All language subtitles for dirigenten.s01e06.dirigenten.del.6-11792111-tv4play
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04.040 --> 00:00:06.360
Fredrik var i Sverige innan han dog.
2
00:00:06.520 --> 00:00:10.080
Rebecka, jag har dem.
Vi mÄste ordna möte med RusOil.
3
00:00:10.240 --> 00:00:12.840
âNi avlyssnas.
âTiden Ă€r snart ute.
4
00:00:13.000 --> 00:00:17.440
Han har ljugit. Hur kan man lita
pÄ nÄgon man inte vet nÄgot om?
5
00:00:17.600 --> 00:00:20.920
Alla som har försökt sÀlja
till RusOil har dödats.
6
00:00:21.080 --> 00:00:24.920
âGe dem ingenting.
âVad gör dig sĂ„ unik?
7
00:00:25.080 --> 00:00:29.480
âDet handlar inte bara om mig.
âFörlĂ„t att jag drog in dig i detta.
8
00:00:52.960 --> 00:00:57.000
Du behöver skriva pÄ hÀr och hÀr...
9
00:00:57.160 --> 00:01:00.440
â...och hĂ€r.
âNu?
10
00:01:00.600 --> 00:01:06.440
Jag Äker till RusOil nu pÄ morgonen
för att lÀmna dem.
11
00:01:06.600 --> 00:01:10.440
Jag vill inte att du lÀmnar huset
förrÀn jag har ringt.
12
00:01:10.600 --> 00:01:14.040
Jag menar det. Okej?
13
00:01:18.320 --> 00:01:22.920
âOch nĂ€r det Ă€r gjort?
âDĂ„ Ă„tergĂ„r vi till planen.
14
00:01:23.080 --> 00:01:27.640
âFörsvinna?
âVart som helst utanför Ryssland.
15
00:01:32.880 --> 00:01:38.520
Ett nytt liv. Bara Ksenia och jag...
16
00:01:45.200 --> 00:01:47.440
Jag ringer nÀr det Àr klart.
17
00:02:57.680 --> 00:03:00.640
Bobik Ltd, Zib Inc...
Vilka fan Àr det?
18
00:03:00.800 --> 00:03:02.640
Det Àr ryska dockor.
19
00:03:02.800 --> 00:03:06.080
En rad utlÀndska skalbolag
som inte gÄr att spÄra.
20
00:03:06.240 --> 00:03:11.400
âVi mĂ„ste ta reda pĂ„ vilka de Ă€r.
âVi ska bara sĂ€lja Fredriks aktier.
21
00:03:11.560 --> 00:03:14.600
SÄ fort Romanov fÄr
kontrollen över Neftnikâ
22
00:03:14.760 --> 00:03:19.160
âinleder han sammanslagningen.
Det Àr den som Àr hela poÀngen.
23
00:03:19.320 --> 00:03:22.480
Romanov gav oss uppdraget
för att du lovade merâ
24
00:03:22.640 --> 00:03:27.400
âĂ€n bara majoritetsĂ€gande i Neftnik.
Sammanslagningen Àr avgörande.
25
00:03:27.560 --> 00:03:32.560
Sammanslagningen gör honom rumsren
och internationellt accepterad.
26
00:03:32.720 --> 00:03:37.160
Det hÀr handlar inte lÀngre om
att vi ska göra Romanov rumsrenâ
27
00:03:37.320 --> 00:03:39.760
âdet handlar om att vi ska överleva!
28
00:03:39.920 --> 00:03:43.960
Det Àr nÄgot av de hÀr skalbolagen
som ligger bakom morden.
29
00:03:46.360 --> 00:03:50.880
Jag kommer att genomföra
sammanslagningen med eller utan dig.
30
00:03:52.360 --> 00:03:54.480
Ministern.
31
00:03:59.560 --> 00:04:03.240
âMinistern!
âTom!
32
00:04:06.000 --> 00:04:09.920
âVi har saknat dig.
âJag hade en del att stĂ„ i.
33
00:04:10.080 --> 00:04:12.480
Vi har nu alla papper.
34
00:04:12.640 --> 00:04:16.200
âJag beklagar er vĂ€ns död.
âTack.
35
00:04:16.360 --> 00:04:19.360
Döden Àr alltid svÄrast
för dem som blir kvar.
36
00:04:19.520 --> 00:04:23.640
Avseende samgÄendet
mellan RusOil och Neftnik Àr frÄgan...
37
00:04:23.800 --> 00:04:27.920
SÄvitt jag förstÄr Àr försÀljningen
Ă€nnu inte fullbordad.
38
00:04:28.080 --> 00:04:30.880
âDen fullbordas i dag.
âEn sak i taget.
39
00:04:32.080 --> 00:04:35.560
Om det Àr nÄgot
jag kan göra, ring mig.
40
00:04:35.720 --> 00:04:39.360
Det hÀr Àr mitt direktnummer.
41
00:05:35.880 --> 00:05:37.720
Ăr ni redo?
42
00:06:16.360 --> 00:06:18.840
NÀrhelst ni Àr redo.
43
00:06:48.080 --> 00:06:50.280
VĂ€lkomna till RusOil.
44
00:06:52.400 --> 00:06:56.920
âJag sa ju att vi skulle leverera.
âDet betvivlade jag aldrig.
45
00:07:01.320 --> 00:07:04.920
Vi kan se fram emot
mÄnga affÀrsuppgörelser.
46
00:07:05.080 --> 00:07:07.440
âSka vi...?
âVi har problem.
47
00:07:09.480 --> 00:07:11.720
Ett ögonblick. Vad Àr det?
48
00:07:13.200 --> 00:07:15.320
Jag vet inte, men de Àr mÄnga.
49
00:07:16.560 --> 00:07:19.520
âInta era positioner!
âVad Ă€r det som hĂ€nder?
50
00:07:39.240 --> 00:07:41.320
FSB.
51
00:07:45.760 --> 00:07:49.440
âHar ni kommit vilse?
âBoris Romanov, ni grips hĂ€rmed...
52
00:07:49.600 --> 00:07:52.080
...för misstanke om skattebedrÀgeri.
53
00:07:52.240 --> 00:07:55.480
âDet kan inte vara sant.
âVad fan? SkatterĂ€d?
54
00:07:55.640 --> 00:08:00.880
Den hÀr domstolsordern bemyndigar
en fullstÀndig husrannsakan.
55
00:08:03.320 --> 00:08:06.800
Glöm honom, det viktigaste
Ă€r att vi har pappret.
56
00:08:16.440 --> 00:08:21.080
âIngen dĂ„lig skattekontroll.
âGrip honom!
57
00:09:35.960 --> 00:09:40.880
âRiksĂ„klagaren.
âKamrat stabschef.
58
00:09:42.160 --> 00:09:44.360
SlÄ ner ned.
59
00:09:44.520 --> 00:09:47.880
NĂ„, vad har ni att visa oss?
60
00:09:48.040 --> 00:09:54.400
FöremÄl som beslagtogs
i dagens rÀd mot RusOil.
61
00:09:54.560 --> 00:09:58.680
Jag kÀnde att ni bör ta del
av det sÄ fort som möjligt.
62
00:09:58.840 --> 00:10:02.280
âOegentligheter i bokföringen?
âVĂ€rre Ă€n sĂ„.
63
00:10:02.440 --> 00:10:07.880
Boris Romanovs ambitioner tycks
strÀcka sig bortom aktiemarknaden.
64
00:10:08.040 --> 00:10:12.600
Vi har skÀl att tro
att han har varit i kontakt...
65
00:10:12.760 --> 00:10:17.280
â...med avhopparen Oleg Gurejev.
âGurejev sitter i fĂ€ngelse.
66
00:10:17.440 --> 00:10:24.040
PÄ den hÀr kassetten hörs Romanov
ha möte med Gurejevs mÀn.
67
00:10:24.200 --> 00:10:27.640
Vad de diskuterar
gÄr inte att missförstÄ.
68
00:10:28.560 --> 00:10:33.640
De verkar ha för avsikt
att bilda ett nytt politiskt parti.
69
00:10:39.040 --> 00:10:44.640
Enligt min ödmjuka uppfattning
siktar han pÄ att bli president.
70
00:10:50.640 --> 00:10:53.960
Federala skattepolisen
gjorde tillsammans med FSBâ
71
00:10:54.120 --> 00:10:57.680
âen skatterĂ€d mot Moskvakontoret.
72
00:10:57.840 --> 00:11:01.640
Boris Romanov greps av polisenâ
73
00:11:01.800 --> 00:11:05.040
âför misstanke om skatteflykt.
74
00:11:05.200 --> 00:11:08.040
Vad nu? Inget RusOil?
75
00:11:08.200 --> 00:11:11.960
Inte till dess Romanov
har mutat sig ut ur fÀngelset.
76
00:11:14.720 --> 00:11:18.280
Den som försöker stoppa dealen
har kontakter högt upp.
77
00:11:18.440 --> 00:11:20.200
Ăn sen?
78
00:11:20.360 --> 00:11:24.400
Jag vet inte, vi mÄste ligga lÄgt
till dess det har lagt sig.
79
00:11:24.560 --> 00:11:28.320
âOch om det inte gör det?!
âVad vill du att jag ska sĂ€ga?
80
00:11:30.400 --> 00:11:33.520
Det Àr nÄgot jag mÄste visa dig.
81
00:11:37.080 --> 00:11:39.520
Ja, stig pÄ.
82
00:12:19.400 --> 00:12:21.800
NEFTNIK
83
00:12:50.680 --> 00:12:52.800
Vem dÀr?!
84
00:13:15.560 --> 00:13:17.880
Det Àr samma som jag fick.
85
00:14:00.720 --> 00:14:03.120
Jag beklagar login.
86
00:14:04.120 --> 00:14:08.760
Det Àr sÀkerligen inte
vad ni Àr van vid.
87
00:14:10.280 --> 00:14:13.760
âJag Ă€r en enkel mĂ€nniska.
âMed ett komplicerat liv.
88
00:14:17.720 --> 00:14:20.720
Och vÀldigt bra minne.
89
00:14:32.400 --> 00:14:35.160
âHej.
âHej.
90
00:15:10.440 --> 00:15:14.360
âVad erbjöd han dig?
âIngenting.
91
00:15:15.920 --> 00:15:21.320
Du har gjort mig till Ätlöje en gÄng,
du behöver inte göra det igen.
92
00:15:21.480 --> 00:15:27.040
Min make förlorade sitt jobb.
93
00:15:27.200 --> 00:15:31.320
Vad trodde du?
Att han gjorde mig en tjÀnst?
94
00:15:31.480 --> 00:15:35.920
Jag visste ingenting om det hÀr!
Dima!
95
00:15:37.400 --> 00:15:40.880
Nu kan han göra
vadhelst han vill med oss.
96
00:15:41.040 --> 00:15:46.160
Jag ville göra det.
Jag menar, innan han sa nÄgot.
97
00:15:46.320 --> 00:15:50.400
âDu mĂ„ste tro mig, Dima.
âDima...
98
00:16:05.520 --> 00:16:08.080
Jag har ett stÀlle
jag kan ta dem till.
99
00:16:08.240 --> 00:16:12.120
De kan stanna dÀr
men jag vill inte att du följer med.
100
00:16:12.280 --> 00:16:16.440
âPolisen letar efter dig.
âFör mord de vet att jag inte begĂ„tt.
101
00:16:16.600 --> 00:16:20.520
Jag talar inte om den ryska polisen.
102
00:16:31.080 --> 00:16:33.880
Johan Berg.
103
00:16:34.040 --> 00:16:37.440
Jag bryr mig inte om
vad du har gjort.
104
00:16:37.600 --> 00:16:42.440
Det handlar inte om att du förstör
bÄde mitt och Pioneers rykte.
105
00:16:42.600 --> 00:16:46.440
Det hÀr handlar bara om
att jag inte kan lita pÄ dig.
106
00:16:46.600 --> 00:16:49.280
Men du kan lita pÄ mig.
107
00:16:52.400 --> 00:16:54.840
Vilka andra vet?
108
00:16:59.040 --> 00:17:00.960
Ingen.
109
00:17:05.640 --> 00:17:09.200
Jag Àr samma person.
Det Àr bara ett annat namn.
110
00:17:18.600 --> 00:17:21.480
âJag lĂ€mnar er nu.
âVarför?
111
00:17:21.640 --> 00:17:24.720
Rebecka tar med er
till en sÀker plats.
112
00:17:26.040 --> 00:17:29.240
Det var nÄgot du ville visa mig.
113
00:17:34.280 --> 00:17:37.000
âVad Ă€r det?
âFreddys kompromat.
114
00:17:37.160 --> 00:17:39.440
Bevis som anvÀnds för utpressning.
115
00:17:39.600 --> 00:17:43.840
Jag vet vad det Àr
men vad menar du?
116
00:17:44.000 --> 00:17:46.040
Vi mÄste Äka nu.
117
00:17:58.240 --> 00:18:01.280
Nu rÀcker det med fulspel!
118
00:18:09.880 --> 00:18:14.160
Du milde... Du Àr rena stÄlmannen!
119
00:18:14.320 --> 00:18:16.600
Jag vet inte...
120
00:18:16.760 --> 00:18:19.960
Det enda rĂ„det jag kan geâ
121
00:18:20.120 --> 00:18:23.960
âĂ€r att du försĂ€krar dig om
att det inte kommer ut.
122
00:18:24.120 --> 00:18:28.200
Det bÀsta Àr nog
att ta ett steg tillbakaâ
123
00:18:28.360 --> 00:18:31.440
âmed tanke pĂ„ omstĂ€ndigheterna.
124
00:18:43.240 --> 00:18:50.400
Det Àr tragiskt att se redbart folk
försÀtta sig i en sÄdan hÀrva.
125
00:19:00.520 --> 00:19:01.920
Knöl!
126
00:19:13.320 --> 00:19:15.800
Se upp hÀr.
127
00:19:15.960 --> 00:19:19.040
Det Àr knappast Hilton
men hÀr Àr ni sÀkra.
128
00:19:19.200 --> 00:19:22.360
Jag köpte det i min mammas flicknamn.
129
00:19:22.520 --> 00:19:25.200
Kom, vi gÄr upp.
130
00:20:14.560 --> 00:20:17.600
Vad Àr det?
131
00:21:00.840 --> 00:21:03.080
Tack.
132
00:21:11.280 --> 00:21:17.320
âJag kan inte tacka dig tillrĂ€ckligt.
âDet viktiga Ă€r att ni Ă€r sĂ€kra.
133
00:21:20.800 --> 00:21:25.440
Du och Tom... FörlÄt att jag frÄgar,
det Àr bara det att...
134
00:21:25.600 --> 00:21:32.040
...jag aldrig har sett honom bry sig
om nÄgon eller nÄgot, frÄnsett er.
135
00:21:34.360 --> 00:21:37.680
De var bÀsta vÀnner.
136
00:21:37.840 --> 00:21:42.400
Freddy Àlskade honom.
Avgudade honom, tror jag.
137
00:21:43.920 --> 00:21:46.000
Och du?
138
00:21:49.400 --> 00:21:52.800
Jag var en trofast hustru.
139
00:21:57.840 --> 00:22:02.760
En gÄng, efter en fest
i början av vÄr vÀnskap...
140
00:22:02.920 --> 00:22:07.280
...körde jag hem honom.
Han var stupfull.
141
00:22:09.000 --> 00:22:13.080
Jag bÀddade ner honom och...
142
00:22:18.480 --> 00:22:21.120
Det hÀnde aldrig igen.
143
00:22:23.000 --> 00:22:26.800
Jag behöver knappast berÀtta för dig
att livet Àr kort.
144
00:22:29.520 --> 00:22:32.800
NÄgot kan vara sÄ nÀra...
145
00:22:32.960 --> 00:22:37.120
...men man mÄste ÀndÄ
strÀcka ut handen och ta det.
146
00:22:44.160 --> 00:22:46.520
Dmitrij?
147
00:22:52.000 --> 00:22:55.920
âUrsĂ€kta mig, Ă€r Dmitrij hemma?
âNej, det Ă€r han inte.
148
00:23:00.800 --> 00:23:02.880
Dmitrij!
149
00:23:09.120 --> 00:23:12.160
âDet Ă€r utpressningsmaterial.
âRiktat mot vem?
150
00:23:12.320 --> 00:23:18.080
Fredrik Kastrup. Den som
satte ihop det ligger bakom allt.
151
00:23:18.240 --> 00:23:23.040
Lycka till. Det Àr inte lÀngre
mitt Ă€rende â och inte mitt problem.
152
00:23:23.200 --> 00:23:26.680
âInte ditt problem?
âInte mitt problem, för fan!
153
00:23:26.840 --> 00:23:29.920
Dussintals personer dog
nÀr du höll i Àrendet.
154
00:23:30.080 --> 00:23:34.200
De har familjer â som Ă€lskade dem.
Lyssna pÄ mig!
155
00:23:34.360 --> 00:23:39.600
RusOil utsattes precis för en rÀd.
Detta krymper inte, det vÀxer.
156
00:23:39.760 --> 00:23:44.480
Och du Àr den enda som bryr sig
ett skit om sanningen!
157
00:23:44.640 --> 00:23:48.880
Du sover i bilen!
Om du vill förĂ€ndra nĂ„gotâ
158
00:23:49.040 --> 00:23:53.480
âsĂ„ Ă€r det absolut
ditt jÀvla problem.
159
00:24:14.000 --> 00:24:17.560
Jag ska kolla upp en grej
nere pÄ stationen.
160
00:24:17.720 --> 00:24:21.600
Jag hörde att det gÄr nÄgot nu.
161
00:24:21.760 --> 00:24:26.160
Om han skulle frÄga Àr jag sjuk.
162
00:24:31.360 --> 00:24:33.840
Tack för att du ringde.
163
00:24:36.320 --> 00:24:40.280
âVar Ă€r Ksenia?
âHon sover.
164
00:24:40.440 --> 00:24:45.240
âJag gör i ordning lite...
âNej snĂ€lla, stanna hĂ€r.
165
00:24:45.400 --> 00:24:47.240
Okej.
166
00:24:56.040 --> 00:24:58.320
Jag vill inte förlora dig.
167
00:24:59.840 --> 00:25:02.440
Följ med oss, dÄ.
168
00:25:03.800 --> 00:25:07.760
Det kan jag inte göra. Det Àr jag
som för med mig problemen.
169
00:25:07.920 --> 00:25:12.000
Det var ju jag som sökte upp dig.
Du försökte bara hjÀlpa oss.
170
00:25:12.160 --> 00:25:17.080
âEller försökte jag rĂ€dda mitt jobb?
âDu fĂ„r inte klandra dig sjĂ€lv.
171
00:25:19.920 --> 00:25:22.520
Jag vill berÀtta en sak för dig.
172
00:25:27.320 --> 00:25:32.920
âJag försökte sĂ€ga det till dig.
âJag lyssnar, men hör inte.
173
00:25:38.400 --> 00:25:41.840
âKastrup?
âSjuka jĂ€vlar...
174
00:25:46.440 --> 00:25:48.440
Stopp! Spola tillbaka.
175
00:25:53.520 --> 00:25:56.880
Le, min vÀn. Ni syns i bild.
176
00:25:58.680 --> 00:26:04.600
âDet kan vara vem som helst.
âJa, men Ă€n Ă€r vi inte klara.
177
00:26:05.440 --> 00:26:08.880
Jag...
178
00:26:15.000 --> 00:26:17.960
Det intrÀffade en...
179
00:26:19.880 --> 00:26:22.800
...olycka nÀr jag...
180
00:26:25.680 --> 00:26:28.400
Jag förlorade kontrollen över bilen.
181
00:26:28.560 --> 00:26:33.560
Det gick sÄ fort... Pang!
182
00:26:33.720 --> 00:26:38.120
Vi skrattade och skojade...
Hon retade migâ
183
00:26:38.280 --> 00:26:41.680
âsĂ„ jag vĂ€nde mig om
för att kittla henne.
184
00:26:41.840 --> 00:26:45.960
Hon skrattade
och jag skrattade ocksÄ.
185
00:26:46.120 --> 00:26:51.960
Och nÀr jag vÀnde mig om
förlorade jag kontrollen.
186
00:26:52.120 --> 00:26:57.480
Men hon skrattade.
Det Àr det sista jag minns, att hon...
187
00:26:58.600 --> 00:27:01.160
NĂ€r jag vaknade...
188
00:27:03.120 --> 00:27:07.280
...slog det lÄgor om bilen.
Den brann.
189
00:27:07.440 --> 00:27:11.120
Och hon var kvar i bilen.
190
00:27:11.280 --> 00:27:15.120
Jag hörde henne skrika
och försökte fÄ ut henne.
191
00:27:15.280 --> 00:27:19.000
Jag hade gÀrna dött pÄ kuppen.
192
00:27:26.680 --> 00:27:28.720
Hur gammal var hon?
193
00:27:30.360 --> 00:27:32.840
Hon var sex, precis som Ksenia.
194
00:27:38.640 --> 00:27:41.240
Det var en olycka.
195
00:27:44.120 --> 00:27:46.720
Hur reagerade din bror?
196
00:27:48.040 --> 00:27:50.720
Jag sÄg honom aldrig igen.
197
00:27:52.200 --> 00:27:53.920
FörrÀn hÀromdagen.
198
00:27:55.080 --> 00:27:59.320
Jag har haft en bild i huvudet
i alla dessa Är...
199
00:27:59.480 --> 00:28:05.040
...pÄ hans ödelagda liv,
fyllt av bitterhet och agg.
200
00:28:05.200 --> 00:28:10.160
Det var sÄ mÀrkligt,
för han sÄg ut att vara lycklig.
201
00:28:11.520 --> 00:28:16.640
Och du tÀnker kanske
att jag kan kÀnna en viss lÀttnad...
202
00:28:16.800 --> 00:28:19.960
...men det Àr inte sÄ enkelt.
203
00:28:20.120 --> 00:28:23.640
Flydde du bara efter olyckan?
204
00:28:23.800 --> 00:28:26.000
Ja, jag flydde.
205
00:28:28.200 --> 00:28:31.040
Jag kunde inte ens se mig sjÀlv.
206
00:28:35.840 --> 00:28:38.360
Jag kan se pÄ dig.
207
00:28:39.520 --> 00:28:42.600
Jag vill inte det hÀnder igen.
208
00:28:44.560 --> 00:28:47.360
Du och Ksjusja...
209
00:28:48.760 --> 00:28:55.360
Ni Àr allt för mig.
DÀrför mÄste jag slÀppa taget om er.
210
00:29:03.120 --> 00:29:06.120
Jag bryr mig inte om vad du heter.
211
00:29:08.040 --> 00:29:11.360
Jag vet redan vem du Àr.
212
00:30:00.440 --> 00:30:05.440
Rent tekniskt bör vi kunna
Äterskapa ansiktet till 90 procent.
213
00:30:10.040 --> 00:30:13.840
Gör en kopia.
DĂ€refter raderar du allt.
214
00:30:14.000 --> 00:30:17.240
Jag ringer nÀr jag har nÄgot.
215
00:30:19.960 --> 00:30:22.080
Skurov!
216
00:30:27.240 --> 00:30:30.480
Jag kan sjÀlv prata
med RusOils ansvariga.
217
00:30:30.640 --> 00:30:35.680
âDet gĂ„r kanske att fĂ„ det i hamn.
âOch om det inte gĂ„r?
218
00:30:35.840 --> 00:30:40.480
âVad dĂ„?
âTĂ„lamod Ă€r en dygd i affĂ€rer.
219
00:30:40.640 --> 00:30:45.160
âSka vi bara ge upp?
âAtt vĂ€nta Ă€r inte att ge upp.
220
00:30:45.320 --> 00:30:48.440
Marknaden tolkar det sÄ.
Mord Àr inget problem...
221
00:30:48.600 --> 00:30:52.640
â...men ingen skatterevision, tack.
âHar du en bĂ€ttre idĂ©?
222
00:30:52.800 --> 00:30:56.000
Ja. Vi sÀljer till de anonyma Àgarna.
223
00:30:56.160 --> 00:31:00.800
Jag har namnen pÄ holdingbolagen
sÄ vi har snart spÄrat Àgarna.
224
00:31:00.960 --> 00:31:03.440
Det kÀnns vÀl desperat.
225
00:31:03.600 --> 00:31:08.520
De okÀnda Àgarna
Ă€r sannolikt inblandade i mord.
226
00:31:08.680 --> 00:31:12.480
Vi stÄr inför det största samgÄendet
i rysk historia!
227
00:31:12.640 --> 00:31:15.200
Det handlar inte om att sÀlja aktier.
228
00:31:15.360 --> 00:31:20.000
Och vi kan lika gÀrna fÄ till
fusionen med andra.
229
00:31:20.160 --> 00:31:23.000
De behöver bara aktiemajoritet.
230
00:31:23.160 --> 00:31:27.640
âVi behöver Ă€ndĂ„ Kastrups aktier.
âDet Ă€r ordnat.
231
00:31:27.800 --> 00:31:31.760
Och Blixen?
Han skulle lÀmnas utanför.
232
00:31:31.920 --> 00:31:34.880
Herr Blixen sÀger inget. Lita pÄ mig.
233
00:31:35.040 --> 00:31:37.920
Jag Àr inte sÄ sÀker pÄ
att jag litar pÄ er.
234
00:31:38.080 --> 00:31:41.920
Hittills har vi sett tomma löften
och Blixens handlande.
235
00:31:42.080 --> 00:31:44.320
Mina herrar...
236
00:31:47.800 --> 00:31:52.520
...vi har allt vi behöver hÀr.
Och avseende herr Blixen...
237
00:31:52.680 --> 00:31:55.680
...Àr det nÄgot ni bör kÀnna till.
238
00:31:58.320 --> 00:32:02.720
âSĂ€ger er namnet Spetz Holding nĂ„got?
âNej.
239
00:32:02.880 --> 00:32:05.200
Ett internationellt holdingbolag.
240
00:32:05.360 --> 00:32:09.480
En man som förekommer
i er makes video Àr företagets VD.
241
00:32:09.640 --> 00:32:12.000
Och Spetz Holding Àger tvÄ företag.
242
00:32:12.160 --> 00:32:16.120
âBobik Ltd och Zib Inc?
âDet stĂ€mmer.
243
00:32:16.280 --> 00:32:19.440
âSom Ă€r...?
âNeftniks dolda Ă€gare.
244
00:32:19.600 --> 00:32:23.680
âVad betyder det?
âDet vet vi inte Ă€n.
245
00:32:25.520 --> 00:32:28.760
KÀnner ni den hÀr mannen?
246
00:32:31.080 --> 00:32:33.560
Han? Dirigenten?
247
00:32:37.120 --> 00:32:41.120
Jag förstÄr inte.
Vad ville han Freddy?
248
00:32:42.240 --> 00:32:46.240
NÄgon anlitade Freddy för
att skydda de tvÄ procenten.
249
00:32:46.400 --> 00:32:50.760
SÄ att ingen skulle fÄ majoritet.
Men det var bara möjligtâ
250
00:32:50.920 --> 00:32:53.880
âom de dolda Ă€garna
Ă€r samma person.
251
00:32:54.040 --> 00:32:58.000
Deras aktier och Freddys tvÄ procent
garanterar 51 procent.
252
00:32:58.160 --> 00:32:59.760
SÄvida han inte sÄlde...
253
00:32:59.920 --> 00:33:04.880
Videon skulle förhindra
att han frestades att sÀlja.
254
00:33:05.640 --> 00:33:09.240
DÀrför vÀgrade han att sÀlja!
255
00:33:11.200 --> 00:33:15.040
âDen hĂ€r mannen dödade min man!
âOm han inte gjorde det...
256
00:33:15.200 --> 00:33:18.560
â...sĂ„ vet han vem som gjorde det.
âGrip honom, dĂ„!
257
00:33:18.720 --> 00:33:23.160
Kruglov agerar inte ensam.
Det hÀr gÄr mycket högre...
258
00:33:23.320 --> 00:33:27.600
Ni har en video dÀr han mördar!
Hur fan mycket behöver ni?!
259
00:33:46.640 --> 00:33:50.520
âVar Ă€r Fredriks Neftnikaktier?
âPĂ„ Pioneer.
260
00:33:57.520 --> 00:34:00.480
Jag behöver Fredriks dokument.
261
00:34:00.640 --> 00:34:03.320
Om du ber mig om en tjÀnst
Ă€r svaret nej.
262
00:34:03.480 --> 00:34:06.960
Vi Àr nÀra att hitta
den som Àr bakom allt.
263
00:34:07.120 --> 00:34:10.840
âSkurov. Han vĂ€ntar i bilen.
âDu Ă€r avstĂ€ngd.
264
00:34:11.000 --> 00:34:12.560
AvstÀngd, varför det?
265
00:34:12.720 --> 00:34:17.360
Pioneer kan inte ha
anstÀllda med falsk identitet.
266
00:34:17.520 --> 00:34:19.520
Efter allt...
267
00:34:19.680 --> 00:34:22.240
Efter allt jag har gjort för dig?
268
00:34:22.400 --> 00:34:25.280
Jag kastar inte bort
min karriÀr för dig.
269
00:34:25.440 --> 00:34:27.440
Jag behöver bara dokumenten.
270
00:34:27.600 --> 00:34:32.760
âFör att göra vad dĂ„?
âSĂ€tta dit den som Ă€r skyldig.
271
00:34:32.920 --> 00:34:35.640
Vi har hittat Àgarna
till skalbolaget.
272
00:34:35.800 --> 00:34:38.400
Ett företag som heter Spetz Holding.
273
00:34:38.560 --> 00:34:43.280
FÄr vi fatt pÄ personen bakom
kan vi fullfölja affÀren med RusOil.
274
00:34:43.440 --> 00:34:46.120
SnÀlla, ge mig den hÀr chansen.
275
00:34:54.280 --> 00:34:56.720
Du har ett dygn pÄ dig.
276
00:35:34.960 --> 00:35:38.520
âTa en titt pĂ„ det hĂ€r.
âVad Ă€r det?
277
00:35:50.200 --> 00:35:54.960
Vi har blivit tillsagda att hÄlla
oss borta frÄn Neftnik och RusOil.
278
00:35:55.120 --> 00:36:01.240
Med de hÀr bevisen
kan ni gripa Kruglov direkt!
279
00:36:02.480 --> 00:36:06.400
Ni jobbar vÀl fortfarande med morden?
280
00:36:06.560 --> 00:36:09.280
Detta vore att följa order.
281
00:36:09.440 --> 00:36:13.880
VÄra chefer mÄ vara fega,
men de Àr inga idioter.
282
00:36:15.200 --> 00:36:20.960
Malkin, Àr du polis eller byrÄkrat?
Tio personer Àr döda!
283
00:36:21.120 --> 00:36:23.520
Det hÀr krymper inte, det vÀxer!
284
00:36:23.680 --> 00:36:26.960
Tror du inte att jag tÀnker pÄ det?
285
00:36:57.680 --> 00:37:01.680
Ambassaden ringde om
en efterlyst svensk.
286
00:37:01.840 --> 00:37:07.480
De ska faxa över en bild pÄ honom.
Skicka upp det till oss, pÄ en gÄng.
287
00:37:26.640 --> 00:37:29.640
Ksjusja, vad gör du uppe sÄ sent?
288
00:37:29.800 --> 00:37:32.680
âVar Ă€r mamma?
âHon Ă€r ute.
289
00:37:32.840 --> 00:37:36.640
âSa hon vart hon skulle?
âPĂ„ konsert. Hon var finklĂ€dd.
290
00:37:36.800 --> 00:37:39.960
âKonsert? Vet du vilken?
âNej.
291
00:37:42.240 --> 00:37:44.600
âĂr du ensam?
âJa.
292
00:37:44.760 --> 00:37:49.160
Okej hjÀrtat, stanna dÀr du Àr
sÄ kommer Ina och hjÀlper dig snart.
293
00:37:49.320 --> 00:37:51.760
âOkej?
âJa.
294
00:37:53.000 --> 00:37:57.680
Ring Inja. Ksjusja Àr ensam hemma.
295
00:38:28.800 --> 00:38:33.600
âVad pĂ„gĂ„r? Varför Ă„kte ni?
âOlga har Ă„kt till konserthallen.
296
00:38:33.760 --> 00:38:36.160
Okej, vi ses dÀr.
297
00:39:09.160 --> 00:39:12.200
Fan! Ă
k!
298
00:39:26.920 --> 00:39:29.160
Ăr de till mig?
299
00:39:30.440 --> 00:39:32.960
VarsÄgod, slÄ er ned.
300
00:39:56.520 --> 00:39:59.760
Tyckte ni om konserten?
301
00:40:03.600 --> 00:40:06.120
Det Àr ingen dÄlig entré ni gör.
302
00:40:06.280 --> 00:40:08.840
Jag Àr Fredrik Kastrups fru.
303
00:40:11.680 --> 00:40:13.800
Ni minns inte ens hans namn.
304
00:40:13.960 --> 00:40:18.480
Vem ni Àn Àr,
sÄ hör ni inte hemma hÀr.
305
00:40:18.640 --> 00:40:20.960
Se sÄ nervös ni Àr.
306
00:40:21.840 --> 00:40:27.120
Och Spetz Holding
Ă€r ett dotterbolag till detta...
307
00:40:27.280 --> 00:40:29.840
...Sputnik Incorporated.
308
00:40:31.280 --> 00:40:34.080
Okej. Skicka allt ni har om Sputnik.
309
00:40:34.240 --> 00:40:37.680
Minns du nu, förbannade ynkrygg!
310
00:40:37.840 --> 00:40:42.000
Du tvingade min man
att skjuta en pojke...
311
00:40:42.160 --> 00:40:45.800
...och dÀrefter dödade du honom
genom att bomba RusOil.
312
00:40:45.960 --> 00:40:48.320
Jag hade inget val, som er man!
313
00:40:48.480 --> 00:40:52.120
âJag följde bara order.
âFrĂ„n vem?
314
00:40:52.280 --> 00:40:56.520
Det vill ni inte veta!
315
00:40:56.680 --> 00:41:00.440
âJag tĂ€nker inte frĂ„ga dig igen.
âGör det, dĂ„! Skjut!
316
00:41:21.160 --> 00:41:23.200
Okej!
317
00:41:23.360 --> 00:41:27.160
Okej, jag ska föra dig till dem.
318
00:41:28.200 --> 00:41:31.240
Men det Àr rena sjÀlvmordet.
319
00:42:10.760 --> 00:42:14.200
Du förstÄr inte
vilka du har att göra med.
320
00:42:56.200 --> 00:42:57.520
UrsÀkta.
321
00:43:05.080 --> 00:43:07.240
UrsÀkta mig.
322
00:43:07.400 --> 00:43:13.040
Jag söker en vÀn, en kvinna
runt 30 med rött hÄr...
323
00:43:13.200 --> 00:43:16.960
Hon kan ha varit med Kruglov.
324
00:43:17.120 --> 00:43:21.120
Herr Kruglov Äkte hÀrifrÄn
för bara nÄgra minuter sedan.
325
00:43:21.280 --> 00:43:23.120
Fan!
326
00:43:25.160 --> 00:43:28.320
Dmitrij, Kruglov Äkte precis.
327
00:43:28.480 --> 00:43:30.400
SÄ vad gör vi nu?
328
00:43:33.480 --> 00:43:36.120
Vad gör vi nu?
329
00:43:36.280 --> 00:43:40.280
ĂversĂ€ttning: Joakim TrouĂ©
www.sdimedia.com
26524