All language subtitles for emg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,839 --> 00:00:05,639 [FANFARE] 2 00:00:10,051 --> 00:00:15,046 Subtitles by explosiveskull Sync by GoldenBeard 3 00:00:20,473 --> 00:00:23,941 [JAZZ MUSIC PLAYS] 4 00:00:40,274 --> 00:00:43,341 [WATER DRIPPING] 5 00:00:51,341 --> 00:00:54,442 [INDISTINCT CHATTER] 6 00:00:59,041 --> 00:01:02,142 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 7 00:01:14,275 --> 00:01:17,410 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 8 00:01:45,376 --> 00:01:48,477 [BABY COOING] 9 00:02:22,378 --> 00:02:25,478 [BABY COOING] 10 00:02:29,111 --> 00:02:31,110 MONA: Is the baby okay? 11 00:02:31,112 --> 00:02:32,210 What? 12 00:02:32,212 --> 00:02:34,410 Is the baby okay? 13 00:02:34,412 --> 00:02:36,277 Yeah. 14 00:02:36,279 --> 00:02:38,213 Oh, yeah. She's fine. 15 00:02:40,079 --> 00:02:41,313 What are you doing? 16 00:02:42,213 --> 00:02:45,009 [BABY COOING] 17 00:02:45,011 --> 00:02:46,879 I was just checking on her. 18 00:02:49,112 --> 00:02:50,447 MONA: Come. 19 00:02:54,147 --> 00:02:57,044 I just have to work here a little bit longer. 20 00:02:57,046 --> 00:02:58,979 Go back to sleep. 21 00:03:29,549 --> 00:03:33,013 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 22 00:04:10,517 --> 00:04:12,949 MONA: You have to relax. 23 00:04:13,983 --> 00:04:16,914 [INDISTINCT TV CHATTER] 24 00:04:16,916 --> 00:04:18,181 MONA: You should sleep. 25 00:04:18,183 --> 00:04:21,913 [INDISTINCT TV CHATTER] 26 00:04:21,915 --> 00:04:22,948 REED: Yeah. 27 00:04:22,950 --> 00:04:25,983 [INDISTINCT TV CHATTER] 28 00:04:29,984 --> 00:04:31,317 MONA: Shh. 29 00:04:32,950 --> 00:04:33,981 REED: Hmm. 30 00:04:33,983 --> 00:04:35,418 Relax. 31 00:04:37,284 --> 00:04:38,884 Better? 32 00:04:43,050 --> 00:04:44,351 Shh. 33 00:04:46,184 --> 00:04:49,284 [INDISTINCT TV CHATTER] 34 00:04:52,051 --> 00:04:55,151 [BABY CRYING] 35 00:05:00,319 --> 00:05:02,319 MONA: Can you take her for a minute? 36 00:05:04,085 --> 00:05:05,983 - Okay. - I'm gonna change her. 37 00:05:05,985 --> 00:05:06,982 All right. 38 00:05:06,984 --> 00:05:10,085 [BABY CRYING] 39 00:05:13,486 --> 00:05:15,551 REED: Hey, hey, hey. 40 00:05:15,553 --> 00:05:17,220 Hey, whoa. 41 00:05:18,119 --> 00:05:20,250 Hey, hey, it's okay. 42 00:05:20,252 --> 00:05:22,384 Shh. 43 00:05:22,386 --> 00:05:25,453 [INDISTINCT TV CHATTER] 44 00:05:27,153 --> 00:05:28,486 It's okay. 45 00:05:31,320 --> 00:05:33,486 You know what you have to do, right? 46 00:05:34,453 --> 00:05:36,919 [JAZZ MUSIC PLAYS] 47 00:05:39,019 --> 00:05:42,154 REED: The victim has to be a prostitute, but what type? 48 00:05:43,153 --> 00:05:46,017 And she has to speak English. 49 00:05:46,019 --> 00:05:48,087 The terror must be in English. 50 00:05:49,287 --> 00:05:51,385 Once the ice pick makes its appearance, though 51 00:05:51,387 --> 00:05:55,254 she'll probably try to run and scream. 52 00:05:57,020 --> 00:05:58,952 In any case, the first step is to get her 53 00:05:58,954 --> 00:06:00,321 tied up and gagged, 54 00:06:02,020 --> 00:06:04,986 that means S&M. 55 00:06:04,988 --> 00:06:07,187 Of course, you need a change of clothes. 56 00:06:08,387 --> 00:06:11,087 There will definitely be a lot of blood. 57 00:06:13,155 --> 00:06:15,388 MONA: Hey, what time is the car coming? 58 00:06:16,388 --> 00:06:17,888 3:00. 59 00:06:18,489 --> 00:06:20,155 Okay. 60 00:06:21,988 --> 00:06:23,420 Will you call me as soon as you get there? 61 00:06:23,422 --> 00:06:24,420 Uh-hmm. 62 00:06:24,422 --> 00:06:25,955 Uh-hmm? 63 00:06:27,021 --> 00:06:28,120 You can call me anytime, okay? 64 00:06:28,122 --> 00:06:29,987 Yeah. 65 00:06:29,989 --> 00:06:31,953 I mean, you can call me anytime. 66 00:06:31,955 --> 00:06:33,423 I mean it, okay? 67 00:06:35,423 --> 00:06:37,521 I'm gonna miss you. 68 00:06:37,523 --> 00:06:39,289 I'm gonna miss you too. 69 00:06:43,556 --> 00:06:47,022 [ROCK MUSIC PLAYS] 70 00:08:36,428 --> 00:08:37,426 [TELEPHONE LINE BEEPING] 71 00:08:37,428 --> 00:08:40,493 [KEYPAD BEEPING] 72 00:08:40,495 --> 00:08:43,927 [TELEPHONE LINE BEEPING] 73 00:08:50,994 --> 00:08:52,026 Hi, baby. 74 00:08:52,028 --> 00:08:53,227 MONA: Hey, did you check in? 75 00:08:53,229 --> 00:08:55,359 Yeah. Yeah, I just got to my room. 76 00:08:55,361 --> 00:08:57,025 MONA: How is it? 77 00:08:57,027 --> 00:09:00,060 It's good. It's small. Nothing fancy. 78 00:09:00,062 --> 00:09:02,026 MONA: They couldn't put you up somewhere nicer? 79 00:09:02,028 --> 00:09:04,160 No, It's fine. I'll be busy, you know, 80 00:09:04,162 --> 00:09:05,361 I won't be in the room much. 81 00:09:05,363 --> 00:09:06,959 MONA: Do you have to do anything 82 00:09:06,961 --> 00:09:09,160 for the conference tonight? 83 00:09:09,162 --> 00:09:10,193 No. 84 00:09:10,195 --> 00:09:11,360 No, no meetings till tomorrow. 85 00:09:11,362 --> 00:09:13,160 But, uh, But, I gotta go to dinner. 86 00:09:13,162 --> 00:09:14,560 I just wanted to call, let you know that I got in. 87 00:09:14,562 --> 00:09:17,361 MONA: Okay. Well, have fun. We miss you. 88 00:09:17,363 --> 00:09:19,193 Okay. I miss you, too. I gotta run. 89 00:09:19,195 --> 00:09:21,261 MONA: Hold on. Hold on. Let me get the baby. 90 00:09:21,263 --> 00:09:23,361 Hey, wait, I... 91 00:09:23,363 --> 00:09:25,461 MONA: Say, "Hi, Daddy." Come on. 92 00:09:25,463 --> 00:09:29,262 Say, "Hi, Daddy." She's being shy. 93 00:09:29,264 --> 00:09:30,926 Well, we love you. 94 00:09:30,928 --> 00:09:33,494 Try to relax while you're there, okay? 95 00:09:33,496 --> 00:09:36,362 Okay. Hey, listen, Bill's at the door. 96 00:09:36,364 --> 00:09:38,262 I don't wanna keep the other guys waiting. 97 00:09:38,264 --> 00:09:39,295 MONA: Okay. I love you. 98 00:09:39,297 --> 00:09:40,429 All right. I love you. 99 00:09:40,431 --> 00:09:42,095 I love you both very, very much. 100 00:09:42,097 --> 00:09:43,161 MONA: I love you. I love you. I love you. 101 00:09:43,163 --> 00:09:44,127 Bye-bye. 102 00:09:44,129 --> 00:09:45,464 MONA: Bye. 103 00:10:12,398 --> 00:10:14,898 [ZIPPER ZIPS] 104 00:11:06,134 --> 00:11:08,965 [SNORES] 105 00:11:08,967 --> 00:11:10,334 [GASPS] 106 00:11:15,034 --> 00:11:17,134 [CHOKING] 107 00:11:22,034 --> 00:11:25,101 [PUKING] 108 00:11:26,301 --> 00:11:29,435 [BREATHING HEAVILY] 109 00:11:42,468 --> 00:11:45,934 [VOMITING] 110 00:12:03,270 --> 00:12:04,434 I've never done S&M before 111 00:12:04,436 --> 00:12:09,033 but I can ask to tie you up, right? 112 00:12:09,035 --> 00:12:12,203 I've never done S&M before, but can I tie you up? 113 00:12:14,170 --> 00:12:16,437 Oh, it's just there. 114 00:12:19,536 --> 00:12:21,970 Sure. 115 00:12:26,238 --> 00:12:28,470 Oh, after you. Huh. 116 00:12:31,237 --> 00:12:34,037 You can undress if you like, sure. 117 00:12:36,537 --> 00:12:39,502 I think you're very nice. 118 00:12:39,504 --> 00:12:41,172 Yeah. 119 00:12:46,037 --> 00:12:47,305 Oh, really? 120 00:12:50,305 --> 00:12:51,569 Small town. 121 00:12:51,571 --> 00:12:53,905 What about you? 122 00:12:56,272 --> 00:12:59,270 Oh, the city, huh? 123 00:12:59,272 --> 00:13:01,303 Many of my friends live in the city. 124 00:13:01,305 --> 00:13:02,970 I just think it's really... 125 00:13:02,972 --> 00:13:05,039 [GRUNTS] 126 00:13:16,206 --> 00:13:21,305 [GRUNTING] 127 00:13:23,439 --> 00:13:27,340 [GASPING] 128 00:14:04,175 --> 00:14:08,141 [WATER DRIPPING] 129 00:14:21,141 --> 00:14:24,209 [SAWING] 130 00:14:42,375 --> 00:14:44,475 [BONE CREAKS] 131 00:14:47,543 --> 00:14:48,541 [CLANKS] 132 00:14:48,543 --> 00:14:51,977 [WATER DRIPPING] 133 00:14:58,543 --> 00:15:01,010 [PLASTIC WHIPPING] 134 00:15:07,409 --> 00:15:09,241 Clean, clean, clean. 135 00:15:09,243 --> 00:15:11,110 Clean, clean. 136 00:15:18,377 --> 00:15:22,275 Full run time minus cleanup, 14 minutes, 45 seconds. 137 00:15:22,277 --> 00:15:25,378 [JAZZ MUSIC PLAYS] 138 00:15:28,545 --> 00:15:30,177 [SIGHS] 139 00:15:33,244 --> 00:15:35,111 Knock, knock, knock. 140 00:15:38,945 --> 00:15:40,045 Hello. 141 00:15:41,311 --> 00:15:42,911 Come in. 142 00:15:49,311 --> 00:15:52,446 [JAZZ MUSIC PLAYS] 143 00:16:15,080 --> 00:16:16,478 REED: Hi. 144 00:16:16,480 --> 00:16:18,210 I have an appointment tomorrow night. 145 00:16:18,212 --> 00:16:20,110 I was wondering if I can change it to tonight. 146 00:16:20,112 --> 00:16:21,177 MAN: Which hotel, sir? 147 00:16:21,179 --> 00:16:22,177 The Prince. 148 00:16:22,179 --> 00:16:23,211 MAN: Thank you. 149 00:16:23,213 --> 00:16:24,311 If I may ask your room number, 150 00:16:24,313 --> 00:16:26,278 we'll ring you right back to confirm. 151 00:16:26,280 --> 00:16:27,511 2902. 152 00:16:27,513 --> 00:16:29,247 MAN: Thank you. 153 00:16:43,581 --> 00:16:44,546 [TELEPHONE RINGS] 154 00:16:44,548 --> 00:16:46,144 - Hello. - MAN: Sorry 155 00:16:46,146 --> 00:16:47,346 - to keep you waiting. - No. 156 00:16:47,348 --> 00:16:49,179 MAN: The girl you made your appointment with 157 00:16:49,181 --> 00:16:50,312 won't be available for a few hours. 158 00:16:50,314 --> 00:16:51,346 Uh-hmm. 159 00:16:51,348 --> 00:16:53,079 MAN: Would you like to wait for her 160 00:16:53,081 --> 00:16:54,212 or would you like us to send you 161 00:16:54,214 --> 00:16:55,279 a different girl right now? 162 00:16:55,281 --> 00:16:56,446 Uh, no. 163 00:16:56,448 --> 00:16:58,312 Send the one that can come right away. 164 00:16:58,314 --> 00:17:01,246 MAN: She'll be at your room in approximately an hour. 165 00:17:01,248 --> 00:17:02,515 Thank you. 166 00:17:16,450 --> 00:17:19,915 [PAPER SHUFFLING] 167 00:17:40,584 --> 00:17:44,049 [TELEPHONE RINGING] 168 00:17:58,083 --> 00:18:00,215 JACKIE: It's Jackie. Leave a message. 169 00:18:00,217 --> 00:18:02,315 FRENCHIE: Hey! I haven't heard from you in days. 170 00:18:02,317 --> 00:18:05,048 Where the fuck is my money from the other night? 171 00:18:05,050 --> 00:18:07,182 You working today? What the fuck is up? 172 00:18:07,184 --> 00:18:09,148 Well, give me a fucking call, okay? 173 00:18:09,150 --> 00:18:11,315 I got you down for an appointment tonight. 174 00:18:11,317 --> 00:18:12,983 I swear to fucking Christ. 175 00:18:12,985 --> 00:18:15,151 If you're just screening my call... 176 00:18:26,518 --> 00:18:29,984 [TELEPHONE RINGING] 177 00:18:35,085 --> 00:18:38,016 [WHIRRING] 178 00:18:38,018 --> 00:18:41,119 [TELEPHONE RINGING] 179 00:18:44,151 --> 00:18:46,317 JACKIE: It's Jackie. Leave a message. 180 00:18:46,319 --> 00:18:48,050 FRENCHIE: Okay, look, your fucking machine. 181 00:18:48,052 --> 00:18:50,451 I got cut off. Leave your pager on. 182 00:18:50,453 --> 00:18:52,184 If you don't have your toys with you, 183 00:18:52,186 --> 00:18:54,184 you'll have to stop by the office first. 184 00:18:54,186 --> 00:18:57,017 Whatever you do, don't show up without your equipment. 185 00:18:57,019 --> 00:18:58,386 Okay? 186 00:19:06,986 --> 00:19:10,087 [INTENSE MUSIC PLAYS] 187 00:19:14,053 --> 00:19:17,188 [INDISTINCT CHATTER] 188 00:19:38,589 --> 00:19:41,019 [TELEPHONE RINGING] 189 00:19:41,021 --> 00:19:42,353 - REED: Hello? - MAN: Mr. Curran, 190 00:19:42,355 --> 00:19:43,952 your guest is on the way up. 191 00:19:43,954 --> 00:19:45,321 REED: Thank you. 192 00:19:52,289 --> 00:19:54,388 [ELEVATOR BELL DINGS] 193 00:19:55,389 --> 00:19:58,489 [INTENSE MUSIC PLAYS] 194 00:20:21,223 --> 00:20:23,323 [KNOCKS ON DOOR] 195 00:20:38,458 --> 00:20:39,522 Hi. 196 00:20:39,524 --> 00:20:40,556 JACKIE: Hello. 197 00:20:40,558 --> 00:20:42,190 Come in. 198 00:20:47,524 --> 00:20:49,124 Can I use your phone? 199 00:20:50,324 --> 00:20:51,492 Yes. 200 00:20:59,057 --> 00:21:02,192 [TELEPHONE RINGING] 201 00:21:07,057 --> 00:21:08,323 FRENCHIE: Hey. 202 00:21:08,325 --> 00:21:09,557 Hi, I'm, uh, I'm here. 203 00:21:09,559 --> 00:21:11,590 FRENCHIE: All right, all right. 204 00:21:11,592 --> 00:21:13,290 Uh-hmm, he seems fine. 205 00:21:13,292 --> 00:21:14,458 FRENCHIE: All right. Come by the office today, 206 00:21:14,460 --> 00:21:15,491 will you? 207 00:21:15,493 --> 00:21:17,024 Okay, bye. 208 00:21:19,459 --> 00:21:21,259 [SIGHS] Can I get a drink? 209 00:21:22,192 --> 00:21:23,458 Oh, sure. 210 00:21:23,460 --> 00:21:25,126 Vodka soda. 211 00:21:58,327 --> 00:21:59,494 Okay. 212 00:22:08,261 --> 00:22:10,460 Neat freak? 213 00:22:10,462 --> 00:22:12,260 What? 214 00:22:12,262 --> 00:22:14,362 The... oh, never mind. 215 00:22:59,597 --> 00:23:03,028 I've never tried S&M before, so... 216 00:23:03,030 --> 00:23:04,264 JACKIE: That's okay. 217 00:23:10,330 --> 00:23:12,262 But I can ask you to take your clothes off 218 00:23:12,264 --> 00:23:14,030 and let me tie you up... 219 00:23:15,130 --> 00:23:16,396 ...right? 220 00:23:16,398 --> 00:23:18,297 JACKIE: Anything, really. 221 00:23:22,130 --> 00:23:24,465 What's the nastiest thing you've ever done? 222 00:23:26,198 --> 00:23:27,431 [SCOFFS] 223 00:23:30,197 --> 00:23:33,931 Do you like to watch women masturbate? 224 00:23:38,198 --> 00:23:39,198 Okay. 225 00:23:43,198 --> 00:23:46,129 Then we'll take a shower together. 226 00:23:46,131 --> 00:23:47,597 I'll teach you all about the elastic band 227 00:23:47,599 --> 00:23:49,432 on the shower cap. 228 00:23:52,065 --> 00:23:53,198 Okay. 229 00:23:55,332 --> 00:23:58,432 [MOANING] 230 00:24:12,367 --> 00:24:13,467 Uh-huh. 231 00:24:23,200 --> 00:24:25,267 Uh, I'm sorry. 232 00:24:27,066 --> 00:24:28,099 I'm sorry. 233 00:24:28,101 --> 00:24:29,331 JACKIE: It's... I'm gonna... 234 00:24:29,333 --> 00:24:30,964 ...take a shower. 235 00:24:30,966 --> 00:24:33,064 REED: Should I come with you? 236 00:24:33,066 --> 00:24:34,200 JACKIE [CLEARS THROAT]: 237 00:24:35,966 --> 00:24:37,934 Will you let me tie you up after? 238 00:24:45,534 --> 00:24:48,967 [WATER RUNNING] 239 00:24:50,535 --> 00:24:52,469 REED: Oh, shit. 240 00:25:01,135 --> 00:25:03,068 Hey, are you all right? 241 00:25:26,103 --> 00:25:27,201 Listen, I'm sorry. 242 00:25:27,203 --> 00:25:30,100 I wasn't laughing at you. 243 00:25:30,102 --> 00:25:31,101 Can you hear me? 244 00:25:31,103 --> 00:25:32,370 I'm sorry. 245 00:25:54,471 --> 00:25:57,937 [WATER RUNNING] 246 00:26:16,970 --> 00:26:18,505 Hey, are you all right? 247 00:26:26,005 --> 00:26:28,006 Hey, is everything okay? 248 00:26:34,439 --> 00:26:35,471 I'm coming in. 249 00:26:35,473 --> 00:26:37,139 Okay? 250 00:26:40,306 --> 00:26:43,406 JACKIE [MOANING]: 251 00:26:47,206 --> 00:26:48,571 REED: No, no, no, no, no. 252 00:26:48,573 --> 00:26:51,205 - [SCREAMS] - Okay. 253 00:26:51,207 --> 00:26:54,072 [PANTING] 254 00:26:54,972 --> 00:26:56,139 Okay. 255 00:26:57,172 --> 00:26:58,274 Just don't. 256 00:26:59,173 --> 00:27:02,274 [MELANCHOLIC MUSIC PLAYS] 257 00:27:18,307 --> 00:27:21,408 [TELEPHONE RINGING] 258 00:27:23,275 --> 00:27:25,072 BELLHOP: Uh, Mr. Curran? 259 00:27:25,074 --> 00:27:26,406 Is everything all right, sir? 260 00:27:26,408 --> 00:27:27,606 Everything's fine. 261 00:27:27,608 --> 00:27:29,273 BELLHOP: As you may be aware 262 00:27:29,275 --> 00:27:32,206 that all of our rooms are occupied tonight 263 00:27:32,208 --> 00:27:34,438 and some of our guests are already sleeping, 264 00:27:34,440 --> 00:27:36,340 so we would very much appreciate it 265 00:27:36,342 --> 00:27:38,107 if you can keep the volume 266 00:27:38,109 --> 00:27:39,473 at least as low as possible when enjoying music 267 00:27:39,475 --> 00:27:41,273 - or television. - All right. 268 00:27:41,275 --> 00:27:44,473 Of course. Um, sorry. 269 00:27:44,475 --> 00:27:46,307 I'll keep it down. 270 00:27:46,309 --> 00:27:47,539 BELLHOP: You could still kill her, though. 271 00:27:47,541 --> 00:27:51,009 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 272 00:27:53,342 --> 00:27:55,340 What? 273 00:27:55,342 --> 00:27:56,573 BELLHOP: Thanks for your cooperation, sir. 274 00:27:56,575 --> 00:27:57,607 Have a great night. 275 00:27:57,609 --> 00:28:01,075 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 276 00:28:21,542 --> 00:28:24,943 Are you the one that takes me to the hospital? 277 00:28:27,044 --> 00:28:28,210 Yeah. 278 00:28:30,076 --> 00:28:32,143 Do you think I can have the scissors? 279 00:28:36,044 --> 00:28:37,408 It's okay. 280 00:28:37,410 --> 00:28:38,944 It's okay. 281 00:28:40,143 --> 00:28:41,142 No. 282 00:28:41,144 --> 00:28:42,342 - No. - Don't be scared. 283 00:28:42,344 --> 00:28:44,242 - No. - Please drop it. 284 00:28:44,244 --> 00:28:45,309 Please drop it. 285 00:28:45,311 --> 00:28:48,144 - Please drop it. - [SCREAMS] 286 00:28:49,212 --> 00:28:50,945 REED [GRUNTS]: 287 00:28:53,011 --> 00:28:54,276 [SCREAMS] 288 00:28:54,278 --> 00:28:56,576 No, it's okay. 289 00:28:56,578 --> 00:28:58,143 It's okay. 290 00:28:58,145 --> 00:28:59,442 Don't be afraid. 291 00:28:59,444 --> 00:29:01,476 Don't be afraid. 292 00:29:01,478 --> 00:29:03,976 Don't be afraid. 293 00:29:03,978 --> 00:29:06,210 Don't be afraid. 294 00:29:06,212 --> 00:29:08,012 Don't be afraid. 295 00:29:13,113 --> 00:29:15,443 [BOTH] [PANTING] 296 00:29:15,445 --> 00:29:16,945 Okay. 297 00:30:25,448 --> 00:30:26,949 Okay. 298 00:30:29,314 --> 00:30:30,482 Okay. 299 00:30:39,449 --> 00:30:41,482 Hey, listen. 300 00:30:42,348 --> 00:30:43,482 No. 301 00:30:44,348 --> 00:30:45,481 Lie on your back. 302 00:30:45,483 --> 00:30:46,514 Please listen. 303 00:30:46,516 --> 00:30:49,181 Hey, can you hear me? 304 00:30:49,183 --> 00:30:51,247 I'm just gonna clean you up, when you wake up 305 00:30:51,249 --> 00:30:54,016 you need to go to the hospital, do you understand? 306 00:30:55,316 --> 00:30:56,414 JACKIE [GIGGLES]: 307 00:30:56,416 --> 00:30:58,281 Hey. 308 00:30:58,283 --> 00:30:59,383 Hey. 309 00:31:01,416 --> 00:31:03,282 - [GIGGLING] - REED: What's wrong with you? 310 00:31:03,284 --> 00:31:04,381 Did you take something? 311 00:31:04,383 --> 00:31:05,516 Hey? 312 00:31:06,483 --> 00:31:09,217 It's okay. Oh, God. 313 00:31:12,083 --> 00:31:15,217 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 314 00:31:17,150 --> 00:31:18,283 Come on. 315 00:31:51,252 --> 00:31:53,184 Have you seen my wife? 316 00:31:54,285 --> 00:31:55,283 What? 317 00:31:55,285 --> 00:31:56,617 MAN: My wife. 318 00:31:56,619 --> 00:31:59,085 I can't seem to find her. 319 00:32:00,619 --> 00:32:03,617 It's okay, I'll ask the front desk. 320 00:32:03,619 --> 00:32:06,386 Shouldn't have to bother strangers. 321 00:32:08,086 --> 00:32:09,219 [DOOR OPENS] 322 00:32:14,120 --> 00:32:16,084 [ELEVATOR BELL DINGS] 323 00:32:16,086 --> 00:32:17,452 Oh, no. 324 00:32:20,120 --> 00:32:21,585 I seem to have left something in my room. 325 00:32:21,587 --> 00:32:23,220 Have a good night, sir. 326 00:32:28,252 --> 00:32:29,984 JACKIE: Help. 327 00:32:29,986 --> 00:32:30,984 Help. 328 00:32:30,986 --> 00:32:33,186 REED: No, no, no. 329 00:32:35,420 --> 00:32:38,619 JACKIE: Help! 330 00:32:38,621 --> 00:32:40,119 Get off of me. 331 00:32:40,121 --> 00:32:42,119 REED [GROANS]: 332 00:32:42,121 --> 00:32:43,387 [GRUNTS] 333 00:32:51,055 --> 00:32:52,218 Hey. 334 00:32:52,220 --> 00:32:53,218 Hey. 335 00:32:53,220 --> 00:32:54,218 Hey, hey, hey. 336 00:32:54,220 --> 00:32:55,419 Hey, can you hear me? 337 00:32:55,421 --> 00:32:57,219 Can you understand me? 338 00:32:57,221 --> 00:32:59,352 You want to go to the hospital, right? 339 00:32:59,354 --> 00:33:01,086 Yeah? Okay. 340 00:33:01,088 --> 00:33:02,353 All right. Well, you need to get clothes on. 341 00:33:02,355 --> 00:33:03,353 You need to get dressed. 342 00:33:03,355 --> 00:33:04,986 Huh. 343 00:33:04,988 --> 00:33:06,352 JACKIE: I don't know where they are. 344 00:33:06,354 --> 00:33:07,352 Okay. 345 00:33:07,354 --> 00:33:08,452 All right, all right. 346 00:33:08,454 --> 00:33:09,988 I'll get those, stay here. 347 00:33:34,623 --> 00:33:36,223 Can you stand? 348 00:33:53,623 --> 00:33:57,089 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 349 00:34:49,593 --> 00:34:53,189 You're so calm and dignified. 350 00:34:53,191 --> 00:34:54,393 Hmm. 351 00:34:58,226 --> 00:35:01,026 Really very handsome up close. 352 00:35:02,360 --> 00:35:03,960 Thank you. 353 00:35:10,227 --> 00:35:12,394 I know why you really called me. 354 00:35:15,426 --> 00:35:17,026 What? 355 00:35:20,093 --> 00:35:22,227 You aren't here... 356 00:35:28,427 --> 00:35:29,625 What do you mean? 357 00:35:29,627 --> 00:35:33,093 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 358 00:35:44,495 --> 00:35:47,961 [CAR ENGINE REVVING] 359 00:36:23,163 --> 00:36:24,361 Are you coming in? 360 00:36:24,363 --> 00:36:26,495 REED: Uh, no. 361 00:36:26,497 --> 00:36:29,495 I don't like hospitals but I'll be right here. 362 00:36:29,497 --> 00:36:31,628 JACKIE: Shouldn't they take a look at your hand? 363 00:36:31,630 --> 00:36:35,030 I... no, I'll be fine. 364 00:36:36,230 --> 00:36:37,564 So, you'll just be here? 365 00:36:39,463 --> 00:36:41,497 Yeah, of course. 366 00:36:43,363 --> 00:36:45,531 And you're gonna stay with me tonight? 367 00:36:48,231 --> 00:36:49,398 Yeah. 368 00:36:54,231 --> 00:36:55,564 You promise? 369 00:36:57,264 --> 00:36:58,532 Yeah, I promise. 370 00:37:20,232 --> 00:37:21,330 I think she knows. 371 00:37:21,332 --> 00:37:24,333 MONA: How sure are you that she knows? 372 00:37:25,300 --> 00:37:27,330 I don't... I don't know. 373 00:37:27,332 --> 00:37:29,465 MONA: A scale from one to ten. 374 00:37:30,365 --> 00:37:31,364 Six. 375 00:37:31,366 --> 00:37:34,231 That's not the worst. 376 00:37:34,233 --> 00:37:36,431 Yeah, but what if she saw the other stuff? 377 00:37:36,433 --> 00:37:37,398 Like the chloroform? 378 00:37:37,400 --> 00:37:38,431 REED: Yeah. 379 00:37:38,433 --> 00:37:39,531 You think she did? 380 00:37:39,533 --> 00:37:40,996 I don't know. 381 00:37:40,998 --> 00:37:42,498 MONA: It's gonna be fine. 382 00:37:42,500 --> 00:37:44,531 And did you... did you tell her 383 00:37:44,533 --> 00:37:47,097 about the girl with the rabbit? 384 00:37:47,099 --> 00:37:48,599 Or the other woman you stabbed, 385 00:37:48,601 --> 00:37:51,164 you know, like, to test the water? 386 00:37:51,166 --> 00:37:53,565 No, no, it didn't really seem right, you know, 387 00:37:53,567 --> 00:37:56,365 but in the cab, I mean, it's seem like she knew, 388 00:37:56,367 --> 00:37:59,299 you know, and she seem like she was okay with it. 389 00:37:59,301 --> 00:38:00,299 With you killing her? 390 00:38:00,301 --> 00:38:02,132 Yeah. 391 00:38:02,134 --> 00:38:03,997 MONA: I think she's okay with it. 392 00:38:03,999 --> 00:38:07,565 I see this playing out in one of three ways. 393 00:38:07,567 --> 00:38:08,565 Do you wanna know? 394 00:38:08,567 --> 00:38:09,600 Well, yeah, of course. 395 00:38:09,602 --> 00:38:11,400 That's why I called you. 396 00:38:11,402 --> 00:38:12,400 Okay. 397 00:38:12,402 --> 00:38:15,098 The first one is... 398 00:38:15,100 --> 00:38:18,065 ...she knows exactly what's going on 399 00:38:18,067 --> 00:38:20,433 but she's, like, batshit crazy 400 00:38:20,435 --> 00:38:22,133 and wants to die. 401 00:38:22,135 --> 00:38:24,199 She wants to die, you know, 402 00:38:24,201 --> 00:38:26,469 so she won't say anything to the doctor. 403 00:38:27,502 --> 00:38:29,065 Just wait for her 404 00:38:29,067 --> 00:38:31,199 and when she walks out of the hospital, 405 00:38:31,201 --> 00:38:34,101 take her home and stab her, right? 406 00:38:35,068 --> 00:38:36,634 It makes sense, right? 407 00:38:36,636 --> 00:38:38,534 Yeah, all right, okay. 408 00:38:38,536 --> 00:38:39,566 And what was the second? 409 00:38:39,568 --> 00:38:40,600 What's the second? 410 00:38:40,602 --> 00:38:43,233 Okay. The second one is, 411 00:38:43,235 --> 00:38:44,567 it's the same but different. 412 00:38:44,569 --> 00:38:46,100 It's like, yeah, 413 00:38:46,102 --> 00:38:48,034 she knows exactly what's going on 414 00:38:48,036 --> 00:38:50,267 but she was just playing along with it 415 00:38:50,269 --> 00:38:52,133 to buy some time, you know, 416 00:38:52,135 --> 00:38:55,034 like she was being fake, 417 00:38:55,036 --> 00:38:57,134 so in that case... 418 00:38:57,136 --> 00:38:59,568 ...she's telling the doctor right now everything, 419 00:38:59,570 --> 00:39:01,402 you're kind of fucked up, baby. 420 00:39:01,404 --> 00:39:03,000 Oh, God. I don't like that one. 421 00:39:03,002 --> 00:39:04,567 MONA: I know. That... that's... well... 422 00:39:04,569 --> 00:39:06,303 that's the worst. 423 00:39:08,203 --> 00:39:10,368 Hey, baby, you sound cold. 424 00:39:10,370 --> 00:39:13,035 Do you have a scarf on you? 425 00:39:13,037 --> 00:39:14,268 - Yes. - Don't lie to me. 426 00:39:14,270 --> 00:39:15,268 REED: Baby, please, come on. 427 00:39:15,270 --> 00:39:16,402 What's the third? 428 00:39:16,404 --> 00:39:18,068 MONA: I don't want you to get sick. 429 00:39:18,070 --> 00:39:19,368 I'm totally fine, please? 430 00:39:19,370 --> 00:39:22,101 - If you're sick... - Uh-huh. 431 00:39:22,103 --> 00:39:23,469 ...the baby's gonna be sick. 432 00:39:23,471 --> 00:39:25,269 Yeah, baby, please, come on. Focus. 433 00:39:25,271 --> 00:39:26,269 What's the third? 434 00:39:26,271 --> 00:39:27,268 MONA: You promise me. 435 00:39:27,270 --> 00:39:28,302 REED: I promise, I promise, 436 00:39:28,304 --> 00:39:29,569 I promise, I promise. 437 00:39:29,571 --> 00:39:31,101 Okay, sorry. 438 00:39:31,103 --> 00:39:33,603 Um, the third one is good. 439 00:39:33,605 --> 00:39:35,469 The third one is... 440 00:39:35,471 --> 00:39:38,102 ...she didn't see a shit. 441 00:39:38,104 --> 00:39:40,236 She doesn't know what's going on, 442 00:39:40,238 --> 00:39:44,338 so you should just stick to the plan, right? 443 00:39:46,271 --> 00:39:47,570 Yeah. 444 00:39:47,572 --> 00:39:49,470 Yeah, I guess two out of three is pretty good. 445 00:39:49,472 --> 00:39:51,236 Um, yeah. 446 00:39:51,238 --> 00:39:54,002 I mean... odds say 447 00:39:54,004 --> 00:39:57,406 you should probably just kill her no matter what. 448 00:39:59,005 --> 00:40:00,172 Yeah. 449 00:40:28,473 --> 00:40:31,573 [TELEPHONE RINGING] 450 00:40:56,441 --> 00:40:58,307 I was afraid you won't really wait for me 451 00:40:58,309 --> 00:41:00,175 but you did. 452 00:41:01,641 --> 00:41:04,374 When I saw you, I almost fainted. 453 00:41:05,409 --> 00:41:08,540 It was like being in a movie, 454 00:41:08,542 --> 00:41:10,106 like being the lead actress 455 00:41:10,108 --> 00:41:12,442 in some big romantic scene. 456 00:41:18,108 --> 00:41:21,140 Look at your face, 457 00:41:21,142 --> 00:41:23,006 the most adorable thing I've ever seen. 458 00:41:23,008 --> 00:41:26,074 I just want to hit you. 459 00:41:26,076 --> 00:41:28,240 Not just like a little slap on the cheek, 460 00:41:28,242 --> 00:41:29,574 I want to punch you with my fist 461 00:41:29,576 --> 00:41:32,043 as hard as I can. 462 00:41:33,443 --> 00:41:36,143 Can you stay with me forever? 463 00:41:38,377 --> 00:41:40,376 No matter what? 464 00:41:46,076 --> 00:41:48,409 [SIGHS] I wanna watch you sleep. 465 00:41:48,411 --> 00:41:51,510 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 466 00:42:13,145 --> 00:42:14,544 JACKIE: Come on. 467 00:42:21,512 --> 00:42:24,477 Here, try these on. 468 00:42:24,479 --> 00:42:25,576 They're more for the summer really 469 00:42:25,578 --> 00:42:27,209 but they're nice, aren't they? 470 00:42:27,211 --> 00:42:28,243 They're from Morocco. 471 00:42:28,245 --> 00:42:30,978 I've got lots of other kinds too. 472 00:42:32,211 --> 00:42:33,444 See these? 473 00:42:33,446 --> 00:42:35,110 Antique Chinese. 474 00:42:35,112 --> 00:42:37,044 Isn't these so beautiful? 475 00:42:37,046 --> 00:42:38,244 Of course they were for bound feet 476 00:42:38,246 --> 00:42:39,447 so you can't really wear them. 477 00:42:41,178 --> 00:42:42,610 Um, those ones can be a little scratchy 478 00:42:42,612 --> 00:42:44,344 if you're not wearing socks but with socks, 479 00:42:44,346 --> 00:42:47,112 they're really comfortable, don't you think? 480 00:42:49,112 --> 00:42:51,144 Do you want an espresso or would you rather have 481 00:42:51,146 --> 00:42:52,477 like a beer or gin and tonic 482 00:42:52,479 --> 00:42:54,511 or something like that? 483 00:42:54,513 --> 00:42:55,644 Espresso's good. 484 00:42:55,646 --> 00:42:57,412 Okay. 485 00:42:57,414 --> 00:42:59,278 [CLATTERS] 486 00:42:59,280 --> 00:43:02,011 JACKIE: I just got this new machine. 487 00:43:02,013 --> 00:43:03,577 It's, um... 488 00:43:03,579 --> 00:43:06,077 it's a professional model. 489 00:43:06,079 --> 00:43:07,980 It's from Germany. 490 00:43:16,013 --> 00:43:19,113 [HUMMING] 491 00:43:41,114 --> 00:43:43,513 Your apartment is very nice. 492 00:43:43,515 --> 00:43:44,546 Did you decorate it yourself? 493 00:43:44,548 --> 00:43:46,247 JACKIE: Uh-hmm. 494 00:43:46,249 --> 00:43:49,115 I don't really spend much money on anything else. 495 00:43:53,181 --> 00:43:55,280 A lot of girls like to go out drinking and clubbing 496 00:43:55,282 --> 00:43:57,249 and stuff like that but I don't. 497 00:43:58,449 --> 00:43:59,614 I don't really spend much money 498 00:43:59,616 --> 00:44:01,647 on clothes either. 499 00:44:01,649 --> 00:44:04,113 I like to build my wardrobe little by little, 500 00:44:04,115 --> 00:44:05,213 you know what I mean? 501 00:44:05,215 --> 00:44:08,147 Just buying the pieces that I really like. 502 00:44:08,149 --> 00:44:09,348 - Thank you. - JACKIE: Is that okay 503 00:44:09,350 --> 00:44:10,514 if I put on some music? 504 00:44:10,516 --> 00:44:12,582 - REED: Yeah. - Okay. 505 00:44:16,582 --> 00:44:18,114 Do you mind if I take off my makeup? 506 00:44:18,116 --> 00:44:19,181 [CLASSICAL MUSIC PLAYS] 507 00:44:19,183 --> 00:44:21,048 JACKIE: Okay. 508 00:44:21,050 --> 00:44:24,150 [ACOUSTIC MUSIC PLAYS] 509 00:44:33,517 --> 00:44:35,984 [HUMMING] 510 00:44:37,483 --> 00:44:40,050 How did it go at the hospital? 511 00:44:41,083 --> 00:44:42,517 Oh, of course. 512 00:44:45,251 --> 00:44:46,515 I forgot we have to put something on your hand. 513 00:44:46,517 --> 00:44:48,115 I have some, um, antiseptic. 514 00:44:48,117 --> 00:44:50,152 Do you want me to put it on for you? 515 00:44:51,284 --> 00:44:53,115 You need food. 516 00:44:53,117 --> 00:44:54,649 I make really good soup. 517 00:44:54,651 --> 00:44:58,383 I mean, it's just instant, but instant can be really good. 518 00:44:58,385 --> 00:44:59,482 The trick is knowing what to add 519 00:44:59,484 --> 00:45:01,350 like tonight I'm thinking I'll add 520 00:45:01,352 --> 00:45:03,182 a packet of cream consomme 521 00:45:03,184 --> 00:45:05,350 and some curry powder 522 00:45:05,352 --> 00:45:06,616 and some milk. 523 00:45:06,618 --> 00:45:08,582 Regular milk and condensed milk 524 00:45:08,584 --> 00:45:11,583 because it complements the sweetness of the corn. 525 00:45:11,585 --> 00:45:14,549 And it's more nutritious that way. 526 00:45:14,551 --> 00:45:17,250 Curry powder on the other hand, 527 00:45:17,252 --> 00:45:18,517 that is a little bit different. 528 00:45:18,519 --> 00:45:20,550 Just a tiniest bit of curry powder 529 00:45:20,552 --> 00:45:22,351 accentuates the sweetness of the milk. 530 00:45:22,353 --> 00:45:24,385 Bet you didn't know that. 531 00:45:36,353 --> 00:45:38,320 So tell me the truth. 532 00:45:42,253 --> 00:45:44,384 What? 533 00:45:44,386 --> 00:45:47,252 The reason you sent for me. 534 00:45:47,254 --> 00:45:49,287 I know it wasn't really for S&M. 535 00:45:56,620 --> 00:45:59,154 Are you embarrassed? 536 00:46:00,587 --> 00:46:02,484 [SIGHS] 537 00:46:02,486 --> 00:46:04,154 No. 538 00:46:09,421 --> 00:46:12,619 What did you tell them at the hospital? 539 00:46:12,621 --> 00:46:14,554 About what? 540 00:46:18,621 --> 00:46:21,419 What did you tell the doctor? 541 00:46:21,421 --> 00:46:25,287 About what? 542 00:46:25,289 --> 00:46:28,253 About me. 543 00:46:28,255 --> 00:46:30,153 That you took me for a ride on my bicycle 544 00:46:30,155 --> 00:46:32,254 and I fell off. 545 00:46:32,256 --> 00:46:34,020 What? 546 00:46:34,022 --> 00:46:35,486 Yeah, bikes. 547 00:46:35,488 --> 00:46:37,453 They've got all sorts of things like sticking out 548 00:46:37,455 --> 00:46:40,119 all over the place like a thing to hold your water bottle 549 00:46:40,121 --> 00:46:43,087 and gears and chains, and things like that. 550 00:46:43,089 --> 00:46:44,254 I mean, I'm not an exercise junkie 551 00:46:44,256 --> 00:46:45,486 or anything but I read about it 552 00:46:45,488 --> 00:46:47,254 in one of those outdoorsy magazines. 553 00:46:47,256 --> 00:46:49,487 So, like, a lot of people get cuts on their legs 554 00:46:49,489 --> 00:46:51,020 when they fall. 555 00:46:51,022 --> 00:46:52,989 [CHUCKLES] 556 00:46:55,156 --> 00:46:57,387 [SIGHS] 557 00:46:57,389 --> 00:46:58,621 I mean, I don't think if he believed me, 558 00:46:58,623 --> 00:47:01,123 but I guess he didn't care. 559 00:47:02,322 --> 00:47:04,257 What do you mean? 560 00:47:05,556 --> 00:47:08,255 He seem busy 561 00:47:08,257 --> 00:47:09,522 or maybe because of the other scars, 562 00:47:09,524 --> 00:47:12,189 I guess he couldn't be bothered. 563 00:47:12,191 --> 00:47:14,254 REED: Other scar? 564 00:47:14,256 --> 00:47:15,423 Yeah. 565 00:47:29,290 --> 00:47:31,390 Do you wanna touch them? 566 00:47:57,492 --> 00:47:59,526 Want me to do this to you? 567 00:48:03,625 --> 00:48:05,356 Don't you wanna do it to me? 568 00:48:05,358 --> 00:48:08,459 [ACOUSTIC MUSIC PLAYS] 569 00:48:12,660 --> 00:48:15,025 You don't have to be afraid. 570 00:48:28,526 --> 00:48:32,224 Does it bother you that the curtains are open? 571 00:48:32,226 --> 00:48:34,658 I want to keep them open. 572 00:48:34,660 --> 00:48:38,425 I want to look at all the beautiful buildings. 573 00:48:38,427 --> 00:48:41,127 All the lights. 574 00:48:51,127 --> 00:48:52,994 Feel that? 575 00:48:55,328 --> 00:48:57,394 You know what that is, right? 576 00:48:58,628 --> 00:49:00,261 Silk. 577 00:49:02,160 --> 00:49:06,126 I bought these sheets two weeks ago. 578 00:49:06,128 --> 00:49:07,326 It's nothing like this that you could get 579 00:49:07,328 --> 00:49:09,159 from Korea or Taiwan 580 00:49:09,161 --> 00:49:12,260 that you buy in department stores. 581 00:49:12,262 --> 00:49:15,660 Even cheap silk is warm to touch. 582 00:49:15,662 --> 00:49:17,995 This is different. 583 00:49:23,295 --> 00:49:26,560 Imagine me lying here 584 00:49:26,562 --> 00:49:29,295 and you looking down at me. 585 00:49:31,128 --> 00:49:32,360 And these sheets getting wet 586 00:49:32,362 --> 00:49:34,530 with all sorts of things. 587 00:49:36,229 --> 00:49:38,160 [LAUGHING] 588 00:49:38,162 --> 00:49:41,394 Just think about what that could be like. 589 00:49:41,396 --> 00:49:43,330 Think about it. 590 00:49:45,196 --> 00:49:47,296 [LAUGHS] 591 00:49:52,163 --> 00:49:55,129 First you touch the sheets like this. 592 00:49:57,631 --> 00:49:59,562 Then after that, 593 00:49:59,564 --> 00:50:02,030 you touch my skin. 594 00:50:04,263 --> 00:50:06,562 [SIGHS] 595 00:50:06,564 --> 00:50:09,264 I want you to wear my skin. 596 00:50:13,297 --> 00:50:15,662 It's okay to make a mess. 597 00:50:15,664 --> 00:50:19,164 [LAUGHS] 598 00:50:21,398 --> 00:50:24,398 Have you done anything like this before? 599 00:50:36,032 --> 00:50:37,998 Once... 600 00:50:39,398 --> 00:50:41,565 when I was a teenager. 601 00:50:45,065 --> 00:50:47,464 But... 602 00:50:47,466 --> 00:50:50,296 I've thought about it... 603 00:50:50,298 --> 00:50:52,298 ever since. 604 00:50:55,065 --> 00:50:57,397 And I finally decided 605 00:50:57,399 --> 00:51:00,567 to try it again tonight. 606 00:51:03,199 --> 00:51:05,333 Get it out of my system. 607 00:51:09,534 --> 00:51:12,133 Get it out of your system. 608 00:51:13,167 --> 00:51:15,266 [SIGHS] 609 00:51:22,400 --> 00:51:25,065 Where are you going? 610 00:51:25,067 --> 00:51:26,298 To get my kit. 611 00:51:26,300 --> 00:51:28,267 For what? 612 00:51:31,200 --> 00:51:33,601 For what I was gonna do at the hotel. 613 00:51:36,335 --> 00:51:39,300 So are you just gonna tie me up? 614 00:51:42,535 --> 00:51:44,499 Well, yeah. Sure. 615 00:51:44,501 --> 00:51:47,168 Are you gonna leave me after? 616 00:51:49,535 --> 00:51:51,535 No. 617 00:51:59,536 --> 00:52:02,268 Can we eat first? 618 00:52:07,536 --> 00:52:09,402 [CLATTERS] 619 00:52:17,602 --> 00:52:20,133 JACKIE: Shit. 620 00:52:20,135 --> 00:52:22,337 Did I put too much curry powder in it? 621 00:52:25,336 --> 00:52:27,400 I'm sorry. 622 00:52:27,402 --> 00:52:30,133 Was it too spicy? 623 00:52:30,135 --> 00:52:32,201 No. No, it was good. 624 00:52:32,203 --> 00:52:35,303 [CLATTERING] 625 00:52:53,438 --> 00:52:55,069 [INHALES SHARPLY] 626 00:52:55,071 --> 00:52:59,135 SINGER: ♪ But I'm bluer than blue ♪ 627 00:52:59,137 --> 00:53:02,569 ♪ Sadder than sad ♪ 628 00:53:02,571 --> 00:53:04,369 ♪ You're the only light ♪ 629 00:53:04,371 --> 00:53:09,202 ♪ This empty room has ever had ♪ 630 00:53:09,204 --> 00:53:11,370 ♪ Life without you ♪ 631 00:53:11,372 --> 00:53:14,402 ♪ Is gonna be ♪ 632 00:53:14,404 --> 00:53:17,337 ♪ Bluer than blue ♪ 633 00:53:17,339 --> 00:53:19,537 [UTENSILS CLATTER] 634 00:53:19,539 --> 00:53:21,637 [FRIDGE CLOSES] 635 00:53:21,639 --> 00:53:23,438 SINGER: ♪ You're the only light ♪ 636 00:53:23,440 --> 00:53:28,437 ♪ This empty room has ever had ♪ 637 00:53:28,439 --> 00:53:29,470 [OBJECTS CLATTER] 638 00:53:29,472 --> 00:53:32,038 [GROWLS] 639 00:53:33,373 --> 00:53:36,540 - SINGER: ♪ Blue than blue ♪ - Oh. 640 00:53:44,039 --> 00:53:46,071 It must take a lot of work 641 00:53:46,073 --> 00:53:47,338 to keep up a place like this 642 00:53:47,340 --> 00:53:49,671 so clean, hmm? 643 00:53:49,673 --> 00:53:53,139 [WATER GUSHING] 644 00:53:57,374 --> 00:54:00,172 [EXPLOSION] 645 00:54:00,174 --> 00:54:03,273 [GROANING] 646 00:54:05,274 --> 00:54:07,072 I'm very tired all of a sudden. 647 00:54:07,074 --> 00:54:10,038 SINGER [SLOWING DOWN]: ♪ I really should be glad ♪ 648 00:54:10,040 --> 00:54:13,572 ♪ But I'm bluer than blue ♪ 649 00:54:13,574 --> 00:54:17,606 ♪ Sadder than sad ♪ 650 00:54:17,608 --> 00:54:21,273 ♪ You're the only life this empty room ♪ 651 00:54:21,275 --> 00:54:24,239 - ♪ Has ever had... ♪ - [GROANS] 652 00:54:24,241 --> 00:54:26,472 SINGER [SLOWING DOWN]: ♪ Life without you ♪ 653 00:54:26,474 --> 00:54:29,239 - ♪ Is gonna be... ♪ - [GROANS] 654 00:54:29,241 --> 00:54:32,306 SINGER [SLOWING DOWN]: ♪ ...bluer than blue ♪ 655 00:54:32,308 --> 00:54:35,409 [GROANING] 656 00:54:37,308 --> 00:54:39,540 BUNNY GIRL: Remember me? 657 00:54:39,542 --> 00:54:43,008 [RABBIT WHIMPERING] 658 00:54:46,343 --> 00:54:49,442 [SPLATTER] 659 00:55:02,676 --> 00:55:05,608 SINGER [NORMAL VOICE]: ♪ I really should be glad ♪ 660 00:55:05,610 --> 00:55:09,642 ♪ But I'm bluer than blue ♪ 661 00:55:09,644 --> 00:55:13,642 ♪ Sadder than sad ♪ 662 00:55:13,644 --> 00:55:15,442 ♪ You're the only light ♪ 663 00:55:15,444 --> 00:55:20,141 ♪ This empty room has ever had ♪ 664 00:55:20,143 --> 00:55:22,175 ♪ Life without you ♪ 665 00:55:22,177 --> 00:55:25,275 ♪ Is gonna be ♪ 666 00:55:25,277 --> 00:55:27,141 ♪ Bluer than blue ♪ 667 00:55:27,143 --> 00:55:29,609 ♪ I don't have to miss no TV shows ♪ 668 00:55:29,611 --> 00:55:32,509 ♪ I can start my whole life... ♪ 669 00:55:32,511 --> 00:55:37,611 [GROANING] 670 00:55:49,345 --> 00:55:50,576 JACKIE: It's definitely your first time 671 00:55:50,578 --> 00:55:52,409 taking Halcion. 672 00:55:52,411 --> 00:55:54,076 It's okay. 673 00:55:54,078 --> 00:55:55,377 That ferocious panicky feeling 674 00:55:55,379 --> 00:55:56,477 is totally normal. 675 00:55:56,479 --> 00:55:57,477 REED [GROANING]: 676 00:55:57,479 --> 00:55:58,544 It happened to me the first time 677 00:55:58,546 --> 00:55:59,544 I tried it too. 678 00:55:59,546 --> 00:56:02,209 REED [GROANING]: 679 00:56:02,211 --> 00:56:04,243 To be honest, I'm surprised that you're not out already. 680 00:56:04,245 --> 00:56:06,644 SINGER [SLOWING DOWN]: ♪ Sadder than sad ♪ 681 00:56:06,646 --> 00:56:08,410 ♪ You're the only light ♪ 682 00:56:08,412 --> 00:56:13,277 ♪ This empty room has ever had ♪ 683 00:56:13,279 --> 00:56:17,277 ♪ Life without you is gonna be... ♪ 684 00:56:17,279 --> 00:56:19,143 REED [GROANING]: 685 00:56:19,145 --> 00:56:21,278 [IN SLOW MOTION] Maybe I should have given you more. 686 00:56:21,280 --> 00:56:23,211 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 687 00:56:23,213 --> 00:56:26,279 [HEART BEATING] 688 00:56:32,413 --> 00:56:34,278 JACKIE: Do I remind you of your mother? 689 00:56:34,280 --> 00:56:39,578 SINGER [NORMAL VOICE]: ♪ Bluer than blue ♪ ♪ 690 00:56:39,580 --> 00:56:43,080 MONA: When you're inside me, you think about her, don't you? 691 00:56:46,414 --> 00:56:48,045 And I think about your... 692 00:56:48,047 --> 00:56:51,244 hairless, pasty, little prepubescent body 693 00:56:51,246 --> 00:56:54,079 flopping up and down on top of me. 694 00:56:54,081 --> 00:56:56,045 - Can't even make a fucking... - REED: Stop. 695 00:56:56,047 --> 00:56:58,447 Pumping a chair. 696 00:56:58,449 --> 00:57:00,313 Huh? When you cum, when you make that face 697 00:57:00,315 --> 00:57:02,612 - and it makes me gag. - REED: Will you stop? 698 00:57:02,614 --> 00:57:03,646 MONA: Baby. 699 00:57:03,648 --> 00:57:05,079 Disgusting little baby. 700 00:57:05,081 --> 00:57:07,547 - REED: Stop! - MONA: Ugh! 701 00:57:07,549 --> 00:57:10,413 [GROANING] 702 00:57:10,415 --> 00:57:11,547 REED: Oh, my God. I'm sorry. 703 00:57:11,549 --> 00:57:14,279 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 704 00:57:14,281 --> 00:57:16,246 So sorry. 705 00:57:16,248 --> 00:57:17,613 [BLOOD SPLATTERS] 706 00:57:17,615 --> 00:57:19,413 [CLASSICAL MUSIC PLAYS] 707 00:57:19,415 --> 00:57:23,581 [SCREECHING] 708 00:57:23,583 --> 00:57:26,046 [GUSHING] 709 00:57:26,048 --> 00:57:27,615 [CLASSICAL MUSIC PLAYS] 710 00:57:43,316 --> 00:57:46,417 [PANTING] 711 00:57:49,249 --> 00:57:52,350 [COUGHING] 712 00:57:54,451 --> 00:57:57,551 [GASPING] 713 00:58:03,484 --> 00:58:07,215 [SCREAMS] Mona! 714 00:58:07,217 --> 00:58:10,318 [SCREECHING] 715 00:58:12,251 --> 00:58:13,349 Mona! 716 00:58:13,351 --> 00:58:15,649 Mona! 717 00:58:15,651 --> 00:58:17,418 Mona! 718 00:58:20,485 --> 00:58:21,483 Baby. 719 00:58:21,485 --> 00:58:23,316 [GROANING] 720 00:58:23,318 --> 00:58:25,048 [GASPING] 721 00:58:25,050 --> 00:58:26,148 JACKIE: Let me get that for you. 722 00:58:26,150 --> 00:58:29,185 [GROANING] 723 00:58:40,519 --> 00:58:44,319 Mona! 724 00:58:45,319 --> 00:58:48,219 Mona! 725 00:58:49,151 --> 00:58:51,150 [GROANS] 726 00:58:51,152 --> 00:58:53,284 Help me, Mona! 727 00:58:53,286 --> 00:58:56,419 [GROANING] 728 00:59:25,053 --> 00:59:26,285 I'm not Mona. 729 00:59:26,287 --> 00:59:27,618 [GRUNTING] 730 00:59:27,620 --> 00:59:30,185 [GROANING] 731 00:59:30,187 --> 00:59:31,552 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 732 00:59:31,554 --> 00:59:35,086 [GROANING] 733 00:59:35,088 --> 00:59:37,353 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 734 00:59:37,355 --> 00:59:41,386 REED [GROANING]: 735 00:59:41,388 --> 00:59:44,489 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 736 01:00:06,422 --> 01:00:08,654 WOMAN: Your father said I should have aborted you. 737 01:00:08,656 --> 01:00:10,221 He was right. 738 01:00:10,223 --> 01:00:12,088 There's something wrong with you. 739 01:00:12,090 --> 01:00:13,653 REED: All right, mommy. 740 01:00:13,655 --> 01:00:15,587 I'm sorry, mommy. 741 01:00:15,589 --> 01:00:17,355 I'm sorry, mommy. 742 01:00:17,357 --> 01:00:18,321 [GRUNTS] 743 01:00:18,323 --> 01:00:21,423 [GROANING] 744 01:00:23,056 --> 01:00:24,554 JACKIE: Don't apologize. 745 01:00:24,556 --> 01:00:28,156 If you say you're sorry, you'll only get beaten harder. 746 01:00:29,457 --> 01:00:31,621 MONA: Just tie yourself. I doesn't hurt, baby. 747 01:00:31,623 --> 01:00:35,056 [CLASSICAL MUSIC PLAYS] 748 01:00:37,456 --> 01:00:40,557 [GROANING] 749 01:00:44,291 --> 01:00:47,358 [CLASSICAL MUSIC PLAYS] 750 01:00:57,624 --> 01:01:00,391 BUNNY GIRL: I just wanted to make you happy. 751 01:01:01,690 --> 01:01:05,157 [CHUCKLING] 752 01:01:20,692 --> 01:01:22,425 [GASP] 753 01:01:30,592 --> 01:01:32,425 [GRUNTING] 754 01:01:42,293 --> 01:01:44,424 Why ice pick? 755 01:01:44,426 --> 01:01:46,160 What? 756 01:01:50,425 --> 01:01:52,193 That's funny. 757 01:01:53,227 --> 01:01:56,160 [GROANING] 758 01:02:47,429 --> 01:02:49,495 [LAUGHS] 759 01:03:01,595 --> 01:03:04,694 REED: Now, you just set this thing, 760 01:03:04,696 --> 01:03:06,563 but it's not gonna hurt. 761 01:03:08,529 --> 01:03:10,461 But there is a trick, 762 01:03:10,463 --> 01:03:14,161 is you have to believe it. 763 01:03:14,163 --> 01:03:18,163 Because if you think it's gonna hurt, 764 01:03:19,697 --> 01:03:21,630 even just a little bit... 765 01:03:25,263 --> 01:03:26,630 then it will. 766 01:03:56,264 --> 01:03:58,165 Oh. 767 01:04:09,265 --> 01:04:11,133 Ahh. 768 01:04:13,398 --> 01:04:15,165 Oh. 769 01:04:18,299 --> 01:04:19,564 Look at me. 770 01:04:19,566 --> 01:04:21,033 Look at me. 771 01:04:22,600 --> 01:04:26,198 You have to believe that it won't hurt, 772 01:04:26,200 --> 01:04:27,597 do you understand? 773 01:04:27,599 --> 01:04:29,133 Hey... 774 01:04:29,667 --> 01:04:31,665 do you understand? 775 01:04:31,667 --> 01:04:33,134 Yeah. 776 01:04:34,101 --> 01:04:35,201 All right. 777 01:04:36,265 --> 01:04:38,064 Okay. 778 01:04:38,066 --> 01:04:41,165 Now, I'm going to stab you 779 01:04:41,167 --> 01:04:43,266 with an ice pick, okay? 780 01:04:44,300 --> 01:04:46,599 [MUMBLING] 781 01:04:46,601 --> 01:04:48,331 I'm going to stab you. 782 01:04:48,333 --> 01:04:50,034 Ice pick. 783 01:04:52,101 --> 01:04:54,300 Hang on. I have to get my ice pick. 784 01:04:56,434 --> 01:04:57,432 [SCREAMING] 785 01:04:57,434 --> 01:04:58,699 REED: Stop. Stop. 786 01:04:58,701 --> 01:05:02,331 [SCREAMING] 787 01:05:02,333 --> 01:05:04,532 REED: No. It's almost over, okay? 788 01:05:04,534 --> 01:05:05,532 Don't move. 789 01:05:05,534 --> 01:05:06,666 Stop. Don't move. 790 01:05:06,668 --> 01:05:08,199 I said don't move. 791 01:05:08,201 --> 01:05:10,166 I thought this is what you wanted. 792 01:05:10,168 --> 01:05:13,166 I thought this is what you wanted. 793 01:05:13,168 --> 01:05:14,501 I thought you wanted this. 794 01:05:15,568 --> 01:05:17,635 I thought you wanted this. 795 01:05:20,302 --> 01:05:21,300 Okay. 796 01:05:21,302 --> 01:05:22,667 Shh. Shh. 797 01:05:22,669 --> 01:05:24,066 Shh. 798 01:05:24,068 --> 01:05:25,265 Shh. 799 01:05:25,267 --> 01:05:27,369 [EXPLOSION] 800 01:05:30,302 --> 01:05:33,435 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 801 01:05:34,302 --> 01:05:36,435 [EXHALES SHARPLY] 802 01:07:04,172 --> 01:07:07,471 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 803 01:07:07,473 --> 01:07:09,137 REED: In any case, the first step 804 01:07:09,139 --> 01:07:11,338 is to get her tied up and gagged. 805 01:07:11,340 --> 01:07:13,170 That means S&M. 806 01:07:13,172 --> 01:07:16,304 Of course, you need a change of clothes. 807 01:07:16,306 --> 01:07:18,705 There will definitely be a lot of blood. 808 01:07:18,707 --> 01:07:22,173 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 809 01:07:48,541 --> 01:07:50,706 REED: Then the ball gag. 810 01:07:50,708 --> 01:07:53,706 That one that will completely seal her mouth. 811 01:07:53,708 --> 01:07:57,174 She must be able to vocalize in at least a minimal way. 812 01:08:09,342 --> 01:08:12,441 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 813 01:08:21,142 --> 01:08:23,108 REED: The victim has to be a prostitute, 814 01:08:23,110 --> 01:08:24,540 but what type? 815 01:08:24,542 --> 01:08:26,507 And she has to speak English. 816 01:08:26,509 --> 01:08:29,107 The terror must be in English. 817 01:08:29,109 --> 01:08:31,308 One the ice pick makes its appearance though, 818 01:08:31,310 --> 01:08:33,675 she'll probably try to run. 819 01:08:33,677 --> 01:08:35,643 Maybe I should drug her. 820 01:08:46,244 --> 01:08:48,143 What if she fights back? 821 01:08:49,643 --> 01:08:52,043 What if she hurts me? 822 01:08:54,110 --> 01:08:56,444 Maybe that wouldn't be so bad. 823 01:08:57,378 --> 01:09:00,478 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 824 01:09:55,213 --> 01:09:56,614 JACKIE: Morning. 825 01:10:08,681 --> 01:10:12,179 [CLATTERING] 826 01:10:33,448 --> 01:10:35,448 [COFFEE GRINDER WHIRRING] 827 01:10:57,316 --> 01:10:59,315 REED [GRUNTS]: 828 01:11:33,184 --> 01:11:35,250 [GROANS] 829 01:11:51,418 --> 01:11:53,451 REED: What are you doing? 830 01:11:55,184 --> 01:11:56,352 Hmm? 831 01:11:58,619 --> 01:12:01,084 What are you doing? 832 01:12:02,619 --> 01:12:05,452 I want a way to remember this. 833 01:12:18,452 --> 01:12:21,587 JACKIE [GROANING]: 834 01:12:24,252 --> 01:12:26,520 [SIGHS] 835 01:14:18,425 --> 01:14:20,392 [GROANING] 836 01:15:03,493 --> 01:15:05,593 [MURMURS] 837 01:15:12,192 --> 01:15:15,293 [PANTING] 838 01:15:17,327 --> 01:15:19,360 Can we eat first? 839 01:15:20,460 --> 01:15:27,593 [UPBEAT MUSIC PLAYS] 840 01:15:27,595 --> 01:15:32,590 Subtitles by explosiveskull Sync by GoldenBeard 54349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.