All language subtitles for dirigenten.s01e07.dirigenten.del.7-11792108-tv4play

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04.040 --> 00:00:07.840 De som försöker stoppa oss har högt uppsatta vänner. 2 00:00:08.000 --> 00:00:09.960 Jag har ett ställe. 3 00:00:10.120 --> 00:00:12.320 Det är inte Hilton, men säkert. 4 00:00:12.480 --> 00:00:16.680 –Den ansvarige ligger bakom allt. –Klandra inte dig själv. 5 00:00:16.840 --> 00:00:21.880 –Jag vill inte förlora dig. –Den här mannen mördade min make! 6 00:00:22.040 --> 00:00:24.520 Hur mycket bevis behöver ni?! 7 00:00:24.680 --> 00:00:26.040 Vad gör vi nu? 8 00:00:58.280 --> 00:01:01.800 Det kan vara så att vi behöver vänta. 9 00:01:05.440 --> 00:01:07.360 Som ni önskar. 10 00:01:08.960 --> 00:01:12.720 Det är svårt att tro, men förtroendet för honom är lägre. 11 00:01:12.880 --> 00:01:18.640 Med all respekt, vi behöver nu slutföra detta prestigeprojekt. 12 00:01:22.400 --> 00:01:26.800 Om det skulle råda något tvivel kring mitt utnämnande– 13 00:01:26.960 --> 00:01:31.000 –vill jag gärna få möjligheten att bemöta synpunkterna. 14 00:01:31.160 --> 00:01:34.000 Han har vissa betänkligheter. 15 00:01:34.160 --> 00:01:39.440 Det sista vi behöver är en vicepresident med problem. 16 00:01:39.600 --> 00:01:42.440 –Vad för problem? –Situationen med Romanov. 17 00:01:42.600 --> 00:01:44.880 Det är en röra. 18 00:01:47.600 --> 00:01:50.280 Låt mig då... 19 00:01:50.440 --> 00:01:52.720 ...städa upp lite. 20 00:02:59.920 --> 00:03:02.840 Jag hoppas det är förbannat viktigt. 21 00:03:25.320 --> 00:03:28.360 Detta är vansinne. 22 00:03:28.520 --> 00:03:30.240 Gå! 23 00:03:36.120 --> 00:03:39.880 Sputnik försåg Pioneer med den inledande finansieringen– 24 00:03:40.040 --> 00:03:43.480 –men resten av namnen har jag aldrig hört talas om. 25 00:03:43.640 --> 00:03:46.760 –Du måste ha träffat dem! –Förmodligen. 26 00:03:46.920 --> 00:03:50.720 Ännu en bunt anonyma schweiziska bankirer. 27 00:03:50.880 --> 00:03:56.200 De är helt klart mer än så. Minns du de här transaktionerna? 28 00:03:56.360 --> 00:04:02.080 Två veckor gamla, godkända av dig. Ta en titt på summorna. 29 00:04:04.400 --> 00:04:08.480 Jag vill ha namn, Jeremy. Varenda en av Sputniks ägare– 30 00:04:08.640 --> 00:04:11.280 –annars kastar jag dig till vargarna. 31 00:04:11.440 --> 00:04:14.080 Det skulle du aldrig göra. 32 00:04:14.240 --> 00:04:18.120 Vi har knullat några gånger. Det var inte ens särskilt bra. 33 00:04:18.280 --> 00:04:21.640 Tror du inte jag skulle låta dig ruttna i Sibirien? 34 00:04:21.800 --> 00:04:25.800 Jag behöver prata med Strelka. Det blir förödande för honom. 35 00:04:25.960 --> 00:04:29.440 Gör det du behöver göra, men jag vill ha namnen. 36 00:04:34.480 --> 00:04:38.520 –Och nu? –Nu väntar vi. 37 00:05:14.760 --> 00:05:19.400 Det är Olga. "Övergivet nöjesfält utanför Moskva." 38 00:05:19.560 --> 00:05:22.280 Den gamla nedstängda Lunaparken? 39 00:05:23.800 --> 00:05:28.680 Gamla Lunaparken. Jag känner till stället! 40 00:05:28.840 --> 00:05:31.360 Gå. 41 00:05:35.000 --> 00:05:37.400 Vad vill ni? 42 00:05:37.560 --> 00:05:41.040 Jag vill få ett slut på det här – för gott. 43 00:05:41.200 --> 00:05:43.600 Och hur ska det gå till? 44 00:05:43.760 --> 00:05:48.960 Ni får aktierna. Men jag behöver veta att vi inte svävar i fara. 45 00:05:49.120 --> 00:05:53.080 –Ni har mitt ord. –Ert ord betyder ingenting. 46 00:05:57.520 --> 00:06:03.240 –Så vad föreslår ni? –En inspelning. Kompromat. 47 00:06:03.400 --> 00:06:07.600 Ni och Kruglov förklarar att ni mördade min make och varför. 48 00:06:07.760 --> 00:06:09.200 Jag får kassetten... 49 00:06:09.360 --> 00:06:12.960 –...och ni certifikaten. –Hur vet vi att ni har dem? 50 00:06:13.120 --> 00:06:14.800 Det vet ni inte. 51 00:06:14.960 --> 00:06:20.160 Om något händer mig eller Ksenia är det hos CNN inom en timme. 52 00:06:20.320 --> 00:06:24.760 Och en sak till: jag vill se ert ansikte! 53 00:06:24.920 --> 00:06:29.280 –Jag tror inte det vore förståndigt. –Jag skiter i vad ni tror! 54 00:06:31.520 --> 00:06:38.200 Ni har berövat mig allt och vågar inte ens visa ert ansikte? 55 00:06:42.200 --> 00:06:44.240 Släpp vapnet! 56 00:07:02.200 --> 00:07:04.200 Du? 57 00:07:26.440 --> 00:07:29.920 –Vänta här. –Olga? 58 00:07:31.600 --> 00:07:34.480 Olga! Olga! 59 00:07:34.640 --> 00:07:36.720 Olga, vakna! 60 00:07:38.120 --> 00:07:41.120 –Hon lever, ring efter ambulans! –Nej, vänta. 61 00:07:41.280 --> 00:07:45.720 –Ring efter ambulans! –Vänta! Då kommer det ut. 62 00:07:45.880 --> 00:07:50.520 –Just nu tror de att hon är död! –Men hon är döende! 63 00:07:54.000 --> 00:07:56.480 Jag känner lite folk. 64 00:07:56.640 --> 00:07:58.560 Men de tar betalt. 65 00:07:58.720 --> 00:08:00.520 Olga! 66 00:08:00.680 --> 00:08:02.240 Ja, Skurov. 67 00:08:46.120 --> 00:08:50.640 Minns du vad jag sa? De tror att hon är död. 68 00:08:50.800 --> 00:08:55.680 –Det finns ingen kropp. –Det finns gott om döda i Moskva. 69 00:08:57.960 --> 00:08:59.760 Och Ksenia? 70 00:08:59.920 --> 00:09:02.760 Om jag ringer Malkin köper jag oss tid– 71 00:09:02.920 --> 00:09:08.000 –men du behöver bestämma dig nu. Hon skulle försvinna – för alltid. 72 00:09:08.160 --> 00:09:11.120 Inte ens jag kommer att veta något. 73 00:09:11.280 --> 00:09:14.880 Dmitrij, jag... Vad tycker du? 74 00:09:15.040 --> 00:09:18.560 Det är nog hennes enda chans. 75 00:09:34.440 --> 00:09:36.760 Jag älskar dig. Du klarar dig. 76 00:09:48.720 --> 00:09:53.800 –Jag beklagar verkligen, chefen. –Tack. 77 00:10:12.840 --> 00:10:16.440 Det var ett barn där inne! Har ni sett henne? 78 00:10:16.600 --> 00:10:19.280 Ksenia! Ksenia! Ksenia. 79 00:10:19.440 --> 00:10:21.080 –Kan ni flytta er? –Ksenia! 80 00:10:21.240 --> 00:10:24.600 –Flytta på er! Tillhör ni familjen? –Ja. 81 00:10:24.760 --> 00:10:26.520 Vilket sjukhus? 82 00:10:26.680 --> 00:10:30.560 –Vilket sjukhus?! –EMC. 83 00:10:32.800 --> 00:10:35.800 Tom! De säger att den är anlagd. 84 00:10:35.960 --> 00:10:39.280 Jag somnade och vaknade här ute. 85 00:10:39.440 --> 00:10:42.240 Såg du ingenting? Inte? 86 00:10:42.400 --> 00:10:44.920 Ksenia... 87 00:11:00.480 --> 00:11:05.760 Ministern, vad förskaffar mig äran? 88 00:11:05.920 --> 00:11:10.080 Har ni tagit upp kampen mot oegentligheter i vårt rättsväsende? 89 00:11:10.240 --> 00:11:15.160 Jag kände er far, Boris. Det var en rättskaffens man. 90 00:11:15.320 --> 00:11:20.640 Kom till saken, är ni snäll. Jag vill inte missa frukosten. 91 00:11:21.920 --> 00:11:25.800 Problemet med er generation är att ni glömmer– 92 00:11:25.960 --> 00:11:28.720 –att de privilegier ni åtnjuter– 93 00:11:28.880 --> 00:11:31.720 –kommer med förpliktelser. 94 00:11:31.880 --> 00:11:35.040 Där ser vi nog olika på saken. 95 00:11:37.120 --> 00:11:41.600 Det finns många som gärna ser att ni blir kvar här inne. 96 00:11:47.720 --> 00:11:53.680 Säg inte att ni är här för att hjälpa mig. 97 00:11:53.840 --> 00:11:56.880 Vad är haken? 98 00:11:57.040 --> 00:12:02.560 Ni är rik och lever ett gott liv. En affärsmans liv. 99 00:12:02.720 --> 00:12:07.120 Ni behöver inte lägga er i politiken. 100 00:12:07.280 --> 00:12:11.040 Varför envisas då politiker att lägga sig i mina affärer? 101 00:12:11.200 --> 00:12:14.040 Vi känner till ert samröre med Gurejev. 102 00:12:15.920 --> 00:12:19.520 –Jag vet inte vad ni pratar om. –Vi har det på band. 103 00:12:19.680 --> 00:12:23.160 Jag har hört dem. Det har även presidenten gjort. 104 00:12:25.000 --> 00:12:27.160 –Vad säger ni? –Släpp honom. 105 00:12:27.320 --> 00:12:32.520 Håll er borta från politiken så får ni tillbaka RusOil. 106 00:12:33.480 --> 00:12:36.760 Samgåendet med Neftnik blir inte av. 107 00:12:36.920 --> 00:12:43.520 Ni kan ta över ägandeskapet och sälja till högstbjudande. 108 00:12:43.680 --> 00:12:46.240 Efter allt detta? 109 00:12:48.000 --> 00:12:51.760 Ser jag fram emot ett par rubel till? 110 00:12:51.920 --> 00:12:57.960 "En procent av något är bättre än hundra procent av ingenting." 111 00:12:58.120 --> 00:13:01.320 Tänk på det, Boris. 112 00:13:02.320 --> 00:13:05.360 Jag kände som sagt er far. 113 00:13:05.520 --> 00:13:11.000 Det vore synd att se hans skapelse försvinna. 114 00:13:24.760 --> 00:13:27.560 –Vad säger han? –Ingenting. 115 00:13:50.600 --> 00:13:53.480 Kamrat åklagare! 116 00:13:53.640 --> 00:13:55.680 Vad gör du här? 117 00:13:55.840 --> 00:13:59.680 Ni hade rätt om de där kalla fallen. 118 00:13:59.840 --> 00:14:02.880 De är varmare än de tycktes vara. 119 00:14:03.040 --> 00:14:07.840 –Vilket fall syftar du på? –95–433. 120 00:14:08.000 --> 00:14:11.880 En oidentifierad ung man påträffades mördad här i parken. 121 00:14:12.040 --> 00:14:16.440 De säger att ni har gripit dirigenten Kruglov. 122 00:14:16.600 --> 00:14:21.800 Han är misstänkt i bägge fallen. Det nya och det gamla. 123 00:14:21.960 --> 00:14:26.200 Släpp honom omedelbart och avskriv ärendet, förstått? 124 00:14:26.360 --> 00:14:29.480 –Nej, det tänker jag inte göra. –Vad sa du? 125 00:14:29.640 --> 00:14:33.920 Ni hörde mig. Han misstänkts ligga bakom minst tre mord. 126 00:14:34.080 --> 00:14:37.600 Kanske fler. Malkin vill förhöra honom– 127 00:14:37.760 --> 00:14:41.240 –och jag tänker inte hindra honom. 128 00:14:41.400 --> 00:14:44.680 –Inte? –Nej. 129 00:14:45.680 --> 00:14:52.800 Då får vi väl se vad din hustru tycker om fotografierna. 130 00:14:52.960 --> 00:14:57.840 Hon tyckte inte om dem. Dålig komposition och ljussättning. 131 00:14:58.000 --> 00:15:04.280 Inser du faran i det som du just nu gör? 132 00:15:04.440 --> 00:15:07.920 För oss bägge. 133 00:15:08.080 --> 00:15:12.760 Ja, visst förstår jag. 134 00:15:13.920 --> 00:15:17.080 Då så, adjö. 135 00:15:50.960 --> 00:15:56.000 –Fru Ekholm, jag vill att ni stannar. –Det är inte ett alternativ. 136 00:15:56.160 --> 00:16:02.000 Med tanke på det ni har genomlidit och i ert tillstånd skulle jag... 137 00:16:02.160 --> 00:16:05.040 Vilket tillstånd? 138 00:16:05.200 --> 00:16:06.640 Ni är gravid. 139 00:16:08.920 --> 00:16:11.360 Gratulerar. 140 00:16:12.680 --> 00:16:14.800 Kan jag hjälpa er? 141 00:16:14.960 --> 00:16:17.080 Mår hon bra? 142 00:16:18.520 --> 00:16:20.280 Ni behöver vila. 143 00:16:30.080 --> 00:16:32.800 Jag visste att de skulle komma. 144 00:16:32.960 --> 00:16:36.400 Det var inte dig de var ute efter. 145 00:16:36.560 --> 00:16:40.880 –Hur mår Ksenia? –Hon klarar sig. 146 00:16:41.040 --> 00:16:43.480 Olga? 147 00:16:45.760 --> 00:16:47.760 Vad då? 148 00:16:49.720 --> 00:16:52.560 De sköt henne. 149 00:16:52.720 --> 00:16:54.840 Är hon död? 150 00:16:59.720 --> 00:17:03.440 –Vad hände? –Vad menar du med att du visste? 151 00:17:07.080 --> 00:17:11.600 Det finns ett bolag som heter Sputnik som äger Spetz Holding. 152 00:17:12.840 --> 00:17:16.040 Men de äger också en del av Pioneer. 153 00:17:17.680 --> 00:17:19.800 Allt hänger ihop. 154 00:17:19.960 --> 00:17:22.160 Jag vet inte vem vi kan lita på. 155 00:17:22.320 --> 00:17:26.520 –Till och med Jeremy är inblandad. –Pendergast? 156 00:17:28.000 --> 00:17:31.320 –Vad är det som händer? –Jag ringer Skurov. 157 00:17:48.160 --> 00:17:51.360 Känner du dig bättre nu? 158 00:17:53.680 --> 00:17:56.840 –Vem är ni? –Och vem är ni? 159 00:17:57.000 --> 00:18:00.240 –Hej, Tom. –Hej. 160 00:18:00.400 --> 00:18:03.320 –Hur mår du? –Bra. 161 00:18:03.480 --> 00:18:07.080 –Hon mår bra. –Jag är en vän. 162 00:18:07.240 --> 00:18:11.720 –Tillräckligt bra för att förflyttas? –Det skulle jag avråda från. 163 00:18:11.880 --> 00:18:17.480 –Och om hon inte är säker här? –Hon är säker. Jag är strax tillbaka. 164 00:18:17.640 --> 00:18:20.400 Tack. 165 00:18:20.560 --> 00:18:22.280 Var är mamma? 166 00:18:32.320 --> 00:18:34.600 Mamma var tvungen att resa bort. 167 00:18:34.760 --> 00:18:38.560 Hon vill att det är hemligt så om någon frågar var hon är– 168 00:18:38.720 --> 00:18:41.680 –så säger vi att vi inte vet. 169 00:18:44.320 --> 00:18:50.280 –Kommer du att ta hand om mig? –Ja, det kommer jag att göra. 170 00:18:52.800 --> 00:18:58.400 –Du försvinner väl inte också? –Nej, jag kommer inte att lämna dig. 171 00:19:03.560 --> 00:19:06.520 Kom, vi leker kurragömma. 172 00:19:15.880 --> 00:19:20.040 –Jag skulle precis ringa dig. –Var är Ksenia? 173 00:19:20.200 --> 00:19:22.680 Ksjusja, du kan komma fram. 174 00:19:22.840 --> 00:19:25.760 –Hejsan. –Hej. 175 00:19:29.480 --> 00:19:31.320 Vi är inte säkra här. 176 00:19:31.480 --> 00:19:34.680 Jag tar hand om henne men du måste följa med mig. 177 00:19:34.840 --> 00:19:40.360 –Nej, jag lämnar henne inte. –För att identifiera kroppen. 178 00:19:46.480 --> 00:19:50.480 –Kanske om Rebecka passar henne. –Hon har lämnat sjukhuset. 179 00:19:50.640 --> 00:19:55.280 –Nej, vi sågs precis. –Hur väl känner du henne? 180 00:19:55.440 --> 00:19:59.000 Hon tog reda på mer om Spetz Holding. 181 00:19:59.160 --> 00:20:03.960 Det går tydligen högre än vi trodde. Till och med Pioneer är inblandat. 182 00:20:04.120 --> 00:20:08.200 –Säger hon. –Vad menar du? 183 00:20:08.360 --> 00:20:13.560 Hur mycket har du själv sett? Och hur mycket har hon berättat? 184 00:20:13.720 --> 00:20:18.800 Försöker du säga att Rebecka... Nej, det där köper jag inte. 185 00:20:18.960 --> 00:20:25.560 Vi måste hursomhelst åka. Karimov vill fortfarande ta in dig. 186 00:20:25.720 --> 00:20:28.800 Kvinnan påträffades klockan 05.30 i Lunaparken. 187 00:20:28.960 --> 00:20:34.800 Europid, kaukasier, cirka 35 år. 188 00:20:34.960 --> 00:20:38.880 Herr Blixen, vill ni vänligen se efter noggrant och säga– 189 00:20:39.040 --> 00:20:41.920 –om detta är Olga Okulova–Kastrup. 190 00:20:52.240 --> 00:20:54.560 Ja, det är hon. 191 00:21:01.360 --> 00:21:04.080 –Pendergast. –Hej, det är jag. 192 00:21:04.240 --> 00:21:06.800 Har du namnen? 193 00:21:06.960 --> 00:21:09.720 –Det är inte så enkelt... –Okej. 194 00:21:09.880 --> 00:21:13.640 Tack, Jeremy. Det var allt. 195 00:21:30.760 --> 00:21:34.680 Är det så här vi behandlar samhällets fiender? 196 00:21:34.840 --> 00:21:37.240 Vi har våra order. 197 00:21:39.520 --> 00:21:42.240 Gå och köp dig en kaffe. 198 00:21:42.400 --> 00:21:46.080 –Hur länge? –Tio minuter bör räcka. 199 00:21:55.520 --> 00:21:58.040 Herr Romanov... 200 00:22:00.000 --> 00:22:02.760 ...jag försökte varna er. 201 00:22:02.920 --> 00:22:05.520 Vad vill ni? 202 00:22:05.680 --> 00:22:10.160 Jag tänkte att jag kanske kan hjälpa er. 203 00:22:10.320 --> 00:22:12.400 Plötsligt vill alla hjälpa mig. 204 00:22:12.560 --> 00:22:15.000 Jag vet inte vad ni har att erbjuda– 205 00:22:15.160 --> 00:22:18.920 –men såvida det inte innebär en omedelbar frigivning– 206 00:22:19.080 --> 00:22:22.400 –så måste jag tyvärr tacka nej. 207 00:22:22.560 --> 00:22:26.880 Som jag försökte säga till er... 208 00:22:30.560 --> 00:22:33.080 ...så är vi på samma sida. 209 00:22:33.240 --> 00:22:36.480 Vi är kanske på samma sida... 210 00:22:36.640 --> 00:22:40.120 ...men en av oss sitter fängslad. 211 00:22:40.280 --> 00:22:42.400 Okej. 212 00:22:43.680 --> 00:22:45.320 Kruglov. 213 00:22:47.080 --> 00:22:52.080 –Vad vet ni om maestro Kruglov? –Dirigenten? 214 00:22:52.240 --> 00:22:54.200 En oerhörd begåvning. 215 00:22:54.360 --> 00:23:00.400 En internationell stjärna som växte upp i en fattig by. 216 00:23:00.560 --> 00:23:03.720 Ingen dålig karriär. 217 00:23:04.920 --> 00:23:07.960 Det sägs att han studerade utomlands. 218 00:23:09.520 --> 00:23:11.760 Var då? 219 00:23:37.440 --> 00:23:39.440 Kom. 220 00:23:58.200 --> 00:24:01.000 Hjärtat! 221 00:24:04.480 --> 00:24:07.280 –Hur är det med dig? –Bra. 222 00:24:09.840 --> 00:24:13.160 –Och hur är det med dig? –Det är också bra. 223 00:24:14.440 --> 00:24:17.360 Jag har någonting åt dig, titta där. 224 00:24:20.120 --> 00:24:22.200 Din väska. 225 00:24:27.120 --> 00:24:30.000 –Ska vi spela? –Ina spelar med dig senare. 226 00:24:30.160 --> 00:24:34.240 –Jag kommer nog att vinna. –Du vinner över mig också. 227 00:24:34.400 --> 00:24:38.120 –Ibland. –Nej, du vinner varje gång. 228 00:24:38.280 --> 00:24:40.160 Chefen. 229 00:24:46.680 --> 00:24:48.800 Ska vi spela? 230 00:25:13.040 --> 00:25:14.640 ATT AVSLUTA EN GRAVIDITET – KVINNANS EGET VAL 231 00:25:35.760 --> 00:25:39.520 –Karimov har sjukanmält sig. –Det förvånar mig inte. 232 00:25:39.680 --> 00:25:43.480 Jag ville visa dig detta. 233 00:25:43.640 --> 00:25:47.520 Jag kände igen ansiktet. Det skulle skickas ut till alla... 234 00:25:47.680 --> 00:25:52.760 –...men jag har inte gjort det än. –Du räddade en oskyldig man. 235 00:25:52.920 --> 00:25:58.440 Men jag kan inte strunta i det. De kommer att börja fråga. 236 00:25:58.600 --> 00:26:01.320 Okej, ring svenska ambassaden... 237 00:26:01.480 --> 00:26:06.280 ...säg att vi har lokaliserat honom och nu inväntar direktiv. 238 00:26:06.440 --> 00:26:08.320 Okej. 239 00:26:10.240 --> 00:26:11.960 –Darja. –Ja? 240 00:26:12.120 --> 00:26:14.200 Tack. 241 00:26:17.200 --> 00:26:21.400 Herr Kruglov, vad gjorde ni i Lunaparken i morse? 242 00:26:21.560 --> 00:26:24.560 Min klient vet inte vad ni talar om. 243 00:26:24.720 --> 00:26:29.360 Okej. Då talar vi om det han faktiskt vet. 244 00:26:29.520 --> 00:26:33.120 –Berätta om er barndom. –Varför är det relevant? 245 00:26:33.280 --> 00:26:37.800 Jag försöker undvika att placera herr Kruglov– 246 00:26:37.960 --> 00:26:43.680 –i det mest ogästvänliga fängelset som existerar i vårt land. 247 00:26:49.480 --> 00:26:50.960 Fattig. 248 00:26:51.120 --> 00:26:53.320 Två alkoholiserade musikanter. 249 00:26:53.480 --> 00:26:57.400 Knappast en familj som låter sitt barn studera utomlands? 250 00:26:57.560 --> 00:27:03.440 De hjälpte mig inte. En vänlig familj lade märke till min talang. 251 00:27:05.200 --> 00:27:07.160 Inte vilken familj som helst. 252 00:27:07.320 --> 00:27:11.280 Endast lojala Kominternmedlemmar gavs den sortens möjlighet. 253 00:27:11.440 --> 00:27:17.840 Michail Andrejevitj Orlov, rektor för Moskvakonservatoriet– 254 00:27:18.000 --> 00:27:21.440 –och tillika medlem av kommunistpartiets presidium. 255 00:27:21.600 --> 00:27:25.600 –Var studerade ni? –I Boston. 256 00:27:25.760 --> 00:27:31.680 Varför var ni närvarande när Fredrik Kastrup– 257 00:27:31.840 --> 00:27:34.880 –tvingades döda en ung man i Lunaparken? 258 00:27:36.440 --> 00:27:39.520 Jag vet inte vem han är. 259 00:27:42.960 --> 00:27:48.480 Den här bilden är från en videoinspelning av mordet. 260 00:27:53.920 --> 00:27:56.080 Det bevisar ingenting. 261 00:27:56.240 --> 00:28:02.520 Fredrik Kastrup var advokat och etablerade flera företag– 262 00:28:02.680 --> 00:28:04.560 –där ni var majoritetsägare. 263 00:28:04.720 --> 00:28:09.120 Det tycks mig märkligt att ni inte skulle känna honom. 264 00:28:14.280 --> 00:28:16.240 Herr Kruglov... 265 00:28:16.400 --> 00:28:20.200 ...när jag betraktar er ser jag inte en brottsling. 266 00:28:20.360 --> 00:28:25.080 Jag ser en musiker som är ute på för djupt vatten. 267 00:28:25.240 --> 00:28:28.600 Vilka jobbar ni för? 268 00:28:28.760 --> 00:28:34.440 Det är det enda jag vill veta. Därefter försvinner detta. 269 00:28:38.400 --> 00:28:43.240 Vad har ni egentligen gjort som tvingar er till denna tystnad? 270 00:28:43.400 --> 00:28:46.320 Är det inte förödmjukande... 271 00:28:46.480 --> 00:28:49.520 –...för den store Kruglov? –Om ni bara visste. 272 00:28:49.680 --> 00:28:52.160 Upplys mig, är ni snäll. 273 00:28:55.560 --> 00:28:58.440 Det är ni som är ute på för djupt vatten. 274 00:29:03.800 --> 00:29:07.360 Ursäkta mig, jag söker Michail Orlov. 275 00:29:07.520 --> 00:29:10.680 –Tillhör ni familjen? –Åklagare Dmitrij Skurov. 276 00:29:10.840 --> 00:29:16.440 –Jag behöver ställa ett par frågor. –Ni är för sent ute, tyvärr. 277 00:29:16.600 --> 00:29:24.000 Detta är långtifrån det bästa sättet att sälja en portfölj som denna. 278 00:29:24.160 --> 00:29:28.000 –Om ni ger mig lite tid... –Tid är det vi inte har. 279 00:29:28.160 --> 00:29:32.960 Jag vill att ni lägger upp en ny plan och säljer nuvarande innehav. 280 00:29:33.120 --> 00:29:34.440 Vore det möjligt? 281 00:29:45.640 --> 00:29:49.680 Michail Andrejevitj, ni har besök. 282 00:29:54.680 --> 00:29:57.360 Han har varit okontaktbar i flera år. 283 00:29:57.520 --> 00:29:59.600 Får han någonsin besök? 284 00:30:02.880 --> 00:30:05.080 Får jag...? 285 00:30:10.800 --> 00:30:16.280 –Var är bilderna som tagits bort? –De var här. 286 00:30:16.440 --> 00:30:18.280 Fram till när då? 287 00:30:18.440 --> 00:30:22.480 Jag vet inte. Det är första gången jag lägger märke till det. 288 00:30:22.640 --> 00:30:25.760 Och ingen har varit här? 289 00:30:25.920 --> 00:30:31.680 Det hände en sak. Larmet gick för ett par veckor sedan. 290 00:30:31.840 --> 00:30:38.080 Vi kunde inte se att något saknades och avfärdade det som falsklarm. 291 00:30:38.240 --> 00:30:41.080 Minns ni motiven på bilderna? 292 00:30:41.240 --> 00:30:44.880 –Det var inget särskilt. Vänner. –Vänner? 293 00:30:48.480 --> 00:30:53.080 Jag minns några foton där han var utomlands, på åttiotalet. 294 00:30:53.240 --> 00:30:58.680 När han ännu pratade nämnde han ofta tiden i USA. 295 00:30:58.840 --> 00:31:05.360 –I Boston? –Nej, det var en berömd plats... 296 00:31:05.520 --> 00:31:09.320 –Harvard var det! –Det ligger i Boston. 297 00:31:09.480 --> 00:31:12.560 Åh, ursäkta. 298 00:31:12.720 --> 00:31:16.640 Nej då, ni har varit till stor hjälp. 299 00:31:18.440 --> 00:31:22.880 Vem var ni på Harvard med? 300 00:31:37.920 --> 00:31:43.240 Det är en annan sak jag vill be om. Det här är numret till ett bankfack. 301 00:31:43.400 --> 00:31:49.040 –Jag vill veta vem som äger det. –Vi kräver inte kunders namn. 302 00:31:49.200 --> 00:31:53.160 Men ni spelar säkert in alla besök. 303 00:31:53.320 --> 00:31:56.400 Det finns vissa regler. 304 00:31:56.560 --> 00:32:00.000 Med tanke på hur nära vi kommer att samarbeta– 305 00:32:00.160 --> 00:32:03.440 –hoppades jag att ni kan kringgå dem. 306 00:32:10.560 --> 00:32:14.800 Hur länge har ert betalningssystem varit elektroniskt? 307 00:32:14.960 --> 00:32:16.400 Det är många år. 308 00:32:16.560 --> 00:32:21.160 Har ni kvar dokumenten från tiden före? 309 00:32:30.240 --> 00:32:35.200 –Om så är fallet ligger de häri. –Tack. 310 00:32:40.520 --> 00:32:42.800 –Hallå. –Hej, det är jag. 311 00:32:42.960 --> 00:32:45.840 Du bara försvann. Vart tog du vägen? 312 00:32:46.000 --> 00:32:51.080 Jag var tvungen... Var är du nu? 313 00:32:51.240 --> 00:32:54.320 Vi har ett nytt gömställe. Nikolaj tar dig dit. 314 00:33:07.920 --> 00:33:13.120 SPETZ HOLDING Novyj Arbat 28, Moskva 315 00:33:20.320 --> 00:33:25.560 Jag har lokaliserat Spetz Holding. Vi behöver kolla upp det. 316 00:34:35.840 --> 00:34:41.120 Tre stycken kissade på sig! Det är helt sjukt. 317 00:34:41.280 --> 00:34:47.760 Hör du, jag pratar med dig! Tre stycken kissade på sig! 318 00:34:50.120 --> 00:34:52.560 Vad det än är så var det inte jag. 319 00:34:52.720 --> 00:34:57.200 Lägg ner vapnet! Lägg ner det annars skjuter jag huvudet av dig! 320 00:34:58.880 --> 00:35:01.440 Nej, det gör du inte. 321 00:35:03.000 --> 00:35:06.840 Lägg ifrån dig vapnet, långsamt. 322 00:35:08.840 --> 00:35:10.800 Ställ dig där borta. 323 00:35:15.040 --> 00:35:18.280 –Vad gör ni här? –Vi bor här. 324 00:35:20.160 --> 00:35:23.880 –Ett helt normalt par med vapen? –Vi ser efter stället. 325 00:35:24.040 --> 00:35:27.760 –Har ni hört talas om Spetz Holding? –Va? 326 00:35:27.920 --> 00:35:30.080 –Spetz Holding. –Nej. 327 00:35:30.240 --> 00:35:34.280 –Ni ljuger! –Vi har redan gjort vår del. 328 00:35:36.120 --> 00:35:38.280 –Vilken del? –Håll käften! 329 00:35:38.440 --> 00:35:42.080 Okej, det är bra. Ni skötte er bra. 330 00:35:42.240 --> 00:35:47.200 Men som ni säkert förstår behöver vi kontrollera er ibland. 331 00:35:47.360 --> 00:35:50.800 Så vad ska ni göra? 332 00:35:50.960 --> 00:35:55.360 Vi ska bo här och se till att ingen kommer in. 333 00:35:55.520 --> 00:36:00.880 Och vad gör ni om någon skulle...dyka upp? 334 00:36:01.040 --> 00:36:06.080 –Då ringer vi ett nummer. –Ett nummer? Vilket nummer? 335 00:36:09.200 --> 00:36:12.080 –Är du okej? –Ja. 336 00:36:13.040 --> 00:36:15.040 Vad fick ni reda på? 337 00:36:15.200 --> 00:36:20.480 –Ksenia, vi går in i andra rummet. –Ett nummer till Spetz Holding. 338 00:36:20.640 --> 00:36:22.640 –Har ni ringt? –Inte än. 339 00:36:22.800 --> 00:36:25.440 Varför lämnade du sjukhuset? 340 00:36:25.600 --> 00:36:30.840 –De sa att jag kunde gå. –De sa att du skrev ut dig själv. 341 00:36:31.000 --> 00:36:32.840 Vad spelar det för roll? 342 00:36:34.600 --> 00:36:36.640 Ring numret. 343 00:36:56.480 --> 00:36:59.000 Ring igen. 344 00:37:05.920 --> 00:37:09.640 Nej, vänta! Det här är inte klokt! 345 00:37:09.800 --> 00:37:13.480 Ni kan inte på allvar tro att jag är inblandad i det! 346 00:37:13.640 --> 00:37:16.720 –Du måste fatta att det är en fälla! –Sätt dig! 347 00:37:16.880 --> 00:37:19.760 Det är en fälla! Nej! 348 00:37:19.920 --> 00:37:21.840 Tom! 349 00:37:26.040 --> 00:37:29.680 –Du berättade om min bakgrund. –Du ljög för mig! 350 00:37:29.840 --> 00:37:35.440 Förklara för mig varför ditt nummer är Spetz Holdings kontakt. 351 00:37:40.400 --> 00:37:43.240 Jag har inte en aning. 352 00:37:43.400 --> 00:37:46.360 –Tom! –Håll ett öga på henne. 353 00:37:47.360 --> 00:37:51.200 –Är allt som det ska? –Nej, det är det inte. 354 00:37:52.920 --> 00:37:56.520 –Hämta Ksenia, vi åker. –Vart då? 355 00:37:56.680 --> 00:38:00.080 Jag vet inte, men jag måste härifrån. 356 00:38:00.240 --> 00:38:02.160 Snälla. 357 00:38:21.080 --> 00:38:25.720 Högt i rymden vill alla hundar 358 00:38:25.880 --> 00:38:30.200 vifta på sin lilla svans 359 00:38:31.600 --> 00:38:33.000 Vilka hundar? 360 00:38:33.160 --> 00:38:37.120 Rymdhundarna i sången som han visslar. 361 00:38:37.280 --> 00:38:40.160 Och hur fortsätter den? 362 00:38:40.320 --> 00:38:44.920 Jag minns inte. Det är en barnvisa. 363 00:38:47.840 --> 00:38:53.480 –Önskar fröken lite te? –Nej, tack. 364 00:38:53.640 --> 00:38:57.840 –Du är väluppfostrad. –Tack. 365 00:38:59.440 --> 00:39:03.200 Där är du, hjärtat. Kom hit. 366 00:39:03.360 --> 00:39:05.520 Kom hit. 367 00:39:07.320 --> 00:39:11.840 Du vet att jag har choklad på mitt kontor– 368 00:39:12.000 --> 00:39:15.560 –ifall jag skulle behöva jobba över. 369 00:39:15.720 --> 00:39:17.200 Jag vet. 370 00:39:17.360 --> 00:39:20.920 Ksenia, tycker du att det är sent? 371 00:39:21.080 --> 00:39:26.840 Du kan väl visa henne var den är? 372 00:39:27.000 --> 00:39:29.920 Säg inget till Ivanka. 373 00:39:34.320 --> 00:39:38.680 Förlåt att jag stör er så sent men jag har ingen annan. 374 00:39:38.840 --> 00:39:42.160 Det är den här Neftnik–dealen. 375 00:39:42.320 --> 00:39:44.440 Den dras med en förbannelse. 376 00:39:44.600 --> 00:39:48.160 Så fort vi är nära en avslutning händer något. 377 00:39:48.320 --> 00:39:53.760 Alla morden, räden mot RusOil, inget av det är en slump. 378 00:39:53.920 --> 00:39:57.320 Någon bedriver ett spel. 379 00:39:57.480 --> 00:40:00.760 –Vem då? –Jag vet inte. Alla är inblandade. 380 00:40:00.920 --> 00:40:04.880 Pioneer, Romanov, Pendergast. 381 00:40:05.040 --> 00:40:07.520 Till och med Rebecka. 382 00:40:11.280 --> 00:40:16.640 Och i morse dödades Olga Kastrup under en skottlossning. 383 00:40:22.560 --> 00:40:24.960 Jag beklagar verkligen. 384 00:40:25.120 --> 00:40:30.400 Ksenia är hennes dotter. Jag vill att hon ska vara säker. 385 00:40:30.560 --> 00:40:37.000 Minns du vårt första samtal i bilen, när allting började? 386 00:40:37.160 --> 00:40:40.360 Ja, ni förklarade att ni inte kunde skydda mig... 387 00:40:40.520 --> 00:40:44.400 Jag uppmanade er även att fortsätta. 388 00:40:44.560 --> 00:40:47.360 Jag är lika skyldig som du. 389 00:40:48.360 --> 00:40:54.520 Och jag har lärt mig att inte skygga för ansvar. 390 00:40:55.680 --> 00:41:01.560 Ni är nu under mitt beskydd. Jag ordnar med sovplatser här. 391 00:41:05.240 --> 00:41:10.200 Jag vet att du vill göra det rätta men det här är ett misstag. 392 00:41:10.360 --> 00:41:13.080 Låt mig bara ringa några samtal! 393 00:41:13.240 --> 00:41:16.920 Jag ber dig, telefonen! 394 00:41:17.080 --> 00:41:22.040 Om någon har gillrat en fälla går Tom rakt i den. 395 00:41:25.440 --> 00:41:27.280 Nikolaj! 396 00:41:50.120 --> 00:41:52.240 Jag tog dig! 397 00:41:54.680 --> 00:41:56.320 Nu tog jag dig! 398 00:42:05.320 --> 00:42:07.120 BOBIK 399 00:42:07.280 --> 00:42:09.720 ZIB 400 00:42:09.880 --> 00:42:12.520 SPUTNIK 401 00:42:18.000 --> 00:42:20.200 Hej, hjärtat. 402 00:42:23.880 --> 00:42:26.240 Hur var din dag? 403 00:42:30.480 --> 00:42:32.920 Snälla, Tamara. 404 00:42:55.840 --> 00:43:01.800 Märkliga namn på företag. Bobik och Zib. 405 00:43:04.680 --> 00:43:07.800 Rymdhundar. 406 00:43:07.960 --> 00:43:12.840 Lisa och Ryzjik, Smelaja och Malysjka... 407 00:43:13.000 --> 00:43:15.560 ...Bobik och Zib. 408 00:43:17.640 --> 00:43:20.520 Belka... 409 00:43:21.600 --> 00:43:23.640 ...och Strelka. 410 00:43:33.040 --> 00:43:37.040 Översättning: Joakim Troué www.sdimedia.com 32192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.