All language subtitles for good.girls.s02e04.web.h264-tbs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,975 --> 00:00:03,468 Previously on "Good Girls"... 2 00:00:03,493 --> 00:00:05,210 We got a mutual friend turns out. 3 00:00:05,235 --> 00:00:06,503 He's talking to the feds now. 4 00:00:06,528 --> 00:00:07,914 So, I'm gonna need you to handle that. 5 00:00:07,939 --> 00:00:09,407 You are ratting out a gang, 6 00:00:09,432 --> 00:00:10,701 you think they're gonna let you talk? 7 00:00:10,726 --> 00:00:12,561 You gotta disappear for good. How much? 8 00:00:12,586 --> 00:00:13,561 20,000. 9 00:00:13,586 --> 00:00:14,607 I took a payday loan. 10 00:00:14,632 --> 00:00:16,083 I used your check as collateral 11 00:00:16,108 --> 00:00:17,114 and forged your name. 12 00:00:17,139 --> 00:00:18,325 We'll figure it out. 13 00:00:18,349 --> 00:00:19,684 He said there's someone else. 14 00:00:19,716 --> 00:00:21,885 They're out of cinnamon, so... 15 00:00:22,674 --> 00:00:24,588 Stupid bitch. Open the damn door. 16 00:00:28,024 --> 00:00:29,592 It was an accident. 17 00:00:29,617 --> 00:00:32,139 Where did you, um, put it? 18 00:00:32,164 --> 00:00:34,328 We have a... a meat freezer. 19 00:00:34,353 --> 00:00:35,645 Who keeps calling this dude? 20 00:00:35,670 --> 00:00:36,703 It's Marion. 21 00:00:36,736 --> 00:00:37,871 If you would just give me 22 00:00:37,904 --> 00:00:39,239 a quick ring when you get in. 23 00:00:39,271 --> 00:00:41,048 I just can't get to sleep. 24 00:00:41,073 --> 00:00:42,508 I'm worried about Leslie. 25 00:00:42,542 --> 00:00:44,715 I didn't know who else I could talk to, so... 26 00:00:44,738 --> 00:00:45,872 What's going on? 27 00:00:45,906 --> 00:00:47,808 I think something bad happened. 28 00:00:47,842 --> 00:00:48,842 Three! 29 00:00:48,875 --> 00:00:50,683 Okay, let's just go. 30 00:00:52,000 --> 00:00:58,074 31 00:03:36,507 --> 00:03:39,686 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 32 00:03:45,318 --> 00:03:47,655 What is on tap for you today? 33 00:03:47,687 --> 00:03:49,589 Just the usual: 34 00:03:49,622 --> 00:03:51,925 Groceries, carpool, dry cleaning. 35 00:03:51,991 --> 00:03:53,861 What, no book club? 36 00:03:53,886 --> 00:03:56,571 - No. - Oh. 37 00:03:56,596 --> 00:03:58,632 What, a bad pick this month? 38 00:03:58,666 --> 00:04:00,935 You know, just some crime thriller. 39 00:04:03,237 --> 00:04:05,038 Got way too dark. 40 00:04:05,072 --> 00:04:06,975 That's pretty funny. 41 00:04:10,778 --> 00:04:13,147 There she is. How does it feel? 42 00:04:13,179 --> 00:04:14,882 We gotta celebrate. 43 00:04:14,914 --> 00:04:18,685 You did it, you're a boss now. 44 00:04:18,719 --> 00:04:21,656 Hey, can we get a couple, uh... 45 00:04:21,688 --> 00:04:23,162 What's your poison, huh? 46 00:04:23,187 --> 00:04:25,460 Like a... like a summer rosรฉ or something? 47 00:04:25,485 --> 00:04:27,721 It's 10:00 in the morning. 48 00:04:27,754 --> 00:04:29,757 The lady will take a crisp chardonnay. 49 00:04:29,790 --> 00:04:31,426 Thank you, I'm not staying. 50 00:04:31,459 --> 00:04:32,959 You're sure? 51 00:04:32,992 --> 00:04:34,970 I'm giving you the keys to the kingdom here. 52 00:04:34,995 --> 00:04:36,129 Why? 53 00:04:36,163 --> 00:04:37,573 I'm out. 54 00:04:37,598 --> 00:04:39,968 I'm done, man, time for something new. 55 00:04:39,993 --> 00:04:41,728 No, why me? 56 00:04:43,870 --> 00:04:45,338 I think you could be something. 57 00:04:45,363 --> 00:04:47,141 I don't wanna be something. 58 00:04:47,189 --> 00:04:49,091 No? 59 00:04:49,124 --> 00:04:50,627 What you wanna be then, huh? 60 00:04:50,660 --> 00:04:52,963 A fireman? Astronaut? 61 00:04:52,995 --> 00:04:55,331 I don't know. 62 00:04:55,365 --> 00:04:57,701 A good person. 63 00:04:57,733 --> 00:05:00,836 No, you're way more interesting than that. 64 00:05:01,944 --> 00:05:03,106 You don't know me. 65 00:05:03,139 --> 00:05:04,975 I think I do. 66 00:05:06,376 --> 00:05:08,712 I don't drink rosรฉ. 67 00:05:09,978 --> 00:05:12,815 Can we get a bourbon on the rocks? 68 00:05:26,095 --> 00:05:28,832 - If you change your mind... - I won't. 69 00:05:28,865 --> 00:05:30,634 Kingdom's in your name. 70 00:05:34,136 --> 00:05:36,773 And don't throw the bacon grease out, dear. 71 00:05:36,805 --> 00:05:39,175 - I cook with that. - Got it. 72 00:05:44,446 --> 00:05:46,382 Hey, what's this stuff? 73 00:05:46,415 --> 00:05:50,153 Oh, that's for Leslie. He does my finances. 74 00:05:50,185 --> 00:05:52,788 This one says "final notice." 75 00:05:52,821 --> 00:05:55,158 Well, he'll iron it out. 76 00:05:58,026 --> 00:06:01,076 Marion, this says you're being evicted. 77 00:06:01,101 --> 00:06:03,199 Oh, he'll fix all that. 78 00:06:03,232 --> 00:06:07,937 Gesture of congratulations. Twelve letters. 79 00:06:08,429 --> 00:06:10,685 Well... 80 00:06:10,765 --> 00:06:12,876 What if he can't fix it? 81 00:06:12,908 --> 00:06:17,012 Just 'cause, you know, he's not around right now. 82 00:06:17,045 --> 00:06:20,082 Well, he's gonna come back. 83 00:06:20,115 --> 00:06:23,185 He has to. He does everything for me. 84 00:06:29,057 --> 00:06:31,160 Pat on the back. 85 00:06:31,194 --> 00:06:32,461 I'm sorry? 86 00:06:32,494 --> 00:06:35,798 Gesture of congratulations. Twelve letters. 87 00:06:38,901 --> 00:06:41,927 Well, look at you, Ms. Smarty-Pants! 88 00:06:43,473 --> 00:06:45,346 That's what they call me. 89 00:06:55,852 --> 00:06:57,287 What's going on? 90 00:06:57,312 --> 00:07:02,337 Um, homeless shelter, youth home, church pantry. 91 00:07:02,362 --> 00:07:05,353 Spread the Joy Detroit only wants PB&J. 92 00:07:05,378 --> 00:07:07,930 Now, I'm all for a theme, but really? 93 00:07:07,963 --> 00:07:09,966 The homeless get to be picky now? 94 00:07:19,809 --> 00:07:20,977 You okay? 95 00:07:23,513 --> 00:07:25,816 I'm a smart man. 96 00:07:30,218 --> 00:07:31,954 Okay. 97 00:07:31,987 --> 00:07:33,448 You know, I'm talking common sense, 98 00:07:33,473 --> 00:07:35,158 "I know some bull when I see it" smart. 99 00:07:35,191 --> 00:07:36,348 Uh-huh. 100 00:07:36,373 --> 00:07:40,362 But there I stood in the Qwik Ca$h line, 101 00:07:40,396 --> 00:07:42,098 uniform and everything. 102 00:07:42,131 --> 00:07:44,586 Ready to tell these fools that even though we might look 103 00:07:44,611 --> 00:07:45,969 like every person that walks through that door, 104 00:07:46,002 --> 00:07:47,170 that's not who we are, right? 105 00:07:47,211 --> 00:07:48,760 - That's right. - That's right. 106 00:07:48,785 --> 00:07:50,039 And they can save their crap for the next Joe 107 00:07:50,071 --> 00:07:51,240 with "sucker" written on his forehead, 108 00:07:51,273 --> 00:07:52,307 'cause I'm not the one. 109 00:07:52,341 --> 00:07:54,009 Not today. 110 00:07:57,112 --> 00:07:58,348 What happened? 111 00:08:00,016 --> 00:08:02,352 I walked out. 112 00:08:02,384 --> 00:08:04,220 Stanley. 113 00:08:06,241 --> 00:08:08,043 With a second loan to cover the first one. 114 00:08:08,068 --> 00:08:11,961 Stanley Lamont Hill, we just got another EOB. 115 00:08:12,005 --> 00:08:15,023 I think I might have even said "thank you." 116 00:08:15,064 --> 00:08:17,867 Oh, my... what are we gonna do? 117 00:08:17,899 --> 00:08:20,302 You might wanna keep that corn. 118 00:08:32,047 --> 00:08:33,768 You have to spend money to make money. 119 00:08:33,793 --> 00:08:36,503 You know, these bank people, they just don't understand. 120 00:08:36,528 --> 00:08:38,598 How does this happen again? 121 00:08:38,630 --> 00:08:40,228 It's called an investment, you know? 122 00:08:40,253 --> 00:08:42,401 - Oh, my God. - It's gonna take a minute. 123 00:08:42,433 --> 00:08:43,869 I took my eye off the ball, 124 00:08:43,903 --> 00:08:45,711 I was learning to walk again, shoot me. 125 00:08:45,736 --> 00:08:47,006 Oh, wait... 126 00:08:47,038 --> 00:08:48,607 Oh, my God. 127 00:08:48,640 --> 00:08:50,041 It looks a lot worse than what it is. 128 00:08:50,075 --> 00:08:52,612 They are taking everything. 129 00:08:52,644 --> 00:08:54,946 Yeah, but we still have the 'Vette. 130 00:08:54,980 --> 00:08:56,156 That is one car. 131 00:08:56,181 --> 00:08:58,093 Yes, but I'm gonna sell that 'Vette, 132 00:08:58,132 --> 00:09:00,085 and I'm gonna take the money and get some fresh blood. 133 00:09:00,110 --> 00:09:01,586 Right? And then it's Halloween, 134 00:09:01,619 --> 00:09:04,674 and we have all those fall promos and the Spooktacular. 135 00:09:04,699 --> 00:09:06,221 The people love the Spooktacular. 136 00:09:06,246 --> 00:09:07,600 We're gonna move... 137 00:09:09,260 --> 00:09:11,396 I have to show you guys something. 138 00:09:48,810 --> 00:09:50,546 I know. 139 00:09:52,147 --> 00:09:53,882 I know. 140 00:09:53,915 --> 00:09:55,550 Fake? 141 00:09:55,584 --> 00:09:56,984 Yeah. 142 00:09:57,017 --> 00:09:59,120 And he doesn't want a cut? 143 00:09:59,162 --> 00:10:00,922 Nope. 144 00:10:02,257 --> 00:10:04,059 How much? 145 00:10:05,160 --> 00:10:06,962 A lot. 146 00:10:09,598 --> 00:10:12,099 So, I'm thinking we just wash a little, right? 147 00:10:12,132 --> 00:10:13,535 Just to dig us out... 148 00:10:13,568 --> 00:10:14,770 How long? 149 00:10:14,802 --> 00:10:16,637 What? 150 00:10:16,671 --> 00:10:19,575 How long have you had this? 151 00:10:19,608 --> 00:10:21,075 Not that long. 152 00:10:21,108 --> 00:10:22,677 This right here... 153 00:10:22,710 --> 00:10:25,947 So, you just... you weren't gonna tell us, or? 154 00:10:25,980 --> 00:10:27,280 This is 20 grand. 155 00:10:27,305 --> 00:10:28,718 Well, I'm telling you now. 156 00:10:28,743 --> 00:10:31,482 Yeah, now that you're in trouble. 157 00:10:31,516 --> 00:10:32,890 Are you serious right now? 158 00:10:32,915 --> 00:10:34,430 "Are you serious right now?" 159 00:10:34,455 --> 00:10:36,353 60 G's right here. 160 00:10:36,385 --> 00:10:39,923 There's no point, I tried counting it for weeks. 161 00:10:39,956 --> 00:10:41,792 Hold up. 162 00:10:41,824 --> 00:10:43,325 Did you just say "weeks"? 163 00:10:43,359 --> 00:10:45,862 I was trying to protect you. 164 00:10:45,895 --> 00:10:47,029 From what? 165 00:10:47,071 --> 00:10:48,651 From being rich and happy? 166 00:10:48,676 --> 00:10:52,201 We got this by killing a man. 167 00:10:52,254 --> 00:10:53,970 We didn't kill anyone. 168 00:10:54,002 --> 00:10:55,338 No. 169 00:10:56,683 --> 00:10:58,419 We just threw him away. 170 00:11:01,244 --> 00:11:06,316 In a trash bin, like an old, dirty futon. 171 00:11:09,677 --> 00:11:11,637 So, we wash what we need, 172 00:11:11,662 --> 00:11:14,824 and... and then we burn the rest. 173 00:11:14,857 --> 00:11:17,294 Do you wanna know what I think? 174 00:11:19,495 --> 00:11:21,197 You're not the boss of me. 175 00:11:25,607 --> 00:11:26,642 Yeah. 176 00:11:29,005 --> 00:11:30,407 Okay. 177 00:11:46,289 --> 00:11:48,736 Hi. I have some returns. 178 00:11:48,761 --> 00:11:49,825 I have some returns. 179 00:11:49,859 --> 00:11:51,228 I have some returns. 180 00:11:51,260 --> 00:11:53,130 - All of it? - Yeah. 181 00:11:53,163 --> 00:11:55,432 The bride got cold feet last minute. 182 00:11:55,465 --> 00:11:57,067 You wouldn't believe the drama. 183 00:11:57,100 --> 00:11:58,401 All I can tell you is the next time 184 00:11:58,433 --> 00:11:59,870 someone asks me to be in their wedding, 185 00:11:59,903 --> 00:12:01,271 the answer is no. 186 00:12:01,303 --> 00:12:02,965 Just need to see your ID. 187 00:12:03,020 --> 00:12:04,155 Why? 188 00:12:04,188 --> 00:12:07,191 I-I have the receipt. 189 00:12:07,268 --> 00:12:09,104 Our return policy's changed. 190 00:12:09,129 --> 00:12:10,797 Since when? 191 00:12:10,831 --> 00:12:12,432 About a month ago. 192 00:12:13,734 --> 00:12:15,935 - Oh. - Mrs. Hill? 193 00:12:20,106 --> 00:12:21,475 Is there a problem? 194 00:12:21,508 --> 00:12:23,343 We know what you've been doing. 195 00:12:23,375 --> 00:12:28,081 Southfield, Sterling Heights, 196 00:12:28,167 --> 00:12:32,186 Livonia, Pontiac, 197 00:12:32,219 --> 00:12:34,088 Allen Park. 198 00:12:34,120 --> 00:12:35,631 You've engaged in a coordinated pattern 199 00:12:35,656 --> 00:12:38,875 of buying and returning all over Southeastern Michigan. 200 00:12:38,925 --> 00:12:40,260 You wanna charge me with something, 201 00:12:40,292 --> 00:12:41,729 you go right ahead, little man. 202 00:12:41,762 --> 00:12:43,763 'Cause my lawyer's gonna be so far up 203 00:12:43,797 --> 00:12:45,499 that tight little ass of yours. 204 00:12:54,441 --> 00:12:55,809 Beth. 205 00:12:55,841 --> 00:12:57,882 Hi, I meant to ask after soccer, 206 00:12:57,907 --> 00:12:59,846 where did we land on the... 207 00:13:00,470 --> 00:13:02,783 I put you on desserts with Sandy. 208 00:13:02,876 --> 00:13:04,851 We... we can talk about this later. 209 00:13:04,884 --> 00:13:07,028 Root beer floats, diet for the teachers 210 00:13:07,053 --> 00:13:11,023 and three dozen cupcakes... no plastic toppers. 211 00:13:11,057 --> 00:13:13,860 And everything's gotta be nut-free. 212 00:13:13,901 --> 00:13:16,405 I bet you feel like some big, strong, manly man. 213 00:13:16,430 --> 00:13:19,133 Like a real cool dude harassing his loyal customers. 214 00:13:19,166 --> 00:13:21,310 Like some kind of pathetic, little dick-ass... 215 00:13:21,335 --> 00:13:23,271 You're not being arrested. 216 00:13:23,842 --> 00:13:25,077 Oh. 217 00:13:25,102 --> 00:13:27,307 You just can't shop here anymore. 218 00:13:29,221 --> 00:13:31,256 Oh... 219 00:13:34,906 --> 00:13:36,931 Thank you. 220 00:13:36,956 --> 00:13:38,659 Mm-hmm. 221 00:13:49,461 --> 00:13:52,064 What the hell, Annie? 222 00:13:52,097 --> 00:13:54,368 - What do you want from me? - I want you to return a text. 223 00:13:54,393 --> 00:13:56,194 Well, I have a lot going on right now. 224 00:13:56,219 --> 00:13:58,138 Yeah, me too. 225 00:13:58,171 --> 00:13:59,907 Hey, you know your wife? 226 00:13:59,940 --> 00:14:02,142 Your pregnant wife? Yeah, she knows. 227 00:14:02,175 --> 00:14:03,291 Yeah, I'm aware, thank you. 228 00:14:03,316 --> 00:14:06,179 So, I think it's pretty much game over, okay? 229 00:14:06,212 --> 00:14:08,314 Can't sink any lower. 230 00:14:09,448 --> 00:14:10,917 Well, how's this for low? 231 00:14:10,951 --> 00:14:12,952 - Don't. - I wanna be with you. 232 00:14:12,992 --> 00:14:14,119 - No. - Yes. 233 00:14:14,192 --> 00:14:15,644 - I wanna leave my pregnant wife... - No. No, no, no, no, no. 234 00:14:15,669 --> 00:14:16,692 - Shh, shh, shh, shh. - And I wanna just be with you 235 00:14:16,717 --> 00:14:17,985 and just... 236 00:14:18,557 --> 00:14:20,097 I wanna drink peppermint schnapps 237 00:14:20,122 --> 00:14:22,563 and just look at you for a while. 238 00:14:24,163 --> 00:14:26,265 You don't get to do that. 239 00:14:26,298 --> 00:14:28,201 You know what I've always loved about you? 240 00:14:28,235 --> 00:14:29,937 Please don't. 241 00:14:29,970 --> 00:14:31,372 Your eyebrows. 242 00:14:34,007 --> 00:14:35,142 You do not. 243 00:14:35,167 --> 00:14:36,302 I do. 244 00:14:36,342 --> 00:14:38,244 I can't get enough of them. 245 00:14:45,552 --> 00:14:48,221 Wait, what are you doing with all this stuff? 246 00:14:48,254 --> 00:14:50,289 Selling it. 247 00:14:50,322 --> 00:14:52,259 Hey, wanna buy a Vitamix? 248 00:14:52,292 --> 00:14:54,393 I'm living in a motel. 249 00:14:54,427 --> 00:14:58,197 Yeah but it spins so fast, it can make soup. 250 00:14:58,230 --> 00:14:59,365 Oh. 251 00:14:59,398 --> 00:15:01,402 Huh? 252 00:15:03,302 --> 00:15:05,272 Let me know what you wanna do. 253 00:15:23,255 --> 00:15:25,024 What you doing? 254 00:15:28,161 --> 00:15:30,597 Just crying at my screensaver. 255 00:15:30,629 --> 00:15:32,099 As you do. 256 00:15:32,132 --> 00:15:33,667 Right? 257 00:15:36,568 --> 00:15:39,171 I mean, look at that. 258 00:15:39,205 --> 00:15:42,576 - Tiny humans. - So cute. 259 00:15:47,212 --> 00:15:48,982 I'm so sorry. 260 00:15:51,985 --> 00:15:53,553 I know. 261 00:15:55,455 --> 00:15:59,360 I really blew it... again. 262 00:16:06,733 --> 00:16:08,936 Come here. 263 00:16:14,007 --> 00:16:16,032 - No. - It all has to be anonymous. 264 00:16:16,057 --> 00:16:17,277 There's no way in hell. 265 00:16:17,310 --> 00:16:18,545 You'll use a fake name. 266 00:16:18,577 --> 00:16:19,843 Do you remember when I had a penis? 267 00:16:19,868 --> 00:16:21,247 - 'Cause I don't. - Dean. 268 00:16:21,281 --> 00:16:22,247 What was it like? Was it nice? 269 00:16:22,272 --> 00:16:23,396 I seem to recall it had 270 00:16:23,421 --> 00:16:24,891 something to do with making children. 271 00:16:24,916 --> 00:16:26,224 - Okay. - What? 272 00:16:26,249 --> 00:16:28,144 - The guy shot me, Beth. - I know that. 273 00:16:28,169 --> 00:16:30,624 And now you wanna use his money to pay our bills. 274 00:16:30,657 --> 00:16:33,292 - This is our way out. - With his dirty-ass money. 275 00:16:33,326 --> 00:16:36,330 - It's my money. - Oh, yeah? What'd you do for it? 276 00:16:36,363 --> 00:16:37,664 A job. 277 00:16:37,696 --> 00:16:40,100 Is that what we're calling it now? 278 00:16:40,133 --> 00:16:41,969 Believe me, I earned it. 279 00:16:42,002 --> 00:16:44,204 Look, if you could just give me a little more time. 280 00:16:44,236 --> 00:16:45,605 For what, Dean? 281 00:16:45,638 --> 00:16:47,374 To sell the 'Vette? 282 00:16:47,407 --> 00:16:49,209 I could come up with plan B. 283 00:16:49,241 --> 00:16:52,345 We passed plan B, years ago. 284 00:16:52,379 --> 00:16:56,517 This is it, honey. This is what's left. 285 00:16:59,185 --> 00:17:01,355 I hate that guy. 286 00:17:01,388 --> 00:17:02,690 I hate his money. 287 00:17:05,124 --> 00:17:06,193 Dean. 288 00:17:09,094 --> 00:17:11,364 This isn't money yet. 289 00:17:11,398 --> 00:17:14,266 You have to make it money. 290 00:17:20,206 --> 00:17:21,241 How? 291 00:17:21,273 --> 00:17:23,753 You do what you're good at. 292 00:17:24,410 --> 00:17:26,222 You sell cars. 293 00:17:35,453 --> 00:17:39,327 I got 10 G's of espresso machines up on eBay. 294 00:17:39,443 --> 00:17:41,046 Wanna sit? 295 00:17:41,973 --> 00:17:43,916 I'm about to roll up to the freeway 296 00:17:43,941 --> 00:17:45,910 and sell this shizz outta my trunk. 297 00:17:47,543 --> 00:17:49,145 I did something. 298 00:17:49,170 --> 00:17:52,407 I literally get hives every time you say that. 299 00:17:52,448 --> 00:17:54,082 That's why I asked you to sit. 300 00:17:54,115 --> 00:17:55,517 You know what would help? 301 00:17:55,551 --> 00:17:57,613 If you just led with what you did 302 00:17:57,638 --> 00:17:59,354 instead of letting my mind run wild. 303 00:17:59,388 --> 00:18:01,057 I gave Dean the money. 304 00:18:01,090 --> 00:18:03,926 He'll buy with fake and sell for real, 305 00:18:03,958 --> 00:18:05,160 and we'll take a cut. 306 00:18:05,194 --> 00:18:06,329 Cars for cash? 307 00:18:06,361 --> 00:18:07,930 What do you think? 308 00:18:08,930 --> 00:18:10,232 How much did you give him? 309 00:18:11,332 --> 00:18:13,002 More than a little. 310 00:18:14,436 --> 00:18:15,972 She's gonna lose her mind. 311 00:18:16,005 --> 00:18:19,342 Well, it's just paper if we can't wash it. 312 00:18:19,374 --> 00:18:20,409 All right. 313 00:18:22,111 --> 00:18:23,780 - Okay, maybe don't tell her. - Hey, she's your sister. 314 00:18:23,813 --> 00:18:25,814 I know, but I hate asking you to lie. 315 00:18:26,982 --> 00:18:30,019 Again, we threw a man away. 316 00:18:31,219 --> 00:18:33,054 We're still gonna burn the rest. 317 00:18:33,088 --> 00:18:35,324 You think he can handle it? 318 00:18:35,357 --> 00:18:37,827 It's what he does. 319 00:18:45,234 --> 00:18:46,731 No, no, no, no, no, no, no, no. 320 00:18:46,756 --> 00:18:49,716 This is a 3.6 liter V6. 321 00:18:49,741 --> 00:18:50,876 What's the difference? 322 00:18:50,901 --> 00:18:53,659 Oh, well, about 60 horsepower. 323 00:18:53,684 --> 00:18:56,278 - Okay. - I can always sell you a bigger car, 324 00:18:56,312 --> 00:18:58,706 but my job is to get you what you need. 325 00:18:58,731 --> 00:19:01,082 How much do I need for it just to drive regular? 326 00:19:01,115 --> 00:19:04,219 Excuse me, Mr. B, I got a bite on that 'Vette. 327 00:19:04,253 --> 00:19:06,489 Ooh, if you'll excuse me, I'll be right back. 328 00:19:06,522 --> 00:19:07,964 - Okay? - Okay. 329 00:19:07,989 --> 00:19:11,059 It's gonna be okay. Mommy's gonna get you. 330 00:19:11,092 --> 00:19:13,228 I have the same car, here. 331 00:19:13,253 --> 00:19:14,955 Thank you. 332 00:19:14,996 --> 00:19:16,498 Do you like it? 333 00:19:16,532 --> 00:19:18,367 I mean, for me, it's perfect. 334 00:19:18,400 --> 00:19:21,102 How many horses or whatever did you get? 335 00:19:21,136 --> 00:19:25,241 I think somewhere between zero and I really don't care. 336 00:19:26,074 --> 00:19:28,143 But this is what I love about it. 337 00:19:30,044 --> 00:19:32,414 This comes right down... 338 00:19:34,182 --> 00:19:35,467 And you can put your stroller there. 339 00:19:35,492 --> 00:19:37,586 - Oh, cool. - And see that latch? 340 00:19:37,612 --> 00:19:39,279 It's a new system for baby seats, 341 00:19:39,321 --> 00:19:42,050 which makes it super easy when your hands are full, which is... 342 00:19:42,075 --> 00:19:43,125 Always. 343 00:19:43,158 --> 00:19:45,026 Oh, and the cup holders, 344 00:19:45,052 --> 00:19:47,566 they're right where you need 'em for sippies and stuff. 345 00:19:47,591 --> 00:19:50,032 And there's even one on the dash that pops out. 346 00:19:50,064 --> 00:19:52,067 You think I could take it for a test drive? 347 00:19:52,101 --> 00:19:55,638 I actually don't work here, but... 348 00:19:55,670 --> 00:19:58,573 I can't... I can't let you do that. 349 00:19:58,607 --> 00:20:00,374 I just talked to my guy in financing, 350 00:20:00,399 --> 00:20:02,899 and the best bang for your buck is that bad boy 351 00:20:02,924 --> 00:20:04,719 right over there, not the minivan. 352 00:20:04,744 --> 00:20:07,747 Same sticker price, but it's twice the car under the hood. 353 00:20:07,772 --> 00:20:10,952 You know, I gotta get this one home. 354 00:20:10,986 --> 00:20:13,054 I understand. Here, um, think about it. 355 00:20:13,088 --> 00:20:14,223 There's my card. 356 00:20:14,255 --> 00:20:16,892 You know, talk to your husband. 357 00:20:19,176 --> 00:20:21,145 Thanks for coming by Boland Motors. 358 00:20:27,343 --> 00:20:29,212 Oh. 359 00:20:29,237 --> 00:20:31,506 That was... that was nice of Gloria to visit. 360 00:20:31,540 --> 00:20:35,444 They brought coleslaw and stayed for five minutes. 361 00:20:45,688 --> 00:20:47,489 Still, I'm really glad 362 00:20:47,523 --> 00:20:49,190 you got to meet your great grandchild. 363 00:20:49,224 --> 00:20:53,062 Well, that's one of us. 364 00:20:54,630 --> 00:20:58,367 Oh, get that, would you? I've got something in the oven. 365 00:21:04,273 --> 00:21:06,375 Why are you doing this? 366 00:21:06,408 --> 00:21:08,611 She's got two days left, okay? 367 00:21:08,643 --> 00:21:09,945 What is wrong with you? 368 00:21:09,970 --> 00:21:11,107 It's the building, not me. 369 00:21:11,132 --> 00:21:13,282 Look, I will get you the money for her, okay? 370 00:21:13,314 --> 00:21:14,582 I just need a little more time. 371 00:21:14,615 --> 00:21:17,185 We've already given her six months. 372 00:21:18,320 --> 00:21:20,720 No but her... her grandson pays her rent. 373 00:21:20,767 --> 00:21:22,769 Not for the better part of a year. 374 00:21:24,157 --> 00:21:25,993 Son of a bitch. 375 00:21:31,210 --> 00:21:33,381 - Hey. - How'd we do? 376 00:21:33,406 --> 00:21:36,676 Uh, great. Yeah, really, really great. 377 00:21:36,710 --> 00:21:38,178 Yeah? 378 00:21:38,211 --> 00:21:41,147 Yeah, so many test drives, you know? 379 00:21:42,516 --> 00:21:43,930 How many? 380 00:21:43,955 --> 00:21:46,338 You know, everyone wanted, uh, they wanted a selfie. 381 00:21:46,363 --> 00:21:48,263 No, how many did he sell? 382 00:21:48,288 --> 00:21:50,089 I wouldn't be surprised if Boland Motors 383 00:21:50,123 --> 00:21:51,625 was trending right now. 384 00:21:51,657 --> 00:21:53,493 You know, we got so many bites. 385 00:21:53,527 --> 00:21:55,529 Yeah, and it's all about social media, you know? 386 00:21:55,554 --> 00:21:58,491 Getting our name out there, you know, and building a buzz. 387 00:21:58,531 --> 00:22:00,480 And balloons... you know, thing is, 388 00:22:00,505 --> 00:22:03,160 people totally underestimate the power of balloons. 389 00:22:03,185 --> 00:22:04,449 So, that's some gorilla, huh? 390 00:22:04,474 --> 00:22:06,039 Yeah, you can see it from the highway, 391 00:22:06,072 --> 00:22:07,607 really draws 'em in. 392 00:22:07,641 --> 00:22:09,043 How much did it cost? 393 00:22:12,078 --> 00:22:15,950 You can't really judge these things by the numbers. 394 00:22:15,982 --> 00:22:17,984 Right. 395 00:22:18,018 --> 00:22:20,453 Trust me, I got it. 396 00:22:20,486 --> 00:22:22,088 It's going great. 397 00:22:37,902 --> 00:22:39,737 Please don't be mad at me. 398 00:22:39,762 --> 00:22:41,965 Okay. 399 00:22:41,990 --> 00:22:44,826 I really messed up. 400 00:22:44,867 --> 00:22:47,070 Okay. 401 00:22:51,940 --> 00:22:55,607 I mean, the man is made of excuses. 402 00:22:55,632 --> 00:22:57,572 I mean, the first time we almost went under, 403 00:22:57,612 --> 00:22:59,081 he blamed the housing crisis. 404 00:22:59,115 --> 00:23:01,151 Wait, I thought it was 9/11. 405 00:23:01,184 --> 00:23:02,786 You know what? 406 00:23:02,819 --> 00:23:04,841 You're right, he used that too. 407 00:23:04,866 --> 00:23:05,882 Yeah. 408 00:23:05,907 --> 00:23:08,380 And then, of course, there were the California wildfires. 409 00:23:08,405 --> 00:23:09,826 You know, "Nobody's buying cars." 410 00:23:09,851 --> 00:23:10,890 - In Detroit. - Mm-mm. 411 00:23:10,915 --> 00:23:12,629 Like, it literally made no sense, 412 00:23:12,661 --> 00:23:14,140 and I fully bought it. 413 00:23:14,165 --> 00:23:16,064 And Brexit? I mean... 414 00:23:16,098 --> 00:23:18,600 He never used Brexit. 415 00:23:21,970 --> 00:23:25,029 Why do I still want him to have the answer? 416 00:23:25,707 --> 00:23:27,405 Hmm... 417 00:23:27,776 --> 00:23:31,080 Because he's a man. 418 00:23:31,112 --> 00:23:33,081 We really have to stop doing that. 419 00:23:33,569 --> 00:23:37,170 To be fair, it's not entirely his fault. 420 00:23:37,753 --> 00:23:40,489 That's, like, the nicest thing you've ever said about him. 421 00:23:40,514 --> 00:23:43,035 I mean, he's Dean. 422 00:23:43,059 --> 00:23:45,994 He's Deansie. He's never gonna not be Dean. 423 00:23:46,027 --> 00:23:47,930 He is what he is. 424 00:23:47,964 --> 00:23:49,965 He's Dean. 425 00:23:51,868 --> 00:23:54,803 I don't know anything about cars. 426 00:23:54,837 --> 00:23:57,073 I mean, I didn't know anything about 427 00:23:57,106 --> 00:23:58,942 robbing a grocery store either. 428 00:25:00,602 --> 00:25:02,871 - What? - I'm just surprised. 429 00:25:02,905 --> 00:25:04,309 What, I can't take you to dinner? 430 00:25:04,334 --> 00:25:05,542 Are you kidding me? 431 00:25:05,574 --> 00:25:07,301 Yes, of course you can take me out to dinner. 432 00:25:07,326 --> 00:25:09,044 This is... it's amazing. 433 00:25:11,680 --> 00:25:12,848 Dean. 434 00:25:12,890 --> 00:25:15,441 Beth... 435 00:25:16,619 --> 00:25:19,789 I think the dealership could be great again. 436 00:25:19,821 --> 00:25:21,090 Yeah, me too. 437 00:25:21,122 --> 00:25:23,019 No, I mean, really great. 438 00:25:23,044 --> 00:25:24,877 Yeah, sure, me too. 439 00:25:27,904 --> 00:25:29,838 I have a few ideas. 440 00:25:29,865 --> 00:25:31,271 Can I get you something to drink? 441 00:25:31,296 --> 00:25:34,571 Uh, we will take a look at a wine list. 442 00:25:34,603 --> 00:25:35,738 Perfect. 443 00:25:37,717 --> 00:25:40,052 - So, I was thinking today... - Hold on a second. 444 00:25:40,077 --> 00:25:43,271 Excuse me, real quick. What's your special tonight? 445 00:25:43,305 --> 00:25:45,890 Fresh mussels cooked in a white wine broth, 446 00:25:45,915 --> 00:25:47,684 served alongside grilled bread. 447 00:25:47,716 --> 00:25:49,252 - Ooh. - Mmm. 448 00:25:49,284 --> 00:25:51,321 - Be right back with that list. - Thank you. 449 00:25:53,389 --> 00:25:57,155 So, I know you love the sports car stuff... 450 00:25:57,180 --> 00:25:59,928 - Mm-hmm. - And that is fun and great, 451 00:26:00,554 --> 00:26:03,764 but I think that we're ignoring 51% of the population. 452 00:26:03,789 --> 00:26:05,647 Special sounds good, right? Yeah? 453 00:26:05,672 --> 00:26:07,674 If we start catering more towards women, 454 00:26:07,706 --> 00:26:09,963 I think we could really increase our sales. 455 00:26:09,988 --> 00:26:11,823 We wouldn't have to reinvent the wheel or anything, 456 00:26:11,848 --> 00:26:14,315 I mean, we could have child care 457 00:26:14,340 --> 00:26:15,752 for when women are shopping. 458 00:26:15,777 --> 00:26:16,845 Huh. 459 00:26:16,879 --> 00:26:18,311 Could have a car seat guy 460 00:26:18,344 --> 00:26:20,233 come and do installs on the lot. 461 00:26:20,258 --> 00:26:21,976 Oh, look, they have the barbecued short ribs. 462 00:26:22,001 --> 00:26:23,374 I don't think they had that the last time we were... 463 00:26:23,399 --> 00:26:24,687 Dean. 464 00:26:24,719 --> 00:26:27,163 I'm sorry. Sorry. 465 00:26:27,195 --> 00:26:30,033 Okay. Cater to women. 466 00:26:31,694 --> 00:26:33,129 What do you think? 467 00:26:33,161 --> 00:26:36,301 I think that you were awesome this week. 468 00:26:36,326 --> 00:26:38,824 - You killed it. - Yeah? 469 00:26:38,849 --> 00:26:41,285 I mean, you moved more cars than our top guy, so... 470 00:26:41,318 --> 00:26:43,788 - Really? - Yes, it was incredible. 471 00:26:43,822 --> 00:26:45,257 It was amazing. 472 00:26:45,289 --> 00:26:47,024 And the thing is, I would never tell you 473 00:26:47,057 --> 00:26:50,640 how to raise the kids, right? 474 00:26:50,665 --> 00:26:53,431 Like, you... so, you make those sandwiches, 475 00:26:53,463 --> 00:26:55,382 those cute, little sandwiches with the face 476 00:26:55,407 --> 00:26:57,765 and the little olives, right? 477 00:26:57,790 --> 00:27:01,807 For eyes, and I think that you use a cookie cutter. 478 00:27:01,839 --> 00:27:04,640 And I would never, like, in a million years 479 00:27:04,665 --> 00:27:07,113 think about using a cookie cutter for a sandwich. 480 00:27:07,138 --> 00:27:10,014 I think "cookie cutter" and I just think "cookies." 481 00:27:10,047 --> 00:27:12,550 We are a great team. 482 00:27:13,857 --> 00:27:15,224 Why's that? 483 00:27:15,249 --> 00:27:19,064 Because we both have our own, you know, superpower. 484 00:27:19,097 --> 00:27:21,946 Why would you wanna wreck that? 485 00:27:22,617 --> 00:27:27,657 Oh, hey, you wanna do, like, a bottle of chard? 486 00:27:29,311 --> 00:27:30,896 Bourbon on the rocks. 487 00:27:34,572 --> 00:27:36,241 Next. 488 00:27:39,911 --> 00:27:43,181 Ruby Hill, account number four-six-eight-two-nine. 489 00:27:43,213 --> 00:27:44,247 All right. 490 00:27:44,272 --> 00:27:46,875 It looks like you got a partial payment due of... 491 00:27:50,387 --> 00:27:51,622 What's that? 492 00:27:51,655 --> 00:27:55,192 My principal, my interest, my service fees, 493 00:27:55,226 --> 00:28:00,399 my dignity, my happiness, and my soul. 494 00:28:17,248 --> 00:28:19,250 You, sir, have a nice day. 495 00:28:19,284 --> 00:28:20,518 I'll see you next month. 496 00:28:20,550 --> 00:28:22,287 Oh, I won't be coming back. 497 00:28:22,319 --> 00:28:24,255 Everyone comes back. 498 00:28:24,288 --> 00:28:26,191 Everyone except me. 499 00:28:26,223 --> 00:28:27,592 Whatever. 500 00:28:29,993 --> 00:28:31,996 Get a good look, homie, 'cause you will 501 00:28:32,029 --> 00:28:34,199 never see this face again. 502 00:28:34,231 --> 00:28:37,635 Okay. But I will. 503 00:28:37,669 --> 00:28:39,671 But you won't. 504 00:28:39,703 --> 00:28:43,008 - I think I will. - I know you won't. 505 00:28:43,040 --> 00:28:45,509 Excuse me, are you finished? 506 00:28:47,612 --> 00:28:50,015 - How much? - I'm sorry? 507 00:28:50,047 --> 00:28:51,482 How much do you need? 508 00:28:51,516 --> 00:28:55,053 Um, 200 for my son's prescription. 509 00:28:55,086 --> 00:28:56,453 Happy birthday. 510 00:28:56,487 --> 00:28:59,356 - Thank you. - Hey, no, you can't do that. 511 00:28:59,390 --> 00:29:01,359 Watch me. 512 00:29:01,392 --> 00:29:03,161 Welcome to the bank of Ruby. 513 00:29:03,193 --> 00:29:04,428 Let me see what you got. 514 00:29:04,461 --> 00:29:06,573 I feel like this should cover it. 515 00:29:06,598 --> 00:29:09,066 - Happy Chanukah. - Hey, stop it. 516 00:29:09,091 --> 00:29:10,193 How 'bout you? 517 00:29:10,233 --> 00:29:12,037 No hablo Inglรฉs. 518 00:29:12,069 --> 00:29:14,438 Feliz Navidad. 519 00:29:15,835 --> 00:29:16,811 Gracias. 520 00:29:16,836 --> 00:29:18,592 De nada. I could do this all day! 521 00:29:18,617 --> 00:29:20,178 No, you not gonna do it all day. 522 00:29:20,211 --> 00:29:21,246 You better get up out of here! 523 00:29:21,278 --> 00:29:23,013 Oh... did you want me to leave? 524 00:29:23,047 --> 00:29:25,316 I don't ever wanna see you back in here. 525 00:29:25,854 --> 00:29:27,318 Deal. 526 00:29:29,620 --> 00:29:32,489 Okay, so, you're on auto-pay now. 527 00:29:32,514 --> 00:29:36,185 So they will just deduct all your monthly expenses, 528 00:29:36,210 --> 00:29:37,502 you know, your cable and your rent... 529 00:29:37,527 --> 00:29:39,496 What about my permanents? 530 00:29:39,630 --> 00:29:42,334 Well, I will make sure that there's padding 531 00:29:42,366 --> 00:29:44,143 for a monthly salon visit... 532 00:29:44,168 --> 00:29:46,971 I go weekly with Gladis and the girls. 533 00:29:48,405 --> 00:29:50,646 Weekly it is. 534 00:29:51,308 --> 00:29:53,748 Okay, here you go. 535 00:29:54,427 --> 00:29:57,481 And I will pick you up bright and early. 536 00:29:57,515 --> 00:29:59,084 What for now? 537 00:29:59,116 --> 00:30:00,184 For the eye doc. 538 00:30:00,218 --> 00:30:01,419 Do I have to? 539 00:30:01,451 --> 00:30:03,020 Gotta get those cataracts checked. 540 00:30:03,054 --> 00:30:05,323 I really don't want that surgery. 541 00:30:05,355 --> 00:30:07,392 Girl, it's happening. 542 00:30:11,257 --> 00:30:13,960 He was stealing from me, wasn't he? 543 00:30:23,154 --> 00:30:25,290 I'll see you tomorrow, Mer. 544 00:30:37,688 --> 00:30:39,313 So good. 545 00:30:40,391 --> 00:30:43,161 So you wanna... you wanna go home? 546 00:30:45,195 --> 00:30:46,931 No. 547 00:31:14,115 --> 00:31:16,485 How'd you find this place? 548 00:31:19,096 --> 00:31:20,664 A friend. 549 00:31:20,698 --> 00:31:22,566 It is, like, super dope. 550 00:31:25,470 --> 00:31:26,703 I'm gonna get one more. 551 00:31:26,737 --> 00:31:30,075 Hi, can I just grab a... another... 552 00:31:31,541 --> 00:31:33,845 Hi, excuse me. Hi, can I get, um... 553 00:31:37,547 --> 00:31:40,218 Excuse me, miss? Just need a... 554 00:31:41,925 --> 00:31:46,066 Service lacks a little professionalism. 555 00:31:46,091 --> 00:31:48,480 Hi, can I grab another... 556 00:31:49,160 --> 00:31:51,528 - I'll be right back. - Oh, okay. 557 00:33:07,238 --> 00:33:09,662 You can't see a thing in here. 558 00:33:52,509 --> 00:33:54,243 Mind if I stop at the drugstore? 559 00:33:54,324 --> 00:33:55,626 Not at all. 560 00:34:06,623 --> 00:34:08,348 I'll just run in. 561 00:34:08,516 --> 00:34:10,352 Sure. 562 00:34:33,556 --> 00:34:35,100 Need anything? 563 00:34:36,527 --> 00:34:39,264 Just detergent and toothpaste. 564 00:34:49,617 --> 00:34:52,698 You know, it's no fun drinking alone. 565 00:34:56,210 --> 00:34:58,313 Nah, I'm lying, it kinda is. 566 00:34:58,346 --> 00:35:00,432 Babe, I thought we were saving that. 567 00:35:00,480 --> 00:35:02,383 Oh, you want a special occasion? 568 00:35:02,417 --> 00:35:05,483 All right, well, how 'bout... your boy here 569 00:35:05,508 --> 00:35:08,022 is getting his job back as mall security. 570 00:35:08,056 --> 00:35:10,225 - You hate that gig. - Mm-hmm. 571 00:35:10,257 --> 00:35:13,328 And I'm gonna be hating it part-time nights and weekends. 572 00:35:13,851 --> 00:35:15,054 There's no way in hell. 573 00:35:15,079 --> 00:35:17,223 No, no, no, don't kill the vibe, woman. 574 00:35:18,699 --> 00:35:20,067 Drink. 575 00:35:21,569 --> 00:35:23,538 You're never gonna be a mall cop again. 576 00:35:27,475 --> 00:35:29,143 What is this? 577 00:35:31,712 --> 00:35:34,649 Wait, you paid the whole thing off? 578 00:35:34,681 --> 00:35:36,584 Sure did. 579 00:35:36,616 --> 00:35:38,218 With what money? 580 00:35:38,252 --> 00:35:40,422 I'll tell you later. 581 00:35:40,455 --> 00:35:42,190 You rob a store? 582 00:35:42,223 --> 00:35:44,125 I'll tell you tomorrow. 583 00:35:44,158 --> 00:35:45,326 What did you do for it? 584 00:35:45,359 --> 00:35:47,705 Don't kill the vibe. Drink. 585 00:36:11,608 --> 00:36:14,430 Look, you think you love my eyebrows, 586 00:36:14,455 --> 00:36:16,077 but that's just because your wife 587 00:36:16,102 --> 00:36:18,586 plucked hers to death and now she doesn't have any left. 588 00:36:18,611 --> 00:36:22,130 So, to you, they're, like, this hot, exotic fantasy. 589 00:36:22,154 --> 00:36:25,742 But Greg, one day, you're gonna wake up 590 00:36:25,767 --> 00:36:28,236 and you're gonna look at me, and they're not gonna be 591 00:36:28,268 --> 00:36:30,205 this hot, exotic fantasy. 592 00:36:30,253 --> 00:36:32,607 They're just gonna be eyebrows. 593 00:36:32,640 --> 00:36:36,344 Like, you won't even see 'em on my face anymore. 594 00:36:38,111 --> 00:36:42,216 Um... you still wanna go get tacos? 595 00:36:44,819 --> 00:36:46,788 We've been here before. 596 00:36:46,821 --> 00:36:48,757 You know, we know how this ends. 597 00:36:48,790 --> 00:36:50,792 How does it end? 598 00:36:50,824 --> 00:36:53,261 Total carnage. 599 00:36:54,694 --> 00:36:56,064 Probably. 600 00:36:56,096 --> 00:36:59,133 Like "Scarface" level carnage. 601 00:36:59,167 --> 00:37:02,015 Which is still the best movie ever. 602 00:37:14,350 --> 00:37:16,964 I can't. 603 00:37:21,987 --> 00:37:24,056 Okay. 604 00:37:24,338 --> 00:37:26,174 I'm sorry. 605 00:37:28,763 --> 00:37:30,529 Me too. 606 00:37:49,228 --> 00:37:51,008 Guys, I swear to God, you have to change 607 00:37:51,033 --> 00:37:52,690 your underwear before school, okay? 608 00:37:52,715 --> 00:37:54,729 It's super gross. 609 00:37:54,754 --> 00:37:56,757 - Hi. - Bad time? 610 00:37:56,790 --> 00:37:58,238 Yeah... 611 00:37:58,263 --> 00:38:01,133 I mean, always, but come on in. 612 00:38:05,500 --> 00:38:07,235 Do you want some coffee or something? 613 00:38:07,268 --> 00:38:09,220 So, I've been thinking about what you said... 614 00:38:09,245 --> 00:38:10,306 You know what? Never mind. 615 00:38:10,331 --> 00:38:11,583 I think I don't have any, so... 616 00:38:11,608 --> 00:38:13,241 - I'm fine. - Okay. 617 00:38:13,274 --> 00:38:14,875 W... what... what did I say? 618 00:38:14,908 --> 00:38:17,344 About Leslie seeming nervous right before he went missing. 619 00:38:17,377 --> 00:38:19,314 Oh, yeah, I said that. Yeah... yep. 620 00:38:19,346 --> 00:38:21,815 - Um... - You got a lot going on. 621 00:38:21,848 --> 00:38:24,184 Yeah, yeah. 622 00:38:24,218 --> 00:38:25,620 I'm hungry. 623 00:38:25,652 --> 00:38:28,189 Okay, can... can you give me just a second, okay? 624 00:38:28,666 --> 00:38:30,268 Thank you. 625 00:38:31,095 --> 00:38:32,259 So, Leslie... 626 00:38:32,284 --> 00:38:33,790 Right, yeah. 627 00:38:33,815 --> 00:38:37,731 Yeah, he seemed really, like, um, you know, freaked out. 628 00:38:37,765 --> 00:38:39,533 Like he... like, thought someone 629 00:38:39,567 --> 00:38:41,636 was out to get him or something. 630 00:38:41,676 --> 00:38:43,103 Was it this guy? 631 00:38:43,128 --> 00:38:45,339 - Um... - Can we have popsicles? 632 00:38:45,373 --> 00:38:47,142 - I don't know. - Mom. 633 00:38:47,174 --> 00:38:48,446 Honey, I can't, I'm busy. 634 00:38:48,471 --> 00:38:50,555 Can you go look yourself, please? 635 00:38:51,511 --> 00:38:53,780 So, have you seen this guy with Leslie? 636 00:38:53,814 --> 00:38:55,649 Uh, who... who is he? 637 00:38:55,683 --> 00:38:57,819 Well, he's someone we've had our eye on. 638 00:38:57,852 --> 00:39:00,924 Oh, you think maybe he has something to... 639 00:39:00,949 --> 00:39:02,104 I don't know where they are. 640 00:39:02,129 --> 00:39:03,721 Honey, they're probably in the freezer. 641 00:39:03,746 --> 00:39:05,595 - No, they're not. - I'm sorry, I need to go. 642 00:39:05,620 --> 00:39:07,852 You took 'em out when you put Daddy in there. 643 00:39:09,797 --> 00:39:11,366 So where are they? 644 00:40:02,817 --> 00:40:04,352 The money's gone. 645 00:40:05,919 --> 00:40:07,755 He took it back. 646 00:40:11,859 --> 00:40:13,562 Why? 647 00:40:16,730 --> 00:40:18,265 He flipped his game. 648 00:40:22,770 --> 00:40:26,608 Yo, so, I'm sitting here, right? 649 00:40:26,640 --> 00:40:31,170 I'm trying to figure out who would buy a neon 'Vette 650 00:40:31,195 --> 00:40:32,756 with ostrich interior, 651 00:40:32,781 --> 00:40:36,884 and I think I finally figured it out. 652 00:40:36,917 --> 00:40:39,420 Nobody. 653 00:40:39,453 --> 00:40:41,556 What are you doing? 654 00:40:41,589 --> 00:40:43,357 You didn't tell him yet? 655 00:40:43,390 --> 00:40:45,392 Tell me what? 656 00:40:47,895 --> 00:40:50,031 You didn't tell him, huh? 657 00:40:50,064 --> 00:40:51,766 No. 658 00:40:52,749 --> 00:40:55,270 Oh, come on, Ma, it's too good. 659 00:40:55,303 --> 00:40:57,672 Tell me what, Beth? 660 00:40:59,774 --> 00:41:01,442 Don't. 661 00:41:06,579 --> 00:41:08,049 We're partners now. 662 00:41:08,082 --> 00:41:09,683 What is he talking about? 663 00:41:13,321 --> 00:41:14,856 I'm gonna provide the capital, 664 00:41:14,881 --> 00:41:18,027 and you're gonna wash it with these cheesy-ass buckets. 665 00:41:18,052 --> 00:41:20,041 That wasn't the deal. 666 00:41:20,119 --> 00:41:21,320 Oh, what you need, a memo? 667 00:41:21,346 --> 00:41:23,181 All right, here you go, new deal. 668 00:41:23,215 --> 00:41:25,684 Now I take 30%, cool? 669 00:41:25,717 --> 00:41:28,220 You can go to hell. 670 00:41:28,252 --> 00:41:30,188 All right. 671 00:41:31,574 --> 00:41:33,258 Okay. 672 00:41:38,663 --> 00:41:40,398 No, no, no, no, no. 673 00:41:40,431 --> 00:41:41,732 - No, no, no, don't! - Don't! 674 00:41:41,766 --> 00:41:43,135 Jesus. 675 00:41:43,168 --> 00:41:44,303 40%. 676 00:41:44,335 --> 00:41:45,881 I'm calling the cops. 677 00:41:45,906 --> 00:41:47,811 You can't, Dean, you can't. 678 00:41:47,836 --> 00:41:49,741 Son of a bitch! 679 00:41:52,244 --> 00:41:54,213 - 50? - Stop it! 680 00:41:55,279 --> 00:41:58,683 - Take it up with HR, yeah? - Who is HR? 681 00:41:59,281 --> 00:42:01,083 Me. 682 00:42:01,108 --> 00:42:02,855 No, no, no, no, no, no! 683 00:42:02,887 --> 00:42:04,319 No, no, no, no, no, no, no, no! 684 00:42:04,344 --> 00:42:07,226 You can have whatever you want, just stop! 685 00:42:10,661 --> 00:42:12,563 Sixty percent? 686 00:42:12,596 --> 00:42:14,565 Fine. 687 00:42:17,469 --> 00:42:20,205 Now, let's go make some money. 688 00:42:22,269 --> 00:42:27,269 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 688 00:42:28,305 --> 00:42:34,327 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 47083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.