 to have a little puke party. 5 00:00:17,667 --> 00:00:18,901 What are you doin' in here? 6 00:00:18,901 --> 00:00:20,667 Doin'? 7 00:00:20,667 --> 00:00:22,133 Oh, I thought I heard something. 8 00:00:22,133 --> 00:00:25,100 Uh, probably a squirrel or a bird but... 9 00:00:25,100 --> 00:00:26,734 he ran a away. 10 00:00:26,734 --> 00:00:29,367 Or flew, depending on what it was. 11 00:00:31,734 --> 00:00:33,234 Oh, you don't wanna know. 12 00:00:33,234 --> 00:00:35,601 Come on, Dan. 13 00:00:35,601 --> 00:00:37,133 The only thing I don't wanna know 14 00:00:37,133 --> 00:00:41,200 is what is in that green bag in the freezer. 15 00:00:41,200 --> 00:00:43,834 Well, today, after I dropped off Darlene 16 00:00:43,834 --> 00:00:47,467 at the library, I ran into Ed Jorgensen and... 17 00:00:47,467 --> 00:00:49,200 You know he sells firewood in the winter now? 18 00:00:51,734 --> 00:00:54,000 Anyhow... 19 00:00:54,000 --> 00:00:56,400 I didn't see anything yet, but he told me that our new neighbors, 20 00:00:56,400 --> 00:00:58,067 they kinda like to run around naked. 21 00:00:58,067 --> 00:01:00,234 And I just wanted to see if it was true, you know, 22 00:01:00,234 --> 00:01:02,968 so I could warn ya. 23 00:01:02,968 --> 00:01:04,467 Good, God, what's the matter with you, 24 00:01:04,467 --> 00:01:07,467 thinkin' I don't wanna see the neighbors naked! 25 00:01:07,467 --> 00:01:08,701 [giggling] 26 00:01:08,701 --> 00:01:10,267 I thought you'd think I was perverted. 27 00:01:10,267 --> 00:01:12,501 No, you watchin' alone is perverted, 28 00:01:12,501 --> 00:01:15,300 but us watchin' together, now that's a date. 29 00:01:15,300 --> 00:01:16,934 Besides, this guy I saw the other day 30 00:01:16,934 --> 00:01:18,334 carried boxes in over there, 31 00:01:18,334 --> 00:01:20,367 he's the kind of guy you normally have to pay 32 00:01:20,367 --> 00:01:21,501 to see naked. 33 00:01:23,701 --> 00:01:25,801 Oh, God, I-- 34 00:01:25,801 --> 00:01:30,968 I guess that might have been their grandson. 35 00:01:30,968 --> 00:01:34,067 Or their great-great- great-grandson. 36 00:01:34,067 --> 00:01:37,667 Oh, me. 37 00:01:37,667 --> 00:01:39,033 I hope mine don't look like that 38 00:01:39,033 --> 00:01:41,968 when I get that old. 39 00:01:41,968 --> 00:01:46,267 Yeah, I hope not too, Dan, because that's the wife. 40 00:01:49,167 --> 00:01:52,534 Oh, my God, I cannot sit here 41 00:01:52,534 --> 00:01:55,467 and look at this anymore. 42 00:01:55,467 --> 00:01:56,968 Me neither. 43 00:02:48,067 --> 00:02:49,634 [laughter] 44 00:02:59,901 --> 00:03:01,467 What are you doing? 45 00:03:01,467 --> 00:03:03,968 [Dan] There's a commercial on. I'm gettin' a beer. 46 00:03:03,968 --> 00:03:07,868 Newsflash, Dan. We don't have a TV in our bedroom. 47 00:03:07,868 --> 00:03:10,667 No, but the neighbors got one in theirs. 48 00:03:10,667 --> 00:03:12,267 By the time they left the room, 49 00:03:12,267 --> 00:03:15,534 I realized I hadn't had anything to drink in six hours. 50 00:03:15,534 --> 00:03:17,434 I can't believe you're still sittin' there 51 00:03:17,434 --> 00:03:20,133 watching the Illinois Raisins. 52 00:03:20,133 --> 00:03:23,200 It's not my fault. They're retired. They never go out. 53 00:03:23,200 --> 00:03:27,167 Yeah, it's really sad how they have no life. 54 00:03:27,167 --> 00:03:29,834 I can't stop lookin'. 55 00:03:29,834 --> 00:03:34,167 It's like a train wreck. 56 00:03:34,167 --> 00:03:36,634 A train wreck full of naked people. 57 00:03:36,634 --> 00:03:39,167 [keys jingling] 58 00:03:39,167 --> 00:03:41,434 [Mark] Stupid keys. 59 00:03:41,434 --> 00:03:42,934 Open up, you stupid door! 60 00:03:42,934 --> 00:03:44,200 Come on! 61 00:03:44,200 --> 00:03:46,000 [jostling door] Hey, hey. 62 00:03:47,534 --> 00:03:49,734 [drunken slur] Oh, hey. 63 00:03:49,734 --> 00:03:50,968 What's the matter, Mark? 64 00:03:50,968 --> 00:03:52,434 Did the guys at the garage convince you 65 00:03:52,434 --> 00:03:55,167 that it was New Year's Eve again? 66 00:03:55,167 --> 00:03:57,801 I'm not drunk, Roseanne. 67 00:03:57,801 --> 00:03:59,167 Hey, you know, that's the first time 68 00:03:59,167 --> 00:04:00,834 I've ever called you that? 69 00:04:00,834 --> 00:04:02,868 Roseanne. 70 00:04:02,868 --> 00:04:04,400 Rosie. 71 00:04:04,400 --> 00:04:06,868 Roady-row-row-row. 72 00:04:06,868 --> 00:04:09,334 You better get in here. You're in no condition to be out there. 73 00:04:09,334 --> 00:04:12,567 You better get in here and start cleanin' Dan's guns. 74 00:04:16,267 --> 00:04:18,934 You know, maybe I could use some coffee. 75 00:04:18,934 --> 00:04:20,801 Yeah. Well, if you really wanna sober up, 76 00:04:20,801 --> 00:04:23,901 you should see what drinkin' did to our new neighbors. 77 00:04:26,501 --> 00:04:29,834 So, you wanna tell me why you're drunk? 78 00:04:29,834 --> 00:04:32,167 I don't have to tell you anything... 79 00:04:32,167 --> 00:04:34,801 'cause you're not my friend. 80 00:04:34,801 --> 00:04:36,868 All my real friends are down at the bar, 81 00:04:36,868 --> 00:04:40,834 like that fat guy, and, um... 82 00:04:40,834 --> 00:04:42,801 the guy with the hat. 83 00:04:45,534 --> 00:04:48,334 So, is, uh, Becky worried about me or... 84 00:04:48,334 --> 00:04:51,601 Um, no, she's still out with David. 85 00:04:51,601 --> 00:04:53,234 Darlene go with 'em? 86 00:04:53,234 --> 00:04:55,968 No, they went alone. 87 00:04:55,968 --> 00:05:00,100 Great. It's like the eighth night this week. 88 00:05:00,100 --> 00:05:01,634 Sorry, Mark. 89 00:05:01,634 --> 00:05:03,801 I don't care what those two do. 90 00:05:03,801 --> 00:05:05,100 I don't give a damn about them. 91 00:05:05,100 --> 00:05:06,734 Well, you better start caring, 92 00:05:06,734 --> 00:05:08,601 'cause if we start tradin' spouses around here, 93 00:05:08,601 --> 00:05:09,868 you just might end up with me. 94 00:05:09,868 --> 00:05:11,601 Would you like that? 95 00:05:11,601 --> 00:05:12,934 No! 96 00:05:12,934 --> 00:05:14,601 I can't do anything about it. 97 00:05:14,601 --> 00:05:17,667 Yeah, you can. Just tell her that you don't like it. 98 00:05:17,667 --> 00:05:21,200 I'm afraid if I yell at her, she's just gonna hate me. 99 00:05:21,200 --> 00:05:23,133 She's not gonna hate you, Mark. 100 00:05:23,133 --> 00:05:27,267 She loves you in a way that makes our entire family 101 00:05:27,267 --> 00:05:31,167 think less of her. 102 00:05:31,167 --> 00:05:33,801 Look, I'll handle this my own way. 103 00:05:33,801 --> 00:05:35,501 But thanks for tryin' to help me. 104 00:05:36,968 --> 00:05:39,167 Hey, you know somethin'? [chair scraping floor] 105 00:05:39,167 --> 00:05:41,501 You're all right. 106 00:05:41,501 --> 00:05:43,434 Well, gee, thanks, Mark. 107 00:05:43,434 --> 00:05:45,667 You know, I didn't get much approval from my parents, 108 00:05:45,667 --> 00:05:48,834 but hearin' it from my drunk son-in-law 109 00:05:48,834 --> 00:05:51,300 is just as good. 110 00:05:51,300 --> 00:05:55,067 Look, I know I'm a big pain in the butt, 111 00:05:55,067 --> 00:05:56,267 but I'll tell you what. 112 00:05:56,267 --> 00:05:58,767 I'll give you a free one. 113 00:05:58,767 --> 00:06:00,667 Go ahead, hit me. 114 00:06:00,667 --> 00:06:03,267 Hard as you can. 115 00:06:07,501 --> 00:06:10,234 I knew it. 116 00:06:10,234 --> 00:06:11,701 You can't do it, can you? 117 00:06:11,701 --> 00:06:14,868 Yeah, I can. I'm just goin' to get a bat. 118 00:06:19,634 --> 00:06:20,734 Hey, come on! 119 00:06:20,734 --> 00:06:22,567 Big 'ol greasy bucket of chicken! 120 00:06:22,567 --> 00:06:26,534 Last one in lives to a ripe old age! 121 00:06:26,534 --> 00:06:29,167 Get that stuff away from me. 122 00:06:29,167 --> 00:06:30,701 Just thinking about those people next door 123 00:06:30,701 --> 00:06:33,801 has given the term "chicken skin" a whole new meaning. 124 00:06:35,601 --> 00:06:37,367 What are they doin' now? 125 00:06:39,267 --> 00:06:42,667 Playing air hockey. 126 00:06:42,667 --> 00:06:44,100 [laughs] Oh, God. 127 00:06:44,100 --> 00:06:47,567 As if hockey wasn't an ugly enough sport. 128 00:06:47,567 --> 00:06:48,901 Hello. 129 00:06:48,901 --> 00:06:50,534 Hey, guys, brought the beer. 130 00:06:50,534 --> 00:06:53,234 Well, before we eat, I'm gonna run to the bathroom. 131 00:06:53,234 --> 00:06:56,267 I gotta wash my hands and burn out my corneas with Drano. 132 00:06:58,567 --> 00:07:00,100 What's the matter with him? 133 00:07:00,100 --> 00:07:03,167 Oh, he's just really, really into, uh, 134 00:07:03,167 --> 00:07:04,501 watching our new neighbors. 135 00:07:04,501 --> 00:07:05,968 They have a new Buick. 136 00:07:05,968 --> 00:07:08,534 Oh, yeah, and they walk around naked all the time. 137 00:07:09,801 --> 00:07:11,234 I can't believe that Dan would do that. 138 00:07:11,234 --> 00:07:12,834 What? It's no big deal. 139 00:07:12,834 --> 00:07:13,934 You approve? 140 00:07:13,934 --> 00:07:15,300 You're not lookin' too, are you? 141 00:07:15,300 --> 00:07:17,100 Well, yeah, but not as much as Dan. 142 00:07:17,100 --> 00:07:19,534 I'm not sick. 143 00:07:19,534 --> 00:07:22,100 Do your new neighbors know that you're watching 'em. 144 00:07:22,100 --> 00:07:25,334 No, we stand completely still because if they see us, 145 00:07:25,334 --> 00:07:27,400 you know, they might change their behavior. 146 00:07:27,400 --> 00:07:29,601 We got that from Wild Kingdom. 147 00:07:29,601 --> 00:07:32,734 Good God, Roseanne. 148 00:07:32,734 --> 00:07:34,934 You want a cheap thrill, go rent a porno movie. 149 00:07:34,934 --> 00:07:36,734 At least those people want to be watched. 150 00:07:36,734 --> 00:07:42,133 Yeah, but they ain't, like, 112 years old. 151 00:07:43,234 --> 00:07:44,234 That's no excuse. 152 00:07:44,234 --> 00:07:45,834 If anything, it makes it more wrong, 153 00:07:45,834 --> 00:07:47,567 more sad, and more sick. 154 00:07:47,567 --> 00:07:49,067 [snickers] 155 00:07:49,067 --> 00:07:51,667 They're really old? Oh, yeah! 156 00:07:51,667 --> 00:07:54,300 I'm sure they'll never forget where they were 157 00:07:54,300 --> 00:07:57,033 the day Lincoln was shot. 158 00:07:58,334 --> 00:08:01,434 They're completely naked? All the time? 159 00:08:01,434 --> 00:08:03,901 Sometimes he wears a hat. 160 00:08:03,901 --> 00:08:07,000 [giggles] 161 00:08:07,000 --> 00:08:08,701 I gotta look. 162 00:08:08,701 --> 00:08:09,701 Jackie! 163 00:08:09,701 --> 00:08:11,033 Don't do it, Jackie. 164 00:08:11,033 --> 00:08:12,934 The Coronellis can be quite a monkey on your back. 165 00:08:12,934 --> 00:08:14,767 Outta my way, Dan. 166 00:08:16,067 --> 00:08:17,467 They gotta be stopped. 167 00:08:17,467 --> 00:08:19,334 It's not the neighbors' problem, Dan. 168 00:08:19,334 --> 00:08:21,868 They got a right to do whatever they wanna do in their own house. 169 00:08:21,868 --> 00:08:23,167 That's right, Dan. 170 00:08:23,167 --> 00:08:25,601 Our forefathers died so the Coronellis 171 00:08:25,601 --> 00:08:28,467 could play naked air hockey. 172 00:08:28,467 --> 00:08:31,200 But you don't have a right to watch them. 173 00:08:31,200 --> 00:08:32,534 Watching's wrong. 174 00:08:32,534 --> 00:08:34,067 Wrong, Fred? 175 00:08:34,067 --> 00:08:37,367 Wrong is when bad things happen to good people. 176 00:08:37,367 --> 00:08:39,467 And you wanna know why bad things happen to good people? 177 00:08:39,467 --> 00:08:43,501 Because God is too busy watching the Coronellis. 178 00:08:43,501 --> 00:08:45,567 Fine, if you say there's nothing wrong with it, 179 00:08:45,567 --> 00:08:47,067 then let's just forget it. 180 00:08:47,067 --> 00:08:49,634 Hey, Mom, I know what I want for my birthday. 181 00:08:49,634 --> 00:08:52,567 Good. Keep it a secret so I'll be surprised. 182 00:08:52,567 --> 00:08:54,467 I want an air hockey game. 183 00:09:02,033 --> 00:09:05,634 Oh, this is bad. 184 00:09:05,634 --> 00:09:07,801 I know. 185 00:09:07,801 --> 00:09:10,267 You know, this could wreck D.J.'s whole sex life. 186 00:09:10,267 --> 00:09:14,033 I mean, at the very least, he'll hate old people. 187 00:09:14,033 --> 00:09:16,667 And at the very worst... 188 00:09:16,667 --> 00:09:19,300 he'll really, really like 'em. 189 00:09:29,434 --> 00:09:30,801 Hey. 190 00:09:32,167 --> 00:09:34,534 What do you want? You never come down here. 191 00:09:34,534 --> 00:09:36,434 Well, this time I wanted to. 192 00:09:36,434 --> 00:09:39,834 No, Mark, that wasn't an observation, that was an order. 193 00:09:39,834 --> 00:09:42,834 You, never come down here. 194 00:09:42,834 --> 00:09:48,200 I just wanted to ask you about something. 195 00:09:48,200 --> 00:09:50,000 So, uh... 196 00:09:50,000 --> 00:09:52,767 how are you and David getting along these days? 197 00:09:52,767 --> 00:09:55,834 Great. We find that nothing enhances romance 198 00:09:55,834 --> 00:09:59,601 like breaking up and sleeping with other people. 199 00:09:59,601 --> 00:10:02,267 Yeah, you know, I don't think he was real serious 200 00:10:02,267 --> 00:10:05,734 about that Dinah girl he was seeing. 201 00:10:05,734 --> 00:10:07,934 You could probably get him back. 202 00:10:07,934 --> 00:10:09,267 Oh, do you think so? 203 00:10:09,267 --> 00:10:11,100 Every night I kneel at the foot of my bed 204 00:10:11,100 --> 00:10:13,133 and I pray that we'll get back together... 205 00:10:13,133 --> 00:10:14,501 and then I make my new boyfriend 206 00:10:14,501 --> 00:10:17,701 get out of bed and pray with me. 207 00:10:19,067 --> 00:10:21,067 I just think you guys are really good for each other. 208 00:10:21,067 --> 00:10:23,100 Mark, stop it. 209 00:10:23,100 --> 00:10:24,467 David made you come down here, didn't he? 210 00:10:24,467 --> 00:10:26,567 No. He doesn't even know I came down. 211 00:10:26,567 --> 00:10:27,968 Just get out. 212 00:10:27,968 --> 00:10:29,267 Look, I don't care what the hell happens between you two. 213 00:10:29,267 --> 00:10:31,300 I just want David to stay away from my wife. 214 00:10:31,300 --> 00:10:34,534 [chuckles] Wake up, Mark. 215 00:10:34,534 --> 00:10:36,400 I mean David's just trying to make me jealous. 216 00:10:36,400 --> 00:10:39,167 He doesn't want Becky anymore than my parents did. 217 00:10:41,033 --> 00:10:42,467 It isn't just for you. 218 00:10:42,467 --> 00:10:44,667 This has been going on way before you came home. 219 00:10:44,667 --> 00:10:46,367 What? 220 00:10:46,367 --> 00:10:49,400 Yeah, they've been spending tons of time together. 221 00:10:49,400 --> 00:10:51,701 Becky hardly even talks to me anymore. 222 00:10:51,701 --> 00:10:54,100 I don't believe it. 223 00:10:54,100 --> 00:10:57,601 She thinks David's Mr. Sensitive. 224 00:10:57,601 --> 00:11:00,033 So what am I? Mr. uh... 225 00:11:00,033 --> 00:11:02,100 opposite of that? 226 00:11:04,200 --> 00:11:05,968 Get outta my way. 227 00:11:12,400 --> 00:11:14,400 What are you doing getting involved with David, Becky? 228 00:11:14,400 --> 00:11:16,067 You're a married woman. 229 00:11:16,067 --> 00:11:18,033 Since when did you care about my marriage? 230 00:11:18,033 --> 00:11:22,100 Since you decided to trade Moe in for Curly. 231 00:11:22,100 --> 00:11:23,200 You're just jealous. 232 00:11:23,200 --> 00:11:26,767 No, I am not jealous. 233 00:11:26,767 --> 00:11:28,100 Hey. 234 00:11:28,100 --> 00:11:30,033 Mind if I watch TV? 235 00:11:30,033 --> 00:11:32,434 Are you doing this because of some sick competition thing 236 00:11:32,434 --> 00:11:33,434 between you and me? 237 00:11:33,434 --> 00:11:34,434 I mean, is that what this is about? 238 00:11:34,434 --> 00:11:35,434 That is ridiculous. 239 00:11:35,434 --> 00:11:36,501 David and I hang out together 240 00:11:36,501 --> 00:11:38,434 because we like talking to each other. 241 00:11:38,434 --> 00:11:40,234 Yeah, I'm sure you find it a lot easier to talk 242 00:11:40,234 --> 00:11:42,267 with your skirt over your head. 243 00:11:44,133 --> 00:11:46,834 You know, I think I watch too much TV. 244 00:11:46,834 --> 00:11:48,000 Hold it. 245 00:11:48,000 --> 00:11:49,200 What are you doing with her? 246 00:11:49,200 --> 00:11:51,400 Not that I'm necessarily against necrophilia, 247 00:11:51,400 --> 00:11:53,334 but I think it's illegal. 248 00:11:53,334 --> 00:11:56,501 There's nothing going on between us. 249 00:11:56,501 --> 00:11:59,067 She's my brother's wife, for cryin' out loud. 250 00:11:59,067 --> 00:12:03,834 The man stuck a fork in my hand when I tried to take his dessert. 251 00:12:03,834 --> 00:12:06,667 Well, if it's not a sex thing, then what is it? 252 00:12:06,667 --> 00:12:08,300 I mean, I ran out of things to talk to her about 253 00:12:08,300 --> 00:12:10,868 when I was, like, two. 254 00:12:10,868 --> 00:12:12,133 Ignore her, David. 255 00:12:12,133 --> 00:12:14,033 She's just jealous 'cause we have a relationship 256 00:12:14,033 --> 00:12:15,634 where we like and respect each other. 257 00:12:15,634 --> 00:12:16,901 Not like the one you had with David. 258 00:12:16,901 --> 00:12:18,534 What's that supposed to mean? 259 00:12:18,534 --> 00:12:20,701 I was closer to David than you could ever be. 260 00:12:20,701 --> 00:12:22,701 [chuckles] Yeah. Okay, Darlene. 261 00:12:22,701 --> 00:12:24,000 Oh, don't give me that. 262 00:12:24,000 --> 00:12:26,434 I mean, what could the two you possibly have in common? 263 00:12:26,434 --> 00:12:27,667 Well... 264 00:12:27,667 --> 00:12:29,000 we both live with you, 265 00:12:29,000 --> 00:12:31,033 and you treated us both like crap. 266 00:12:31,033 --> 00:12:33,267 I did not. 267 00:12:33,267 --> 00:12:35,501 I mean, maybe I treated you like crap, but... 268 00:12:35,501 --> 00:12:39,067 Well, have you ever spent any time with you? 269 00:12:39,067 --> 00:12:40,367 Oh, that's right. 270 00:12:40,367 --> 00:12:42,367 You treated David with lots of respect. 271 00:12:42,367 --> 00:12:45,567 I did. Tell her. 272 00:12:45,567 --> 00:12:47,601 You may speak. 273 00:12:50,067 --> 00:12:51,901 Come on, David, now's your chance. 274 00:12:51,901 --> 00:12:54,734 You said you weren't gonna take any more of her abuse. 275 00:12:54,734 --> 00:12:55,767 Abuse? 276 00:12:55,767 --> 00:12:59,267 David, what have you been telling her? 277 00:12:59,267 --> 00:13:01,734 I can see I'm just in the way here. 278 00:13:01,734 --> 00:13:03,801 Come on, David. Tell her how horrible it was. 279 00:13:03,801 --> 00:13:05,934 Stand up for yourself. 280 00:13:05,934 --> 00:13:08,467 You don't agree with her, do you? 281 00:13:08,467 --> 00:13:09,901 David? Shut up. 282 00:13:09,901 --> 00:13:12,200 Do you? Darlene... 283 00:13:12,200 --> 00:13:15,267 Come on. Tell her she's wrong, David. 284 00:13:15,267 --> 00:13:16,400 I can't. 285 00:13:18,067 --> 00:13:19,501 What? 286 00:13:19,501 --> 00:13:20,801 I'm sorry. 287 00:13:20,801 --> 00:13:23,234 At the time, I thought it was great. 288 00:13:23,234 --> 00:13:24,467 But now... 289 00:13:24,467 --> 00:13:27,300 But now what? 290 00:13:29,267 --> 00:13:32,701 I just don't think we ever really connected. 291 00:13:35,501 --> 00:13:38,033 God, David, I mean... 292 00:13:38,033 --> 00:13:41,734 I was closer to you than anybody I've ever been with in my whole life. 293 00:13:41,734 --> 00:13:44,367 I'm sorry. 294 00:13:44,367 --> 00:13:45,667 Face it, Darlene. 295 00:13:45,667 --> 00:13:47,767 You just can't get close to anybody. 296 00:13:49,200 --> 00:13:51,534 Oh, go to hell, both of you. 297 00:14:02,434 --> 00:14:04,534 You're serving the neighbors sliced Twinkies. 298 00:14:04,534 --> 00:14:06,968 You don't think it's too pretentious, do you? 299 00:14:06,968 --> 00:14:09,334 You know what? I don't think this is such a good idea. 300 00:14:09,334 --> 00:14:11,601 We should have just sent them an anonymous note. 301 00:14:11,601 --> 00:14:12,934 Oh, yeah, right. 302 00:14:12,934 --> 00:14:15,901 "We're sorry, but our bedroom looks right into yours." 303 00:14:15,901 --> 00:14:17,667 Signed "anonymous." 304 00:14:17,667 --> 00:14:18,968 [doorbell rings] 305 00:14:18,968 --> 00:14:20,100 Jeez, Roseanne, 306 00:14:20,100 --> 00:14:21,400 I was taught to respect my elders. 307 00:14:21,400 --> 00:14:22,968 I don't think I can do this. 308 00:14:22,968 --> 00:14:24,667 Oh, it's no big deal, Dan. 309 00:14:24,667 --> 00:14:28,067 If you get nervous, just try picturing them naked. 310 00:14:29,133 --> 00:14:32,400 Hi. We're the Coronellis. 311 00:14:32,400 --> 00:14:34,701 Hi. I'm Dan Connor. 312 00:14:34,701 --> 00:14:36,267 This is my wife Roseanne. 313 00:14:36,267 --> 00:14:37,534 Nice to meet you. 314 00:14:37,534 --> 00:14:40,767 I'm Skip and this is Irene. 315 00:14:40,767 --> 00:14:42,634 Here, I baked you a little something. 316 00:14:42,634 --> 00:14:43,901 Thank you. 317 00:14:43,901 --> 00:14:45,934 Gee, I hate to think of you 318 00:14:45,934 --> 00:14:49,033 standing over a hot stove. 319 00:14:49,033 --> 00:14:52,367 Come on in! Sit down! 320 00:14:52,367 --> 00:14:55,000 Boy, we were so glad when you moved in. 321 00:14:55,000 --> 00:14:57,467 'Cause, you know, nowadays, when new people move in, 322 00:14:57,467 --> 00:14:59,400 you get so nervous, what with... 323 00:14:59,400 --> 00:15:02,801 oh, all the drug problems and things like that, you know? 324 00:15:02,801 --> 00:15:04,968 It seems like everywhere you look nowadays 325 00:15:04,968 --> 00:15:07,701 all you see is crack. 326 00:15:13,334 --> 00:15:15,267 This might be a good time to bring up something. 327 00:15:15,267 --> 00:15:17,534 What a beautiful family! 328 00:15:17,534 --> 00:15:19,801 Skip, Roseanne was talking! 329 00:15:19,801 --> 00:15:21,167 Oh, I'm sorry. 330 00:15:21,167 --> 00:15:23,367 He loves young people. 331 00:15:23,367 --> 00:15:26,901 He taught high school for 40 years. 332 00:15:26,901 --> 00:15:29,701 And Irene was our school nurse. 333 00:15:29,701 --> 00:15:31,300 Except for those three years 334 00:15:31,300 --> 00:15:34,734 when she looked after our boys in Korea. 335 00:15:39,701 --> 00:15:41,300 Oh, but I'm sorry. 336 00:15:41,300 --> 00:15:43,634 You were going to say something. 337 00:15:46,267 --> 00:15:48,400 Oh, yeah. Well, I, uh... 338 00:15:48,400 --> 00:15:52,834 Um, I was wonder what you guys do all day 339 00:15:52,834 --> 00:15:56,067 besides...hang out. 340 00:15:56,067 --> 00:15:57,501 Come on, Roseanne, I thought you had 341 00:15:57,501 --> 00:16:00,234 something else you wanted to ask them. 342 00:16:04,067 --> 00:16:06,834 Yeah, I was wondering... where are you guys from? 343 00:16:06,834 --> 00:16:10,534 I'm guessing it's some place really warm. 344 00:16:10,534 --> 00:16:12,100 We're from Elgin. 345 00:16:12,100 --> 00:16:14,667 You really have a lovely home. 346 00:16:14,667 --> 00:16:18,400 Well, thank you very much. 347 00:16:18,400 --> 00:16:21,367 Uh, I could give you a tour. 348 00:16:21,367 --> 00:16:23,133 Yeah, um... 349 00:16:23,133 --> 00:16:24,334 this is the kitchen. 350 00:16:24,334 --> 00:16:25,968 You know, no big deal. 351 00:16:25,968 --> 00:16:27,000 Just--just a kitchen. 352 00:16:27,000 --> 00:16:28,100 The hallway. 353 00:16:28,100 --> 00:16:29,267 We should go in the bedroom there 354 00:16:29,267 --> 00:16:32,334 because at night you get a really good view 355 00:16:32,334 --> 00:16:33,968 of the stars there. 356 00:16:33,968 --> 00:16:38,701 Usually, around now, we have a lovely view of Uranus. 357 00:16:42,033 --> 00:16:44,133 Yeah, this is our bedroom. 358 00:16:44,133 --> 00:16:47,734 We named it after our bed. 359 00:16:47,734 --> 00:16:50,634 And, hey, there's our window. 360 00:16:50,634 --> 00:16:54,000 You know what, Skip and Irene? 361 00:16:54,000 --> 00:16:58,033 I'll bet you can see right into our bedroom from over there. 362 00:16:58,033 --> 00:17:03,367 Oh, no. We're terribly nearsighted. 363 00:17:03,367 --> 00:17:06,167 Oh, well, Dan's got perfect eyesight. 364 00:17:06,167 --> 00:17:09,701 He don't even need those binoculars he's got sitting there. 365 00:17:14,033 --> 00:17:17,200 You know what your house could use? 366 00:17:17,200 --> 00:17:18,567 A hedge. 367 00:17:18,567 --> 00:17:20,767 Not every house can hold a hedge, but yours sure could. 368 00:17:20,767 --> 00:17:24,133 No. We like an open yard. 369 00:17:24,133 --> 00:17:26,601 It's more neighborly. 370 00:17:26,601 --> 00:17:28,601 Uh... 371 00:17:28,601 --> 00:17:29,601 hold it. 372 00:17:29,601 --> 00:17:32,434 See, the thing of it is is, um... 373 00:17:32,434 --> 00:17:33,701 Dan? 374 00:17:33,701 --> 00:17:35,601 I don't know what "the thing of it is" honey. 375 00:17:35,601 --> 00:17:36,934 You sure as hell seemed to have a handle 376 00:17:36,934 --> 00:17:39,634 on "the thing of it" earlier. 377 00:17:39,634 --> 00:17:44,167 Okay, well, I don't exactly know how to...say this. 378 00:17:44,167 --> 00:17:45,934 We can see you naked. 379 00:17:48,000 --> 00:17:50,467 That is one time we were looking out the window, 380 00:17:50,467 --> 00:17:51,634 and we happened to notice-- 381 00:17:51,634 --> 00:17:54,033 through no fault of your own-- 382 00:17:54,033 --> 00:17:56,033 you weren't wearing any clothes. 383 00:17:56,033 --> 00:17:57,100 That's all right. 384 00:17:57,100 --> 00:17:59,834 We rarely wear clothes around the house. 385 00:17:59,834 --> 00:18:01,534 That's right, dear. 386 00:18:01,534 --> 00:18:05,267 We believe the human body in its natural state 387 00:18:05,267 --> 00:18:07,300 is beautiful. 388 00:18:12,634 --> 00:18:15,300 God, are they nearsighted. 389 00:18:19,334 --> 00:18:23,267 Uh, look, it's not that we think anything is wrong with nudity. 390 00:18:23,267 --> 00:18:25,901 As a matter of fact, me and Mr. Connor 391 00:18:25,901 --> 00:18:28,467 used to have sex that way. 392 00:18:30,200 --> 00:18:34,033 Well, we figure if people don't want to see us, 393 00:18:34,033 --> 00:18:35,133 they just won't look. 394 00:18:35,133 --> 00:18:36,701 You don't understand. 395 00:18:36,701 --> 00:18:39,801 It's not that we want to look... 396 00:18:46,133 --> 00:18:48,267 We can't help it. 397 00:18:49,367 --> 00:18:51,267 You can't help it? 398 00:18:53,567 --> 00:18:55,501 Well, we don't want to offend you or anything. 399 00:18:55,501 --> 00:18:59,234 It's just that we think the sight of you might be wrecking our son. 400 00:18:59,234 --> 00:19:01,934 Oh, really? And how's that? 401 00:19:01,934 --> 00:19:07,267 Well... uh, no offense, you know. Uh... 402 00:19:07,267 --> 00:19:08,934 but look at you. 403 00:19:10,634 --> 00:19:13,400 Well, no offense, but look at you 404 00:19:13,400 --> 00:19:16,868 and you have clothes on! 405 00:19:16,868 --> 00:19:21,334 It isn't our nudity, it's our age, isn't it? 406 00:19:21,334 --> 00:19:25,434 Perhaps if we were younger and more attractive, 407 00:19:25,434 --> 00:19:27,934 we wouldn't be having this talk. 408 00:19:27,934 --> 00:19:31,667 Well, yeah, probably not for a couple more weeks. 409 00:19:31,667 --> 00:19:34,801 I feel sorry for you people. 410 00:19:34,801 --> 00:19:37,501 Nudity is our chosen lifestyle. 411 00:19:37,501 --> 00:19:41,067 But you can't help yourselves. 412 00:19:41,067 --> 00:19:45,234 You're compulsive, sick perverts. 413 00:19:47,300 --> 00:19:50,868 Well, it's not that easy not to look. 414 00:19:50,868 --> 00:19:53,767 Well, I certainly think we could manage. 415 00:19:53,767 --> 00:19:56,100 Oh, yeah? What color are my eyes? 416 00:19:56,100 --> 00:19:57,367 Oh, my God! 417 00:19:57,367 --> 00:19:58,734 Come on, dear. 418 00:20:02,200 --> 00:20:05,501 We're going to plant that hedge, believe me. 419 00:20:05,501 --> 00:20:07,501 And we'll tell all your neighbors 420 00:20:07,501 --> 00:20:10,868 just what kind of people you are! 421 00:20:10,868 --> 00:20:14,767 Well, it's too late. They already know. 422 00:20:20,868 --> 00:20:24,434 You know, honey, we really must entertain more often. 423 00:20:24,434 --> 00:20:26,467 That was fun. 424 00:20:33,467 --> 00:20:35,067 Hey, Mark where's Mom and Dad? 425 00:20:35,067 --> 00:20:36,934 I gotta get to the bus station 426 00:20:36,934 --> 00:20:38,801 Are you leaving? 427 00:20:38,801 --> 00:20:40,834 No, I just gotta get down there and meet my pimp. 428 00:20:40,834 --> 00:20:44,267 If I don't get going, he'll smack me around. 429 00:20:44,267 --> 00:20:46,767 Your parents are gone. 430 00:20:46,767 --> 00:20:50,400 Great. I'm walkin'. I gotta get out of here. 431 00:20:50,400 --> 00:20:51,634 What, you got a suitcase? 432 00:20:51,634 --> 00:20:54,767 No, Mark, I wear the same outfit every day. 433 00:20:54,767 --> 00:20:55,934 Then when it gets dirty, 434 00:20:55,934 --> 00:20:57,567 I jump into the river fully clothed 435 00:20:57,567 --> 00:21:00,067 and beat myself against a rock. 436 00:21:00,067 --> 00:21:01,601 Look, it's a 5-minute drive. 437 00:21:01,601 --> 00:21:02,934 I can take you down there. 438 00:21:02,934 --> 00:21:07,534 That'd be great, but you gotta turn twice to get there. 439 00:21:07,534 --> 00:21:09,534 How would you find your way back? 440 00:21:09,534 --> 00:21:11,801 Just forget I offered, all right? 441 00:21:11,801 --> 00:21:14,133 I've had enough of your crap. 442 00:21:16,234 --> 00:21:17,667 I'm sorry, Mark. 443 00:21:17,667 --> 00:21:20,767 Look, it hasn't been the best week for me either, all right? 444 00:21:20,767 --> 00:21:22,234 I really am sorry. 445 00:21:22,234 --> 00:21:24,567 Just get your stuff. 446 00:21:26,968 --> 00:21:30,434 You're bummed out about this whole Becky thing, right? 447 00:21:30,434 --> 00:21:32,801 I mean, there's still a chance you guys could work it out. 448 00:21:32,801 --> 00:21:35,000 Yeah, right. Like you really care. 449 00:21:35,000 --> 00:21:37,234 I'm trying to be nice here, Mark, you know? 450 00:21:37,234 --> 00:21:39,801 It would really be helpful if you didn't speak. 451 00:21:39,801 --> 00:21:42,167 What, you're trying to be nice to me? 452 00:21:42,167 --> 00:21:44,634 Man, I must seem really pathetic. 453 00:21:44,634 --> 00:21:47,968 No, I just think that there's gotta be some hope 454 00:21:47,968 --> 00:21:50,901 for your marriage if it means this much to you. 455 00:21:50,901 --> 00:21:54,501 I mean, you cared enough to come down to my room and talk to me. 456 00:21:54,501 --> 00:21:58,200 Apparently, that isn't the easiest thing for anybody to do. 457 00:21:58,200 --> 00:22:01,334 It really didn't help. 458 00:22:01,334 --> 00:22:04,033 Well, maybe that's because you opened up to me and not to Becky. 459 00:22:04,033 --> 00:22:07,100 So you think if I make myself more open to talk to, 460 00:22:07,100 --> 00:22:08,901 Becky will come to me instead of David? 461 00:22:08,901 --> 00:22:10,834 Yeah. 462 00:22:10,834 --> 00:22:12,701 Well... 463 00:22:12,701 --> 00:22:13,834 how do I do that? 464 00:22:13,834 --> 00:22:15,634 [scoffs] 465 00:22:15,634 --> 00:22:17,000 Hell if I know. 466 00:22:19,934 --> 00:22:21,300 Hey, Darlene 467 00:22:21,300 --> 00:22:23,167 Yeah. 468 00:22:23,167 --> 00:22:25,734 You know...thanks. 469 00:22:26,834 --> 00:22:28,634 [chuckles] 470 00:22:28,634 --> 00:22:31,634 You know, you're really not that bad a guy, Mark. 471 00:22:33,601 --> 00:22:35,968 Wait a minute. 472 00:22:35,968 --> 00:22:39,634 Are you trying to get back at Becky by coming on to me? 473 00:22:39,634 --> 00:22:40,834 What? 474 00:22:40,834 --> 00:22:42,534 Look, just so you know, 475 00:22:42,534 --> 00:22:45,100 no way am I being part of your sick game. 476 00:22:56,634 --> 00:22:59,567 Closed-Captioned By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 34396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.