All language subtitles for roseanne.709

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,434 --> 00:00:04,601 ** [harmonica] 2 00:00:06,400 --> 00:00:07,868 ** [TV, children's] 3 00:00:07,934 --> 00:00:09,868 Jackie, do we have to watch this? 4 00:00:09,934 --> 00:00:12,767 Barney is making me very... 5 00:00:12,834 --> 00:00:16,267 very intensely angry. 6 00:00:16,334 --> 00:00:18,100 It is important for Andy. 7 00:00:18,167 --> 00:00:22,334 Unless you think that he would learn more watching Baywatch. 8 00:00:22,400 --> 00:00:24,033 Now, there's no point teasing the boy. 9 00:00:24,100 --> 00:00:26,534 He doesn't get to eat again for another hour. 10 00:00:26,601 --> 00:00:28,901 [doorbell] 11 00:00:28,968 --> 00:00:31,367 [Bev] Jackie, guess who's come to visit? 12 00:00:31,434 --> 00:00:32,734 [whispering] God, it's Mom! 13 00:00:32,801 --> 00:00:35,234 Fred, hide, hide. Keep your voice down. 14 00:00:35,300 --> 00:00:36,734 Your mother knows about me, Jackie. 15 00:00:36,801 --> 00:00:38,300 You remember she was at our wedding? 16 00:00:38,367 --> 00:00:40,400 That old woman is not coming in here. 17 00:00:40,467 --> 00:00:42,400 I have told her before, if she wants to come over, 18 00:00:42,467 --> 00:00:43,801 she has to call first. 19 00:00:43,868 --> 00:00:46,300 That way, we have time to leave. 20 00:00:48,200 --> 00:00:50,200 I think you should just let her in. 21 00:00:50,267 --> 00:00:52,501 Are you insane? 22 00:00:52,567 --> 00:00:55,434 There is a baby in here. 23 00:00:55,501 --> 00:00:56,968 [pounding at door] 24 00:00:57,033 --> 00:00:58,767 Jackie?I know you're in there. 25 00:00:58,834 --> 00:01:01,133 I can see your filthy car in the driveway. 26 00:01:01,200 --> 00:01:02,133 Damn it! 27 00:01:02,200 --> 00:01:04,200 We have to start parking down the street. 28 00:01:04,267 --> 00:01:05,834 Jackie, I know you hate your mom, 29 00:01:05,901 --> 00:01:07,400 but I think you're being selfish. 30 00:01:07,467 --> 00:01:08,601 I am not. 31 00:01:08,667 --> 00:01:10,934 I never said you couldn't hate her too. 32 00:01:11,000 --> 00:01:12,801 [pounding at door] Jackie! 33 00:01:12,868 --> 00:01:15,367 [knocking on door] Fred? 34 00:01:15,434 --> 00:01:17,467 Well, I guess no one's home. 35 00:01:17,534 --> 00:01:19,901 I suppose I'll just wait it out in the cold 36 00:01:19,968 --> 00:01:21,467 until they show up. 37 00:01:21,534 --> 00:01:25,534 Burr. I wish I'd worn a sweater. 38 00:01:25,601 --> 00:01:29,434 Fred, turn on the sprinkler. 39 00:01:29,501 --> 00:01:31,567 This is ridiculous. No, Fred, please don't. 40 00:01:31,634 --> 00:01:33,434 [hissing] Jackie, Jackie! 41 00:01:35,667 --> 00:01:37,133 Hi, Bev. Come on in. 42 00:01:37,200 --> 00:01:39,601 So, you are home. 43 00:01:39,667 --> 00:01:41,567 Thank goodness I wasn't Ed McMahon 44 00:01:41,634 --> 00:01:42,934 with a million-dollar check 45 00:01:43,000 --> 00:01:45,501 or you two would've really missed the boat. 46 00:01:45,567 --> 00:01:48,000 Sorry, Mom. We were taking a nap. 47 00:01:48,067 --> 00:01:49,400 Well, whatever you were doing, 48 00:01:49,467 --> 00:01:52,434 I can see you weren't busy cleaning. 49 00:01:52,501 --> 00:01:55,400 There's my little man. [laughs] 50 00:01:55,467 --> 00:01:59,200 Come to Grandma, fudgy-face. 51 00:01:59,267 --> 00:02:00,267 [baby coos] 52 00:02:00,334 --> 00:02:02,968 See, she's completely harmless. 53 00:02:03,033 --> 00:02:04,934 It is like radiation, Fred. 54 00:02:05,000 --> 00:02:06,801 It may take 20 years, but that baby 55 00:02:06,868 --> 00:02:09,767 is gonna pay the price for this exposure. 56 00:02:09,834 --> 00:02:12,601 ** [blues rock] 57 00:02:55,133 --> 00:02:56,801 [laughing] 58 00:03:03,834 --> 00:03:05,133 What are you doing? 59 00:03:05,200 --> 00:03:07,200 Oh, I got stuck making this costume 60 00:03:07,267 --> 00:03:09,133 for D.J.'s school play. 61 00:03:09,200 --> 00:03:10,634 I don't know why they can't just do 62 00:03:10,701 --> 00:03:12,801 Oh, Calcutta. 63 00:03:14,834 --> 00:03:17,701 Well, uh, Mom stopped by the house again last night 64 00:03:17,767 --> 00:03:18,968 without calling first. 65 00:03:19,033 --> 00:03:21,901 I told you, a couple of loose wires in the doorbell 66 00:03:21,968 --> 00:03:23,934 and that'll fix her right up. 67 00:03:25,801 --> 00:03:27,534 Fred just lets her in the house. 68 00:03:27,601 --> 00:03:29,000 On purpose. 69 00:03:30,767 --> 00:03:33,033 I don't want her around the baby, 70 00:03:33,100 --> 00:03:34,567 but Fred is obsessed with our kid 71 00:03:34,634 --> 00:03:36,501 having a grandmother around all the time. 72 00:03:36,567 --> 00:03:37,634 So what's wrong with his mom? 73 00:03:37,701 --> 00:03:39,200 Oh-- [scoffs] 74 00:03:39,267 --> 00:03:41,100 Dead. 75 00:03:43,234 --> 00:03:45,801 Well, you know how men are when they have babies. 76 00:03:45,868 --> 00:03:47,400 They get all sentimental and everything. 77 00:03:47,467 --> 00:03:52,133 I remember when I had Becky. Dan made me tell Mom. 78 00:03:52,200 --> 00:03:53,667 You know what Fred needs? 79 00:03:53,734 --> 00:03:56,734 He needs to spend a little more time with Mom. 80 00:03:56,801 --> 00:03:58,567 Hi, Mom. 81 00:03:58,634 --> 00:04:01,501 Um, you know, last week me and Fred were talking 82 00:04:01,567 --> 00:04:03,667 about Great Uncle Saul and I couldn't remember 83 00:04:03,734 --> 00:04:07,567 whether he had shingles or phlebitis. 84 00:04:07,634 --> 00:04:09,501 Oh, the gout. 85 00:04:09,567 --> 00:04:11,767 Oh, that's fascinating. 86 00:04:11,834 --> 00:04:13,734 And I think Fred would think it was fascinating too. 87 00:04:13,801 --> 00:04:15,567 You should give him a call. He's home right now. 88 00:04:15,634 --> 00:04:17,934 Okay, I gotta go now. Bye, Mom. 89 00:04:18,000 --> 00:04:19,868 [laughs] Oh-ho-ho... 90 00:04:19,934 --> 00:04:23,167 So, so nasty. 91 00:04:24,534 --> 00:04:25,567 [Dan] Hey! 92 00:04:25,634 --> 00:04:28,300 Hey, Lancelot, I finished your costume 93 00:04:28,367 --> 00:04:29,767 and I even put shoulder pads in it 94 00:04:29,834 --> 00:04:32,133 so you'll look nice and macho. 95 00:04:32,200 --> 00:04:34,534 I'm not gonna be in that dumb play! 96 00:04:34,601 --> 00:04:38,133 Well, fine, then you're gonna wear it to soccer practice! 97 00:04:39,634 --> 00:04:41,501 What's wrong with him? 98 00:04:41,567 --> 00:04:42,901 Well, apparently he has to kiss a girl 99 00:04:42,968 --> 00:04:44,467 in this play and he's really upset about it. 100 00:04:44,534 --> 00:04:46,067 I know what he feels like. 101 00:04:46,133 --> 00:04:48,901 They made me kiss a boy in a school play. 102 00:04:48,968 --> 00:04:51,467 Yeah, but nobody made you sleep with him. 103 00:04:53,300 --> 00:04:55,868 I'll tell you what, they wouldn't have had to ask me twice. 104 00:04:55,934 --> 00:04:58,601 By the time I was 13, I had kissed 7 girls. 105 00:04:58,667 --> 00:05:01,767 Yeah, two he wasn't related to. 106 00:05:01,834 --> 00:05:04,267 Yeah. Well, the teacher says he either kisses this girl 107 00:05:04,334 --> 00:05:05,667 or he's out of the play. 108 00:05:05,734 --> 00:05:09,601 Well, that's not fair. He's just a little boy. 109 00:05:09,667 --> 00:05:11,267 I'm gonna go talk to that teacher 110 00:05:11,334 --> 00:05:13,200 and tell her what she can kiss. 111 00:05:15,000 --> 00:05:16,734 Hey, Dan? Yeah? 112 00:05:16,801 --> 00:05:19,701 You hate Mom, don't you? 113 00:05:19,767 --> 00:05:21,000 Of course. 114 00:05:22,567 --> 00:05:24,667 God, I envy you. 115 00:05:32,901 --> 00:05:36,067 Hey, kid, where's your teacher? 116 00:05:36,133 --> 00:05:39,200 I'll tell you for a buck. 117 00:05:39,267 --> 00:05:41,267 Well, I don't have a buck but how would you like 118 00:05:41,334 --> 00:05:43,701 a quarter shoved up your nose? 119 00:05:43,767 --> 00:05:46,901 You're D.J.'s mom, aren't you? 120 00:05:48,400 --> 00:05:49,601 Hi, I'm Mrs. Sims. 121 00:05:49,667 --> 00:05:52,000 Hi, I'm Mrs. Conner. Can we talk? 122 00:05:52,067 --> 00:05:53,934 Certainly. Sit down. 123 00:05:55,767 --> 00:05:58,667 Well, um... 124 00:05:58,734 --> 00:06:02,267 you know, it's about that play that D.J.'s in, 125 00:06:02,334 --> 00:06:04,701 and he didn't know that he had to kiss somebody 126 00:06:04,767 --> 00:06:06,434 and he's really uncomfortable about it. 127 00:06:06,501 --> 00:06:07,868 D.J. knew about the kiss. 128 00:06:07,934 --> 00:06:09,300 He did? 129 00:06:09,367 --> 00:06:11,634 Yes, that's why he wanted the part in the first place. 130 00:06:12,868 --> 00:06:14,234 Oh. 131 00:06:14,300 --> 00:06:17,000 Well, you know how kids change their minds all the time. 132 00:06:17,067 --> 00:06:19,868 I mean, he, uh-- Just last week, he hated all of us 133 00:06:19,934 --> 00:06:21,834 and he wanted to run away from home. 134 00:06:21,901 --> 00:06:24,033 You know, this week, he, uh-- 135 00:06:24,100 --> 00:06:26,801 I guess that's not a good example. 136 00:06:29,400 --> 00:06:33,434 D.J. said you didn't want him to kiss Gina. 137 00:06:33,501 --> 00:06:35,367 I'll just put someone else in the part. 138 00:06:35,434 --> 00:06:37,934 Well, why can't you just cut the kiss out? 139 00:06:38,000 --> 00:06:40,033 I mean, if it didn't hurt my wedding ceremony, 140 00:06:40,100 --> 00:06:42,067 it ain't gonna hurt your play. 141 00:06:43,334 --> 00:06:45,567 I'm not going to change the entire play 142 00:06:45,634 --> 00:06:47,968 because of certain people's values. 143 00:06:48,033 --> 00:06:50,868 Well, um... 144 00:06:50,934 --> 00:06:53,167 I guess if he's forced to kiss somebody, 145 00:06:53,234 --> 00:06:55,534 then I don't want him to be in the stupid play. 146 00:06:55,601 --> 00:06:57,601 Where should I put my costume, Mrs. Sims? 147 00:06:57,667 --> 00:07:00,067 Why don't you just put it on the table, Gina? 148 00:07:02,567 --> 00:07:07,167 Uh...that wouldn't be the Gina, would it? 149 00:07:07,234 --> 00:07:08,868 Why? You can't tell them apart? 150 00:07:10,901 --> 00:07:13,968 Oh, you thought that that's why D.J. didn't want to-- 151 00:07:14,033 --> 00:07:16,968 And then you thought I knew and that I supported that. 152 00:07:17,033 --> 00:07:18,434 I see a lot of this around here. 153 00:07:18,501 --> 00:07:20,934 It always starts with the parents. 154 00:07:31,033 --> 00:07:34,133 Dan... 155 00:07:34,200 --> 00:07:35,667 we've got a problem. 156 00:07:35,734 --> 00:07:38,334 Nothing that six more of these won't cure. 157 00:07:38,400 --> 00:07:41,634 You know that Gina girl in the play 158 00:07:41,701 --> 00:07:43,801 that D.J. doesn't wanna kiss? 159 00:07:43,868 --> 00:07:45,067 She's Black. 160 00:07:45,133 --> 00:07:46,567 Oh. 161 00:07:46,634 --> 00:07:48,367 Yeah, so we've gotta make him kiss her. 162 00:07:48,434 --> 00:07:50,834 Everybody will think we're a bunch of racists. 163 00:07:50,901 --> 00:07:52,767 D.J., get down here! Well, slow down. 164 00:07:52,834 --> 00:07:54,868 We don't know that's why he won't kiss her. 165 00:07:54,934 --> 00:07:56,334 I'm sure he's got a very good reason. 166 00:07:56,400 --> 00:07:58,100 I don't care what his reason is. 167 00:07:58,167 --> 00:07:59,601 Everybody'll think it's 'cause she's Black 168 00:07:59,667 --> 00:08:02,801 and then I will never be able to buy sheets again. 169 00:08:02,868 --> 00:08:05,000 Sit down; I wanna ask you some questions. 170 00:08:05,067 --> 00:08:07,534 Okay. 171 00:08:07,601 --> 00:08:09,234 Your dad and I were wondering how come 172 00:08:09,300 --> 00:08:11,200 you don't wanna kiss that girl in the play. 173 00:08:13,000 --> 00:08:14,167 I don't know. 174 00:08:14,234 --> 00:08:16,033 Well, is it because you're just not ready 175 00:08:16,100 --> 00:08:17,100 to kiss girls yet? 176 00:08:17,167 --> 00:08:19,434 No. 177 00:08:19,501 --> 00:08:21,200 Is she mean to you? 178 00:08:21,267 --> 00:08:22,834 No. 179 00:08:22,901 --> 00:08:23,934 Is she gross? 180 00:08:24,000 --> 00:08:25,934 Does she pick her nose and eat it? 181 00:08:28,634 --> 00:08:31,701 Does she have bad breath? Does she have a mustache? 182 00:08:31,767 --> 00:08:34,734 Does she have a whole bunch of extra arms or something? 183 00:08:34,801 --> 00:08:38,501 Son, no matter what it is, you can tell us. 184 00:08:38,567 --> 00:08:42,033 Is it because she's Black? 185 00:08:42,100 --> 00:08:44,133 It is, isn't it? 186 00:08:44,200 --> 00:08:46,000 Well, you'll be mad if I say "yes". 187 00:08:46,067 --> 00:08:48,734 No, we won't. Yes, we will. 188 00:08:50,133 --> 00:08:53,300 I didn't raise you to be some little bigot. 189 00:08:53,367 --> 00:08:54,767 I just don't wanna kiss her! 190 00:08:54,834 --> 00:08:57,133 Hey, Black people are just like us. 191 00:08:57,200 --> 00:08:58,501 They're every bit as good as us 192 00:08:58,567 --> 00:09:00,033 and any people who don't think so 193 00:09:00,100 --> 00:09:01,601 is just a bunch of banjo-pickin', 194 00:09:01,667 --> 00:09:04,567 cousin-datin', barefoot embarrassments 195 00:09:04,634 --> 00:09:08,000 to respectable white trash like us. 196 00:09:11,501 --> 00:09:13,300 I don't care. I'm not doing it. 197 00:09:13,367 --> 00:09:14,400 Oh, yes, you are. 198 00:09:14,467 --> 00:09:15,634 Honey, you're overreacting. 199 00:09:15,701 --> 00:09:17,267 D.J., if you don't wanna kiss this girl, 200 00:09:17,334 --> 00:09:18,634 your mom and I won't force you to. 201 00:09:18,701 --> 00:09:20,734 Hey, you're kissing that girl, you're doing the play, 202 00:09:20,801 --> 00:09:22,133 and that's all there is to it. 203 00:09:22,200 --> 00:09:23,767 Well, Dad said I didn't have to 204 00:09:23,834 --> 00:09:25,834 and Dad outranks you. 205 00:09:29,534 --> 00:09:32,167 Are you new? 206 00:09:32,234 --> 00:09:35,267 I'm not doing anything until Dad says I have to. 207 00:09:38,200 --> 00:09:39,367 Well, isn't that great, Dan? 208 00:09:39,434 --> 00:09:41,601 Let's just make it easy for our kid to be a bigot. 209 00:09:41,667 --> 00:09:43,033 Why don't you calm down? 210 00:09:43,100 --> 00:09:45,434 The subject is closed. 211 00:09:45,501 --> 00:09:47,367 Kissing that girl is not gonna hurt him 212 00:09:47,434 --> 00:09:49,267 and that is exactly what he's gonna do. 213 00:09:49,334 --> 00:09:51,300 I think you're being a little too hard on the kid. 214 00:09:51,367 --> 00:09:53,934 He grew up in Lanford. It's only five percent Black. 215 00:09:54,000 --> 00:09:56,334 And kissing's a new thing for D.J. 216 00:09:56,400 --> 00:09:58,133 It's only natural that he's not as comfortable 217 00:09:58,200 --> 00:10:00,000 kissing a Black girl as one of his own. 218 00:10:00,067 --> 00:10:01,667 I did not say that. 219 00:10:04,234 --> 00:10:06,400 Well, at least now I know where he gets it. 220 00:10:06,467 --> 00:10:07,801 I'm not a racist. 221 00:10:07,868 --> 00:10:09,701 Yeah, neither is your father! 222 00:10:09,767 --> 00:10:12,267 He always says he has no problem with the coloreds. 223 00:10:12,334 --> 00:10:13,467 I'm not my father! 224 00:10:13,534 --> 00:10:15,167 If I knew you was gonna be passing down 225 00:10:15,234 --> 00:10:16,634 your family's crap to my kids, 226 00:10:16,701 --> 00:10:18,501 I would not be having another one with you! 227 00:10:18,567 --> 00:10:20,033 Yeah, well, D.J.'s got it easy! 228 00:10:20,100 --> 00:10:22,534 I'm supposed to kiss you tonight! 229 00:10:25,934 --> 00:10:27,934 I hate White people. 230 00:10:36,767 --> 00:10:39,434 So Roseanne says I'm a bigot. Do you think I'm a bigot? 231 00:10:39,501 --> 00:10:43,000 If I say "yes", you'll stop doing the minstrel show. 232 00:10:43,067 --> 00:10:45,801 Knock it off, Marvin. I'm serious. 233 00:10:45,868 --> 00:10:47,868 I mean, she thinks that D.J. 234 00:10:47,934 --> 00:10:50,400 could be getting racist attitudes from me. 235 00:10:50,467 --> 00:10:52,868 Dan, that's a pretty gray area. 236 00:10:52,934 --> 00:10:55,300 Personally, I probably would've felt the same way you did. 237 00:10:55,367 --> 00:10:57,367 Well, that makes me feel better. 238 00:10:57,434 --> 00:11:00,634 You're not a bigot, are you? 239 00:11:00,701 --> 00:11:02,100 The kid's just scared. 240 00:11:02,167 --> 00:11:03,801 I don't think you should force him. 241 00:11:03,868 --> 00:11:06,834 Hey, man, any of you guys ever been with a Black woman? 242 00:11:06,901 --> 00:11:08,501 [clears throat] Well... 243 00:11:08,567 --> 00:11:12,667 there was this one girl in Atlantic City one time, 244 00:11:12,734 --> 00:11:15,267 looked just like that nurse, used to be on television, 245 00:11:15,334 --> 00:11:16,667 you know, that Julia? 246 00:11:16,734 --> 00:11:20,467 I mean this girl had legs that went on-- 247 00:11:20,534 --> 00:11:21,501 Hey, Chuck! 248 00:11:21,567 --> 00:11:23,834 [all greeting Chuck loudly] 249 00:11:24,901 --> 00:11:25,968 Well. 250 00:11:27,133 --> 00:11:28,734 So, go on. 251 00:11:28,801 --> 00:11:31,801 Legs that go on forever and... 252 00:11:31,868 --> 00:11:36,267 She...was a very lovely woman and we had a very nice time. 253 00:11:38,634 --> 00:11:41,234 You're a wild man, Marvin. 254 00:11:41,300 --> 00:11:44,734 So, what's with the extra poker game this week? 255 00:11:44,801 --> 00:11:47,334 Roseanne finally come to her senses and leave you? 256 00:11:47,400 --> 00:11:49,400 [chuckles] 257 00:11:49,467 --> 00:11:50,667 Believe me, if Roseanne left me, 258 00:11:50,734 --> 00:11:51,934 you'd all be a lot prettier 259 00:11:52,000 --> 00:11:53,634 and the opening bet would be two panties. 260 00:11:53,701 --> 00:11:56,033 [laughing] 261 00:11:56,100 --> 00:11:57,767 Well... 262 00:11:57,834 --> 00:11:59,200 actually, Chuck, me and the guys 263 00:11:59,267 --> 00:12:00,501 was just talking about something. 264 00:12:00,567 --> 00:12:04,033 Hey, I should probably get your opinion about this. 265 00:12:04,100 --> 00:12:05,234 What? 266 00:12:05,300 --> 00:12:07,267 Well, uh, D.J.'s in this play at school 267 00:12:07,334 --> 00:12:09,267 and he's supposed to kiss this girl, 268 00:12:09,334 --> 00:12:11,601 and he doesn't want to because she's Black. 269 00:12:11,667 --> 00:12:15,334 And...I didn't think he'd be getting this stuff from me, 270 00:12:15,400 --> 00:12:17,501 but where else could he be getting it from? 271 00:12:17,567 --> 00:12:19,701 He could be getting that stuff from anywhere. 272 00:12:19,767 --> 00:12:21,634 I mean, has he been talking to Marvin? 273 00:12:21,701 --> 00:12:24,667 All right. 274 00:12:24,734 --> 00:12:26,133 No, I'm serious, Chuck. 275 00:12:26,200 --> 00:12:28,501 I really want your opinion on this. 276 00:12:28,567 --> 00:12:30,367 Well, my opinion is you should hold your cards 277 00:12:30,434 --> 00:12:32,434 where Fred can't see 'em. 278 00:12:35,367 --> 00:12:37,601 No, I mean, you know, we don't know he's prejudiced. 279 00:12:37,667 --> 00:12:39,033 I mean, the kid is young, 280 00:12:39,100 --> 00:12:41,801 he hasn't had much exposure to other cultures. 281 00:12:41,868 --> 00:12:45,300 Other cultures? 282 00:12:45,367 --> 00:12:46,300 Why? 283 00:12:46,367 --> 00:12:49,934 Is the Black girl from China? 284 00:12:50,000 --> 00:12:52,634 No, I just don't think you should force a kid 285 00:12:52,701 --> 00:12:55,734 to kiss someone that's-- I mean, you know, 286 00:12:55,801 --> 00:13:01,033 you grow up in a certain-- with other-- 287 00:13:01,100 --> 00:13:03,200 This is a very gray area. Guys, help me out here. 288 00:13:05,100 --> 00:13:07,501 Personally, I don't think there could be a gray area 289 00:13:07,567 --> 00:13:11,100 when it comes to respecting human beings. 290 00:13:18,400 --> 00:13:21,100 Chuck, you understand what I'm saying here? 291 00:13:21,167 --> 00:13:25,234 Well...you're saying that it's okay 292 00:13:25,300 --> 00:13:27,901 that D.J. doesn't want to kiss this girl because she's Black? 293 00:13:27,968 --> 00:13:29,367 No, I'm not--I'm not saying that at all. 294 00:13:29,434 --> 00:13:30,901 Oh, but that's what you want me to say. 295 00:13:30,968 --> 00:13:33,167 No! 296 00:13:33,234 --> 00:13:36,334 I mean, unless you really feel it. 297 00:13:36,400 --> 00:13:38,767 Man, why do you care how I feel 298 00:13:38,834 --> 00:13:40,868 so much more than everyone else? 299 00:13:40,934 --> 00:13:42,067 Because I'm Black? 300 00:13:45,000 --> 00:13:46,901 Well, yeah. 301 00:13:46,968 --> 00:13:49,834 So if I feel okay, all Black people 302 00:13:49,901 --> 00:13:52,067 will feel okay 'cause we all the same? 303 00:13:52,133 --> 00:13:54,934 I would never say that. Oh, of course not! 304 00:13:55,000 --> 00:13:57,501 Some of your best friends are Black. 305 00:13:57,567 --> 00:13:59,267 Yes, you're one of my best friends. 306 00:13:59,334 --> 00:14:00,334 That's why you're here. 307 00:14:00,400 --> 00:14:01,968 Okay, then why is Bob here? 308 00:14:02,033 --> 00:14:03,868 D.J.'s gotta kiss a dumb girl too? 309 00:14:03,934 --> 00:14:05,567 No offense, Bob. Hey! 310 00:14:07,334 --> 00:14:11,267 Hey, hey, guys, this is supposed to be fun. 311 00:14:14,300 --> 00:14:15,801 Let's just play the damn game. 312 00:14:15,868 --> 00:14:17,801 Check. The pot's light. 313 00:14:17,868 --> 00:14:19,400 I'm wanna ante too. 314 00:14:19,467 --> 00:14:21,434 Who wants to open? Give me three. 315 00:14:21,501 --> 00:14:23,400 Two. 316 00:14:29,634 --> 00:14:31,701 Hey. 317 00:14:33,133 --> 00:14:34,634 How's the comic book? 318 00:14:34,701 --> 00:14:35,968 This one guy just tore off 319 00:14:36,033 --> 00:14:38,067 the other guy's arm with his bare hands. 320 00:14:38,133 --> 00:14:40,667 Let me see that. 321 00:14:40,734 --> 00:14:42,400 Cool. 322 00:14:43,834 --> 00:14:47,200 Listen, Deej, uh... 323 00:14:47,267 --> 00:14:50,567 you know, sometimes parents do certain things 324 00:14:50,634 --> 00:14:52,167 or they act a certain way 325 00:14:52,234 --> 00:14:53,834 and they don't realize it's wrong 326 00:14:53,901 --> 00:14:56,234 until they see their kids doing it. 327 00:14:56,300 --> 00:14:57,367 You understand? 328 00:14:57,434 --> 00:15:00,501 Is this about peeing behind the garage? 329 00:15:00,567 --> 00:15:04,834 No, but stop doing it. You're killing the tomatoes. 330 00:15:04,901 --> 00:15:08,300 Uh, anyway, I think somewhere along the way here, 331 00:15:08,367 --> 00:15:10,601 I might have... 332 00:15:10,667 --> 00:15:13,968 given you the wrong idea about Black people. 333 00:15:15,534 --> 00:15:17,968 And your mom was right. I don't wanna kiss Gina! 334 00:15:18,067 --> 00:15:19,901 Hey, tough. You're doin' it. I hate you! 335 00:15:19,968 --> 00:15:21,901 Well, fine! You don't have to kiss me! 336 00:15:23,534 --> 00:15:25,200 She just looks real different. 337 00:15:25,267 --> 00:15:26,567 It's only skin. 338 00:15:26,634 --> 00:15:28,534 It's not just her skin. 339 00:15:28,601 --> 00:15:30,467 She talks with kind of an accent 340 00:15:30,534 --> 00:15:32,067 and her hair's kinda different 341 00:15:32,133 --> 00:15:33,200 and her lips are different. 342 00:15:33,267 --> 00:15:35,434 Yeah, and, and... 343 00:15:35,501 --> 00:15:37,267 you're probably different heights. 344 00:15:37,334 --> 00:15:38,934 You know? 345 00:15:39,000 --> 00:15:42,868 And your hair's brown and your friend Ralphy's hair is that red. 346 00:15:42,934 --> 00:15:44,801 My eyes are blue and your mom's eyes 347 00:15:44,868 --> 00:15:48,400 are whatever the hell color they are. 348 00:15:48,467 --> 00:15:50,968 What if it feels weird? 349 00:15:51,067 --> 00:15:52,801 Look, son... 350 00:15:54,200 --> 00:15:56,834 I can't let you get out of this. 351 00:15:56,901 --> 00:15:58,901 Because that would be wrong. 352 00:16:00,167 --> 00:16:01,934 But I'm afraid of what the other kids will say. 353 00:16:02,000 --> 00:16:03,968 Oh, the other kids. 354 00:16:04,033 --> 00:16:06,801 Well, they're gonna be extremely jealous. 355 00:16:06,868 --> 00:16:09,534 Because you're a Conner. 356 00:16:09,601 --> 00:16:13,734 [affecting French accent] And Conner men are known as some of the world's best kissers. 357 00:16:17,567 --> 00:16:19,133 Okay, I'll do it. 358 00:16:19,200 --> 00:16:21,000 Good. 359 00:16:21,067 --> 00:16:23,000 You know, D.J., you're gonna kiss a lot of girls 360 00:16:23,067 --> 00:16:25,133 in your life and they're all gonna be different. 361 00:16:25,200 --> 00:16:28,267 Well, do you think I should even kiss Lila Matthews? 362 00:16:28,334 --> 00:16:30,334 What's different about her? 363 00:16:30,400 --> 00:16:33,267 Well, Ralph says she uses her tongue. 364 00:16:36,801 --> 00:16:39,400 I'd go for it. 365 00:16:46,033 --> 00:16:49,367 Oh, wow, Roseanne, we had a great night. 366 00:16:49,434 --> 00:16:50,567 What's so great about it? 367 00:16:50,634 --> 00:16:53,000 We had all them people to wait on. 368 00:16:58,634 --> 00:17:00,467 Well... 369 00:17:02,434 --> 00:17:03,834 Why don't we close up early, you know? 370 00:17:03,901 --> 00:17:05,501 'Cause it's only 15 minutes. 371 00:17:05,567 --> 00:17:07,734 Yeah, sure. What the hell. 372 00:17:07,801 --> 00:17:11,701 We opened 15 minutes late, so it'll all balance out. 373 00:17:11,767 --> 00:17:15,567 You know, I am really very proud of Dan. 374 00:17:15,634 --> 00:17:17,801 admitting that he was kind of prejudice. 375 00:17:17,868 --> 00:17:19,434 It just goes to show you're never too old 376 00:17:19,501 --> 00:17:21,167 to learn something new about yourself. 377 00:17:21,234 --> 00:17:22,634 [phone ringing] Yeah, like, just the other day 378 00:17:22,701 --> 00:17:26,167 when I learned I was married to a cracker. 379 00:17:26,234 --> 00:17:27,501 Lunchbox. 380 00:17:27,567 --> 00:17:29,934 Hi, Fred. 381 00:17:30,000 --> 00:17:32,634 No, I think that's a good idea. 382 00:17:32,701 --> 00:17:34,634 Mm-hmm. Mom loves to have company 383 00:17:34,701 --> 00:17:37,000 when she has a pedicure. 384 00:17:37,067 --> 00:17:39,033 Well, you two have a good time. 385 00:17:39,100 --> 00:17:40,667 Yes, I love you too. 386 00:17:40,734 --> 00:17:42,534 Okay, bye. 387 00:17:42,601 --> 00:17:45,167 Hope they file off a toe. 388 00:17:45,234 --> 00:17:47,734 Are Harold and Maude still seeing each other? 389 00:17:47,801 --> 00:17:49,434 It's--it's weird. 390 00:17:49,501 --> 00:17:52,968 Fred must see something in Mom that we don't see. 391 00:17:53,033 --> 00:17:55,501 But...maybe there is some teeny, tiny 392 00:17:55,567 --> 00:17:59,634 decent human part buried deep... 393 00:17:59,701 --> 00:18:01,467 very deep inside her. 394 00:18:01,534 --> 00:18:05,167 Don't idealize your mother, Jackie. 395 00:18:06,300 --> 00:18:08,467 Maybe she acts different around him. 396 00:18:08,534 --> 00:18:11,567 Why else would he like her? 397 00:18:11,634 --> 00:18:12,567 I don't know. 398 00:18:12,634 --> 00:18:14,968 Maybe he sees her and he thinks 399 00:18:15,033 --> 00:18:16,767 of something good from his childhood. 400 00:18:16,834 --> 00:18:19,267 Like maybe one time some screeching old harpy 401 00:18:19,334 --> 00:18:21,300 saved his life or something. 402 00:18:21,367 --> 00:18:23,434 [knocking at door] 403 00:18:23,501 --> 00:18:26,033 Oh, my God, another customer. 404 00:18:26,100 --> 00:18:27,400 How many people have to eat here 405 00:18:27,467 --> 00:18:30,701 before word gets out about the food? 406 00:18:33,734 --> 00:18:35,667 Hello. 407 00:18:35,734 --> 00:18:36,868 Hi. 408 00:18:36,934 --> 00:18:40,300 Hi, would you let me in, please? 409 00:18:42,100 --> 00:18:44,667 Uh, we're closed. 410 00:18:44,734 --> 00:18:47,601 Yeah, well it says here you're open till 10:00. 411 00:18:47,667 --> 00:18:50,234 Yeah, but see, we had a really busy day 412 00:18:50,300 --> 00:18:53,200 and we ran out of food. 413 00:18:53,267 --> 00:18:55,300 [bangs] Uh-huh. 414 00:18:55,367 --> 00:18:57,534 Whew. [expels breath] 415 00:18:57,601 --> 00:18:58,534 He's scary. 416 00:18:58,601 --> 00:18:59,968 Sounded like it. 417 00:19:00,033 --> 00:19:01,801 I did the right thing, didn't I? 418 00:19:01,868 --> 00:19:04,167 Well, you said he was scary. Yeah. 419 00:19:04,234 --> 00:19:05,601 [banging loudly] 420 00:19:07,534 --> 00:19:09,400 Hey, I think I should tell you something. 421 00:19:09,467 --> 00:19:12,534 I'm Mr. Williams, Gina's father. 422 00:19:14,300 --> 00:19:17,501 Oh, well, come on in. 423 00:19:17,567 --> 00:19:19,567 I'm Roseanne Conner. 424 00:19:19,634 --> 00:19:23,067 Why didn't you just say that you were Gina's father? 425 00:19:23,133 --> 00:19:25,000 You need to know all your customer's names 426 00:19:25,067 --> 00:19:28,267 before they come in to your restaurant? 427 00:19:28,334 --> 00:19:31,801 Hey, Mr. Williams, you think that you know what happened 428 00:19:31,868 --> 00:19:33,200 but that wasn't what happened. 429 00:19:33,267 --> 00:19:36,033 No, she didn't do that because you are... 430 00:19:36,100 --> 00:19:37,234 African American. 431 00:19:37,300 --> 00:19:38,701 She did that because you're a man. 432 00:19:38,767 --> 00:19:42,300 Yeah, and I'm prejudiced against all men equally. 433 00:19:44,033 --> 00:19:46,033 That's real funny. 434 00:19:46,100 --> 00:19:49,534 Hey, we're women, you know? And it's night. 435 00:19:49,601 --> 00:19:51,701 This is, like, a matter of safety. 436 00:19:51,767 --> 00:19:52,801 And in situations like that, 437 00:19:52,868 --> 00:19:54,634 I just gotta go with my gut instinct. 438 00:19:54,701 --> 00:19:58,133 Well, I guess your kid inherited your instincts. 439 00:19:58,200 --> 00:19:59,400 What? 440 00:19:59,467 --> 00:20:01,634 There's no way that that's anything like this. 441 00:20:01,701 --> 00:20:02,934 Fine. 442 00:20:03,000 --> 00:20:05,300 Mr. Williams, come on, I'm sure you didn't 443 00:20:05,367 --> 00:20:06,634 come here to fight. 444 00:20:06,701 --> 00:20:08,400 Well, just forget about it anyway. 445 00:20:08,467 --> 00:20:10,567 There's probably just no way you're ever going to see 446 00:20:10,634 --> 00:20:11,834 where I'm coming from. 447 00:20:11,901 --> 00:20:13,267 You know, that's funny. 448 00:20:13,334 --> 00:20:15,133 I was gonna say the same thing to you. 449 00:20:22,200 --> 00:20:26,300 Well, I think he blew that out of proportion. 450 00:20:29,000 --> 00:20:31,400 I mean, you invited him in. 451 00:20:31,467 --> 00:20:33,534 You tried to make it up to him. 452 00:20:35,334 --> 00:20:37,033 You know, if he was a White guy 453 00:20:37,100 --> 00:20:39,534 with the exact same build in those exact same clothes, 454 00:20:39,601 --> 00:20:41,801 you would've done the exact same thing. 455 00:20:44,434 --> 00:20:47,300 Yeah, well, I'm glad one of us is sure. 456 00:20:47,367 --> 00:20:50,334 Well, now don't beat yourself up over it, Roseanne. 457 00:20:50,400 --> 00:20:52,334 You know, anybody else would've done 458 00:20:52,400 --> 00:20:54,200 just what you did. 459 00:20:56,667 --> 00:20:59,701 Well, isn't that great? 460 00:21:11,400 --> 00:21:13,367 You know, dear... 461 00:21:13,434 --> 00:21:15,300 you really should get in the habit 462 00:21:15,367 --> 00:21:18,701 of using a coaster, even with this furniture. 463 00:21:21,300 --> 00:21:22,934 Thank you, Mother. 464 00:21:23,000 --> 00:21:24,601 Do we have to watch this nature crap? 465 00:21:24,667 --> 00:21:26,400 Oh, that's right. 466 00:21:26,467 --> 00:21:29,067 You never liked educational programs. 467 00:21:29,133 --> 00:21:32,367 Good thing it didn't affect your career. 468 00:21:32,434 --> 00:21:34,467 Hey, Jackie, you should see this. 469 00:21:34,534 --> 00:21:37,033 In order to claim the carcass entirely for itself, 470 00:21:37,100 --> 00:21:39,467 the vulture emits these piercing cries, 471 00:21:39,534 --> 00:21:42,334 sending all the other animals running for their lives. 472 00:21:42,400 --> 00:21:45,868 No, thanks. I'm familiar with the concept. 473 00:21:48,167 --> 00:21:49,734 I'm going to bed. 474 00:21:49,801 --> 00:21:51,267 That's a good idea. 475 00:21:51,334 --> 00:21:54,100 You've been looking extremely tired lately. 476 00:21:54,167 --> 00:21:57,033 Perhaps some cucumbers for your eyes. 477 00:21:57,100 --> 00:22:00,133 I assume you at least keep vegetables in the house. 478 00:22:00,200 --> 00:22:03,834 Yes, Mother, I keep them on the couch. 479 00:22:07,300 --> 00:22:10,567 Good night, dear. 480 00:22:10,634 --> 00:22:12,701 The coast is clear. 481 00:22:12,767 --> 00:22:15,200 [deeper voice] Ugh, thank God. 482 00:22:16,634 --> 00:22:19,267 Pass me a brewksi. 483 00:22:19,334 --> 00:22:20,567 I didn't think I could keep up 484 00:22:20,634 --> 00:22:23,334 that annoying voice another minute. 485 00:22:25,334 --> 00:22:27,234 Does anybody else know the real you? 486 00:22:28,868 --> 00:22:32,467 Now that wouldn't be much fun, would it? 487 00:22:32,534 --> 00:22:34,033 [opens beer can] 488 00:22:36,901 --> 00:22:38,567 [belches] 489 00:22:38,634 --> 00:22:41,067 Ah. 490 00:22:41,133 --> 00:22:43,400 So, you want a coaster? 491 00:22:43,467 --> 00:22:47,467 [laughing] 492 00:22:54,868 --> 00:22:57,801 Closed-Captioned By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 35728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.