All language subtitles for dirigenten.s01e04.dirigenten.del.4-11792107-tv4play

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04.040 --> 00:00:07.720 –Vad söker du? –En förteckning över Neftniks ägare. 2 00:00:07.880 --> 00:00:11.040 Du har aktier i ett företag som saknar framtid. 3 00:00:11.200 --> 00:00:15.280 De vill ha aktierna. Du känner dem inte, Olga. 4 00:00:15.440 --> 00:00:17.720 De som får Kastrups aktier vinner. 5 00:00:17.880 --> 00:00:20.720 Om RusOil vinner förlorar någon. 6 00:00:20.880 --> 00:00:23.840 –Hur mycket för RusOil? –Fem miljoner dollar. 7 00:00:24.000 --> 00:00:26.400 Så fort vi har pengarna åker vi. 8 00:00:26.560 --> 00:00:28.960 De gör dealen. Men de har villkor. 9 00:01:18.320 --> 00:01:22.240 Den här är väldigt bra. 10 00:01:24.760 --> 00:01:26.800 Tycker du om den? 11 00:01:26.960 --> 00:01:29.400 Titta där! 12 00:01:32.240 --> 00:01:34.400 Titta på de här. 13 00:01:38.040 --> 00:01:40.720 Nej, tack. Nej. 14 00:01:45.640 --> 00:01:49.800 Vi äter hemma, okej? Är du hungrig? 15 00:01:51.480 --> 00:01:54.680 –Mamma! Mamma! –Ilkhar! Ilkhar! 16 00:01:54.840 --> 00:01:56.280 Håll tyst! 17 00:01:59.960 --> 00:02:04.120 –Ilkhar! –Legitimation! 18 00:02:04.280 --> 00:02:06.520 –Tjetjenska? –Ilkhar! 19 00:03:35.440 --> 00:03:38.840 Får jag låna din telefon? 20 00:03:40.040 --> 00:03:41.760 Tack. 21 00:03:47.880 --> 00:03:50.760 Är allt som det ska? 22 00:03:58.040 --> 00:04:02.440 –Tre returbiljetter till Istanbul. –I dag? 23 00:04:02.600 --> 00:04:04.160 Ja, nu i eftermiddag. 24 00:04:05.400 --> 00:04:07.160 Tre biljetter till London. 25 00:04:07.320 --> 00:04:11.000 –En enda? –Nej, tre. 26 00:04:11.160 --> 00:04:15.520 –Till Frankfurt, ja. –Hur många passagerare sa ni? 27 00:04:27.880 --> 00:04:32.160 –Vi ska flyga i dag, minns du? –Ja, jag minns. 28 00:04:32.320 --> 00:04:34.520 –Är du glad? –Ja, jätteglad. 29 00:04:38.680 --> 00:04:40.880 Lugnt och försiktigt, som alltid. 30 00:04:44.120 --> 00:04:46.960 Hon åker med honom. 31 00:04:54.040 --> 00:04:57.040 Okej, vi ses snart. 32 00:04:58.640 --> 00:05:02.920 –Hej då. –Hej då, min lilla prinsessa. 33 00:05:06.640 --> 00:05:09.640 Hej då. 34 00:05:18.280 --> 00:05:21.200 Tanken var att det här skulle göras diskret. 35 00:05:21.360 --> 00:05:26.680 Inget och ingen ska förhindra att herr Kastrup når RusOil. 36 00:05:31.000 --> 00:05:36.080 –Lägg er ner. –Kom så gömmer vi oss. 37 00:05:39.120 --> 00:05:40.520 Nu åker vi. 38 00:05:51.760 --> 00:05:54.280 Kommer herr Romanov att närvara? 39 00:05:54.440 --> 00:05:58.160 Naturligtvis. Han ser fram emot att träffa er. 40 00:06:00.880 --> 00:06:02.600 RusOil 41 00:06:04.720 --> 00:06:06.000 NEFTNIK 42 00:06:16.960 --> 00:06:20.200 Vi väntar på tre passagerare. Ett barn. 43 00:06:20.360 --> 00:06:25.320 Vi har bra väder i Stockholm. Beräknad flygtid: 2,5 timmar. 44 00:06:29.920 --> 00:06:34.680 –Efter påskriften, vad händer då? –Vi har redan gått igenom det. 45 00:06:34.840 --> 00:06:37.680 Direkt till Stockholm och lägenheten. 46 00:06:37.840 --> 00:06:40.920 –Vilka är där? –Advokaten och kuriren. 47 00:06:41.080 --> 00:06:44.160 Vi väntar tills pengarna är inne på kontot– 48 00:06:44.320 --> 00:06:47.120 –och sen ger jag certifikaten till kuriren. 49 00:06:47.280 --> 00:06:50.320 Och sen är vi borta. 50 00:06:57.760 --> 00:07:00.600 Vart tar ni vägen? 51 00:07:00.760 --> 00:07:03.080 Det kan jag inte säga. 52 00:07:05.560 --> 00:07:08.360 Vart tar ni vägen? 53 00:07:11.680 --> 00:07:13.320 Bra. 54 00:07:14.800 --> 00:07:17.000 Jag kommer att sakna dig. 55 00:07:21.280 --> 00:07:24.520 Någon gång, om vi ses igen– 56 00:07:24.680 --> 00:07:28.520 –kan du inte berätta alla dina hemligheter för mig? 57 00:07:31.960 --> 00:07:33.960 Visst. 58 00:08:26.120 --> 00:08:29.520 –Vad händer nu? –Vi väntar. 59 00:08:36.080 --> 00:08:39.000 När du kom till oss häromdagen... 60 00:08:39.160 --> 00:08:41.160 ...gillade du dem? 61 00:08:41.320 --> 00:08:44.320 –Burgarna. –Burgarna? 62 00:08:44.480 --> 00:08:48.360 Nytt recept. Var det okej? 63 00:08:48.520 --> 00:08:51.800 Ja, de var skitbra. Varför frågar du det? 64 00:08:51.960 --> 00:08:53.600 Ska vi gå? 65 00:08:56.120 --> 00:08:58.320 Du sa ingenting. 66 00:09:02.960 --> 00:09:07.880 Du följer med dem. Du går med mig. 67 00:09:08.040 --> 00:09:10.200 Anländer om två minuter. 68 00:10:09.160 --> 00:10:12.600 Vi behöver hjälp! Vi behöver hjälp! 69 00:10:49.360 --> 00:10:52.240 Är du oskadd? 70 00:11:09.640 --> 00:11:15.440 Hjälp! Hjälp! 71 00:11:39.000 --> 00:11:40.800 Kom nu! 72 00:11:43.920 --> 00:11:46.720 Gör du ett ben? 73 00:11:46.880 --> 00:11:50.960 –Och det här? –Ett ben är klart. 74 00:11:51.120 --> 00:11:55.880 –Och vad är det här? –Den vita är kanske en extrabit. 75 00:12:00.120 --> 00:12:01.920 Tom? 76 00:13:02.560 --> 00:13:05.280 Okej, vi kan åka nu. 77 00:13:09.200 --> 00:13:13.640 Vilken bok ska vi läsa? Den här? 78 00:13:44.040 --> 00:13:46.000 Tack. 79 00:13:52.400 --> 00:13:57.640 –Ingenting? Hur mycket tid har vi? –De är på väg. 80 00:14:03.480 --> 00:14:06.280 Var du i bilen med mamma? 81 00:14:07.640 --> 00:14:09.800 Ilkhar? 82 00:14:11.960 --> 00:14:15.440 Hur hamnade ni i skåpbilen? Vilka andra var där? 83 00:14:21.400 --> 00:14:26.320 Jag förstår. Sa de i skåpbilen åt dig att inte säga något? 84 00:14:29.480 --> 00:14:31.560 Du är väldigt duktig. 85 00:14:31.720 --> 00:14:36.360 Och jag vill ju inte att du sviker ditt löfte. 86 00:14:38.200 --> 00:14:42.160 Vet du hur vi gör? Jag ställer en fråga till dig– 87 00:14:42.320 --> 00:14:46.600 –och du nickar bara eller skakar på huvudet. 88 00:14:46.760 --> 00:14:52.160 På så sätt säger du inget. Ska vi försöka? Vi försöker. 89 00:14:55.640 --> 00:14:58.200 Hur många var de i skåpbilen? 90 00:14:58.360 --> 00:15:04.880 En? Två? Tre? Fyra? 91 00:15:05.040 --> 00:15:07.040 Fyra. 92 00:15:07.200 --> 00:15:10.920 Liknade de din leksak där? 93 00:15:14.640 --> 00:15:17.400 Hade de också sådana vapen? 94 00:15:22.200 --> 00:15:25.640 Vad gjorde de med dem? Kan du visa mig? 95 00:15:29.280 --> 00:15:34.440 Satte de dem mot din mammas huvud? 96 00:15:39.800 --> 00:15:42.520 Mot ditt huvud? 97 00:15:46.400 --> 00:15:49.120 Ilkhar! 98 00:15:49.280 --> 00:15:51.880 –Ilkhar! –Pappa! 99 00:15:56.400 --> 00:16:01.160 Hur är det med dig? Var du rädd? 100 00:16:08.720 --> 00:16:11.040 Skurov! 101 00:16:11.200 --> 00:16:13.000 Överste! 102 00:16:13.160 --> 00:16:16.480 Såg du fotbollen i lördags? 103 00:16:16.640 --> 00:16:20.120 Hemskt att se Lokomotiv fuska på det där viset. 104 00:16:20.280 --> 00:16:23.760 Han hade två meter tillgodo och det var fjärde målet! 105 00:16:23.920 --> 00:16:28.760 Hela laget borde ha återvänt till sin planhalva. 106 00:16:28.920 --> 00:16:33.040 De här tjetjenerna går inte att hålla ordning på. 107 00:16:33.200 --> 00:16:36.880 Tror ni att hon tillhörde svarta änkorna? 108 00:16:37.040 --> 00:16:42.160 Jag trodde att ett av kraven för att bli en av änkorna... 109 00:16:42.320 --> 00:16:46.000 ...är en död make. 110 00:16:46.160 --> 00:16:49.280 Om något liknar en kyckling... 111 00:16:49.440 --> 00:16:53.200 ...går och kluckar som en kyckling så är det en kyckling. 112 00:16:53.360 --> 00:16:56.960 Men så har vi det faktum att en av paramilitärerna– 113 00:16:57.120 --> 00:16:59.640 –satte ett vapen mot hennes sons... 114 00:16:59.800 --> 00:17:02.400 Hursomhelst, nu tar vi över. 115 00:17:45.440 --> 00:17:47.400 Jag beklagar. 116 00:18:01.320 --> 00:18:04.400 Det var ett terrordåd. Tjetjener. 117 00:18:06.720 --> 00:18:10.760 FSB brukar känna till dessa saker, ibland även innan de sker. 118 00:18:13.200 --> 00:18:16.760 Nej, de dödade honom! Det var inget sammanträffande! 119 00:18:16.920 --> 00:18:21.000 Jag säger ingenting. Det är inte ens mitt ärende. 120 00:18:21.160 --> 00:18:23.840 Men om det vore det... 121 00:18:24.000 --> 00:18:28.080 ...låt oss leka med tanken att det var planerat. 122 00:18:28.240 --> 00:18:31.640 Av vem? RusOil skulle knappast bomba sig själva. 123 00:18:31.800 --> 00:18:36.880 Vi behöver ta reda på vilka dessa okända ägare är. 124 00:18:37.040 --> 00:18:38.840 Nej, jag är klar här. 125 00:18:39.000 --> 00:18:40.520 Tom? Tom! 126 00:18:40.680 --> 00:18:45.920 Vem har makt nog att avlägsna ägarförteckningen från registret? 127 00:18:46.080 --> 00:18:48.440 Vem som helst med mycket pengar. 128 00:19:18.440 --> 00:19:22.960 –Kom planet iväg? –Det lyfte direkt efter samtalet. 129 00:19:25.200 --> 00:19:28.560 Jag beklagar er förlust. 130 00:19:44.040 --> 00:19:48.080 En explosion inträffade i dag nära RusOil i centrala Moskva. 131 00:19:48.240 --> 00:19:54.440 Det tros röra sig om ett terrordåd av en kvinnlig självmordsbombare. 132 00:19:54.600 --> 00:20:00.200 Ännu ej bekräftade källor pekar ut tjetjenska rebeller– 133 00:20:00.360 --> 00:20:03.640 –och flera uppges vara döda. 134 00:20:03.800 --> 00:20:06.120 Tom! 135 00:20:06.280 --> 00:20:10.200 Fan, vad jag har försökt att få tag på dig. Kom. 136 00:20:13.880 --> 00:20:17.160 Hur är det med dig? Du måste till en läkare. 137 00:20:17.320 --> 00:20:21.080 Jag har redan träffat en läkare. De mördade honom. 138 00:20:21.240 --> 00:20:25.360 –Precis som alla andra. Som jag sa. –Polisen tar hand om det. 139 00:20:27.760 --> 00:20:30.960 –Var är hans fru? –Hur så? 140 00:20:32.440 --> 00:20:34.680 De har lämnat landet. 141 00:20:36.880 --> 00:20:40.440 –Aktierna tillhör henne nu. –Måste vi prata om det nu? 142 00:20:40.600 --> 00:20:44.120 Vi har använt 100 miljoner dollar av RusOils pengar– 143 00:20:44.280 --> 00:20:48.440 –på en deal som aldrig blev av. De nöjer sig inte med det här. 144 00:20:48.600 --> 00:20:51.920 Hon behöver skriva på pappren. 145 00:21:08.240 --> 00:21:10.720 Hur kan jag hjälpa er, herr åklagare? 146 00:21:10.880 --> 00:21:13.240 Åklagare Dmitrij Skurov. 147 00:21:16.640 --> 00:21:21.320 –Kan vi talas vid någonstans? –Här. 148 00:21:21.480 --> 00:21:25.040 Jag letar efter en bil som tillhör RusOil... 149 00:21:25.200 --> 00:21:30.560 –...som iakttogs i samband med... –Är detta nödvändigt just i dag? 150 00:21:30.720 --> 00:21:34.080 Ja, jag förstår. Det som inträffat är fruktansvärt. 151 00:21:34.240 --> 00:21:38.360 –Jag har bara ett par frågor... –Herr Volkov svarar på dem. 152 00:21:38.520 --> 00:21:43.720 Om det är allt får ni ursäkta mig. Ni förstår mig säkert. 153 00:21:43.880 --> 00:21:48.680 Jag förstår att ett av offren var inblandat i ert köp av Neftnik. 154 00:21:48.840 --> 00:21:52.520 Ni måste vara besviken över att köpet inte fullbordades– 155 00:21:52.680 --> 00:21:57.280 –och jag undrar vad övriga ägare säger om detta... 156 00:21:57.440 --> 00:22:00.440 Herr vad–ert–namn–nu–var... 157 00:22:00.600 --> 00:22:03.680 Hur vågar ni komma hit från ert glåmiga kontor– 158 00:22:03.840 --> 00:22:06.240 –och lära mig hur man göra affärer– 159 00:22:06.400 --> 00:22:10.120 –när mina anställda ligger döda ute på gatan? 160 00:22:10.280 --> 00:22:12.520 Visa honom ut. 161 00:22:12.680 --> 00:22:16.280 Följ med. Kom. 162 00:22:35.360 --> 00:22:37.560 –Skurov. –Det är jag – Tom. 163 00:22:37.720 --> 00:22:41.200 –Hur mår du? –Kan du göra mig en tjänst? 164 00:22:41.360 --> 00:22:44.360 Kan du kolla ett plan från... 165 00:22:44.520 --> 00:22:48.640 ...Vnukovo till Stockholm? En kvinna och en flicka. 166 00:22:48.800 --> 00:22:51.640 –Frun? –Och dottern. 167 00:22:51.800 --> 00:22:53.680 Okej, jag återkommer. 168 00:22:53.840 --> 00:22:57.280 Det saknas tydligen uppgifter i ägarregistret. 169 00:22:57.440 --> 00:23:00.840 Tack för att ni gjorde mig uppmärksam på det. 170 00:23:01.000 --> 00:23:04.680 –Jag skulle vilja veta... –"Magen är en otacksam skurk." 171 00:23:04.840 --> 00:23:07.160 "Gamla välgärningar minns den ej"– 172 00:23:07.320 --> 00:23:10.800 –"och när morgondagen infaller vill den ha mer." 173 00:23:12.720 --> 00:23:16.360 Har man sett! Solzjenitsyn. 174 00:23:16.520 --> 00:23:21.560 Min bäste herre, då minns ni säkert att samme Solzjenitsyn även sa: 175 00:23:21.720 --> 00:23:26.080 "Intellektuell är den person vars tankar är oefterhärmliga." 176 00:23:26.240 --> 00:23:31.920 Så som en intellektuell till en annan frågar jag er: 177 00:23:32.080 --> 00:23:35.480 Vem bad er radera dessa namn? 178 00:23:40.080 --> 00:23:41.760 Då så. 179 00:23:41.920 --> 00:23:46.200 Ni känner säkert också till: "När vi tiger om ondskan"– 180 00:23:46.360 --> 00:23:51.720 –"kommer den i framtiden att resa sig tusenfalt starkare." 181 00:23:51.880 --> 00:23:56.680 "Varför ser du grandet i din broders öga"... 182 00:23:58.160 --> 00:24:01.560 ..."men märker inte bjälken i ditt eget?" 183 00:24:01.720 --> 00:24:04.640 Ditt eget? Vem? Karimov? 184 00:24:19.400 --> 00:24:21.840 –Hallå. –Det är Dmitrij. 185 00:24:22.000 --> 00:24:25.800 –Planet ändrade kurs till Krasnodar. –Va? 186 00:24:25.960 --> 00:24:28.200 De var bägge ombord. 187 00:24:28.360 --> 00:24:31.280 Det är allt jag vet just nu. 188 00:24:31.440 --> 00:24:34.200 Tom... Tom? 189 00:24:47.040 --> 00:24:51.040 –Jag behöver träffa riksåklagaren. –Han är upptagen. 190 00:24:51.200 --> 00:24:55.080 Han är visst inte den enda som är det. 191 00:24:55.240 --> 00:24:59.640 Hur mår...flickorna? 192 00:24:59.800 --> 00:25:03.600 Bägge pojkarna mår bra, tack. 193 00:25:05.640 --> 00:25:10.400 –Och hur är det med fru Skurov? –Hon är... 194 00:25:12.640 --> 00:25:14.880 Hon är. 195 00:25:16.800 --> 00:25:18.520 Då var han er! 196 00:25:24.160 --> 00:25:27.840 Herr riksåklagare, får jag... Det tar bara en minut. 197 00:25:31.760 --> 00:25:34.200 Tre av dessa personer är döda. 198 00:25:36.080 --> 00:25:38.440 Så intressant. 199 00:25:38.600 --> 00:25:42.640 Den siste av dem dog i dag i explosionen utanför RusOil. 200 00:25:43.800 --> 00:25:48.960 Så jag misstänker att det rör sig om något som är större än RusOil. 201 00:25:49.120 --> 00:25:50.440 Det verkar så. 202 00:25:50.600 --> 00:25:54.240 Som ni ser är två av ägarna anonyma. 203 00:25:54.400 --> 00:25:58.840 Så det framstår som ett logiskt nästa steg... 204 00:26:03.920 --> 00:26:05.760 Vad säger ni? 205 00:26:06.600 --> 00:26:14.360 Jag har varit riksåklagare i många år nu, Dmitrij. 206 00:26:14.520 --> 00:26:16.520 Precis. 207 00:26:16.680 --> 00:26:20.960 Och med tiden får man en känsla för vissa ärenden. 208 00:26:22.320 --> 00:26:24.640 Kalla det ett sjätte sinne. 209 00:26:25.880 --> 00:26:33.080 Det finns stunder då man bör agera för att få bort getingboet... 210 00:26:34.400 --> 00:26:40.080 ...men det finns också stunder då man gör bäst i att låta det vara. 211 00:26:42.920 --> 00:26:48.520 Om någon har makten att radera dessa namn... 212 00:26:50.360 --> 00:26:55.360 ...så har han också makten att åstadkomma andra saker. 213 00:26:55.520 --> 00:26:58.240 Jag vill inte se dig bli stucken. 214 00:26:59.600 --> 00:27:05.240 –Ska vi bara vända bort blicken? –Nej, varför då? 215 00:27:07.440 --> 00:27:12.920 Låt mig ta hand om det. Jag ska höra mig för. 216 00:27:13.080 --> 00:27:14.840 Jag förstår. Tack. 217 00:27:15.960 --> 00:27:20.600 Jag ska till det nya badhuset i Presnenskij i kväll. 218 00:27:20.760 --> 00:27:26.280 –Ett äkta ryskt badhus. –Tja, varför inte? 219 00:27:34.320 --> 00:27:37.520 –Var är Tom? –Jag trodde han var på sitt kontor. 220 00:27:37.680 --> 00:27:40.840 Du såg honom inte gå? Leta reda på honom. 221 00:27:43.800 --> 00:27:48.640 –Fru Ekholm, var är han? –Vi söker honom just nu. 222 00:27:48.800 --> 00:27:50.640 Det gör nog även RusOil. 223 00:27:50.800 --> 00:27:55.240 Först får jag höra att han skadades, därefter är han plötsligt här– 224 00:27:55.400 --> 00:27:59.560 –...och nu har han gått upp i rök? –Vi tar reda på det just nu. 225 00:27:59.720 --> 00:28:05.120 –En väldigt tragisk dag. –I högsta grad. 226 00:28:05.280 --> 00:28:07.800 Så låt oss få något gjort! 227 00:28:14.360 --> 00:28:17.840 Damer och herrar, vi landar snart i Krasnodar– 228 00:28:18.000 --> 00:28:21.960 –cirka 15 minuter före planerad ankomsttid. 229 00:28:24.840 --> 00:28:28.600 Kastrups död är bekräftad. Vi står nu inför följderna av– 230 00:28:28.760 --> 00:28:31.160 –att dra oss ur avtalet. 231 00:28:31.320 --> 00:28:35.720 –Vad talar vi om för siffror? –Med allting inräknat... 232 00:28:35.880 --> 00:28:38.800 ...talar vi om 30–35... 233 00:28:38.960 --> 00:28:44.480 Jag går inte med på att terrorister dikterar våra affärsvillkor. 234 00:28:44.640 --> 00:28:48.160 Det är nu vi visar dem vilka vi är. 235 00:28:48.320 --> 00:28:52.640 Ekholm, jag gav er ansvaret att ro affären i hamn– 236 00:28:52.800 --> 00:28:55.640 –och nu säger ni att vi måste dra oss ur? 237 00:28:55.800 --> 00:29:00.920 I Skandinavien gör man kanske så men det här är Ryssland, för fan! 238 00:29:01.080 --> 00:29:04.160 Ni ser till att få tag i aktierna. 239 00:29:04.320 --> 00:29:08.880 Vi kommer att gå vidare med den här dealen, förstått? 240 00:29:09.040 --> 00:29:10.960 Var är aktierna? 241 00:29:14.160 --> 00:29:16.680 Jag vet inte, men Tom Blixen gör det. 242 00:29:16.840 --> 00:29:20.600 Det är förbannat mycket som hänger på Blixen här. 243 00:29:20.760 --> 00:29:25.680 –Han känner till konsekvenserna. –Jo, men litar ni på honom? 244 00:29:25.840 --> 00:29:27.920 Gör ni det? 245 00:29:31.200 --> 00:29:33.400 Ja. 246 00:29:33.560 --> 00:29:35.120 Ja, det gör jag. 247 00:30:30.200 --> 00:30:32.120 Är ni Olgas mamma? 248 00:30:33.840 --> 00:30:36.160 Jag är Tom Blixen. 249 00:31:20.480 --> 00:31:22.680 Jag vet inte vad jag ska säga. 250 00:31:28.160 --> 00:31:30.840 Jag är glad att du var med honom. 251 00:31:41.440 --> 00:31:44.320 Du bör inte vara här. 252 00:31:44.480 --> 00:31:46.840 Jag växte upp här. 253 00:31:47.000 --> 00:31:49.680 Här känner jag mig säker. 254 00:31:51.280 --> 00:31:53.040 Mamma! 255 00:31:53.200 --> 00:31:56.400 –Har du berättat för henne? –Nej. 256 00:31:56.560 --> 00:31:59.400 –Såg du mig köra traktor? –Ja, jag såg. 257 00:31:59.560 --> 00:32:02.640 Körde du traktor själv? 258 00:32:02.800 --> 00:32:05.920 Tom, det här är min bror Mitja. 259 00:32:06.080 --> 00:32:08.120 –Hej. –Hej. 260 00:32:08.280 --> 00:32:11.600 Alldeles vita, som magen på en gris. 261 00:32:11.760 --> 00:32:14.520 Lita aldrig på en man med mjuka händer– 262 00:32:14.680 --> 00:32:19.080 –för de får andra att arbeta för dem. 263 00:32:19.240 --> 00:32:21.960 Det kallas kapitalism. 264 00:32:22.120 --> 00:32:25.800 Precis. Då så, nu äter vi! 265 00:32:29.840 --> 00:32:35.480 Tjetjenerna är i stånd att göra vad som helst. 266 00:32:35.640 --> 00:32:41.280 Och många har dött i... Jag har vänner som dog i kriget. 267 00:32:41.440 --> 00:32:43.920 Även min bror dog. 268 00:32:45.080 --> 00:32:47.520 Vi har stridit en hel del. 269 00:32:47.680 --> 00:32:50.400 Inget snack om den saken. 270 00:32:51.960 --> 00:32:56.280 För dem som inte längre är med oss. 271 00:33:08.480 --> 00:33:12.320 Du kommer att gå vidare. Vi vet alla vad detta var. 272 00:33:12.480 --> 00:33:14.840 Mamma, kan du lägga Ksjusja? 273 00:33:15.000 --> 00:33:18.360 –Ett skenäktenskap... –Det räcker! 274 00:33:21.720 --> 00:33:24.280 Ksenia, det är dags att sova. 275 00:33:25.240 --> 00:33:29.480 Kom hit, älskling. Mormor lägger dig, okej? 276 00:33:31.160 --> 00:33:36.240 God natt. 277 00:33:36.400 --> 00:33:39.200 Jag ska lägga dig, min prinsessa... 278 00:33:40.880 --> 00:33:44.840 –...och berätta sagor. –Vilka då? 279 00:33:45.000 --> 00:33:49.200 De som din mamma tyckte om. Kom. 280 00:33:59.200 --> 00:34:03.040 –God natt. –Jag går också och lägger mig. 281 00:34:08.400 --> 00:34:11.360 För henne kommer ingen att vara bra nog. 282 00:34:13.320 --> 00:34:17.120 Jag kände det på mig när hon riktade geväret mot mig. 283 00:34:22.320 --> 00:34:24.360 Vad gör vi nu? 284 00:34:25.840 --> 00:34:30.200 Jag vill inte heller prata om det här men RusOil vill ha aktierna. 285 00:34:30.360 --> 00:34:33.640 Och de kommer att försöka få tag i dem. 286 00:34:35.520 --> 00:34:40.360 –Så var är aktierna? –Jag vet inte. 287 00:34:41.720 --> 00:34:44.440 Freddie var i Sverige. Vet du var? 288 00:34:44.600 --> 00:34:46.600 Det sa han aldrig. 289 00:34:48.520 --> 00:34:52.200 –Hans familj har ett hus... –I skärgården? 290 00:34:52.360 --> 00:34:55.600 Jag har aldrig varit där. 291 00:34:55.760 --> 00:34:57.960 Han pratade ofta om det. 292 00:35:07.960 --> 00:35:09.920 Så... 293 00:35:10.080 --> 00:35:13.000 ...varför kom du hit? 294 00:35:13.160 --> 00:35:16.120 För att träffa er, för att se till... 295 00:35:16.280 --> 00:35:18.440 Till Ryssland, menar jag. 296 00:35:22.600 --> 00:35:27.160 Och om du säger för arbete kan du gå härifrån på en gång. 297 00:35:42.240 --> 00:35:45.000 Det var... 298 00:35:45.160 --> 00:35:47.920 ...någon som dog. 299 00:35:51.360 --> 00:35:55.160 –Jag beklagar. –Det var jag som dog. 300 00:35:56.360 --> 00:35:58.560 Du vet, jag... 301 00:36:01.040 --> 00:36:02.520 Ja. 302 00:36:06.200 --> 00:36:09.160 Ibland hjälper det att prata. 303 00:36:10.800 --> 00:36:15.240 Hemligheter skadar oss mer inombords än sanningen om den kommer ut. 304 00:36:26.880 --> 00:36:31.040 Jag tänker på det ni sa förut. 305 00:36:32.480 --> 00:36:37.360 Ni har rätt i att det här landet styrs av jättar. 306 00:36:37.520 --> 00:36:42.920 Men vi ska inte vara myror som blir pissade på! 307 00:36:43.080 --> 00:36:46.400 Att ligga lågt betyder inte att du är en ynkrygg. 308 00:36:46.560 --> 00:36:52.120 Det gör dig till strateg. Du inväntar bara rätt stund. 309 00:36:52.280 --> 00:36:57.840 I armén hade jag en del makt. Jag var kapten. 310 00:36:58.000 --> 00:36:59.840 Bataljonschef. 311 00:37:00.000 --> 00:37:04.080 Och se på oss nu. 312 00:37:04.240 --> 00:37:09.680 Vi kan inte ens ta reda på ett antal namn i ett register. 313 00:37:09.840 --> 00:37:19.440 –När sa jag att jag inte kan det? –Ni sa att ni inte vill bli stucken. 314 00:37:24.680 --> 00:37:28.920 Jag sa att jag inte vill att du blir stucken. 315 00:37:29.080 --> 00:37:33.320 Riksåklagaren böjer sig inte för någon. 316 00:37:35.160 --> 00:37:38.320 Så ni kan ta reda på namnen? 317 00:37:40.520 --> 00:37:44.720 –Och om jag redan känner till dem? –Va? 318 00:37:46.600 --> 00:37:49.280 Det var nämligen jag. 319 00:37:52.240 --> 00:37:54.600 –Var det ni? –Ja. 320 00:37:56.520 --> 00:38:00.280 –Företagen bad mig göra det. –Vilka företag? 321 00:38:14.480 --> 00:38:18.160 Stanna ni, ungdomar. 322 00:38:18.320 --> 00:38:21.360 Det är dags för mig att gå. 323 00:38:32.040 --> 00:38:35.880 –Hej, Dima. –Hej. 324 00:39:00.000 --> 00:39:02.240 Skål! 325 00:41:28.840 --> 00:41:30.880 Vad ska vi göra? 326 00:41:35.560 --> 00:41:39.280 Vi löser det. Okej? 327 00:41:42.640 --> 00:41:44.800 Vi löser det. 328 00:43:26.360 --> 00:43:29.560 –Ja? –Det är Vasilij i Krasnodar. 329 00:43:29.720 --> 00:43:32.640 –Vad vet du? –De anlände precis. 330 00:43:32.800 --> 00:43:36.120 Okej. Invänta nästa samtal. 331 00:43:37.360 --> 00:43:41.360 Översättning: Joakim Troué www.sdimedia.com 25384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.