All language subtitles for good.girls.s02e02.720p.web.h264-memento[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,590 --> 00:00:07,200 Previously on "Good Girls"... 2 00:00:07,240 --> 00:00:09,500 So what do think? You got what it takes? 3 00:00:09,550 --> 00:00:11,200 Do it, Beth. Just shoot him. 4 00:00:11,240 --> 00:00:13,330 I just want it to be over. 5 00:00:15,120 --> 00:00:16,226 When's Dean-sy coming home? 6 00:00:16,250 --> 00:00:17,510 Made all your favorites. 7 00:00:17,560 --> 00:00:19,690 What happened to the stop sign? 8 00:00:19,730 --> 00:00:21,300 The things you did... 9 00:00:21,340 --> 00:00:22,600 Hand me those. Really? 10 00:00:22,650 --> 00:00:24,080 Wanna act like nothing's wrong? 11 00:00:24,130 --> 00:00:25,610 I'm gonna leave Nancy. 12 00:00:25,650 --> 00:00:27,350 I have a secret. Nancy's pregs. 13 00:00:27,390 --> 00:00:29,180 I'm going to take these women down. 14 00:00:29,220 --> 00:00:31,090 Yes. I'm his key witness. 15 00:00:31,130 --> 00:00:33,480 I can't go away for this. What are you doing? 16 00:00:33,530 --> 00:00:35,750 Well, a husband can't testify against his wife. 17 00:00:35,790 --> 00:00:37,790 Turns out we got a mutual friend. 18 00:00:37,840 --> 00:00:39,270 He's talking to the Feds now. 19 00:00:39,320 --> 00:00:40,776 I'm going to need you to take care of him. 20 00:00:40,800 --> 00:00:42,060 That's insane. 21 00:00:43,190 --> 00:00:45,060 What is it? 22 00:00:45,100 --> 00:00:46,670 What is it, Beth? 23 00:00:48,000 --> 00:00:54,074 24 00:01:04,120 --> 00:01:05,430 You had to bring it? 25 00:01:05,470 --> 00:01:07,210 I wasn't going to leave it at home. 26 00:01:07,260 --> 00:01:09,260 All right. Let me see it. Come on. 27 00:01:10,870 --> 00:01:12,130 Careful. 28 00:01:14,830 --> 00:01:17,530 Really? 29 00:01:17,570 --> 00:01:18,790 Put it down. 30 00:01:22,270 --> 00:01:23,620 All right. 31 00:01:27,280 --> 00:01:28,540 How's Tuesday? 32 00:01:30,410 --> 00:01:32,280 Sara has a doctor's appointment. 33 00:01:33,760 --> 00:01:36,810 Well, Wednesday I have Sadie. Thursday? 34 00:01:38,460 --> 00:01:41,250 I guess Thursday works. 35 00:01:42,770 --> 00:01:45,430 - Wanna whip out your iCal or... - No! 36 00:01:45,470 --> 00:01:49,300 You know, I'm just trying to be proactive here, okay? 37 00:01:49,340 --> 00:01:51,480 Good news is, we have the means. 38 00:01:51,520 --> 00:01:53,910 Now we just have to find someone to do it. 39 00:01:53,960 --> 00:01:56,180 I say we look on the dark web. 40 00:01:56,220 --> 00:01:57,496 One "The First 48" they always hire, 41 00:01:57,520 --> 00:01:59,440 like, a gym trainer or something. 42 00:01:59,480 --> 00:02:01,880 - How do we get on that? - I don't know. 43 00:02:01,920 --> 00:02:02,880 That's why it's called the dark web. 44 00:02:02,920 --> 00:02:04,530 It's not meant for us. 45 00:02:04,580 --> 00:02:06,660 Am I the only one who doesn't want to do this? 46 00:02:06,710 --> 00:02:09,320 - No. - He's a rapist. 47 00:02:09,360 --> 00:02:12,150 - He's a person. - Who rapes. 48 00:02:12,190 --> 00:02:13,216 God, I can't have this conversation. 49 00:02:13,240 --> 00:02:14,280 I'm gonna be sick. 50 00:02:17,850 --> 00:02:19,940 Welcome to Dandy Donuts, I'll be right with you. 51 00:02:19,980 --> 00:02:21,770 It's 2 A.M. Who needs a frickin' donut? 52 00:02:21,810 --> 00:02:23,590 Why did he ask us to do it, anyway? 53 00:02:24,640 --> 00:02:26,290 To torture me. 54 00:02:26,340 --> 00:02:28,430 Maybe if we wait he'll get ants in his pants 55 00:02:28,470 --> 00:02:29,860 and he'll do it himself. 56 00:02:29,900 --> 00:02:33,260 Yeah. Yeah, and then he'll do the hokey pokey 57 00:02:33,300 --> 00:02:34,780 and he'll turn himself around 58 00:02:34,820 --> 00:02:36,740 and then you know what he's gonna do? 59 00:02:36,780 --> 00:02:37,870 Us. 60 00:02:38,700 --> 00:02:40,180 You know what this is? 61 00:02:41,350 --> 00:02:42,870 A gang initiation. 62 00:02:42,920 --> 00:02:44,790 Son of a bitch. 63 00:02:44,830 --> 00:02:46,490 Blood in, blood out. 64 00:02:46,530 --> 00:02:48,310 Son of a bitch. 65 00:02:48,360 --> 00:02:50,490 It's a thing. Trust me. 66 00:02:50,530 --> 00:02:52,230 Excuse me? 67 00:02:53,280 --> 00:02:54,670 Can I order? 68 00:03:01,280 --> 00:03:03,680 So then the doctor writes the gender on a little slip 69 00:03:03,720 --> 00:03:06,380 of paper and you bring that slip of paper to a bakery 70 00:03:06,420 --> 00:03:08,900 and they make a cake that has either blue or pink... 71 00:03:08,940 --> 00:03:12,300 Wow, hey. Sadie! Chop chop. 72 00:03:12,340 --> 00:03:15,250 I mean, obviously, who cares. You just want a healthy baby, 73 00:03:15,300 --> 00:03:18,480 blah, blah, blah. Did you do it naturally? 74 00:03:18,520 --> 00:03:22,520 Uh, well, I pooped her out in the bathroom at prom, so... 75 00:03:22,570 --> 00:03:24,220 Is she coming down or... 76 00:03:27,310 --> 00:03:30,010 - Hey. - Hi. 77 00:03:33,660 --> 00:03:36,930 Oh, uh, did you get my message? 78 00:03:39,840 --> 00:03:40,930 About what? 79 00:03:42,500 --> 00:03:45,280 Uh, Sadie wants to quit piano. 80 00:03:45,330 --> 00:03:46,550 Mm. 81 00:03:46,590 --> 00:03:48,640 Well, I actually think that's a good idea. 82 00:03:50,330 --> 00:03:53,470 Well, I actually think that she should stick it out. 83 00:03:53,510 --> 00:03:56,730 Well, not if it's not the right thing to do anymore. 84 00:03:56,770 --> 00:03:59,016 You don't quit something just because it starts to get hard. 85 00:03:59,040 --> 00:04:00,820 Yeah, you can. 86 00:04:00,870 --> 00:04:03,300 Because sometimes it's just the end of the road, Greg. 87 00:04:03,350 --> 00:04:05,650 Yeah, and you got to deal with it. 88 00:04:07,790 --> 00:04:10,660 How about if she finds another instrument? 89 00:04:10,700 --> 00:04:12,750 Yes, Nance gets it. 90 00:04:12,790 --> 00:04:15,010 Can you please tell her that she has to come? 91 00:04:15,050 --> 00:04:17,710 Oh, no, no, no. Uh, if... 92 00:04:17,750 --> 00:04:20,800 Um, yeah. You should... Come. 93 00:04:20,840 --> 00:04:22,370 Good sell. 94 00:04:22,410 --> 00:04:23,540 You really should. 95 00:04:23,580 --> 00:04:24,980 You're the only other person 96 00:04:25,020 --> 00:04:27,760 on the planet who has been here, you know? 97 00:04:27,810 --> 00:04:29,810 Where's that? 98 00:04:29,850 --> 00:04:31,590 Pregs with Gregs. 99 00:04:32,640 --> 00:04:34,420 Sadie, please! 100 00:04:34,460 --> 00:04:36,600 So, how is Sara doing? 101 00:04:36,640 --> 00:04:39,080 - Oh, she is way, way, better. - Oh, goodness, so much better. 102 00:04:39,120 --> 00:04:40,770 And what about you guys? 103 00:04:42,650 --> 00:04:43,910 Is that a new Jesus? 104 00:04:43,950 --> 00:04:45,950 Oh, yeah, yeah. You like him? 105 00:04:46,000 --> 00:04:48,390 Yeah, word, he's got the whole... 106 00:04:48,430 --> 00:04:50,960 So, how are you doing? 107 00:04:51,000 --> 00:04:54,610 God has put you two through quite a bit. 108 00:04:54,660 --> 00:04:56,010 Um... 109 00:04:58,840 --> 00:05:00,840 Well, you know the truth is we've been having 110 00:05:00,880 --> 00:05:02,010 a rough go of it lately. 111 00:05:02,060 --> 00:05:05,360 It's my fault. I broke a vow. 112 00:05:05,410 --> 00:05:07,370 More than one. 113 00:05:07,410 --> 00:05:09,980 - You were unfaithful? - I wouldn't say that. 114 00:05:10,020 --> 00:05:12,980 Why not? I mean, you lied, you snuck around, 115 00:05:13,020 --> 00:05:15,136 you climbed in the bed with a whole bunch of shady people. 116 00:05:15,160 --> 00:05:16,980 - Okay. - Did things I would never do. 117 00:05:17,030 --> 00:05:18,770 - All right. - This was betrayal, for sure. 118 00:05:18,810 --> 00:05:21,420 And infidelity is one of the biggest tests 119 00:05:21,470 --> 00:05:22,990 a marriage will face. 120 00:05:25,380 --> 00:05:29,870 It's like I can feel the distance and it's on me 121 00:05:29,910 --> 00:05:33,480 but... I don't know how to fix it. 122 00:05:34,920 --> 00:05:37,440 What do you think about what Ruby just said? 123 00:05:38,700 --> 00:05:41,010 I mean, listen, you know... 124 00:05:41,050 --> 00:05:44,140 I love her, she's the mother of my children, 125 00:05:44,190 --> 00:05:48,360 she's my best friend... Ah, say it to her. 126 00:05:57,460 --> 00:05:59,590 You're my best friend. 127 00:05:59,640 --> 00:06:02,070 You're my road dog, and honestly when I look at you 128 00:06:02,120 --> 00:06:05,030 right now, I don't know who I married. 129 00:06:10,910 --> 00:06:12,560 Is it over? 130 00:06:13,430 --> 00:06:14,520 Is what over? 131 00:06:14,560 --> 00:06:16,610 The affair. 132 00:06:16,650 --> 00:06:18,660 Yeah, it's over. 133 00:06:19,740 --> 00:06:23,090 God is good and he forgives, 134 00:06:23,140 --> 00:06:26,710 and in time Stan will, too. 135 00:06:39,500 --> 00:06:42,640 Friend's giving his deposition in the morning. 136 00:06:43,590 --> 00:06:44,900 What the hell? 137 00:06:44,940 --> 00:06:46,680 He's not my friend. 138 00:06:48,080 --> 00:06:49,770 So, how are you going to do it? 139 00:06:57,000 --> 00:06:58,610 I don't know. 140 00:06:58,650 --> 00:07:00,610 Well maybe you should figure that out, huh? 141 00:07:00,650 --> 00:07:03,050 I can't just murder someone. I'm not a psychopath. 142 00:07:04,960 --> 00:07:07,090 Not easy being the boss, huh? 143 00:07:11,010 --> 00:07:13,100 I need to pick up my kids now. 144 00:07:13,140 --> 00:07:14,750 Oh, yeah. You gotta hustle 145 00:07:14,800 --> 00:07:16,760 if you wanna make it to Scouts, huh? 146 00:07:20,150 --> 00:07:21,810 Do it tonight. 147 00:07:35,990 --> 00:07:39,820 Did you see that shot? That guy is incredible. 148 00:07:42,040 --> 00:07:43,610 Can we watch "Minions" now? 149 00:07:43,650 --> 00:07:45,870 It's the playoffs, my man. Mm-mm. 150 00:07:45,920 --> 00:07:48,960 Oh, come on! Oh, my God. Right there. 151 00:07:49,010 --> 00:07:50,960 I want "Minions." 152 00:07:53,100 --> 00:07:55,710 Now if I'm going to be your Daddy, Son, 153 00:07:55,750 --> 00:07:57,670 you gotta learn to listen. 154 00:08:06,810 --> 00:08:08,500 Listen to your Daddy, okay? 155 00:08:12,860 --> 00:08:15,770 All right, it's your lucky day. 156 00:08:15,820 --> 00:08:19,520 - Yay! - I gotta run for a bit, okay? 157 00:08:19,560 --> 00:08:20,820 Okay. 158 00:08:27,700 --> 00:08:28,740 Turner. 159 00:08:30,740 --> 00:08:31,880 Turner? 160 00:08:40,710 --> 00:08:42,670 Jimmy? 161 00:08:42,710 --> 00:08:43,670 Jimbo? 162 00:08:43,710 --> 00:08:45,110 Get on your knees. 163 00:08:49,330 --> 00:08:51,240 Oh, what is this? "The Craft?" 164 00:08:51,290 --> 00:08:52,696 What are you going to cast a spell on me? 165 00:08:52,720 --> 00:08:54,070 Just get on your knees, Boomer. 166 00:08:54,110 --> 00:08:56,200 So you can shoot me with a squirt gun? 167 00:09:06,740 --> 00:09:08,170 Whoa. 168 00:09:08,220 --> 00:09:09,570 Okay, hey. 169 00:09:11,040 --> 00:09:12,180 Just do it. 170 00:09:13,390 --> 00:09:14,870 What's going on? 171 00:09:14,920 --> 00:09:16,270 Don't let him talk. Just do it. 172 00:09:17,960 --> 00:09:21,270 No, please. No, no, no, no, no. Hang on. 173 00:09:21,320 --> 00:09:22,880 - Beth, pull the trigger. - Hang on. 174 00:09:22,930 --> 00:09:24,320 - Shoot him now. - No, please. 175 00:09:24,360 --> 00:09:26,190 Beth, trust me. Don't let him talk to you. 176 00:09:26,230 --> 00:09:28,980 Just shoot him. Come on. No, come on, please. 177 00:09:29,020 --> 00:09:33,150 Oh, God. Oh, God. 178 00:09:33,200 --> 00:09:35,110 Please. Oh, God. 179 00:09:37,290 --> 00:09:39,250 You are not going to give that deposition. 180 00:09:39,290 --> 00:09:42,250 What are you doing? Because she's going to kill you! Beth! 181 00:09:42,290 --> 00:09:43,730 You are ratting out a gang. 182 00:09:43,770 --> 00:09:45,690 You think they're going to let you talk? 183 00:09:47,430 --> 00:09:49,080 Wait, who is going to kill me? 184 00:09:49,130 --> 00:09:50,260 You guys or the gang? 185 00:09:50,300 --> 00:09:52,130 We are! Beth, do it! Come on! 186 00:09:52,170 --> 00:09:53,260 What are you doing? 187 00:09:53,300 --> 00:09:54,326 Give me the gun, give me the gun. 188 00:09:54,350 --> 00:09:55,830 - Annie. - Ruby. 189 00:09:55,870 --> 00:09:57,400 Make her give me the gun right now. 190 00:09:57,440 --> 00:09:59,116 I can't, I don't know what... I can't help you. 191 00:09:59,140 --> 00:10:00,350 Jesus, Ruby, come on. 192 00:10:00,400 --> 00:10:02,750 Beth, pull the trigger. 193 00:10:02,790 --> 00:10:05,400 So I'm gonna go now. 194 00:10:07,710 --> 00:10:08,890 How much? 195 00:10:08,930 --> 00:10:10,230 Come on, everyone's got a number. 196 00:10:11,890 --> 00:10:13,670 But you got to disappear for good. 197 00:10:16,980 --> 00:10:18,290 $20,000. 198 00:10:18,330 --> 00:10:20,810 Oh, my God. Beth, come on. 199 00:10:23,200 --> 00:10:26,160 - Deal. - Sweet Jesus. 200 00:10:34,300 --> 00:10:36,260 Well that's twice now. 201 00:10:46,970 --> 00:10:50,320 No, it's a stop sign. It's not damaged, it's missing, 202 00:10:50,360 --> 00:10:52,166 and we live on a street with, like, a million kids, 203 00:10:52,190 --> 00:10:55,320 so you know somebody, somebody is going to get killed. 204 00:10:56,630 --> 00:10:58,630 Where's the refrigerator? 205 00:10:59,980 --> 00:11:02,240 The medical bills alone are... 206 00:11:03,330 --> 00:11:05,460 Not to mention the mortgage. Why didn't you tell me? 207 00:11:07,380 --> 00:11:09,640 Because you just got out of surgery. 208 00:11:09,690 --> 00:11:12,510 - I can do something. - What are you going to do? 209 00:11:12,560 --> 00:11:13,910 What are you going to mow lawns? 210 00:11:13,950 --> 00:11:15,390 You can hardly even walk. 211 00:11:20,390 --> 00:11:21,740 And that's on me. 212 00:11:23,220 --> 00:11:26,400 So just let me figure it out, okay? 213 00:11:27,660 --> 00:11:28,920 Is that it? 214 00:11:28,970 --> 00:11:30,620 I put the dishwasher on Craigslist 215 00:11:30,660 --> 00:11:31,986 and I've got a lead on the patio furniture. 216 00:11:32,010 --> 00:11:33,580 That's not what I'm talking about. 217 00:11:34,880 --> 00:11:36,710 It's about him, isn't it? 218 00:11:38,450 --> 00:11:40,370 - No. - Have you talked to him? 219 00:11:40,410 --> 00:11:41,800 - No. - Have you seen him? 220 00:11:41,850 --> 00:11:44,240 No! 221 00:11:44,280 --> 00:11:46,900 I'm just trying to keep us above water. 222 00:11:55,820 --> 00:12:00,910 It's gonna take a bit of work 223 00:12:00,950 --> 00:12:03,740 Oh-ho, work 224 00:12:06,920 --> 00:12:10,400 Now that you're here 225 00:12:12,620 --> 00:12:15,710 Whoa-ho, work 226 00:12:40,690 --> 00:12:42,870 I feel dirtier than a truck stop ho. 227 00:12:44,780 --> 00:12:48,570 And those late fees, they're worse than an STD. 228 00:12:52,050 --> 00:12:53,570 - That's it? - Are you for real? 229 00:12:53,610 --> 00:12:56,400 Literally the only thing left of value 230 00:12:56,440 --> 00:12:58,920 that I have are my eggs. 231 00:12:58,970 --> 00:13:01,620 Okay, lets sell those. 232 00:13:01,670 --> 00:13:04,670 Takes a full menstrual cycle, but thanks. 233 00:13:07,060 --> 00:13:10,500 - Well, we're short. - How much exactly? 234 00:13:11,760 --> 00:13:15,420 $16,927. 235 00:13:16,460 --> 00:13:19,420 Well, gotta go. 236 00:13:19,470 --> 00:13:22,430 - Seriously? - Yeah, I got a party. 237 00:13:22,470 --> 00:13:26,950 - Seriously? - Hey. I would have shot him. 238 00:13:27,000 --> 00:13:29,090 I'm not sure I have the right address here. 239 00:13:29,130 --> 00:13:31,780 I'm looking for Leslie Peterson. 240 00:13:31,830 --> 00:13:33,350 He's my fiancé. 241 00:13:34,440 --> 00:13:35,530 Is he home? 242 00:13:36,880 --> 00:13:38,880 No. 243 00:13:38,920 --> 00:13:40,840 Will you tell him Jimmy stopped by? 244 00:13:40,880 --> 00:13:43,530 With the FBI. He's right here. 245 00:13:46,620 --> 00:13:48,346 Yeah, I've been a little under the weather. 246 00:13:48,370 --> 00:13:49,710 Dude. 247 00:13:49,760 --> 00:13:51,760 You ever hear of IBS? It's a chronic thing. 248 00:13:51,800 --> 00:13:53,720 It flares up. We had a deal. 249 00:13:53,760 --> 00:13:55,460 We're building a case, Leslie. 250 00:13:55,500 --> 00:13:58,070 Look, I just need a couple of days. 251 00:13:58,110 --> 00:14:01,730 I swear. And then I'll be back to regular. 252 00:14:01,770 --> 00:14:03,380 Did they get to you? 253 00:14:03,420 --> 00:14:05,030 - Who? - Come on, man. 254 00:14:05,080 --> 00:14:06,860 Oh, no, come on. No one got to me. 255 00:14:06,910 --> 00:14:09,560 If somebody's trying to shake you down I need to know. 256 00:14:14,390 --> 00:14:15,650 It's just a condition. 257 00:14:15,700 --> 00:14:17,870 So I'll get with the DA then? 258 00:14:17,920 --> 00:14:19,790 Yeah. 259 00:14:19,830 --> 00:14:21,010 Let's do this. 260 00:14:25,660 --> 00:14:27,840 Thank you everyone for coming out tonight. 261 00:14:27,880 --> 00:14:29,840 I am so excited. 262 00:14:30,930 --> 00:14:34,060 Okay, so, how many people think blue? 263 00:14:34,850 --> 00:14:36,110 - Okay. - Okay. 264 00:14:36,150 --> 00:14:37,890 How many people think pink? 265 00:14:39,500 --> 00:14:41,460 How many don't give a rat's ass? 266 00:14:41,510 --> 00:14:45,070 - Let's find out, okay? - Yeah. 267 00:14:45,120 --> 00:14:48,030 Let's go. Take a deep breath, okay. 268 00:14:48,080 --> 00:14:52,520 Three, two, one. 269 00:14:52,560 --> 00:14:54,560 Oh, my gosh I'm so nervous. I can't wait. 270 00:14:54,610 --> 00:14:56,040 Is it ready? Ahhuh. 271 00:14:56,090 --> 00:14:58,000 It's a... 272 00:14:59,780 --> 00:15:01,440 wait, what is it? 273 00:15:01,480 --> 00:15:03,790 - I think it's kind of pink. - No, it's nothing. 274 00:15:03,830 --> 00:15:05,880 It's nothing, it's marble. 275 00:15:05,920 --> 00:15:09,050 - Okay, uh... - Great. Well, party ruined. 276 00:15:09,100 --> 00:15:10,856 No, no, no, it's not. What do you want me to do? 277 00:15:10,880 --> 00:15:12,450 I'll do anything. 278 00:15:12,490 --> 00:15:13,596 I wanna know the sex of the baby, Greg. 279 00:15:13,620 --> 00:15:15,060 No, I... right. 280 00:15:15,100 --> 00:15:17,150 Yowza. 281 00:15:17,190 --> 00:15:20,460 - What'd you get her? - Oh, a bottle of wine. 282 00:15:20,500 --> 00:15:22,200 You? The Moo Mama, 283 00:15:22,240 --> 00:15:23,500 you know that pram? 284 00:15:23,550 --> 00:15:25,460 Damn, aren't those like a G? 285 00:15:25,510 --> 00:15:27,120 Oh, no, I got her the good one. 286 00:15:29,120 --> 00:15:31,990 Head up, eyes woke, Nothing you could do 287 00:15:32,030 --> 00:15:35,650 To correct my flow, My feet don't get broke 288 00:15:35,690 --> 00:15:38,000 I'mma keep it moving till the day I go 289 00:15:38,040 --> 00:15:40,430 Hey, nobody said it would be easy 290 00:15:40,480 --> 00:15:42,040 And I don't need it like that 291 00:15:42,090 --> 00:15:44,610 Hey, nobody said it would be easy 292 00:15:44,660 --> 00:15:46,610 And I don't even want it like that 293 00:15:46,660 --> 00:15:50,530 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, bounce back 294 00:15:50,570 --> 00:15:51,880 What are you doing? 295 00:15:53,750 --> 00:15:54,880 Looking for my phone. 296 00:15:54,930 --> 00:15:56,710 In someone else's purse? 297 00:16:01,500 --> 00:16:04,020 - If you must know. - Sorry. 298 00:16:04,070 --> 00:16:06,110 Just trying to keep the mystery alive. 299 00:16:06,160 --> 00:16:07,770 That ship has sailed. 300 00:16:07,810 --> 00:16:09,030 Really? Like when? 301 00:16:09,070 --> 00:16:10,266 Oh, I could tell you exactly when. 302 00:16:10,290 --> 00:16:11,860 When? 303 00:16:11,900 --> 00:16:14,120 It was when you Dutch Oven'd me in high school. 304 00:16:14,160 --> 00:16:16,210 You loved it. 305 00:16:23,130 --> 00:16:24,170 Did you call? 306 00:16:25,700 --> 00:16:30,570 Yeah, um, it's a boy. 307 00:16:31,090 --> 00:16:34,840 - Wow! - Yeah. 308 00:16:34,880 --> 00:16:36,750 You excited? 309 00:16:36,790 --> 00:16:38,010 Yeah. 310 00:16:39,670 --> 00:16:41,076 But look, this doesn't change anything 311 00:16:41,100 --> 00:16:44,150 about how I feel about us. 312 00:16:44,190 --> 00:16:45,930 It changes everything. 313 00:16:53,030 --> 00:16:58,080 So, I'm gonna, um... I'm gonna put this inside me now. 314 00:16:58,120 --> 00:17:00,210 Yeah, just in there. 315 00:17:16,920 --> 00:17:21,100 Okay, got your 17 grand and then some. 316 00:17:21,140 --> 00:17:24,100 - The hell is that? - It's a frick'n Tesla, dawg. 317 00:17:24,150 --> 00:17:26,580 Took it. 318 00:17:26,630 --> 00:17:29,930 - You stole a car? - Oh, I didn't steal anything. 319 00:17:31,020 --> 00:17:32,940 I'm not stealing someone else's car. 320 00:17:32,980 --> 00:17:35,070 Yeah, you're not shooting anybody either, are you? 321 00:17:35,110 --> 00:17:37,250 I made a decision in the moment. 322 00:17:37,290 --> 00:17:39,810 Well you made it for all of us and guess what? 323 00:17:39,860 --> 00:17:41,080 It was the wrong one. 324 00:17:45,170 --> 00:17:46,910 Take the keys. 325 00:17:46,950 --> 00:17:49,170 Okay. I'm sorry, if you have another way 326 00:17:49,210 --> 00:17:51,350 of getting, like, 20 grand by tomorrow then please, 327 00:17:51,390 --> 00:17:52,870 go with god. 328 00:17:52,910 --> 00:17:54,790 Take the keys, Beth. 329 00:17:57,310 --> 00:17:59,700 Next time, I hold the gun. 330 00:18:07,620 --> 00:18:09,710 Hey, where... where is the beer? 331 00:18:09,760 --> 00:18:11,280 In the cooler in the basement. 332 00:18:11,320 --> 00:18:14,280 Well, that'll only take me an hour. 333 00:18:14,330 --> 00:18:16,200 Where can I sell a car for parts? 334 00:18:17,940 --> 00:18:21,550 - We're not selling our car. - It's not our car. 335 00:18:21,590 --> 00:18:23,290 - Whose is it? - It doesn't matter. 336 00:18:23,340 --> 00:18:24,836 - Well, I'd like to know. - I don't know. 337 00:18:24,860 --> 00:18:26,316 What is this, "Fast and the Furious?" It is, isn't it? 338 00:18:26,340 --> 00:18:27,820 I don't have a lot of time. 339 00:18:27,860 --> 00:18:29,496 What does he think he's Vin Diesel all of a sudden? 340 00:18:29,520 --> 00:18:30,666 I'm not an idiot. You're just going to have 341 00:18:30,690 --> 00:18:32,300 to trust me, okay? 342 00:18:32,340 --> 00:18:34,300 Trust you? I have a bullet lodged a half inch 343 00:18:34,350 --> 00:18:35,936 from my spine because you can't stop seeing this guy. 344 00:18:35,960 --> 00:18:37,650 Oh, but I'm supposed to trust you. 345 00:18:37,700 --> 00:18:39,766 I'm supposed to trust that you have a great idea what to do 346 00:18:39,790 --> 00:18:41,350 with everyone... Let me help you. 347 00:18:41,400 --> 00:18:43,920 I got it, thank you! I said I've got it! 348 00:19:02,240 --> 00:19:04,290 You should talk to Dominic in Service. 349 00:19:04,330 --> 00:19:05,600 He's been around. 350 00:19:07,550 --> 00:19:08,640 Okay. 351 00:19:11,640 --> 00:19:13,340 What kind of car is it? 352 00:19:14,260 --> 00:19:16,210 A Tesla. 353 00:19:16,260 --> 00:19:18,520 You can't sell a Tesla for parts. 354 00:19:18,560 --> 00:19:19,650 Why not? 355 00:19:19,700 --> 00:19:21,920 It's like a giant iPad. 356 00:19:25,400 --> 00:19:26,880 Next time, go for the Honda. 357 00:19:35,760 --> 00:19:38,980 Soon as I woke up I knew something was different 358 00:19:39,020 --> 00:19:42,370 My intuition says I'm on my way to winning 359 00:19:42,410 --> 00:19:45,680 Guess I've been playing all my cards right, yeah 360 00:19:45,720 --> 00:19:47,330 Oh, baby, baby Oh, baby, baby 361 00:19:47,380 --> 00:19:50,860 - What do you want? - Oh. 362 00:19:51,950 --> 00:19:55,250 Tequila? Top shelf on the left. 363 00:20:04,480 --> 00:20:08,480 Did you not... want a boy or...? 364 00:20:08,530 --> 00:20:10,660 - It's a boy? - Whoops. 365 00:20:12,010 --> 00:20:15,930 Oh, my God, this is so messed up. 366 00:20:17,880 --> 00:20:21,370 Hey, do you want me to go grab one of your friends, or... 367 00:20:21,410 --> 00:20:22,930 They're not my friends. 368 00:20:22,980 --> 00:20:25,810 They're just bitches I follow on Instagram. 369 00:20:27,020 --> 00:20:29,850 Well I'll... I'll get Greg then, okay? 370 00:20:29,900 --> 00:20:31,770 I don't think he wants a baby. 371 00:20:31,810 --> 00:20:32,900 What? 372 00:20:32,940 --> 00:20:35,290 He's been really weird. 373 00:20:35,340 --> 00:20:36,820 Like he's not there. 374 00:20:36,860 --> 00:20:40,520 You know, like, he's like, there but he's not, like, 375 00:20:40,560 --> 00:20:42,650 there, there, you know? 376 00:20:44,910 --> 00:20:47,480 What was he like when you were pregnant? 377 00:20:47,520 --> 00:20:49,610 I mean... freaked out. 378 00:20:49,660 --> 00:20:52,310 - Yeah. - For sure. 379 00:20:52,350 --> 00:20:56,310 But you know, we also had finals and teenage onset acne. 380 00:20:56,360 --> 00:20:58,010 So. 381 00:21:00,410 --> 00:21:02,930 What if there is something really wrong? 382 00:21:10,850 --> 00:21:12,980 You know, I think you should just... 383 00:21:13,030 --> 00:21:14,720 Just talk to him. 384 00:21:14,770 --> 00:21:17,990 Yeah, because maybe, you know, it's just nerves. 385 00:21:18,030 --> 00:21:20,030 Yeah. It's probably that. 386 00:21:21,080 --> 00:21:22,600 Okay. 387 00:21:23,730 --> 00:21:27,690 Can you... Can you stay for just a minute? 388 00:21:29,570 --> 00:21:30,740 Sure. 389 00:21:39,750 --> 00:21:42,450 You guys buy a lot of quinoa. 390 00:21:42,490 --> 00:21:45,490 It's a really good source of protein. 391 00:21:59,680 --> 00:22:01,680 I gotta ask you something. 392 00:22:01,730 --> 00:22:02,990 Okay. 393 00:22:03,030 --> 00:22:04,820 Is Stan good with you, now? 394 00:22:06,560 --> 00:22:08,690 - I mean, in what... - With the cheating and lying, 395 00:22:08,730 --> 00:22:10,650 all of it. 396 00:22:10,690 --> 00:22:12,806 Are you ever going to look at him the same way you used to? 397 00:22:12,830 --> 00:22:14,090 It's different. 398 00:22:15,740 --> 00:22:17,870 That's not an answer. 399 00:22:17,920 --> 00:22:23,400 When Dean cheated and lied, he did it for Dean. 400 00:22:23,450 --> 00:22:24,880 You did it for your family. 401 00:22:27,670 --> 00:22:31,540 And besides, I don't know that I've ever looked at Dean 402 00:22:31,580 --> 00:22:33,110 the way you look at Stan. 403 00:22:34,930 --> 00:22:36,020 Damn. 404 00:22:38,160 --> 00:22:39,420 Yeah. 405 00:22:52,470 --> 00:22:53,910 Sorry 'bout the wait, ladies. 406 00:22:53,950 --> 00:22:56,220 Whoa. 407 00:22:56,260 --> 00:22:59,660 - Is there a problem? - I mean, we'll take it. 408 00:22:59,700 --> 00:23:02,010 Hell yeah, we'll take it. 409 00:23:02,050 --> 00:23:04,490 - So this isn't your car. - It is now. 410 00:23:04,530 --> 00:23:06,490 Wait, what... What car do you drive? 411 00:23:06,530 --> 00:23:07,920 A Tesla, baby. 412 00:23:07,970 --> 00:23:10,100 We're about to hit the club. 413 00:23:12,190 --> 00:23:14,500 Come on, I'm really slammed here. 414 00:23:14,540 --> 00:23:16,630 Fine, the Honda. 415 00:23:16,670 --> 00:23:18,500 - Civic or Accord? - Accord. 416 00:23:18,540 --> 00:23:20,110 Black or silver? 417 00:23:20,150 --> 00:23:21,590 Black. 418 00:23:28,120 --> 00:23:29,526 - It's only half. - You'll get the other half 419 00:23:29,550 --> 00:23:30,836 when we know you've left the country. 420 00:23:30,860 --> 00:23:32,560 Whoa, no. That was not the deal. 421 00:23:32,600 --> 00:23:35,650 The deal was we kill you. Want to go back to that? 422 00:23:39,560 --> 00:23:41,130 How will I get it? 423 00:23:41,170 --> 00:23:42,260 We'll mail it. 424 00:23:42,310 --> 00:23:43,790 You'll need my address. 425 00:23:43,830 --> 00:23:45,700 Yeah, it's kind of how mail works. 426 00:23:45,740 --> 00:23:47,156 I'm not going to compromise my location. 427 00:23:47,180 --> 00:23:48,570 We'll Venmo you. 428 00:23:48,620 --> 00:23:49,970 Oh, and have the IRS up my ass? 429 00:23:50,010 --> 00:23:53,620 - Fine. PayPal. - It's the same problem. 430 00:23:53,670 --> 00:23:55,230 P.O. box. 431 00:23:58,020 --> 00:23:59,190 - Yeah, that works. - Done. 432 00:23:59,240 --> 00:24:00,590 Great. 433 00:24:02,150 --> 00:24:04,070 I'll leave first thing in the morning. 434 00:24:07,640 --> 00:24:08,680 Hey. 435 00:24:09,990 --> 00:24:11,640 I meant what I said. 436 00:24:11,680 --> 00:24:13,250 If it's not us it will be them. 437 00:24:13,290 --> 00:24:14,860 I'll drop you a postcard. 438 00:24:31,750 --> 00:24:35,230 I got an early shift, so you're on car pool. 439 00:24:36,360 --> 00:24:38,670 Couches are for cheaters, Stanley. 440 00:24:38,710 --> 00:24:40,020 Did you cheat? 441 00:24:40,060 --> 00:24:41,760 - Nope. - Neither did I. 442 00:24:41,800 --> 00:24:43,190 What do you want here? 443 00:24:43,240 --> 00:24:45,110 I want you to come back to bed. 444 00:24:45,150 --> 00:24:46,696 Well I can't ask like this didn't happen. 445 00:24:46,720 --> 00:24:48,086 So maybe we can just give it back then. 446 00:24:48,110 --> 00:24:49,810 What are you talking about? 447 00:24:49,850 --> 00:24:51,640 The kidney. Maybe we can return it. 448 00:24:51,680 --> 00:24:53,226 Yeah, okay. That's just crazy talk now. 449 00:24:53,250 --> 00:24:54,876 What's crazy is that you can't even look at me. 450 00:24:54,900 --> 00:24:56,226 You know what? You lied to my face. 451 00:24:56,250 --> 00:24:57,820 I saved her life. 452 00:24:59,910 --> 00:25:01,990 It wasn't God or the church 453 00:25:02,040 --> 00:25:03,740 or any of those thoughts and prayers. 454 00:25:03,780 --> 00:25:04,950 It was me. 455 00:25:06,350 --> 00:25:08,350 You say you don't know who I am. 456 00:25:08,390 --> 00:25:10,610 Well let me introduce myself. I'm the crazy ass bitch 457 00:25:10,660 --> 00:25:12,050 that robbed a grocery store 458 00:25:12,090 --> 00:25:14,310 to save her child and protect her family. 459 00:25:14,350 --> 00:25:16,880 Your child and your family. 460 00:25:16,920 --> 00:25:18,660 I'm that bitch. 461 00:25:19,970 --> 00:25:21,270 Nice to meet you. 462 00:25:23,760 --> 00:25:25,190 And you're welcome. 463 00:25:30,020 --> 00:25:31,590 Nana! 464 00:25:31,630 --> 00:25:32,680 Nana, it's me. Open up. 465 00:25:35,510 --> 00:25:37,460 Leslie, what time is it? 466 00:25:37,900 --> 00:25:40,030 Oh, it's late, Nana. I'm sorry. 467 00:25:40,080 --> 00:25:43,080 I fell asleep during "Wheel." 468 00:25:43,120 --> 00:25:45,430 Why don't you come back tomorrow? 469 00:25:45,470 --> 00:25:47,560 Uh, no, we gotta do this now, okay? 470 00:25:47,610 --> 00:25:49,830 - What's that? - Oh. It's a phone, Nana. 471 00:25:49,870 --> 00:25:51,480 I already have a phone. 472 00:25:51,520 --> 00:25:52,806 Well, but, you can't call long distance. 473 00:25:52,830 --> 00:25:54,660 I don't call anyone out of town. 474 00:25:54,700 --> 00:25:56,750 Well you might need to, and this way you can. 475 00:25:56,790 --> 00:26:00,620 It's unlimited. Oh, and, uh, here, check this out. 476 00:26:00,660 --> 00:26:04,800 Huh? See, now we can see each other any time we want. 477 00:26:04,840 --> 00:26:06,490 But you're right around the corner. 478 00:26:06,540 --> 00:26:07,816 - Yeah, but what if I wasn't. - But you are. 479 00:26:07,840 --> 00:26:08,970 But what if I wasn't! 480 00:26:15,070 --> 00:26:17,590 Is everything all right, Leslie? 481 00:26:19,770 --> 00:26:21,510 Yeah. 482 00:26:21,550 --> 00:26:24,640 Are you in any sort of trouble? 483 00:26:24,690 --> 00:26:25,770 No. 484 00:26:31,040 --> 00:26:34,520 Mildred's grandkids got her one of these. 485 00:26:34,570 --> 00:26:37,870 I think it was so they didn't have to visit. 486 00:26:37,920 --> 00:26:39,920 Oh, yeah? Did she use it? 487 00:26:39,960 --> 00:26:41,920 For about a week. 488 00:26:41,960 --> 00:26:43,790 Then she died. 489 00:26:46,970 --> 00:26:50,580 I can't waste my time learning a whole new gadget. 490 00:26:51,710 --> 00:26:54,670 How about milk and cookie, huh? 491 00:26:54,720 --> 00:26:56,500 That be good? 492 00:26:56,540 --> 00:26:58,110 Yeah, sure. 493 00:27:08,860 --> 00:27:10,560 Hello? 494 00:27:10,600 --> 00:27:12,690 How about a little customer service here, huh, guys? 495 00:27:14,470 --> 00:27:15,846 What's going on, Janet? Ron, Gary? 496 00:27:15,870 --> 00:27:17,000 Hey, welcome back, man. 497 00:27:17,040 --> 00:27:18,870 What are you doing here, Mr. B? 498 00:27:18,910 --> 00:27:22,000 Last time I checked we had some cars to sell, am I right? 499 00:27:22,050 --> 00:27:25,700 Look guys, I just want to say, um, it's real nice to be back. 500 00:27:25,750 --> 00:27:28,840 - Are you okay? - Yeah, oh yeah, I'm great. 501 00:27:31,100 --> 00:27:34,060 What is it the kids do? 502 00:27:34,100 --> 00:27:35,100 Oh! 503 00:27:37,890 --> 00:27:40,940 Hey, what is that Vette still doing here. 504 00:27:40,980 --> 00:27:43,070 Oh, that? Deal fell through. 505 00:27:43,110 --> 00:27:45,640 Somebody's wife. Well. 506 00:27:45,680 --> 00:27:48,120 By the end of the day that bad boy is mine. 507 00:27:48,160 --> 00:27:51,730 You mark my words. It is on, gentlemen. 508 00:27:51,770 --> 00:27:55,950 All right guys, let's... let's get out there and just have a... 509 00:27:55,990 --> 00:27:58,080 Let's have an awesome day, huh? Let's do it. 510 00:27:58,130 --> 00:28:01,000 - Right. - Good to see you, man. 511 00:28:01,040 --> 00:28:02,700 Okay. 512 00:28:04,700 --> 00:28:06,140 Hey, mom, watch. 513 00:28:07,790 --> 00:28:09,570 You're doing great. 514 00:28:11,920 --> 00:28:15,750 - Kid's got a lot going on. - We like to keep him busy. 515 00:28:15,800 --> 00:28:18,840 Oh yeah? That's what he like? 516 00:28:18,890 --> 00:28:20,670 He's 11. 517 00:28:20,720 --> 00:28:22,166 Yeah, but if he doesn't want to do something 518 00:28:22,190 --> 00:28:23,890 he ain't going to be any good at it. 519 00:28:23,940 --> 00:28:26,630 You're parenting my kid now? 520 00:28:26,680 --> 00:28:28,720 Nah. 521 00:28:28,770 --> 00:28:30,120 No, I'm just saying not everybody 522 00:28:30,160 --> 00:28:32,160 could be good at everything. 523 00:28:36,990 --> 00:28:38,730 So that's it? 524 00:28:42,690 --> 00:28:43,830 So how'd you do it? 525 00:28:45,130 --> 00:28:46,740 You want details? 526 00:28:46,780 --> 00:28:48,700 Oh, please. 527 00:28:49,830 --> 00:28:52,830 I googled the cleanest way to kill somebody. 528 00:28:54,010 --> 00:28:56,710 There's a part of the brain called the light switch 529 00:28:56,750 --> 00:28:58,880 in the back of your head. 530 00:28:58,930 --> 00:29:02,060 I had tarps and coveralls from painting Emma's nursery. 531 00:29:02,100 --> 00:29:04,240 Hey, mom, watch me! 532 00:29:05,930 --> 00:29:07,810 Hey, I'm watching! 533 00:29:12,810 --> 00:29:15,290 We made him turn around and put him on his knees. 534 00:29:18,160 --> 00:29:20,040 He cried like a baby. 535 00:29:23,730 --> 00:29:26,520 Then we turned out his lights. 536 00:29:26,560 --> 00:29:29,040 And what did you do with the body? 537 00:29:31,700 --> 00:29:34,530 Put it in a duffel with bricks. 538 00:29:34,570 --> 00:29:36,830 We rented a boat and took it out as far as we could. 539 00:29:36,880 --> 00:29:38,580 And you cleaned the boat? 540 00:29:39,140 --> 00:29:40,930 Of course. 541 00:29:40,970 --> 00:29:44,060 Wow, so you must have not had much sleep then, huh? 542 00:29:44,100 --> 00:29:47,190 Well, I'm a mother of four so I'm used to it. 543 00:29:47,240 --> 00:29:48,320 Right. 544 00:29:49,890 --> 00:29:52,070 That's a hell of a story. 545 00:29:52,810 --> 00:29:53,900 Thank you. 546 00:30:05,650 --> 00:30:07,820 Yeah, I just wish it was true. 547 00:30:09,780 --> 00:30:11,870 You see, you can't shoot someone 548 00:30:11,910 --> 00:30:14,050 if you don't use any bullets. 549 00:30:21,270 --> 00:30:25,100 Hey mom! I'm gonna dive. 550 00:30:26,280 --> 00:30:28,840 Oh, you should watch. 551 00:30:28,890 --> 00:30:30,320 This will be good. 552 00:30:39,720 --> 00:30:43,070 It's 455 horse power. 0 to 60 in four flat. 553 00:30:43,120 --> 00:30:44,770 Damn, that's lit. 554 00:30:44,820 --> 00:30:49,650 Oh, man. It is lit. 555 00:30:49,690 --> 00:30:52,260 Hey, you okay? You look a little hot there. 556 00:30:52,300 --> 00:30:57,350 Yeah, standing next to this baby, anybody looks hot. 557 00:30:57,390 --> 00:30:59,660 And look at that, rolling on twenty-twos. 558 00:30:59,700 --> 00:31:01,750 Yeah, uh, you got a little... 559 00:31:01,790 --> 00:31:03,790 Only car in the world that compares to this one, 560 00:31:03,830 --> 00:31:06,100 in my opinion, is the Ferrari. 561 00:31:06,140 --> 00:31:09,670 And it's what... it's five times as expe... as expensive, 562 00:31:09,710 --> 00:31:12,410 and it's not made in America, so... 563 00:31:12,450 --> 00:31:15,800 Yeah, you know, you've got some blood right there. 564 00:31:15,850 --> 00:31:18,370 You know what? We sh... we should just go in... 565 00:31:18,410 --> 00:31:21,160 Yeah, I'm gonna... you know, I'm gonna come back. 566 00:31:21,200 --> 00:31:23,110 I can't... 567 00:31:23,160 --> 00:31:25,900 I can't... I can't promise that this is still gonna be here. 568 00:31:25,940 --> 00:31:28,250 I really think you need to see a doctor. 569 00:31:31,040 --> 00:31:33,820 Can we get a little help? We need a little help here! 570 00:31:41,960 --> 00:31:45,180 Hey, what's with the pity party? 571 00:31:46,830 --> 00:31:48,710 Oh, she's picking out her wedding cake. 572 00:31:49,750 --> 00:31:51,230 Hold up, she's getting married? 573 00:31:51,270 --> 00:31:53,970 Yeah, people say that Mr. Peterson knocked her up, 574 00:31:54,020 --> 00:31:56,100 but, uh, I think it's true love. 575 00:31:56,150 --> 00:31:58,240 Have a Fine and Frugal day. 576 00:32:00,940 --> 00:32:03,370 Um. I... I can get that. 577 00:32:03,420 --> 00:32:07,030 Wow. Big news. Congrats. 578 00:32:08,940 --> 00:32:10,340 Can I try the lemon next? 579 00:32:10,380 --> 00:32:15,250 So, how did he propose? Poem? Song? Rape? 580 00:32:15,300 --> 00:32:19,040 I don't have a choice, okay? He's talking to the FBI. 581 00:32:19,080 --> 00:32:21,090 Look, he's not talking to anybody. 582 00:32:21,130 --> 00:32:23,350 He is long gone by now. 583 00:32:23,390 --> 00:32:24,960 What? 584 00:32:25,000 --> 00:32:26,236 He's probably in Canada because it's, like, 585 00:32:26,260 --> 00:32:28,830 the only other country he's ever heard of. 586 00:32:28,880 --> 00:32:30,360 He's not in Canada. 587 00:32:30,400 --> 00:32:32,710 Okay, maybe Mexico but... 588 00:32:32,750 --> 00:32:35,750 He just booked our reception hall an hour ago. 589 00:32:37,230 --> 00:32:39,800 And he paid in cash, right? 590 00:32:39,840 --> 00:32:42,020 He's invited my entire church. 591 00:33:02,690 --> 00:33:06,780 I've been calling and calling about that sign. 592 00:33:06,830 --> 00:33:08,220 I know. 593 00:33:12,920 --> 00:33:14,920 No one's ever going to fix it. 594 00:33:28,500 --> 00:33:29,590 Hey, Carl? 595 00:33:33,510 --> 00:33:39,380 Remember when you needed time off for your kid's play? 596 00:33:39,420 --> 00:33:41,690 And I made you work overtime. 597 00:33:41,730 --> 00:33:45,600 And then I didn't pay overtime. Instead, I docked you. 598 00:33:45,650 --> 00:33:49,870 Because someone left the meat locker open? 599 00:33:51,870 --> 00:33:54,180 Well... 600 00:33:54,220 --> 00:33:56,570 That someone was me. 601 00:33:56,620 --> 00:34:01,880 But I couldn't tell you because I knew you would be pissed. 602 00:34:04,880 --> 00:34:07,280 How pissed are you, Carl? 603 00:34:14,550 --> 00:34:16,980 There were like, three or four of them. 604 00:34:17,030 --> 00:34:19,680 I mean, they just... They came out of nowhere, man. 605 00:34:19,730 --> 00:34:21,380 This won't happen again. 606 00:34:21,420 --> 00:34:24,510 If I got to deliver you to the court house myself I will. 607 00:34:25,730 --> 00:34:27,690 - Appreciate it. - You have my word. 608 00:34:27,730 --> 00:34:29,000 All right? 609 00:34:31,820 --> 00:34:33,910 Let's get somebody in here to clean you up? 610 00:34:49,410 --> 00:34:50,970 Give me the gun. 611 00:34:51,020 --> 00:34:52,370 I don't have it. 612 00:34:52,410 --> 00:34:53,436 What do you mean you don't have it? 613 00:34:53,460 --> 00:34:54,890 I gave it back. 614 00:34:54,930 --> 00:34:56,410 Why would you do that? 615 00:34:57,680 --> 00:34:59,500 I have children. 616 00:34:59,550 --> 00:35:01,330 I don't want a gun in the house. 617 00:35:02,590 --> 00:35:06,820 - Then I'll just use Stan's. - He's a cop, Annie. 618 00:35:09,950 --> 00:35:11,666 Let's just go to a Walmart and I will literally 619 00:35:11,690 --> 00:35:13,276 just buy one, like, over the counter or whatever. 620 00:35:13,300 --> 00:35:14,820 - Oh, really? - Yeah, really. 621 00:35:14,870 --> 00:35:17,570 You gonna wait the seven days for the permit? 622 00:35:17,610 --> 00:35:19,660 Dammit. I'm gonna kill him! 623 00:35:19,700 --> 00:35:25,970 Stupid, whiny, little... face. Little... 624 00:35:26,010 --> 00:35:27,400 Ah! I'm gonna kill him, 625 00:35:27,450 --> 00:35:29,010 I'm gonna kill him in his entire face. 626 00:35:34,630 --> 00:35:35,850 You okay? 627 00:35:35,890 --> 00:35:40,070 The dark horse rides 628 00:35:43,420 --> 00:35:44,640 Beth? 629 00:35:54,990 --> 00:35:57,820 I don't even understand what's happening. 630 00:36:22,410 --> 00:36:25,810 - Hey. - I talked to him. 631 00:36:25,850 --> 00:36:27,070 And? 632 00:36:27,110 --> 00:36:29,330 He said there's someone else. 633 00:36:38,650 --> 00:36:40,250 Okay, just start pulling the anchor up. 634 00:36:41,040 --> 00:36:43,090 Copy. Hauling anchor. 635 00:36:47,570 --> 00:36:50,620 Actually, Conrad, just take over the anchor, 636 00:36:50,660 --> 00:36:52,530 and Joao you can come into the bridge. 637 00:36:52,570 --> 00:36:53,620 Copy that. 638 00:36:53,660 --> 00:36:55,400 Something I need to know. 639 00:36:58,410 --> 00:36:59,620 Okay. 640 00:37:02,450 --> 00:37:05,020 Is Captain Sandy still giving Conrad a hard time? 641 00:37:07,070 --> 00:37:08,720 She's jamming him up good. 642 00:37:08,760 --> 00:37:12,120 Now see, that woman needs to calm her ass down. 643 00:37:12,160 --> 00:37:14,810 She let Joao dock the yacht. 644 00:37:14,860 --> 00:37:17,560 - What? That's Conrad's job. - I know. I know. 645 00:37:17,600 --> 00:37:19,080 That's just plain mean. 646 00:37:22,650 --> 00:37:24,520 You turn it up a little bit, please? 647 00:37:27,700 --> 00:37:29,740 You need your hearing checked. 648 00:37:29,790 --> 00:37:31,090 What's that now? 649 00:37:59,990 --> 00:38:02,210 You know, I bet it was one of those Pharma sluts 650 00:38:02,250 --> 00:38:03,380 that he works with. 651 00:38:03,430 --> 00:38:04,910 Their short skirts. 652 00:38:04,950 --> 00:38:06,910 You know, they're always trying to land doctors. 653 00:38:06,950 --> 00:38:08,690 Greg's not a doctor. 654 00:38:08,740 --> 00:38:10,740 Yeah, he sells boner pills. 655 00:38:10,780 --> 00:38:14,000 Something bad was bound to happen. 656 00:38:14,050 --> 00:38:16,010 It's really not your fault. 657 00:38:16,050 --> 00:38:18,880 I just feel so stupid. 658 00:38:22,490 --> 00:38:24,750 Do you want the honest to god truth? 659 00:38:26,890 --> 00:38:29,980 The second you see that little kid's face 660 00:38:30,800 --> 00:38:32,460 nothing else matters. 661 00:38:34,630 --> 00:38:37,240 I heard you split so wide 662 00:38:37,290 --> 00:38:39,720 you could park a food truck in there? 663 00:38:39,770 --> 00:38:42,600 Oh, it looks like a sleeping bag with the zipper torn off. 664 00:38:43,730 --> 00:38:46,470 - 100%. - Ugh. 665 00:38:46,510 --> 00:38:48,670 And do not get me started on your nipples, my friend. 666 00:38:51,300 --> 00:38:53,520 Mine look like sausages already. 667 00:38:53,560 --> 00:38:55,170 Is that normal? 668 00:38:55,220 --> 00:38:57,790 Now just picture that you put them in a food dehydrator for, 669 00:38:57,830 --> 00:39:01,790 like, seven weeks and then you feed them to your dog and... 670 00:39:01,830 --> 00:39:05,100 They were out of cinnamon, so... 671 00:39:44,570 --> 00:39:48,840 If only 672 00:39:48,880 --> 00:39:52,930 My body 673 00:39:52,970 --> 00:39:58,110 Could allow 674 00:39:58,150 --> 00:40:02,150 The whiskey 675 00:40:02,200 --> 00:40:07,200 If only 676 00:40:07,250 --> 00:40:14,300 My body could allow 677 00:40:16,390 --> 00:40:22,570 The misery 678 00:40:28,830 --> 00:40:31,050 I can't do this anymore. 679 00:40:31,100 --> 00:40:33,580 What's that? 680 00:40:33,620 --> 00:40:35,800 The lying. 681 00:40:35,840 --> 00:40:39,320 I lie to my family. To my friends. 682 00:40:39,370 --> 00:40:41,760 To the FBI. 683 00:40:42,720 --> 00:40:44,070 To you. 684 00:40:45,240 --> 00:40:48,290 I can't even keep it straight... 685 00:40:48,330 --> 00:40:51,120 And I can't hide. Not from you. 686 00:40:53,950 --> 00:40:56,170 And I can't kill somebody either, so. 687 00:41:01,260 --> 00:41:03,610 I'm just so tired. 688 00:41:05,910 --> 00:41:09,220 I don't think I've gotten a full night's sleep 689 00:41:09,270 --> 00:41:13,100 in over two months. Knowing you is like having a newborn. 690 00:41:29,290 --> 00:41:31,330 Are you going to kill me? 691 00:41:40,990 --> 00:41:42,860 I'm gonna teach you. 692 00:41:42,910 --> 00:41:48,430 Oh, shake baby, shake, shake off the leaves 693 00:41:48,480 --> 00:41:52,310 Shake baby shake, Shake off the leaves 694 00:41:52,350 --> 00:41:55,090 Shake baby, shake 695 00:41:55,140 --> 00:42:01,320 Mm-mm-mm-mm, ah 696 00:42:01,360 --> 00:42:06,320 Shake baby, shake, Shake off the leaves 697 00:42:06,370 --> 00:42:13,460 Shake baby, shake, Shake off the leaves 697 00:42:14,305 --> 00:42:20,383 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org48947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.