Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,762 --> 00:00:30,396
She never answers her phone!
2
00:00:30,397 --> 00:00:31,629
It drives me nuts.
3
00:00:31,632 --> 00:00:33,499
You're driving you nuts.
4
00:00:39,707 --> 00:00:41,372
I thought you quit.
5
00:00:41,375 --> 00:00:43,375
I did.
6
00:00:43,377 --> 00:00:46,145
- Hey.
- It's bad for you.
7
00:00:46,146 --> 00:00:48,814
Life is bad for you.
8
00:01:19,313 --> 00:01:21,646
Come on, baby.
9
00:01:21,649 --> 00:01:24,750
Come on.
Don't make such a fuss.
10
00:01:25,853 --> 00:01:27,286
I shall die,
11
00:01:27,287 --> 00:01:29,120
but that is all
I shall do for death.
12
00:01:29,123 --> 00:01:31,123
I'm not on his payroll.
13
00:01:42,436 --> 00:01:44,269
Goddamn.
14
00:01:45,271 --> 00:01:47,139
Mark just sent you a text.
15
00:01:47,140 --> 00:01:48,507
Did he get the job yet?
16
00:01:48,509 --> 00:01:49,875
Mom, don't read my texts.
17
00:01:49,877 --> 00:01:51,276
Did he get the job?
18
00:01:51,277 --> 00:01:52,878
Would you stop
reading my texts?
19
00:01:52,879 --> 00:01:54,346
You're leaving me, aren't you?
20
00:01:54,347 --> 00:01:57,348
Mom, oh, my god!
21
00:01:57,350 --> 00:01:58,783
Give me my phone.
22
00:01:58,786 --> 00:02:00,885
I'll give you your phone
if you answer my question.
23
00:02:00,888 --> 00:02:02,653
Nothing's been
decided yet, okay?
24
00:02:02,656 --> 00:02:03,688
Oh, my god.
25
00:02:03,691 --> 00:02:06,325
Mom!
26
00:02:06,326 --> 00:02:07,825
I didn't look.
27
00:02:07,828 --> 00:02:10,395
I can't do this anymore.
I'm calling in the cavalry.
28
00:02:22,408 --> 00:02:24,610
Stop worrying. She's fine.
29
00:02:24,611 --> 00:02:27,445
You know, I don't understand
how you can be so casual
30
00:02:27,448 --> 00:02:30,181
about the fact that your
85-year-old grandmother
31
00:02:30,183 --> 00:02:32,450
lives by herself
in the middle of nowhere.
32
00:02:32,453 --> 00:02:33,885
I mean,
anything could happen to her
33
00:02:33,888 --> 00:02:35,253
- at anytime.
- You always say that
34
00:02:35,256 --> 00:02:37,156
and nothing ever does,
35
00:02:37,158 --> 00:02:38,456
just like
when I was a kid.
36
00:02:38,459 --> 00:02:39,891
Dad thought it was
'cause you were adopted,
37
00:02:39,894 --> 00:02:41,526
he always said so.
38
00:02:41,528 --> 00:02:44,228
My shrink agrees. She says
you have control issues.
39
00:02:44,230 --> 00:02:46,831
Oh, well, thank your shrink
for that observation.
40
00:02:46,834 --> 00:02:49,800
And dad blamed everything
on my adoption.
41
00:02:49,802 --> 00:02:52,204
Did you tell your shrink that,
by the way?
42
00:02:52,206 --> 00:02:53,872
Okay, you're all set.
43
00:02:53,873 --> 00:02:56,508
Can you just sign here?
44
00:02:56,509 --> 00:02:58,776
Keep an eye on your gas Gauge
when you're driving out here.
45
00:02:58,778 --> 00:03:00,913
It's, like, really remote.
46
00:03:00,914 --> 00:03:02,281
You might as well
be on the moon.
47
00:03:02,282 --> 00:03:03,382
You see?
48
00:03:03,383 --> 00:03:05,217
Thank you.
49
00:03:05,218 --> 00:03:06,450
I'm not an idiot, you know.
50
00:03:06,453 --> 00:03:07,786
I mean, that probably is why
51
00:03:07,788 --> 00:03:09,921
I'm such a nutcase
about your grandmother.
52
00:03:09,924 --> 00:03:13,258
But you have to admit,
she's not in very good shape.
53
00:03:13,259 --> 00:03:15,326
She's in better shape
than you are.
54
00:03:38,651 --> 00:03:39,884
Oh, for heaven's sakes,
55
00:03:39,887 --> 00:03:42,221
what is going on with him?
56
00:03:42,223 --> 00:03:44,656
If you stop asking me,
maybe I'd tell you.
57
00:03:53,734 --> 00:03:55,000
Come on.
58
00:03:57,538 --> 00:03:59,337
She must be at the lake.
59
00:03:59,340 --> 00:04:01,606
Oh, I hope
she's at the lake.
60
00:04:01,609 --> 00:04:04,342
Come on.
61
00:04:04,344 --> 00:04:06,944
I got her a cellphone
for just this reason
62
00:04:06,947 --> 00:04:08,580
and she never uses it.
63
00:04:08,581 --> 00:04:10,983
It's so annoying.
64
00:04:10,985 --> 00:04:13,252
Mom!
65
00:04:13,253 --> 00:04:14,885
What the heck happened?
66
00:04:14,888 --> 00:04:16,654
Gran, you hurt?
67
00:04:16,656 --> 00:04:19,891
Just my pride. I tripped over
my damn tackle box.
68
00:04:19,893 --> 00:04:21,660
How long were you out here?
69
00:04:21,661 --> 00:04:23,327
Do you need to go
to the hospital?
70
00:04:23,329 --> 00:04:25,297
Well, I need some help
getting up.
71
00:04:25,298 --> 00:04:27,531
Where is that phone
I bought you?
72
00:04:27,533 --> 00:04:28,867
Oh.
73
00:04:28,869 --> 00:04:31,336
I can't keep track
of those damn things.
74
00:04:31,338 --> 00:04:33,404
Oh, mom,
I can't believe you.
75
00:04:33,406 --> 00:04:35,574
I mean, you could've been
out here all day.
76
00:04:35,576 --> 00:04:37,608
Can you imagine
what might've happened?
77
00:04:37,610 --> 00:04:39,577
Oh, what might've been
is an abstraction
78
00:04:39,579 --> 00:04:42,480
remaining a perpetual
possibility only.
79
00:04:42,483 --> 00:04:43,981
Oh, for goodness sake, mother.
80
00:04:43,983 --> 00:04:46,018
We're only here
for one weekend in the summer,
81
00:04:46,019 --> 00:04:48,887
don't quote poetry
when I'm trying to make a point.
82
00:04:48,889 --> 00:04:51,555
Well, what exactly
is your point?
83
00:04:51,557 --> 00:04:53,557
Oh, never mind.
84
00:04:53,560 --> 00:04:56,661
Come on, don't spoil today.
85
00:04:56,663 --> 00:04:58,529
I love it when you're here.
86
00:04:58,531 --> 00:04:59,930
Now, for the next three days,
87
00:04:59,932 --> 00:05:01,800
there'll be two
forbidden topics,
88
00:05:01,802 --> 00:05:05,470
what-ifs and politics, agreed?
89
00:05:05,471 --> 00:05:06,971
I'm in.
90
00:05:06,973 --> 00:05:08,406
Mom?
91
00:05:08,408 --> 00:05:10,341
Everything is political, mom,
92
00:05:10,343 --> 00:05:11,877
whether you like it or not.
93
00:05:13,480 --> 00:05:14,745
Come on.
94
00:05:18,951 --> 00:05:20,552
Put that down
95
00:05:20,553 --> 00:05:22,086
and then tell me all.
96
00:05:22,088 --> 00:05:23,454
I wanna hear everything.
97
00:05:23,456 --> 00:05:25,690
Tell me about the job.
98
00:05:25,692 --> 00:05:27,759
I got a promotion.
99
00:05:27,761 --> 00:05:30,362
Oh, honey, that's terrific.
100
00:05:30,363 --> 00:05:32,463
The magazine is doing
a whole new restaurant section,
101
00:05:32,466 --> 00:05:34,432
so they're gonna feature a
different restaurant every week
102
00:05:34,435 --> 00:05:36,935
and they hired me
to photograph all the chefs,
103
00:05:36,937 --> 00:05:39,437
their specialties,
everything.
104
00:05:39,439 --> 00:05:41,473
- Good for you!
- It's really kind of perfect.
105
00:05:41,475 --> 00:05:43,574
It's everything
I always wanted
106
00:05:43,576 --> 00:05:45,409
all in one job.
107
00:05:45,411 --> 00:05:46,877
Now, tell me about Mark.
108
00:05:46,879 --> 00:05:48,680
He's just been
slammed at work,
109
00:05:48,682 --> 00:05:50,014
but he's good.
110
00:05:50,016 --> 00:05:51,550
He's fine.
111
00:05:51,552 --> 00:05:53,819
It's just getting
a little complicated
112
00:05:53,821 --> 00:05:55,086
with, you know...
113
00:06:00,526 --> 00:06:02,427
Who's all that for?
114
00:06:02,428 --> 00:06:03,862
For us.
115
00:06:03,863 --> 00:06:06,064
Oh, mom, we found a box
of yours in the basement.
116
00:06:06,065 --> 00:06:08,065
If I hadn't had to move,
117
00:06:08,067 --> 00:06:09,567
it would still be there
118
00:06:09,569 --> 00:06:11,636
- behind the boiler.
- What's in it?
119
00:06:11,637 --> 00:06:14,038
Oh, just some Christmas stuff,
I think,
120
00:06:14,040 --> 00:06:17,442
and a few books.
I'll go get it.
121
00:06:17,444 --> 00:06:20,444
Oh, gran,
I have a surprise for you.
122
00:06:23,550 --> 00:06:26,451
Glory.
123
00:06:26,452 --> 00:06:28,086
Where'd that come from?
124
00:06:28,088 --> 00:06:30,122
That box, right on top.
125
00:06:30,124 --> 00:06:31,490
But that's not the surprise,
126
00:06:31,492 --> 00:06:33,658
this is.
127
00:06:33,659 --> 00:06:35,826
So you know me,
I can't resist old cameras.
128
00:06:35,829 --> 00:06:38,396
I went to the store downtown
to try to get some film for it,
129
00:06:38,399 --> 00:06:40,966
but what do you know?
There was already a roll inside.
130
00:06:40,968 --> 00:06:43,401
Undeveloped.
131
00:06:43,403 --> 00:06:46,137
So I had them develop it
for you.
132
00:06:46,139 --> 00:06:48,038
I didn't look at it,
just in case it's you and Poppy
133
00:06:48,040 --> 00:06:50,509
doing something
I wouldn't want to see.
134
00:06:50,511 --> 00:06:53,577
Ali! Don't talk to your
grandmother like that, Ali.
135
00:06:53,579 --> 00:06:55,180
Oh, come on, Patty.
136
00:06:55,182 --> 00:06:57,749
I wasn't always
a widow in her '80s.
137
00:06:57,750 --> 00:06:59,817
Really, mom!
138
00:07:20,173 --> 00:07:21,773
Oh...
139
00:07:24,978 --> 00:07:26,745
Wait, how do I focus this?
140
00:07:26,747 --> 00:07:28,680
You don't have to.
141
00:07:28,682 --> 00:07:30,615
If you can see me, shoot.
142
00:07:30,617 --> 00:07:33,752
Okay, stand still.
Say "cheese."
143
00:07:33,754 --> 00:07:35,220
Cheese!
144
00:07:35,221 --> 00:07:36,454
Oh, no!
You closed your eyes.
145
00:07:36,456 --> 00:07:37,622
Can I do it again?
146
00:07:37,624 --> 00:07:38,723
Say "cheese."
147
00:07:39,893 --> 00:07:41,125
Camembert.
148
00:07:47,901 --> 00:07:49,935
It's so beautiful.
149
00:07:49,937 --> 00:07:52,838
Don't you love it?
150
00:07:52,840 --> 00:07:56,574
The rain this morning
made the whole world new.
151
00:07:58,077 --> 00:08:00,011
Well, what do you
want to do now?
152
00:08:01,848 --> 00:08:06,218
We row. Rosie, we row.
153
00:08:06,220 --> 00:08:08,653
Who knows
where we might end up?
154
00:08:09,923 --> 00:08:11,223
Grab the other end.
155
00:08:11,225 --> 00:08:14,091
Let's take
this baby for a spin.
156
00:08:14,093 --> 00:08:16,528
Well, all right, then.
157
00:08:16,529 --> 00:08:18,663
? Row, row, row your boat ?
158
00:08:18,665 --> 00:08:20,764
? Gently down the stream ?
159
00:08:20,766 --> 00:08:22,934
? merrily, merrily,
merrily, merrily ?
160
00:08:22,935 --> 00:08:25,237
? Life is but a dream ?
161
00:08:25,238 --> 00:08:27,771
? Row, row, row your boat ?
162
00:08:27,774 --> 00:08:30,007
? gently down the stream ?
163
00:08:30,009 --> 00:08:32,076
? merrily, merrily,
merrily, merrily ?
164
00:08:32,078 --> 00:08:34,078
? Life is but a dream ?
165
00:08:35,115 --> 00:08:37,649
? Row, row, row... ?
166
00:08:42,255 --> 00:08:43,855
So, it just
makes perfect sense.
167
00:08:43,856 --> 00:08:46,057
I mean, you never
use that place really,
168
00:08:46,058 --> 00:08:48,759
except for your craft things,
and we could fix it up!
169
00:08:48,761 --> 00:08:50,761
What are you talking about?
170
00:08:50,764 --> 00:08:52,264
Mom, the cottage.
171
00:08:52,265 --> 00:08:54,265
Weren't you listening to me?
172
00:08:54,268 --> 00:08:56,268
I don't want
a stranger in here.
173
00:08:56,269 --> 00:08:58,235
What can I do to help?
174
00:08:58,238 --> 00:09:01,139
You could listen to me.
175
00:09:01,140 --> 00:09:03,274
Honey, the only reason
you want to rent the cottage
176
00:09:03,277 --> 00:09:06,977
is so somebody is here and you
don't have to worry about me.
177
00:09:06,980 --> 00:09:08,647
Well, yeah.
178
00:09:08,649 --> 00:09:10,548
But it would also
be better for you.
179
00:09:10,551 --> 00:09:12,283
You wouldn't be alone
all the time.
180
00:09:12,285 --> 00:09:14,285
Hey, don't
talk to me like that.
181
00:09:14,288 --> 00:09:17,322
Will you at
least think about it?
182
00:09:17,323 --> 00:09:19,323
Having a stranger
here on the property
183
00:09:19,326 --> 00:09:22,961
would be worse
than being here by myself.
184
00:09:22,962 --> 00:09:24,028
Fuck you!
185
00:09:25,831 --> 00:09:27,831
Not you, mom. Sorry, gran.
186
00:09:27,833 --> 00:09:30,168
I can't do this right now.
187
00:09:30,169 --> 00:09:31,870
Sure.
188
00:09:31,871 --> 00:09:34,038
Later, just...
189
00:09:34,040 --> 00:09:35,874
Just later!
190
00:09:42,682 --> 00:09:45,350
I don't wanna
talk about it, okay?
191
00:09:48,355 --> 00:09:52,157
Do you wanna tell us
what's going on?
192
00:09:52,158 --> 00:09:54,292
He just laid on me the news
that he got an offer
193
00:09:54,293 --> 00:09:56,695
to join this hotshot firm
in Chicago.
194
00:09:56,697 --> 00:09:59,029
Well, you can move to Chicago.
195
00:09:59,032 --> 00:10:00,664
Get a job there.
196
00:10:00,667 --> 00:10:02,167
My career is in St. Louis,
197
00:10:02,168 --> 00:10:03,335
and I'm finally
starting to make
198
00:10:03,336 --> 00:10:05,336
something happen
for myself there.
199
00:10:05,339 --> 00:10:07,339
Is Mark willing
to turn this job down?
200
00:10:07,341 --> 00:10:09,139
No, of course not.
201
00:10:09,142 --> 00:10:11,042
They said that they would
eventually make him a partner.
202
00:10:11,043 --> 00:10:13,278
Well, he's gotta do it.
203
00:10:13,279 --> 00:10:17,048
I know that,
but I can't follow him there.
204
00:10:17,049 --> 00:10:19,750
I would have to start over
and I'm not about to start over.
205
00:10:19,753 --> 00:10:21,686
He's the perfect guy.
206
00:10:21,687 --> 00:10:24,655
Yeah, yeah, I know,
it's me who's fucked up.
207
00:10:24,658 --> 00:10:26,725
Allison, please, language.
208
00:10:26,726 --> 00:10:29,628
Sometimes "fuck" is
the only word to describe shit!
209
00:10:29,629 --> 00:10:30,794
She's right.
210
00:10:30,797 --> 00:10:33,230
Don't encourage her, mother.
211
00:10:33,232 --> 00:10:35,634
Don't follow her.
212
00:10:38,739 --> 00:10:40,639
You're kidding.
213
00:10:40,640 --> 00:10:44,308
At last tally,
I was ahead 25 points.
214
00:10:44,311 --> 00:10:47,711
That was two years ago.
215
00:10:47,713 --> 00:10:50,381
You're on!
216
00:10:53,386 --> 00:10:56,855
S-m-u-
217
00:10:56,856 --> 00:10:59,024
g, as in,
218
00:10:59,025 --> 00:11:00,658
that'll teach you not to be.
219
00:11:00,660 --> 00:11:01,926
Whoo!
220
00:11:01,927 --> 00:11:04,995
That's 25 points!
221
00:11:04,998 --> 00:11:06,831
Who's ahead now?
222
00:11:06,832 --> 00:11:08,832
Don't gloat.
223
00:11:08,835 --> 00:11:12,671
Oh, I've gotta move
before I petrify.
224
00:11:12,673 --> 00:11:15,139
I'm going to the cottage.
225
00:11:15,142 --> 00:11:16,441
Later, gator.
226
00:11:38,831 --> 00:11:39,831
Hi.
227
00:11:39,832 --> 00:11:41,832
This what you're after?
228
00:11:43,803 --> 00:11:46,971
Uh, where did you come from?
229
00:11:46,972 --> 00:11:47,971
I was walking along the lake.
230
00:11:47,974 --> 00:11:49,139
I saw you looking at the hawk,
231
00:11:49,142 --> 00:11:50,709
I saw the feather drop.
232
00:11:50,711 --> 00:11:53,311
Figured you were
looking for this.
233
00:11:53,312 --> 00:11:55,346
Thanks, uh...
234
00:11:55,347 --> 00:11:57,248
Louise.
235
00:12:00,019 --> 00:12:01,452
Hi.
236
00:12:01,455 --> 00:12:04,022
Am I ruining your fishing?
237
00:12:04,024 --> 00:12:07,158
If I was trying
to catch anything, then yes.
238
00:12:07,159 --> 00:12:08,927
But that's not the objective?
239
00:12:08,928 --> 00:12:12,062
Not mine.
No, I like the quiet.
240
00:12:12,065 --> 00:12:14,499
I throw them back
most of the time.
241
00:12:17,269 --> 00:12:22,506
I shall die, but that is all
that I shall do for death.
242
00:12:22,509 --> 00:12:25,809
Don't mind me,
I'm given to quoting poetry.
243
00:12:25,812 --> 00:12:27,745
It's a form
of tourette's perhaps.
244
00:12:30,283 --> 00:12:32,850
What's so special
about that feather?
245
00:12:32,852 --> 00:12:36,354
It is a red tail hawk feather.
246
00:12:36,355 --> 00:12:37,989
Pretty hard to find,
so thank you.
247
00:12:37,990 --> 00:12:41,926
My pleasure.
248
00:12:41,927 --> 00:12:43,128
Do you ever go in?
249
00:12:43,129 --> 00:12:46,264
Every day.
I did this morning.
250
00:12:46,265 --> 00:12:47,932
I don't know how
you can manage that,
251
00:12:47,933 --> 00:12:49,399
it's so cold.
252
00:12:49,402 --> 00:12:51,903
I like to cross
my comfort threshold
253
00:12:51,904 --> 00:12:53,104
at least twice a day.
254
00:12:53,105 --> 00:12:56,073
- Hmm.
- And now I have.
255
00:12:57,443 --> 00:12:59,043
Do you have a house here?
256
00:12:59,044 --> 00:13:00,378
Oh, god, I wish.
257
00:13:00,379 --> 00:13:02,413
No, we're just renting one
for the summer.
258
00:13:02,414 --> 00:13:05,316
"We" as in husband and me?
259
00:13:05,317 --> 00:13:07,085
Mm, Joe.
260
00:13:07,086 --> 00:13:08,086
We live in St. Louis.
261
00:13:08,087 --> 00:13:09,553
So do we.
262
00:13:09,556 --> 00:13:11,389
Fancy that.
263
00:13:11,390 --> 00:13:13,057
Zee and me.
264
00:13:13,058 --> 00:13:14,125
We're down off the road.
265
00:13:14,126 --> 00:13:15,894
A shack compared
to most of 'em.
266
00:13:15,895 --> 00:13:17,394
It's good for him, though.
267
00:13:17,397 --> 00:13:19,463
Nobody likes to have
a drummer too close.
268
00:13:19,466 --> 00:13:20,865
Your husband's a musician?
269
00:13:20,866 --> 00:13:23,000
When it pays.
270
00:13:23,003 --> 00:13:27,138
When it doesn't, he does
whatever he can between gigs.
271
00:13:27,139 --> 00:13:28,840
Same as me.
272
00:13:28,841 --> 00:13:32,376
We should have dinner
together sometime.
273
00:13:32,379 --> 00:13:35,947
All right.
That would be nice.
274
00:13:35,948 --> 00:13:37,414
Afraid you'll have to ask us.
275
00:13:37,417 --> 00:13:38,883
Our shack only
has a hot plate.
276
00:13:38,884 --> 00:13:41,552
Oh, okay, sometime.
277
00:13:41,554 --> 00:13:44,422
Thanks, we'd love to.
278
00:13:46,259 --> 00:13:48,225
You're kind of...
279
00:13:48,227 --> 00:13:49,594
You're kind of bold.
280
00:13:53,299 --> 00:13:57,201
I've been called pushy,
bossy, bitchy.
281
00:13:57,203 --> 00:14:00,071
Bold just sounds much sexier.
282
00:14:00,072 --> 00:14:03,274
- Tonight?
- Tonight?
283
00:14:03,275 --> 00:14:05,409
Uh, sure, I guess,
284
00:14:05,412 --> 00:14:07,278
but I have to ask Joe first.
285
00:14:07,279 --> 00:14:10,581
3243. Call me.
286
00:14:10,583 --> 00:14:12,616
So it's a Joe and...
287
00:14:14,988 --> 00:14:16,453
Your name?
288
00:14:16,456 --> 00:14:20,057
Oh.
289
00:14:20,059 --> 00:14:21,926
Is it as interesting as you?
290
00:14:21,927 --> 00:14:23,595
No, hardly.
291
00:14:23,596 --> 00:14:26,597
Uh, sorry,
that sounded conceited.
292
00:14:26,600 --> 00:14:29,366
It's just Rose.
293
00:14:29,369 --> 00:14:30,601
Nothing special.
294
00:14:30,604 --> 00:14:32,437
Huh.
295
00:14:32,438 --> 00:14:34,338
As in a Rose
by any other name
296
00:14:34,341 --> 00:14:37,375
would smell as sweet.
297
00:14:37,376 --> 00:14:39,878
How much more special
do you wanna be?
298
00:14:58,264 --> 00:15:00,530
It's open.
299
00:15:00,533 --> 00:15:02,166
Hey.
300
00:15:02,168 --> 00:15:04,134
Well, hey.
301
00:15:04,136 --> 00:15:05,135
Wow.
302
00:15:05,138 --> 00:15:08,472
I love your new stuff, gran.
303
00:15:08,475 --> 00:15:11,174
It's really amazing.
304
00:15:11,177 --> 00:15:13,677
Thank you.
305
00:15:13,679 --> 00:15:17,514
- It's kind of magical.
- I like it.
306
00:15:17,517 --> 00:15:21,653
Aww, this is my favorite
photo of you guys.
307
00:15:23,322 --> 00:15:25,490
Poppy was kind of hot.
308
00:15:25,491 --> 00:15:29,360
In my day,
we called that cute.
309
00:15:29,361 --> 00:15:30,495
Do you miss him?
310
00:15:30,496 --> 00:15:32,163
I do.
311
00:15:32,164 --> 00:15:33,998
He was my best friend.
312
00:15:34,000 --> 00:15:36,567
Yeah, I felt that way
about dad.
313
00:15:36,568 --> 00:15:38,536
I miss him every day.
314
00:15:38,538 --> 00:15:41,405
But I don't live in it
like mom does, you know?
315
00:15:41,408 --> 00:15:44,375
She's just so angry.
316
00:15:44,376 --> 00:15:47,711
Well, the suddenness
was so shocking,
317
00:15:47,713 --> 00:15:51,014
and there was so many
loose ends between them.
318
00:15:51,017 --> 00:15:54,451
Everything just feels
so complicated lately.
319
00:15:54,453 --> 00:15:56,988
That happens.
320
00:15:56,990 --> 00:15:59,590
I feel stuck.
321
00:15:59,591 --> 00:16:03,226
Frozen.
322
00:16:03,229 --> 00:16:06,697
I'm not sure if I love Mark
anymore, gran.
323
00:16:06,700 --> 00:16:09,533
I mean, I care about him
and I love him,
324
00:16:09,535 --> 00:16:11,436
but I don't know
if I'm in love with him,
325
00:16:11,437 --> 00:16:13,136
does that make sense?
326
00:16:13,139 --> 00:16:15,373
It does.
327
00:16:15,375 --> 00:16:17,408
Oh, there you are!
328
00:16:17,409 --> 00:16:20,577
Come on, she's rising!
329
00:16:20,580 --> 00:16:23,047
Hurry up or you'll miss it!
330
00:16:25,418 --> 00:16:27,585
At another time,
my darling girls,
331
00:16:27,586 --> 00:16:31,054
we'd be suspected
of being witches.
332
00:16:31,057 --> 00:16:32,657
Or bitches.
333
00:16:32,658 --> 00:16:34,658
I heard that.
334
00:16:34,661 --> 00:16:36,159
To witches.
335
00:16:36,162 --> 00:16:37,495
And bitches.
336
00:16:44,370 --> 00:16:47,371
You've had enough, mom.
337
00:16:47,374 --> 00:16:50,173
Oh, that's funny.
That's really rich.
338
00:16:51,644 --> 00:16:53,277
You're telling me what to do
339
00:16:53,278 --> 00:16:55,679
when you're busy
ruining your whole life?
340
00:16:55,682 --> 00:16:57,381
Cut it out, Patty.
341
00:16:57,384 --> 00:17:00,150
Don't tell me to cut it out.
342
00:17:00,153 --> 00:17:01,652
As far as you're concerned,
343
00:17:01,653 --> 00:17:03,488
she can do no wrong.
344
00:17:03,490 --> 00:17:05,655
He wants a family, mom.
Like, now.
345
00:17:05,657 --> 00:17:07,724
- He doesn't wanna wait for me to...
- So what?
346
00:17:07,727 --> 00:17:12,063
What, you think you're gonna
find somebody better than Mark?
347
00:17:12,065 --> 00:17:14,031
Mark is a prince.
348
00:17:14,034 --> 00:17:15,532
I know!
349
00:17:15,535 --> 00:17:19,069
And I feel crazy,
but, I mean...
350
00:17:19,071 --> 00:17:20,471
Mom, tell her.
351
00:17:20,472 --> 00:17:22,440
Tell her that
she is gonna regret this
352
00:17:22,442 --> 00:17:24,107
for the rest of her life.
353
00:17:24,109 --> 00:17:25,576
I can't tell her anything.
354
00:17:25,577 --> 00:17:27,377
I understand how she feels.
355
00:17:27,380 --> 00:17:30,414
You always take her side,
don't you?
356
00:17:30,416 --> 00:17:33,084
You always do.
357
00:17:33,086 --> 00:17:34,317
It's not about sides.
358
00:17:34,319 --> 00:17:37,154
It's about Ali
making her own choices.
359
00:17:37,156 --> 00:17:39,423
Well, not if they're mistakes.
360
00:17:39,425 --> 00:17:40,825
I'm just not
gonna stand by...
361
00:17:40,826 --> 00:17:42,326
Okay, shut up!
362
00:17:42,327 --> 00:17:44,261
Shut up, shut up!
363
00:17:45,397 --> 00:17:47,632
Hmm, that's great.
364
00:17:47,634 --> 00:17:49,099
Thanks, mom.
365
00:17:49,102 --> 00:17:51,501
Once again,
you have put a wedge
366
00:17:51,503 --> 00:17:53,604
between me and my daughter.
367
00:17:53,605 --> 00:17:57,174
If there's a wedge here,
it's in that bottle.
368
00:17:57,176 --> 00:17:59,544
Back off, mother!
369
00:18:12,525 --> 00:18:15,393
I can't imagine what a bore
this summer would've been
370
00:18:15,394 --> 00:18:17,194
- if our wives hadn't met.
- Right?
371
00:18:17,196 --> 00:18:19,430
Think they'll
ever stop yakking?
372
00:18:19,432 --> 00:18:20,565
Let's hope not.
373
00:18:20,567 --> 00:18:22,200
It gives me a break.
374
00:18:22,201 --> 00:18:23,433
Cheers to that, my friend.
375
00:18:25,337 --> 00:18:26,636
And it's just not enough
376
00:18:26,638 --> 00:18:28,372
to theoretically
support negros.
377
00:18:28,374 --> 00:18:30,508
You have to take action.
Have you read James Baldwin?
378
00:18:30,509 --> 00:18:31,709
No.
379
00:18:31,711 --> 00:18:33,577
My god.
Rose, you have to.
380
00:18:33,579 --> 00:18:35,378
I heard him speak
and he's brilliant.
381
00:18:35,381 --> 00:18:37,714
He's exploring
not just race, but class,
382
00:18:37,717 --> 00:18:41,285
and sexual distinctions that
are keeping us all in our place.
383
00:18:41,287 --> 00:18:43,221
Oh, sweetie, listen to this.
This is that song.
384
00:18:43,222 --> 00:18:44,588
- This is the song.
- ? come on, baby ?
385
00:18:44,590 --> 00:18:46,723
Oh, god, I love this!
386
00:18:46,726 --> 00:18:48,125
? Let's do the twist ?
387
00:18:49,796 --> 00:18:50,795
? Come on, baby ?
388
00:18:50,797 --> 00:18:52,163
Yes.
389
00:18:52,164 --> 00:18:53,597
This... this one.
390
00:18:53,599 --> 00:18:55,165
That thing.
391
00:18:55,167 --> 00:18:56,634
Come on, Joe! Dance with me.
392
00:18:56,635 --> 00:18:58,402
No. Come on, honey.
393
00:18:58,403 --> 00:19:00,605
Come on, hon.
You know I got four left feet.
394
00:19:00,606 --> 00:19:03,374
You don't need feet, buddy.
Just rhythm. Just rhythm.
395
00:19:03,375 --> 00:19:04,741
- Yeah, okay.
- Just like that.
396
00:19:04,743 --> 00:19:06,443
Like... like that?
I got rhythm.
397
00:19:06,445 --> 00:19:09,446
Go just like that.
You're doing this.
398
00:19:09,449 --> 00:19:10,580
That's what you're doing.
399
00:19:10,583 --> 00:19:12,682
No, I'm doing this.
400
00:19:12,684 --> 00:19:15,153
Yeah, real nice.
401
00:19:15,154 --> 00:19:16,621
No, now... now, get her,
402
00:19:16,623 --> 00:19:18,588
there... she's the one
with all that hip action.
403
00:19:18,590 --> 00:19:20,391
- Oh!
- Louise!
404
00:19:20,393 --> 00:19:22,326
No. No, Louise.
I don't dance.
405
00:19:24,263 --> 00:19:26,263
Come on, Rosie.
Swivel those hips, baby.
406
00:19:26,266 --> 00:19:28,798
? Dada is sleeping ?
407
00:19:28,800 --> 00:19:30,535
? And my mama ain't around ?
408
00:19:30,537 --> 00:19:32,435
I'm doing what you're doing.
409
00:19:32,438 --> 00:19:35,338
? Twisting, twisting,
twisting ?
410
00:19:35,340 --> 00:19:37,441
? Until we tear
that house down ?
411
00:19:37,442 --> 00:19:40,443
? Way down,
now, baby, twist ?
412
00:19:40,445 --> 00:19:41,778
No, I was doing this.
413
00:19:41,780 --> 00:19:44,214
- I'm doing that.
- No, you're doing this.
414
00:19:44,217 --> 00:19:45,215
It's the same thing.
The heel.
415
00:19:45,218 --> 00:19:46,384
Okay.
416
00:19:46,385 --> 00:19:47,384
Whoa!
417
00:19:47,386 --> 00:19:49,787
Oh, no!
418
00:19:49,788 --> 00:19:52,455
? You should see
my little miss ?
419
00:19:52,458 --> 00:19:54,192
- Oh, god!
- ? oh, do the twist ?
420
00:19:54,193 --> 00:19:56,760
I love this life!
421
00:20:13,645 --> 00:20:15,779
? You, you, you should
be my little miss ?
422
00:20:15,781 --> 00:20:18,816
? oh, do that twist... ?
423
00:20:34,767 --> 00:20:36,601
Can we talk for a minute?
424
00:20:39,838 --> 00:20:41,404
Go away.
425
00:21:46,306 --> 00:21:49,507
We can be teachers,
nurses, or secretaries.
426
00:21:49,509 --> 00:21:52,476
Do you know banks won't give
credit cards to women?
427
00:21:52,478 --> 00:21:54,679
Only their husbands.
We're considered chattel.
428
00:21:54,681 --> 00:21:56,881
I mean, think, we're still
living in the middle ages.
429
00:21:56,883 --> 00:21:58,582
Maybe I'm old-fashioned,
but I'm not sure
430
00:21:58,584 --> 00:21:59,650
why you need
one of your own.
431
00:21:59,652 --> 00:22:02,053
Oh, for god's sake, Joe!
432
00:22:02,055 --> 00:22:03,586
What if you die?
433
00:22:03,588 --> 00:22:05,355
Or, heaven forbid,
divorce Rose?
434
00:22:05,357 --> 00:22:06,589
How would she manage?
435
00:22:06,592 --> 00:22:09,326
She couldn't buy a car
or a house.
436
00:22:11,497 --> 00:22:12,496
Anybody for tea?
437
00:22:12,498 --> 00:22:14,498
Stick to bourbon, thanks.
438
00:22:14,500 --> 00:22:16,400
Well, I've had
a little too much,
439
00:22:16,402 --> 00:22:17,667
so I need to switch.
440
00:22:19,605 --> 00:22:22,772
Rose...
441
00:22:22,775 --> 00:22:24,541
I'm dying to know.
442
00:22:24,544 --> 00:22:25,809
What made you leave Iowa?
443
00:22:25,811 --> 00:22:28,479
Me.
444
00:22:28,480 --> 00:22:29,846
It's always a man, isn't it?
445
00:22:29,848 --> 00:22:30,914
No.
446
00:22:30,916 --> 00:22:32,950
No, I was there in 1957...
447
00:22:32,951 --> 00:22:35,353
- '58.
- '58, right.
448
00:22:35,355 --> 00:22:37,421
And there was this
beautiful young girl
449
00:22:37,423 --> 00:22:38,722
and two of her friends
450
00:22:38,724 --> 00:22:40,458
and they were just
leaning on the bar
451
00:22:40,460 --> 00:22:42,026
at Johnny and Kay's like they
belonged there with the men.
452
00:22:42,028 --> 00:22:43,027
We did.
453
00:22:43,028 --> 00:22:45,028
You tell 'em, Rose.
454
00:22:45,030 --> 00:22:46,630
Okay. Okay, ladies.
455
00:22:46,632 --> 00:22:47,932
Anyway,
456
00:22:47,933 --> 00:22:50,634
she was not
your typical young woman,
457
00:22:50,635 --> 00:22:52,036
and she caught my eye
458
00:22:52,038 --> 00:22:53,770
like she catches those fish.
459
00:22:53,772 --> 00:22:55,940
At least she didn't
throw you back.
460
00:22:55,942 --> 00:22:59,076
No, lucky for me.
461
00:22:59,077 --> 00:23:01,545
You were pretty confident
yourself, Joe muller.
462
00:23:01,547 --> 00:23:04,848
He walked right up to the bar
and bought us a pitcher of beer.
463
00:23:04,851 --> 00:23:06,916
Mm-hmm, and we were
married six months later.
464
00:23:06,919 --> 00:23:08,519
In des moines,
where I'm from.
465
00:23:08,520 --> 00:23:10,153
We got on
a train to St. Louis
466
00:23:10,155 --> 00:23:12,088
and been there ever since.
467
00:23:12,090 --> 00:23:14,125
So, what did St. Louis have
that des moines didn't?
468
00:23:14,126 --> 00:23:18,429
The best barbecue,
and blues, and...
469
00:23:18,431 --> 00:23:19,797
Joe.
470
00:23:19,798 --> 00:23:21,932
Translation... fun.
471
00:23:21,933 --> 00:23:23,433
- And sweet corn.
- Mm-hmm.
472
00:23:23,435 --> 00:23:26,470
- Mm.
- Sweet people.
473
00:23:28,508 --> 00:23:30,441
You ever miss home?
474
00:23:30,442 --> 00:23:33,544
No. Not when I'm here
at the lake.
475
00:23:33,546 --> 00:23:36,146
That's why I'm determined
to buy this place.
476
00:23:36,148 --> 00:23:40,417
So let's see, you all have been
married for about three years.
477
00:23:40,420 --> 00:23:41,419
Mm-hmm.
478
00:23:41,421 --> 00:23:42,519
Are kids in the plan?
479
00:23:45,924 --> 00:23:47,857
Eventually.
480
00:23:47,859 --> 00:23:51,461
The business is the baby
for the moment.
481
00:23:51,463 --> 00:23:52,762
What about you and zee?
482
00:23:52,765 --> 00:23:56,099
Actually, we don't want kids.
483
00:23:56,102 --> 00:23:57,835
I know it's a bit off
the social grid,
484
00:23:57,836 --> 00:24:00,703
but neither one of wants
to make the sacrifice.
485
00:24:02,208 --> 00:24:03,441
Well...
486
00:24:03,442 --> 00:24:05,776
That is off the grid.
487
00:24:09,115 --> 00:24:10,881
Well, zee must've
hit traffic, huh?
488
00:24:10,883 --> 00:24:12,583
It's fierce on Fridays.
489
00:24:14,554 --> 00:24:15,719
Cross your fingers, ladies.
490
00:24:15,721 --> 00:24:16,921
If I hook this client,
491
00:24:16,923 --> 00:24:18,721
we've got ourselves
a down payment.
492
00:24:21,126 --> 00:24:23,027
This is Joe.
493
00:24:23,028 --> 00:24:24,662
Hey, how you doing?
494
00:24:24,663 --> 00:24:25,930
Yeah, I've got time.
495
00:24:27,200 --> 00:24:29,666
Alone at last.
496
00:24:32,137 --> 00:24:34,137
Mom.
497
00:24:34,140 --> 00:24:36,173
Are you all right?
498
00:24:36,174 --> 00:24:38,075
I'm fine.
499
00:24:39,578 --> 00:24:42,913
My mind's
just skipping around.
500
00:24:42,914 --> 00:24:44,714
What are you doing up?
501
00:24:44,717 --> 00:24:46,884
I could ask you
the same thing.
502
00:24:46,885 --> 00:24:48,685
I couldn't sleep.
503
00:24:48,688 --> 00:24:50,688
Well, neither could I.
504
00:24:50,690 --> 00:24:54,724
I guess I should surrender
to being awake.
505
00:24:54,727 --> 00:24:56,527
I need coffee.
506
00:24:56,528 --> 00:24:58,127
It's in the cupboard
right over there.
507
00:24:58,130 --> 00:24:59,596
I know where it is.
508
00:25:04,002 --> 00:25:05,236
Sit down.
509
00:25:09,608 --> 00:25:11,775
Don't worry.
510
00:25:11,777 --> 00:25:14,211
I promise I won't bite.
511
00:25:25,057 --> 00:25:27,825
Sometimes...
512
00:25:27,826 --> 00:25:31,729
It seems like...
513
00:25:31,730 --> 00:25:32,730
It's as...
514
00:25:32,731 --> 00:25:34,230
Though you're...
515
00:25:34,232 --> 00:25:35,900
Flirting with you.
516
00:25:35,902 --> 00:25:37,535
Yes.
517
00:25:40,272 --> 00:25:42,539
I am.
518
00:25:44,609 --> 00:25:47,810
Don't worry.
I'm not a man.
519
00:25:47,813 --> 00:25:50,647
I only go
where I'm invited.
520
00:25:56,087 --> 00:25:57,954
Do I scare you?
521
00:25:57,957 --> 00:26:01,825
No.
522
00:26:01,826 --> 00:26:04,761
It's more like a fascination.
523
00:26:04,763 --> 00:26:06,763
You're so different.
524
00:26:06,766 --> 00:26:09,333
And you're so daring.
525
00:26:09,335 --> 00:26:11,067
I admire that.
526
00:26:11,069 --> 00:26:12,836
It's so not me.
527
00:26:14,073 --> 00:26:16,807
My candle burns at both ends.
528
00:26:16,808 --> 00:26:19,343
It will not last the night.
529
00:26:19,345 --> 00:26:23,047
But, ah, my foes,
and, oh, my friends,
530
00:26:23,048 --> 00:26:26,016
it gives a lovely light.
531
00:26:26,018 --> 00:26:27,250
That's beautiful.
What is it?
532
00:26:27,252 --> 00:26:30,253
"First fig,"
edna St. Vincent millay.
533
00:26:30,256 --> 00:26:32,189
My first love.
534
00:26:32,191 --> 00:26:34,625
The hazard at being
a lit major at Smith.
535
00:26:34,626 --> 00:26:37,627
Of course, I didn't finish,
but that's another story.
536
00:26:37,630 --> 00:26:38,996
I got edna.
537
00:26:38,998 --> 00:26:40,998
Do you know her poetry?
538
00:26:41,000 --> 00:26:43,000
No. I didn't go to college.
539
00:26:43,001 --> 00:26:47,270
My father said it would be
a waste for a girl.
540
00:26:47,272 --> 00:26:49,807
And then I met Joe.
541
00:26:49,808 --> 00:26:53,277
So, here I am, I guess.
542
00:26:55,181 --> 00:26:56,646
Yeah.
543
00:26:59,050 --> 00:27:01,618
We need half and half.
544
00:27:10,162 --> 00:27:13,663
Another heavenly day.
545
00:27:13,665 --> 00:27:15,766
I have a brutal headache.
546
00:27:15,768 --> 00:27:17,134
Well, it's no wonder.
547
00:27:17,135 --> 00:27:20,037
As long as you keep on
drinking like that,
548
00:27:20,038 --> 00:27:21,771
you're gonna die, too.
549
00:27:21,773 --> 00:27:25,709
David died of an aneurysm,
not alcohol.
550
00:27:25,711 --> 00:27:29,680
Yeah, it was terrible, but at
least it wasn't self-inflicted.
551
00:27:29,682 --> 00:27:34,250
Do you know how hard it is?
552
00:27:34,252 --> 00:27:37,654
My husband drops dead
two months after I find out
553
00:27:37,656 --> 00:27:40,657
that he's been having an affair
with his secretary.
554
00:27:40,660 --> 00:27:42,826
And as if that's not
bad enough,
555
00:27:42,827 --> 00:27:44,761
I find out that
he's hocked everything
556
00:27:44,763 --> 00:27:47,765
and got in mountains of debt.
557
00:27:47,767 --> 00:27:50,968
So I have to sell
my beautiful house
558
00:27:50,970 --> 00:27:56,006
and make some sort of a life
out of nothing.
559
00:28:00,278 --> 00:28:04,114
Which, may I point out,
you have.
560
00:28:04,115 --> 00:28:07,684
Loss is a part of the deal.
We all lose people we love.
561
00:28:08,788 --> 00:28:10,421
Well, it was
different for you.
562
00:28:10,423 --> 00:28:12,388
Daddy didn't cheat on you.
563
00:28:12,391 --> 00:28:17,428
Contrary to popular opinion,
your father was not a Saint.
564
00:28:17,430 --> 00:28:21,865
He was in advertising
for god's sake.
565
00:28:21,866 --> 00:28:23,800
He traveled a lot,
566
00:28:23,803 --> 00:28:27,237
and he was,
as Ali points out, hot.
567
00:28:27,239 --> 00:28:29,173
With who?
568
00:28:29,174 --> 00:28:32,142
I never asked.
569
00:28:32,144 --> 00:28:35,244
And there were no
late-night confessions.
570
00:28:35,247 --> 00:28:37,280
We never talked about it.
571
00:28:37,282 --> 00:28:39,316
Could be that's we lasted.
572
00:28:39,317 --> 00:28:41,085
I'm stunned.
573
00:28:41,086 --> 00:28:45,455
50 years is a long time.
574
00:28:45,458 --> 00:28:47,356
Nobody's perfect.
575
00:29:07,179 --> 00:29:10,380
Hey there.
576
00:29:10,382 --> 00:29:11,914
You don't look so good.
577
00:29:13,419 --> 00:29:15,018
That is definitely
the 'effing pot
578
00:29:15,019 --> 00:29:16,452
calling the kettle.
579
00:29:16,454 --> 00:29:18,355
Don't talk to me like that,
Allison Michelle.
580
00:29:18,356 --> 00:29:20,190
I'm sick of it.
581
00:29:20,192 --> 00:29:21,858
Did you bring a hair dryer?
582
00:29:34,973 --> 00:29:38,275
Hey. How are you?
583
00:29:59,164 --> 00:30:01,198
Oh.
584
00:30:10,910 --> 00:30:12,209
What can I do?
585
00:30:12,211 --> 00:30:13,544
Nothing really.
586
00:30:13,546 --> 00:30:16,946
Everything more or less
is finished.
587
00:30:16,949 --> 00:30:19,249
I just feel so rude
not waiting for zee.
588
00:30:19,250 --> 00:30:21,250
Never wait for a drummer.
589
00:30:21,252 --> 00:30:23,820
The only good time they keep
is with a bass.
590
00:30:25,057 --> 00:30:29,092
You're an expert
at so many things.
591
00:30:29,094 --> 00:30:30,394
Not anything important.
592
00:30:30,395 --> 00:30:32,496
Don't denigrate
your worth, Rose.
593
00:30:35,267 --> 00:30:37,166
- More butter?
- Yes.
594
00:30:47,112 --> 00:30:49,011
Maybe a little more milk.
595
00:31:10,603 --> 00:31:13,170
I like watching you.
596
00:31:14,405 --> 00:31:15,505
You are so...
597
00:31:17,442 --> 00:31:19,910
- Lovely to watch.
- What are you...
598
00:31:21,380 --> 00:31:23,046
...doing?
599
00:31:25,317 --> 00:31:28,050
What I've wanted to do
since I first saw you.
600
00:31:47,006 --> 00:31:48,505
Hey, guys! Anybody home?
601
00:31:48,507 --> 00:31:51,340
We're in here, honey!
602
00:31:51,343 --> 00:31:54,111
I can't believe I made it.
603
00:31:54,113 --> 00:31:58,015
This fish is gorgeous, Rose.
604
00:31:58,017 --> 00:31:59,516
You teach me to fish...
605
00:32:01,519 --> 00:32:03,586
I'll teach you to be bold.
606
00:32:05,356 --> 00:32:06,923
Honey, we're in here.
607
00:32:11,063 --> 00:32:13,230
Hey, girls.
608
00:32:13,231 --> 00:32:15,231
Hi, sweetie.
609
00:32:15,233 --> 00:32:17,134
Ooh, smells good.
610
00:32:17,135 --> 00:32:18,402
Mm.
611
00:32:18,403 --> 00:32:19,970
Hard day in the city.
612
00:32:19,971 --> 00:32:21,371
Traffic getting out
was a bear.
613
00:32:21,373 --> 00:32:23,539
Here, this should soothe
your soul.
614
00:32:23,541 --> 00:32:25,575
You do know me.
Thank you.
615
00:32:25,576 --> 00:32:29,546
- So where's the man?
- Um...
616
00:32:29,548 --> 00:32:31,480
- Yeah!
- Oh, there he is.
617
00:32:31,482 --> 00:32:35,051
Oh, my friends,
I made the damn deal!
618
00:32:35,054 --> 00:32:37,220
Oh, Rosie,
I am buying you this place
619
00:32:37,221 --> 00:32:38,955
just like I promised.
620
00:32:38,958 --> 00:32:42,192
Oh, yes!
621
00:32:43,261 --> 00:32:46,262
Oh. Uh!
622
00:32:48,968 --> 00:32:50,500
Whoo!
623
00:32:57,409 --> 00:33:00,042
- Gran, you gotta help me.
- What is it?
624
00:33:00,045 --> 00:33:02,311
It's mom!
She's on a rampage,
625
00:33:02,314 --> 00:33:03,613
- and just...
- Oh.
626
00:33:03,615 --> 00:33:05,582
- What's going on?
- I'm pregnant, okay?
627
00:33:05,584 --> 00:33:07,284
I didn't mean to be,
but I am,
628
00:33:07,286 --> 00:33:08,986
and I don't know
if I wanna have this baby.
629
00:33:08,988 --> 00:33:11,654
And I just took a test
and I haven't even told Mark
630
00:33:11,656 --> 00:33:14,124
or anybody, but mom
went on my computer and...
631
00:33:14,125 --> 00:33:17,728
Slow down, slow down.
Take a breath.
632
00:33:17,730 --> 00:33:21,263
Sit down over here.
Come on.
633
00:33:25,037 --> 00:33:30,207
Oh. Oh, darling.
634
00:33:30,209 --> 00:33:32,108
I guess I forgot
to take the pill for,
635
00:33:32,111 --> 00:33:33,442
I don't know,
maybe two days.
636
00:33:33,444 --> 00:33:36,113
We had sex in there
somewhere and...
637
00:33:36,115 --> 00:33:37,748
Oh, god.
638
00:33:37,750 --> 00:33:39,615
I don't know
what I'm gonna do.
639
00:33:39,617 --> 00:33:41,451
Will Mark want the baby?
640
00:33:41,452 --> 00:33:43,286
Are you kidding?
641
00:33:43,288 --> 00:33:45,288
He'd love for me to not work
642
00:33:45,289 --> 00:33:46,789
and be home with the kids.
643
00:33:46,791 --> 00:33:49,291
Like, he's a throwback
from your generation.
644
00:33:49,294 --> 00:33:51,461
But that's not
what I want at all.
645
00:33:51,462 --> 00:33:55,065
And maybe we were
too young to get married,
646
00:33:55,067 --> 00:33:57,299
but daddy had just died
647
00:33:57,301 --> 00:34:00,136
and I guess I just needed...
648
00:34:00,138 --> 00:34:04,374
I was just so scared.
649
00:34:04,375 --> 00:34:06,710
I mean, I do want to
have kids one day.
650
00:34:06,711 --> 00:34:08,144
I just, right now,
651
00:34:08,146 --> 00:34:09,612
I'm not sure if I even
want to stay married,
652
00:34:09,614 --> 00:34:12,148
let alone have a baby.
653
00:34:12,150 --> 00:34:15,184
What do you want to do?
654
00:34:17,489 --> 00:34:20,090
I'm thinking about
an abortion.
655
00:34:20,092 --> 00:34:21,724
Oh.
656
00:34:21,726 --> 00:34:24,661
Oh, no.
God, you're just like mom.
657
00:34:24,663 --> 00:34:26,663
That's not true.
658
00:34:26,664 --> 00:34:29,699
She thinks it's practically
a criminal offense,
659
00:34:29,701 --> 00:34:31,501
but if I'm not ready,
660
00:34:31,503 --> 00:34:34,438
then maybe it's the more
responsible thing to do.
661
00:34:34,440 --> 00:34:37,173
Well, no one, not me,
not your mom,
662
00:34:37,175 --> 00:34:40,177
not even Mark
can tell you what to do.
663
00:34:40,179 --> 00:34:42,746
But in my opinion...
664
00:34:42,748 --> 00:34:44,748
You want my opinion?
665
00:34:44,750 --> 00:34:47,150
Yeah.
666
00:34:47,152 --> 00:34:50,820
You have to tell Mark.
You can't keep it a secret.
667
00:34:50,822 --> 00:34:53,757
I know, gran.
668
00:34:53,759 --> 00:34:57,827
I'm just so crazy
right now and...
669
00:34:57,829 --> 00:34:59,563
Oh, god.
670
00:35:01,599 --> 00:35:02,731
Run!
671
00:35:08,706 --> 00:35:10,440
You got it!
You got it, you got it.
672
00:35:10,442 --> 00:35:11,440
You're good, you're good.
673
00:35:12,643 --> 00:35:14,210
Oh!
674
00:35:18,449 --> 00:35:20,382
Whoa, whoa.
675
00:35:20,385 --> 00:35:21,784
Put it in the bucket!
676
00:35:21,786 --> 00:35:24,221
Ah!
677
00:35:24,222 --> 00:35:25,422
Ta-da!
678
00:35:25,423 --> 00:35:26,489
Yeah, beginner's luck.
679
00:35:26,492 --> 00:35:28,592
Oh, so...
680
00:35:28,594 --> 00:35:30,226
Oh, now what?
681
00:35:30,228 --> 00:35:31,561
What do you mean?
682
00:35:31,563 --> 00:35:33,396
I mean, is it
supposed to do that?
683
00:35:33,398 --> 00:35:35,164
I thought it would
just be dead.
684
00:35:35,166 --> 00:35:36,733
No, of course not.
You have to kill him.
685
00:35:36,735 --> 00:35:38,201
No! You do it!
686
00:35:38,202 --> 00:35:39,702
- No, he's your fish.
- It's your pole.
687
00:35:39,704 --> 00:35:40,804
Then throw him back.
688
00:35:40,806 --> 00:35:42,606
Oh, hell, no.
I wanna eat it.
689
00:35:42,608 --> 00:35:43,873
And that's why
its death has purpose.
690
00:35:43,876 --> 00:35:45,375
Okay.
691
00:35:45,376 --> 00:35:46,675
Hey, you guys got
anything for me yet?
692
00:35:46,677 --> 00:35:48,512
I caught my first fish,
693
00:35:48,514 --> 00:35:50,347
but Rose won't kill it for me.
694
00:35:50,349 --> 00:35:53,215
Yeah, well, now you know
why I don't like fishing.
695
00:35:53,217 --> 00:35:55,684
Hey, you know what?
696
00:35:55,686 --> 00:35:57,887
Here, take this.
697
00:35:57,889 --> 00:35:59,389
- And you just give it a whack.
- Mm-hmm.
698
00:35:59,391 --> 00:36:00,389
Just right on the head, right?
699
00:36:00,391 --> 00:36:01,824
Mm-hmm.
700
00:36:01,827 --> 00:36:02,925
Ah...
701
00:36:02,927 --> 00:36:04,427
Come on, sweetie.
702
00:36:04,429 --> 00:36:06,228
Just pop it
right in the head.
703
00:36:06,231 --> 00:36:07,429
Smack it.
704
00:36:10,235 --> 00:36:12,202
Forgive me, my friend.
705
00:36:12,204 --> 00:36:13,536
Ah!
706
00:36:16,507 --> 00:36:17,641
Hey.
707
00:36:17,643 --> 00:36:19,275
Hi, sweet pea.
708
00:36:19,277 --> 00:36:20,443
Are you feeling better?
709
00:36:20,445 --> 00:36:22,244
A little.
What are you doing?
710
00:36:22,246 --> 00:36:25,248
Oh, I'm taking the scales
off this beauty.
711
00:36:25,250 --> 00:36:27,784
Then I'm going to drench it
in cornmeal.
712
00:36:27,786 --> 00:36:29,351
You wanna help?
713
00:36:34,458 --> 00:36:36,492
You're a warrior, Rose.
714
00:36:36,494 --> 00:36:38,327
I am a 20th century peasant,
715
00:36:38,329 --> 00:36:39,663
as common as these.
716
00:36:43,202 --> 00:36:44,201
Oh, god.
717
00:36:44,202 --> 00:36:47,269
That is hideously beautiful.
718
00:36:47,271 --> 00:36:49,306
Hold it. Honey?
719
00:36:49,307 --> 00:36:50,739
Bring my camera, please!
720
00:36:50,742 --> 00:36:52,275
Yep.
721
00:36:55,813 --> 00:36:57,280
Thank you.
722
00:36:59,717 --> 00:37:00,784
Look at you two
in the kitchen
723
00:37:00,786 --> 00:37:02,418
making your men dinner.
724
00:37:02,420 --> 00:37:03,619
Aww.
725
00:37:05,590 --> 00:37:06,655
What the hell
are you shooting?
726
00:37:06,657 --> 00:37:07,724
Guts and Gore.
727
00:37:07,726 --> 00:37:09,525
That's my lady.
728
00:37:09,527 --> 00:37:11,327
Make it quick, darling,
the fire's happening.
729
00:37:11,329 --> 00:37:12,929
- Can't hurry art, zee zee.
- I know.
730
00:37:12,931 --> 00:37:15,498
Oh, fantastic.
731
00:37:15,500 --> 00:37:16,932
Okay, what do you do next?
732
00:37:16,934 --> 00:37:19,402
Watch.
733
00:37:24,509 --> 00:37:26,376
I'm sorry, I must be dumb,
734
00:37:26,378 --> 00:37:28,945
but why do you want to
photograph a carcass?
735
00:37:28,947 --> 00:37:31,914
I like looking underneath.
736
00:37:31,916 --> 00:37:35,018
What's on the surface,
that's not what I want to see.
737
00:37:35,019 --> 00:37:37,387
I wanna go below the ground,
738
00:37:37,389 --> 00:37:38,655
behind the smile,
739
00:37:38,657 --> 00:37:40,023
under the scales and skin.
740
00:37:40,025 --> 00:37:43,726
That's where the truth is.
741
00:37:43,728 --> 00:37:46,362
It's just hidden.
742
00:37:46,364 --> 00:37:49,632
Oh, now step back.
743
00:37:49,635 --> 00:37:51,768
I love this. Just love it.
744
00:37:51,769 --> 00:37:54,371
You're either crazy
or brilliant.
745
00:37:55,407 --> 00:37:57,440
Ah.
746
00:37:57,442 --> 00:37:58,875
That what my professor said.
747
00:37:58,876 --> 00:38:00,277
At Smith?
748
00:38:00,278 --> 00:38:03,012
Hell, no.
Chicago art institute,
749
00:38:03,014 --> 00:38:04,014
before they asked me
to leave.
750
00:38:04,016 --> 00:38:05,014
Why?
751
00:38:05,016 --> 00:38:07,650
Shall we say
752
00:38:07,652 --> 00:38:10,887
that my aesthetic
was not to their liking.
753
00:38:10,889 --> 00:38:14,056
- Where's my drink?
- Uh, here.
754
00:38:14,059 --> 00:38:16,960
- Oh.
- What does that mean?
755
00:38:16,961 --> 00:38:19,829
Um, I did a project.
756
00:38:19,831 --> 00:38:22,599
First year thesis thing.
757
00:38:22,601 --> 00:38:25,001
I took all these photos
of women.
758
00:38:25,003 --> 00:38:27,403
These weren't models,
just women.
759
00:38:27,405 --> 00:38:30,407
All ages, sizes.
760
00:38:30,409 --> 00:38:34,043
Some homeless, some teachers,
secretaries,
761
00:38:34,045 --> 00:38:36,780
just being
and doing whatever.
762
00:38:36,782 --> 00:38:38,315
I shot one of them nude.
763
00:38:38,317 --> 00:38:40,849
Just one.
764
00:38:40,851 --> 00:38:43,920
I think it was the pubic hair
that freaked them out.
765
00:38:43,922 --> 00:38:45,655
They wouldn't let me
hang that photograph.
766
00:38:45,657 --> 00:38:47,990
That's it?
767
00:38:47,992 --> 00:38:49,992
Real pubic hair
on a real woman?
768
00:38:49,994 --> 00:38:52,628
One photograph.
769
00:38:52,630 --> 00:38:55,831
You would've thought
I molested somebody.
770
00:38:55,833 --> 00:38:57,400
Why'd you do that?
771
00:38:57,402 --> 00:38:59,034
It's the other thing
I wanted to do
772
00:38:59,036 --> 00:39:00,903
when I first saw you.
773
00:39:01,940 --> 00:39:05,407
Shh. Stop it.
774
00:39:05,409 --> 00:39:07,943
We can never go there again,
Louise, okay?
775
00:39:07,945 --> 00:39:09,411
Okay.
776
00:39:10,882 --> 00:39:12,916
Stop. Stop it.
777
00:39:12,918 --> 00:39:14,751
It makes me
very self-conscious.
778
00:39:16,088 --> 00:39:20,090
All right. All right.
779
00:39:20,092 --> 00:39:22,358
So what happened?
780
00:39:22,360 --> 00:39:23,659
With what?
781
00:39:23,661 --> 00:39:25,362
Ah, right.
782
00:39:25,364 --> 00:39:28,697
Well, there was
a great hue and cry.
783
00:39:28,699 --> 00:39:29,699
The powers that be...
784
00:39:29,701 --> 00:39:31,601
All men, mind you,
785
00:39:31,603 --> 00:39:33,469
called it pornography
786
00:39:33,472 --> 00:39:35,505
and demanded I take it down.
787
00:39:35,507 --> 00:39:38,742
I said it was art
and gave them the finger.
788
00:39:38,744 --> 00:39:41,010
Hey, Rose!
You throw it back in?
789
00:39:41,012 --> 00:39:43,713
- We're starving!
- The natives are restless.
790
00:39:43,715 --> 00:39:44,914
Coming.
791
00:39:44,916 --> 00:39:48,050
Well, I think...
792
00:39:48,052 --> 00:39:50,018
You're incredibly brave.
793
00:39:53,958 --> 00:39:56,659
The line between foolhardy
and courage
794
00:39:56,661 --> 00:39:58,894
is razor-thin, Rosie.
795
00:39:58,896 --> 00:40:01,864
Be warned.
796
00:40:01,867 --> 00:40:04,900
I'm not always sure
which side I'm on.
797
00:40:18,750 --> 00:40:20,016
I mean, sometimes I feel like
798
00:40:20,018 --> 00:40:22,552
I can't breathe with Mark,
you know?
799
00:40:22,554 --> 00:40:25,054
He wants to know
what I'm doing,
800
00:40:25,056 --> 00:40:26,688
what I'm thinking and feeling,
801
00:40:26,690 --> 00:40:28,657
and he gets mad if I just
wanna be in my own space
802
00:40:28,659 --> 00:40:30,960
to dream or create
or whatever.
803
00:40:30,961 --> 00:40:33,096
And it's like I'm abandoning
him or betraying him
804
00:40:33,097 --> 00:40:34,963
if I'm not all about him
every second.
805
00:40:34,965 --> 00:40:37,099
And it's, like, suffocating.
806
00:40:37,101 --> 00:40:39,668
I mean, if I don't text
the second he texts me back,
807
00:40:39,670 --> 00:40:41,603
he freaks the fuck out.
808
00:40:41,606 --> 00:40:42,605
Sorry.
809
00:40:42,606 --> 00:40:45,442
That's all right.
810
00:40:45,443 --> 00:40:47,943
And therapy seems to help,
811
00:40:47,945 --> 00:40:49,711
and thanks
for the check, gran,
812
00:40:49,713 --> 00:40:51,213
but it only helps
when we're in the room.
813
00:40:51,215 --> 00:40:53,750
The minute we leave,
it's like we were never there.
814
00:40:53,751 --> 00:40:56,085
My therapist says
I married my mother,
815
00:40:56,086 --> 00:40:57,887
which is enough to
make me wanna, you know,
816
00:40:57,889 --> 00:40:59,222
off myself.
817
00:40:59,224 --> 00:41:02,025
If you can,
818
00:41:02,027 --> 00:41:05,094
just try to just
separate everything
819
00:41:05,096 --> 00:41:07,963
and deal with one thing
at a time.
820
00:41:07,965 --> 00:41:10,699
Thanks. You're the best.
821
00:41:10,702 --> 00:41:12,869
You fortified me for mom.
822
00:41:12,871 --> 00:41:14,737
Let me know
when the coast is clear.
823
00:41:14,739 --> 00:41:18,074
Yep. Pray for me
or something.
824
00:41:20,978 --> 00:41:22,978
Yes, I got it. Okay.
825
00:41:22,981 --> 00:41:27,217
I just need some space
over the weekend.
826
00:41:27,219 --> 00:41:29,585
Monday.
827
00:41:29,588 --> 00:41:32,922
Yes, I promise.
828
00:41:32,923 --> 00:41:35,090
I will.
829
00:41:35,092 --> 00:41:37,693
Me, too.
830
00:41:37,695 --> 00:41:38,760
Bye.
831
00:41:40,231 --> 00:41:43,766
Oh, sweetie.
832
00:41:43,768 --> 00:41:46,168
It's okay.
833
00:41:46,170 --> 00:41:48,070
He was crying, mom.
834
00:41:48,072 --> 00:41:50,273
Like, really sobbing.
835
00:41:50,275 --> 00:41:53,576
And I don't want to
hurt him, but I...
836
00:41:56,681 --> 00:41:59,615
You always used to ask me
for a little sister.
837
00:41:59,617 --> 00:42:02,652
Do you remember that?
838
00:42:02,653 --> 00:42:05,621
I wanted to have
more children.
839
00:42:05,623 --> 00:42:07,789
Honestly, if I could've
had a litter, I would have.
840
00:42:07,791 --> 00:42:13,061
But your father,
he was content with you.
841
00:42:13,063 --> 00:42:14,998
But then when you were
six years old,
842
00:42:15,000 --> 00:42:17,967
I got pregnant.
843
00:42:17,969 --> 00:42:23,172
And we fought
terribly about it.
844
00:42:23,173 --> 00:42:27,277
So, finally,
I did what he wanted.
845
00:42:27,278 --> 00:42:28,710
You mean you got an abortion?
846
00:42:35,820 --> 00:42:38,820
Then when he saw
847
00:42:38,822 --> 00:42:42,157
what a wreck I was,
848
00:42:42,159 --> 00:42:44,159
he agreed
to have another child
849
00:42:44,161 --> 00:42:45,894
and I couldn't get pregnant.
850
00:42:45,896 --> 00:42:49,565
I always regretted it.
851
00:42:49,568 --> 00:42:52,936
I'm not ready
to be a mother.
852
00:42:52,938 --> 00:42:54,903
Oh, sweetie.
853
00:42:54,905 --> 00:42:59,242
You'd be
such a wonderful mother.
854
00:42:59,244 --> 00:43:01,311
But in the end,
855
00:43:01,313 --> 00:43:06,048
you're the one that has to
live with whatever you decide.
856
00:43:14,025 --> 00:43:15,190
Whoo!
857
00:43:15,193 --> 00:43:17,159
Oh, did you hear that?
858
00:43:17,161 --> 00:43:19,996
I'm so...
I'm frozen solid!
859
00:43:19,998 --> 00:43:21,364
Oh, god.
860
00:43:21,365 --> 00:43:23,967
We could get hypothermia.
861
00:43:23,969 --> 00:43:25,134
Oh!
862
00:43:27,304 --> 00:43:29,204
Oh!
863
00:43:29,206 --> 00:43:32,842
I'm going to make us a fire.
864
00:43:32,844 --> 00:43:36,244
- Oh, god.
- Oh, my stuff is filthy!
865
00:43:36,246 --> 00:43:39,882
Oh, let me see
what zee's got.
866
00:43:39,884 --> 00:43:43,119
Good thing we've been
staying here. Perfect.
867
00:43:59,070 --> 00:44:02,237
Where I grew up,
868
00:44:02,239 --> 00:44:05,007
we never had access
to the real world like this,
869
00:44:05,010 --> 00:44:06,742
except for a little
patch of woods
870
00:44:06,744 --> 00:44:09,978
behind our apartment complex.
871
00:44:09,981 --> 00:44:13,081
I imagined so many worlds
in that tiny wood.
872
00:44:13,083 --> 00:44:14,349
My grandfather,
873
00:44:14,351 --> 00:44:18,755
he had a place
in the lake district.
874
00:44:18,757 --> 00:44:20,188
He's the one
who taught me how to fish.
875
00:44:20,190 --> 00:44:21,657
Oh.
876
00:44:21,659 --> 00:44:23,992
That sounds idyllic.
877
00:44:23,994 --> 00:44:26,728
It was, when he was sober.
878
00:44:26,731 --> 00:44:30,400
But when he wasn't, it was something
out of grimms' fairy tales.
879
00:44:32,237 --> 00:44:33,335
Take off your shirt.
880
00:44:33,338 --> 00:44:34,436
What?
881
00:44:34,438 --> 00:44:36,838
You're soaked, Rosie.
882
00:44:36,840 --> 00:44:40,175
Oh. Right.
883
00:44:46,251 --> 00:44:47,684
Oh, gosh!
884
00:44:47,686 --> 00:44:48,951
Oh!
885
00:44:55,960 --> 00:44:59,128
Being with you is like
returning to childhood.
886
00:44:59,130 --> 00:45:01,396
All play, no plans.
887
00:45:05,936 --> 00:45:07,804
Pants, too, baby.
888
00:45:07,806 --> 00:45:09,806
Don't be shy.
889
00:45:09,807 --> 00:45:11,206
It's only us girls.
890
00:45:13,811 --> 00:45:17,146
I hope the boys make it
through the storm.
891
00:45:17,148 --> 00:45:19,481
The back roads can get
flooded sometimes.
892
00:45:19,483 --> 00:45:21,150
Yeah.
893
00:45:21,152 --> 00:45:23,385
Might delay them a bit.
894
00:45:23,387 --> 00:45:25,922
Or it might not.
895
00:45:25,923 --> 00:45:29,324
You know, it just depends
on what time they...
896
00:45:29,327 --> 00:45:30,793
Went to work.
897
00:45:32,996 --> 00:45:34,831
Do you know
how grateful I am
898
00:45:34,833 --> 00:45:38,166
that you helped zee get
that job with Joe's company?
899
00:45:38,168 --> 00:45:40,836
It changed our lives.
900
00:45:40,838 --> 00:45:44,172
Photographing weddings and the
occasional political city event
901
00:45:44,175 --> 00:45:45,340
wasn't cutting it.
902
00:45:45,342 --> 00:45:47,476
Well, zee got that
all on his own.
903
00:45:47,478 --> 00:45:49,846
I mean, his jingles are good.
904
00:45:49,847 --> 00:45:52,014
Besides,
I have no clout with Joe
905
00:45:52,016 --> 00:45:53,815
when it comes
to the business.
906
00:45:53,818 --> 00:45:55,784
You mean you can't
sweet talk that man?
907
00:45:55,786 --> 00:46:00,088
About some things, yes.
908
00:46:00,090 --> 00:46:04,293
Like, for instance, me coming up
for a couple of weeks on my own?
909
00:46:04,295 --> 00:46:07,429
There was some
sweet talking involved.
910
00:46:11,369 --> 00:46:12,934
Would you hand me a towel?
911
00:46:12,936 --> 00:46:15,103
I'll do better than that.
912
00:46:32,791 --> 00:46:34,356
Feels nice.
913
00:46:34,358 --> 00:46:36,224
Mmm.
914
00:46:36,226 --> 00:46:38,094
You have beautiful hair.
915
00:46:40,231 --> 00:46:42,130
Beautiful skin.
916
00:46:44,235 --> 00:46:47,570
It's so soft.
917
00:46:47,572 --> 00:46:49,304
Like silk.
918
00:46:50,574 --> 00:46:52,041
Stop.
919
00:46:55,079 --> 00:46:57,079
We can't do this.
920
00:46:57,081 --> 00:46:58,514
All right.
921
00:46:58,516 --> 00:47:01,217
Why did you kiss me
that time in the kitchen?
922
00:47:01,219 --> 00:47:04,519
Because I wanted to.
923
00:47:04,521 --> 00:47:06,856
And you wanted me to.
924
00:47:06,858 --> 00:47:09,224
It's not true.
925
00:47:09,226 --> 00:47:10,226
I just...
926
00:47:10,228 --> 00:47:12,128
Just what?
927
00:47:12,130 --> 00:47:14,096
I'm confused.
928
00:47:14,097 --> 00:47:16,898
I'm feeling so many feelings
all at the same time,
929
00:47:16,900 --> 00:47:18,568
and I just...
930
00:47:18,570 --> 00:47:20,869
I don't know what
I'm feeling anymore at all.
931
00:47:23,407 --> 00:47:28,010
I promise I won't
kiss you ever again, okay?
932
00:47:30,114 --> 00:47:31,614
Do you promise?
933
00:47:32,951 --> 00:47:35,550
No.
934
00:47:50,501 --> 00:47:52,501
Do you want me to stop?
935
00:47:52,503 --> 00:47:53,969
Yes.
936
00:47:56,974 --> 00:47:58,206
No.
937
00:48:15,960 --> 00:48:17,226
What about the boys?
938
00:48:17,228 --> 00:48:21,097
They won't be home
for hours, Rosie.
939
00:48:21,099 --> 00:48:22,364
It's just you and me.
940
00:48:54,398 --> 00:48:56,364
I'm scared.
941
00:48:56,367 --> 00:48:58,367
Of what?
942
00:48:58,369 --> 00:49:00,402
Baby, of what?
943
00:49:00,405 --> 00:49:05,173
How right this feels.
944
00:49:05,175 --> 00:49:08,244
Yeah.
945
00:49:08,246 --> 00:49:09,445
Me, too.
946
00:49:12,449 --> 00:49:14,617
Me, too.
947
00:50:48,179 --> 00:50:50,211
Stay with me.
948
00:50:50,213 --> 00:50:52,181
Stay with me.
949
00:51:37,195 --> 00:51:41,463
How am I ever gonna
look at Joe
950
00:51:41,465 --> 00:51:42,697
or get into bed with him?
951
00:51:42,699 --> 00:51:45,835
Shh.
952
00:51:45,836 --> 00:51:49,838
Just be here with me now,
my love.
953
00:51:49,840 --> 00:51:52,775
Oh, my sweet, beautiful Rose.
954
00:52:00,585 --> 00:52:02,885
Did you hear that?
955
00:52:02,887 --> 00:52:04,686
Oh, my god.
That was a car. They're here.
956
00:52:09,293 --> 00:52:12,161
Don't panic.
957
00:52:12,163 --> 00:52:14,230
It's okay.
They won't come down here.
958
00:52:14,231 --> 00:52:15,463
Zee knows better.
959
00:52:15,465 --> 00:52:17,465
What's that supposed to mean?
960
00:52:17,467 --> 00:52:20,302
Just that...
961
00:52:20,304 --> 00:52:24,405
Zee doesn't go
looking for me.
962
00:52:24,407 --> 00:52:26,842
Don't look so shocked.
963
00:52:26,844 --> 00:52:28,744
And, here,
your button's wrong,
964
00:52:28,746 --> 00:52:30,211
let me fix it.
965
00:52:35,753 --> 00:52:37,318
What are we gonna do?
966
00:52:39,690 --> 00:52:42,157
Love each other
whenever we get the chance.
967
00:52:49,166 --> 00:52:51,432
Don't worry.
968
00:52:51,434 --> 00:52:54,603
That Scarlet letter
is only in your mind.
969
00:52:59,309 --> 00:53:00,543
Merde.
970
00:53:02,880 --> 00:53:06,916
Shit. No service.
971
00:53:06,918 --> 00:53:09,451
The landline still works.
972
00:53:09,452 --> 00:53:10,920
Should we call gran?
973
00:53:10,922 --> 00:53:13,389
Yeah, if there was
a phone down there, we would.
974
00:53:13,391 --> 00:53:15,391
Maybe you should go
and check on her.
975
00:53:15,393 --> 00:53:16,492
Hello?
976
00:53:16,494 --> 00:53:18,793
You girls here?
977
00:53:18,795 --> 00:53:20,929
Is the power out here, too?
978
00:53:20,931 --> 00:53:23,298
Mom, did you walk up here?
979
00:53:23,300 --> 00:53:25,300
I didn't fly.
980
00:53:25,302 --> 00:53:26,936
Anyway, the rain stopped.
981
00:53:26,938 --> 00:53:29,304
But that path
is very treacherous.
982
00:53:29,306 --> 00:53:30,438
Yeah, I had my stick.
983
00:53:30,440 --> 00:53:31,806
You're too much, mother.
984
00:53:33,244 --> 00:53:35,945
You are out of your mind.
985
00:53:35,947 --> 00:53:40,548
It hasn't been working almost
since the day we got married.
986
00:53:40,550 --> 00:53:42,251
I wish you had told me.
987
00:53:42,253 --> 00:53:43,251
Maybe I could've helped.
988
00:53:43,253 --> 00:53:44,719
How?
989
00:53:44,722 --> 00:53:47,722
We went to therapy,
we did a couples' retreat.
990
00:53:47,724 --> 00:53:50,226
We even tried bringing in
a third sex partner.
991
00:53:50,228 --> 00:53:52,327
Oh, t.M.I., Allison!
Way too t.M.I.!
992
00:53:52,329 --> 00:53:54,663
It can get a little weird when
I want him to go down on me
993
00:53:54,664 --> 00:53:55,931
- and there's another person.
- Oh, stop it, enough!
994
00:53:55,932 --> 00:53:57,565
See?
995
00:53:57,568 --> 00:54:00,235
How could you help
if you can't even hear that?
996
00:54:00,237 --> 00:54:01,570
Sex isn't the only thing
997
00:54:01,572 --> 00:54:03,706
- in a marriage.
- Let her finish, Patty.
998
00:54:03,708 --> 00:54:06,909
The point is
he's so controlling
999
00:54:06,911 --> 00:54:09,844
about everything.
Like, really ocd, you know?
1000
00:54:09,847 --> 00:54:12,981
Like, if I don't put the books
back in alphabetical order...
1001
00:54:12,983 --> 00:54:15,717
Oh, sweetie,
everybody has eccentricities.
1002
00:54:15,719 --> 00:54:19,989
You have to learn... -He even read
my journal, just like you used to.
1003
00:54:19,990 --> 00:54:21,757
So now I keep one for him
and one for me...
1004
00:54:21,759 --> 00:54:24,326
Oh, when did
you start doing that?
1005
00:54:24,327 --> 00:54:26,594
A long time ago, mom.
1006
00:54:26,597 --> 00:54:27,929
I got the idea from daddy
1007
00:54:27,931 --> 00:54:29,465
because you used
to read his journals...
1008
00:54:29,467 --> 00:54:33,568
Because he never gave me
any information either.
1009
00:54:33,570 --> 00:54:34,902
I'm glad I read them,
1010
00:54:34,905 --> 00:54:36,572
otherwise I wouldn't
have known about...
1011
00:54:36,574 --> 00:54:38,539
A lot of things.
1012
00:54:38,541 --> 00:54:40,708
Oh, forget it, mom.
1013
00:54:40,710 --> 00:54:42,777
His affair is old news.
1014
00:54:42,780 --> 00:54:44,913
You knew?
1015
00:54:46,016 --> 00:54:47,382
Who in the world?
1016
00:54:47,385 --> 00:54:50,719
Stay there, I'll get it.
1017
00:54:50,721 --> 00:54:52,021
Oh, hi.
1018
00:54:52,023 --> 00:54:54,356
Did you speak to Mark?
1019
00:54:54,358 --> 00:54:55,891
Yeah.
1020
00:54:55,893 --> 00:54:58,726
Now I feel both bad
and guilty.
1021
00:54:58,728 --> 00:55:00,695
It's marybeth
from across the lake.
1022
00:55:00,697 --> 00:55:01,963
- Hey.
- Hey.
1023
00:55:01,965 --> 00:55:03,731
- How you doing?
- Hi.
1024
00:55:03,733 --> 00:55:06,568
Hey, I was just down
the street at the mcdougals'.
1025
00:55:06,570 --> 00:55:08,304
- Is Evelyn all right?
- Oh, yeah, yeah.
1026
00:55:08,306 --> 00:55:10,072
I went by to make sure,
though.
1027
00:55:10,074 --> 00:55:11,739
They got a new generator
since the last storm,
1028
00:55:11,742 --> 00:55:14,576
so everything's cool there.
1029
00:55:14,577 --> 00:55:17,045
Anyway, I came out
to a flat tire,
1030
00:55:17,047 --> 00:55:18,579
so all they have
are cells down there.
1031
00:55:18,581 --> 00:55:19,882
I was just wondering
if you have a landline,
1032
00:55:19,884 --> 00:55:21,583
I can call the garage.
1033
00:55:21,585 --> 00:55:23,719
I'm surprised you didn't
fix it yourself.
1034
00:55:23,721 --> 00:55:25,586
Oh, well, I would've,
but some fool
1035
00:55:25,588 --> 00:55:26,989
didn't put the Jack back
in the right place.
1036
00:55:26,990 --> 00:55:28,657
It's over here.
1037
00:55:28,659 --> 00:55:31,460
While you're waiting,
would you like some soup?
1038
00:55:31,461 --> 00:55:33,329
Ooh.
1039
00:55:33,331 --> 00:55:34,862
Twist my arm.
1040
00:55:34,864 --> 00:55:36,764
I'll have a schlafly, too,
if you've got one.
1041
00:55:36,766 --> 00:55:38,067
Coming right up.
1042
00:55:45,443 --> 00:55:47,943
The end.
1043
00:55:47,945 --> 00:55:50,411
Oh, man, that was fun.
1044
00:55:50,414 --> 00:55:52,815
Well, thank you for dinner,
ladies.
1045
00:55:52,817 --> 00:55:55,550
And for some serious
freakin' scrabble,
1046
00:55:55,552 --> 00:55:58,721
but now that the power's on,
I should go.
1047
00:55:58,722 --> 00:56:02,458
Speaking of which,
the cottage I'm renting got sold
1048
00:56:02,460 --> 00:56:04,059
and I need to find
a new place.
1049
00:56:04,061 --> 00:56:06,362
So if anybody
hears of anything or...
1050
00:56:07,764 --> 00:56:09,831
My cottage is empty.
1051
00:56:09,833 --> 00:56:12,900
Now, if you'll help me
clean it out,
1052
00:56:12,902 --> 00:56:15,436
it's yours.
1053
00:56:15,438 --> 00:56:16,472
Seriously?
1054
00:56:16,474 --> 00:56:18,974
Yeah.
1055
00:56:18,976 --> 00:56:20,909
Sure! Yeah!
1056
00:56:20,911 --> 00:56:22,610
Oh, my god.
How much fun will this be?
1057
00:56:23,748 --> 00:56:24,913
Thanks, Rose.
1058
00:56:24,914 --> 00:56:25,981
All right,
I'll call you next week.
1059
00:56:25,983 --> 00:56:27,516
Oh, that's terrific.
1060
00:56:27,518 --> 00:56:28,516
- Night.
- See you then.
1061
00:56:28,518 --> 00:56:29,650
Bye, marybeth.
1062
00:56:29,652 --> 00:56:30,652
Great seeing you.
1063
00:56:30,653 --> 00:56:31,920
That was fun.
1064
00:56:31,922 --> 00:56:35,056
I knew when she got us
on "periocular,"
1065
00:56:35,059 --> 00:56:36,057
we were done for.
1066
00:56:36,059 --> 00:56:37,693
Oh, it was the "apraxia"
1067
00:56:37,695 --> 00:56:40,429
on the triple
that killed me.
1068
00:56:40,431 --> 00:56:43,998
I mean, who knows
medical terminology?
1069
00:56:44,001 --> 00:56:45,768
She was an EMT.
1070
00:56:45,769 --> 00:56:47,168
- Oh.
- She's a good egg.
1071
00:56:47,170 --> 00:56:51,572
She's kind of tomboy-ish,
don't you think?
1072
00:56:51,574 --> 00:56:53,074
You mean butch?
1073
00:56:53,077 --> 00:56:54,809
Well, no, I mean...
1074
00:56:54,811 --> 00:56:56,545
You mean gay.
1075
00:56:56,547 --> 00:56:58,012
Well, yeah.
1076
00:56:58,014 --> 00:56:59,947
Well, what if she is?
1077
00:56:59,949 --> 00:57:00,949
Well, nothing,
1078
00:57:00,951 --> 00:57:02,550
it's just that...
1079
00:57:02,552 --> 00:57:04,452
I don't like the idea of it.
1080
00:57:04,454 --> 00:57:05,853
It's gross.
1081
00:57:05,856 --> 00:57:07,755
"Gross."
1082
00:57:07,757 --> 00:57:09,724
Did you just say "gross"?
1083
00:57:09,726 --> 00:57:13,161
I'm sorry,
that's just how I feel.
1084
00:57:13,164 --> 00:57:15,797
This is why
I can't talk to you.
1085
00:57:15,800 --> 00:57:17,932
What has this got to do
with anything?
1086
00:57:17,934 --> 00:57:20,469
You're so goddamn judgmental!
1087
00:57:20,471 --> 00:57:22,070
I'm judgmental?
1088
00:57:22,072 --> 00:57:25,007
I mean, this is
against nature, Ali.
1089
00:57:25,009 --> 00:57:26,007
Oh, my god!
1090
00:57:26,010 --> 00:57:27,976
Did you just say that?
1091
00:57:27,978 --> 00:57:30,878
What decade
are you living in?
1092
00:57:30,880 --> 00:57:32,481
No wonder daddy
had an affair.
1093
00:57:32,483 --> 00:57:35,784
- You're impossible.
- Allison, that was...
1094
00:57:35,786 --> 00:57:38,152
Unfair and it was cruel.
1095
00:57:38,155 --> 00:57:40,655
Yeah.
1096
00:57:40,657 --> 00:57:41,989
Okay, well,
what about you, gran?
1097
00:57:41,992 --> 00:57:43,826
You think your way is better?
1098
00:57:43,827 --> 00:57:46,494
Just stuffing your feelings,
never talking about anything,
1099
00:57:46,496 --> 00:57:47,963
just pretending
that everything is fine,
1100
00:57:47,965 --> 00:57:50,032
when all the time
it's really fucked, it's fine?
1101
00:57:50,034 --> 00:57:52,934
You don't think that's cruel?
1102
00:57:52,936 --> 00:57:54,570
Mom, I heard what you said
to gran about daddy
1103
00:57:54,572 --> 00:57:55,938
after his funeral,
1104
00:57:55,940 --> 00:57:57,905
that he dropped dead
because he couldn't live
1105
00:57:57,907 --> 00:58:01,175
with what he'd done and that
it was better for everyone.
1106
00:58:01,177 --> 00:58:04,480
Well, it wasn't fucking
better for me!
1107
00:58:09,954 --> 00:58:12,054
Don't, mom.
1108
00:58:16,626 --> 00:58:19,594
What is the matter with her?
1109
00:58:19,597 --> 00:58:22,597
This weekend is a disaster!
1110
00:58:22,599 --> 00:58:25,833
I'm gonna go get soused
and take a nice hot bath.
1111
00:58:25,835 --> 00:58:27,235
I'll see you
in the morning, mother,
1112
00:58:27,237 --> 00:58:29,505
if I don't drown first.
1113
00:59:06,943 --> 00:59:10,278
Just breathe, flick your wrist.
1114
00:59:12,815 --> 00:59:15,650
Oh, did you see that?
1115
00:59:15,652 --> 00:59:17,219
Perfect!
1116
00:59:17,221 --> 00:59:18,987
- Perfect.
- Where's that camera I brought you?
1117
00:59:18,989 --> 00:59:20,621
Take a picture!
Nobody will believe this.
1118
00:59:20,623 --> 00:59:23,692
Okay.
1119
00:59:31,034 --> 00:59:32,934
Okay, Rosie.
1120
00:59:32,936 --> 00:59:35,570
- The time has come.
- For what?
1121
00:59:35,572 --> 00:59:38,773
You promised,
if I let you teach me to fish,
1122
00:59:38,775 --> 00:59:40,242
we were gonna go
skinny dipping.
1123
00:59:40,244 --> 00:59:43,077
I didn't think
you were serious.
1124
00:59:43,079 --> 00:59:45,179
I'm always serious.
1125
00:59:45,181 --> 00:59:47,715
Especially about fun.
1126
00:59:52,822 --> 00:59:54,889
Liquid courage.
1127
01:00:03,766 --> 01:00:06,768
- Oh, no, you don't!
- Yes, I do!
1128
01:00:06,769 --> 01:00:08,070
Rose?
1129
01:00:10,007 --> 01:00:11,273
Rose?
1130
01:00:17,715 --> 01:00:18,713
I think I felt a lizard.
1131
01:00:18,715 --> 01:00:20,215
No, it was me.
1132
01:00:24,722 --> 01:00:27,389
I'm so in love with you.
1133
01:00:27,391 --> 01:00:30,157
I want you all the time.
1134
01:00:30,159 --> 01:00:32,860
Every moment, every breath.
1135
01:00:32,862 --> 01:00:36,097
? I love you, I do ?
1136
01:00:36,099 --> 01:00:40,302
? Angel baby ?
1137
01:00:40,304 --> 01:00:42,771
? My angel baby ?
1138
01:00:42,773 --> 01:00:44,271
That lizard is back.
1139
01:00:44,273 --> 01:00:47,409
Yes, my love.
1140
01:01:13,269 --> 01:01:17,172
? Angel baby ?
1141
01:01:17,173 --> 01:01:20,675
? My angel baby ?
1142
01:01:20,677 --> 01:01:24,346
? Ooh, hoo, I love you ?
1143
01:01:24,347 --> 01:01:26,882
? Ooh, hoo, I do ?
1144
01:01:26,884 --> 01:01:30,851
? No one could love you ?
1145
01:01:30,853 --> 01:01:34,322
? Like I do ?
1146
01:01:34,324 --> 01:01:38,893
? Ooh, ooh, ooh ?
1147
01:01:38,896 --> 01:01:41,463
? Whoo, hoo, ooh ?
1148
01:01:41,465 --> 01:01:45,934
? Whoo, ooh, ooh ?
1149
01:01:45,936 --> 01:01:49,003
? Whoo, ooh, ooh... ?
1150
01:02:32,516 --> 01:02:37,219
? Jingle bell, jingle bell,
jingle bell rock ?
1151
01:02:37,221 --> 01:02:38,753
And then
the choir director says,
1152
01:02:38,755 --> 01:02:40,755
"ma'am, you can't
sing that part.
1153
01:02:40,757 --> 01:02:41,822
You're a woman."
1154
01:02:41,824 --> 01:02:43,023
To which she replies,
1155
01:02:43,025 --> 01:02:45,226
with a dignified,
straight face,
1156
01:02:45,228 --> 01:02:47,394
"my dear, sir,
there is no evidence
1157
01:02:47,396 --> 01:02:50,998
that handel required
his tenors to have balls."
1158
01:02:51,001 --> 01:02:52,300
What'd he say?
1159
01:02:52,302 --> 01:02:53,335
Well, what else could he say?
1160
01:02:53,336 --> 01:02:55,436
"On the count of three, then."
1161
01:02:57,840 --> 01:03:01,076
My wife has been known
to sing bass.
1162
01:03:01,077 --> 01:03:03,545
Only when we're smoking pot.
1163
01:03:04,882 --> 01:03:06,547
Wait, you've tried that stuff?
1164
01:03:06,550 --> 01:03:08,382
Oh, yeah. It's great.
1165
01:03:08,385 --> 01:03:09,985
It loosens me up creatively.
1166
01:03:09,987 --> 01:03:11,452
And in other ways.
1167
01:03:16,059 --> 01:03:18,025
You know, I'd like to
give it a try.
1168
01:03:19,028 --> 01:03:21,262
Cool.
1169
01:03:21,264 --> 01:03:22,530
How 'bout now?
1170
01:03:22,532 --> 01:03:24,398
Oh, I don't know about that.
1171
01:03:24,400 --> 01:03:25,800
Well, why not?
1172
01:03:26,936 --> 01:03:30,972
Come on, Rosie. Be bold.
1173
01:03:36,346 --> 01:03:38,179
Just breathe it in.
1174
01:03:38,181 --> 01:03:40,081
- Okay.
- And then...
1175
01:03:40,083 --> 01:03:42,016
As long as you can.
1176
01:03:47,490 --> 01:03:49,056
Maybe after dinner.
1177
01:03:51,260 --> 01:03:53,561
It's very, you know...
1178
01:03:53,563 --> 01:03:56,431
Body-centric.
1179
01:03:56,432 --> 01:03:57,932
Mm.
1180
01:03:57,934 --> 01:03:59,333
Makes all your senses
come alive.
1181
01:03:59,335 --> 01:04:01,235
It's fantastic really.
1182
01:04:01,237 --> 01:04:02,469
Mm-hmm.
1183
01:04:04,106 --> 01:04:06,307
It's majorly cool
1184
01:04:06,309 --> 01:04:10,411
that you guys are having us
over for Christmas.
1185
01:04:10,414 --> 01:04:12,112
And the best part is
1186
01:04:12,114 --> 01:04:14,449
this house belongs
to you guys!
1187
01:04:14,451 --> 01:04:17,452
Well, and the bank.
1188
01:04:17,454 --> 01:04:21,456
I think we should make this
a lifelong tradition.
1189
01:04:21,458 --> 01:04:22,923
Well, I will be here.
1190
01:04:22,925 --> 01:04:26,327
Hmm.
1191
01:04:33,135 --> 01:04:35,436
Oh.
1192
01:04:35,438 --> 01:04:36,637
The roast is ready.
1193
01:04:36,639 --> 01:04:38,373
Louise, do you wanna
give me a hand?
1194
01:04:38,375 --> 01:04:39,641
Sure.
1195
01:04:41,210 --> 01:04:43,311
- Oh!
- Almost fell through.
1196
01:04:47,217 --> 01:04:49,184
Coming around.
1197
01:04:57,628 --> 01:05:00,327
How you feeling, buddy?
1198
01:05:00,329 --> 01:05:03,164
I don't know.
1199
01:05:03,166 --> 01:05:04,965
But that angel looks like
1200
01:05:04,967 --> 01:05:07,402
she is about to
fly across the room.
1201
01:05:07,403 --> 01:05:08,402
Yeah.
1202
01:05:08,405 --> 01:05:11,338
- Right?
- Yeah, it does!
1203
01:05:11,340 --> 01:05:12,641
It does.
1204
01:05:18,215 --> 01:05:20,148
I can't wait to be alone.
1205
01:05:20,150 --> 01:05:22,384
- Oh, god, me, too.
- Zee thinks I'm hormonal
1206
01:05:22,385 --> 01:05:23,451
because I can't focus
on anything.
1207
01:05:23,452 --> 01:05:25,119
Anything except you.
1208
01:05:25,121 --> 01:05:28,389
It drove me absolutely wild
to see zee kiss you,
1209
01:05:28,391 --> 01:05:30,324
and to know that...
1210
01:05:30,327 --> 01:05:32,693
Oh, god,
we can't keep doing this.
1211
01:05:32,695 --> 01:05:34,161
We have to.
1212
01:05:35,164 --> 01:05:37,197
I can't keep my hands off you.
1213
01:05:37,199 --> 01:05:39,400
Stop, stop,
stop, stop, stop.
1214
01:05:39,402 --> 01:05:42,637
Careful, we must be careful.
1215
01:05:44,074 --> 01:05:47,474
You know I love you madly.
1216
01:05:49,378 --> 01:05:51,378
Hey, ladies, you want a hit?
1217
01:05:51,380 --> 01:05:53,248
No, thank you, honey!
We're fine!
1218
01:05:53,250 --> 01:05:56,985
Meet me tomorrow at the cabin.
Zee has to stay late for work.
1219
01:05:56,987 --> 01:05:58,320
- Say yes.
- Yes.
1220
01:05:58,322 --> 01:06:00,554
And don't make love
to Joe tonight, promise?
1221
01:06:00,556 --> 01:06:02,556
- Promise?
- Promise.
1222
01:06:05,295 --> 01:06:07,528
The girl will grab
the tri-lakes beer.
1223
01:06:07,530 --> 01:06:09,063
That means she wants him.
1224
01:06:09,065 --> 01:06:11,432
Ergo, you drink our beer
if you want to get laid.
1225
01:06:11,434 --> 01:06:14,402
- Bingo!
- That's brilliant.
1226
01:06:14,403 --> 01:06:15,402
- Hey.
- Hey.
1227
01:06:15,405 --> 01:06:17,572
We just came to help.
1228
01:06:19,742 --> 01:06:22,344
You are looking especially
pretty tonight.
1229
01:06:24,414 --> 01:06:26,181
Isn't she?
1230
01:06:26,182 --> 01:06:29,717
Mm-hmm, she is.
1231
01:06:29,719 --> 01:06:32,219
Oh.
1232
01:06:32,222 --> 01:06:35,255
Oh, god. Oh, this
platter's way too heavy.
1233
01:06:35,257 --> 01:06:37,492
Food. Okay, I'll take it.
1234
01:06:37,494 --> 01:06:39,126
Oh, how is the gentleman?
1235
01:06:39,128 --> 01:06:40,728
Well, I'm stoned
and there's food,
1236
01:06:40,731 --> 01:06:43,164
so I'm gonna take it.
1237
01:06:45,702 --> 01:06:47,235
Here, potatoes.
1238
01:06:47,237 --> 01:06:48,603
Thank you.
1239
01:06:48,605 --> 01:06:51,271
Oh, god, this food
looks delicious, Rose.
1240
01:06:55,112 --> 01:06:57,112
Hmm.
1241
01:06:57,114 --> 01:06:58,746
She's...
1242
01:06:58,748 --> 01:07:01,483
So different
than all your other friends.
1243
01:07:01,485 --> 01:07:04,018
She's an artist.
1244
01:07:04,021 --> 01:07:06,221
Artsy.
1245
01:07:06,222 --> 01:07:07,222
Yeah.
1246
01:07:07,224 --> 01:07:10,525
Like... a free spirit.
1247
01:07:10,527 --> 01:07:15,195
Well, just don't you
turn into one, hmm?
1248
01:07:15,197 --> 01:07:17,097
'Cause I don't wanna lose you.
1249
01:07:17,099 --> 01:07:18,632
Oh, you won't.
1250
01:07:18,635 --> 01:07:20,068
You promise?
1251
01:07:20,070 --> 01:07:22,269
I already did, Joe.
1252
01:07:22,271 --> 01:07:23,605
Remember?
1253
01:07:23,606 --> 01:07:25,072
Mm-hmm.
1254
01:07:27,744 --> 01:07:30,144
Go.
1255
01:07:30,146 --> 01:07:31,413
Food's getting cold.
1256
01:07:44,460 --> 01:07:46,661
Gran?
1257
01:07:46,663 --> 01:07:49,329
Is there any of that
ginger tea up here?
1258
01:07:49,331 --> 01:07:50,632
It really helped.
1259
01:07:50,634 --> 01:07:53,168
Oh, I'll get it.
I'll make it.
1260
01:07:53,170 --> 01:07:55,402
Go and sit out
and get some air.
1261
01:07:55,405 --> 01:07:56,804
Okay.
1262
01:08:00,210 --> 01:08:03,577
Ah, here you go.
I hope it's strong enough.
1263
01:08:06,182 --> 01:08:09,083
This is such
a special place, gran.
1264
01:08:09,085 --> 01:08:10,652
I'm so glad you're here.
1265
01:08:16,460 --> 01:08:17,826
- Listen, I...
- I just wanna say...
1266
01:08:19,362 --> 01:08:20,862
- You first.
- No, you got first, mom.
1267
01:08:20,863 --> 01:08:23,730
No, look, I gotta be first,
1268
01:08:23,733 --> 01:08:26,835
'cause I'm, like, the one who's
been acting like a crazy person
1269
01:08:26,837 --> 01:08:29,104
and I need to say
that I'm sorry, okay?
1270
01:08:29,105 --> 01:08:31,706
To both of you.
1271
01:08:31,707 --> 01:08:33,507
I never should've said
those things last night
1272
01:08:33,510 --> 01:08:36,211
and I am really,
really sorry.
1273
01:08:36,212 --> 01:08:39,314
I think I'm, like,
off the charts hormonal.
1274
01:08:39,315 --> 01:08:41,416
I was the same way
when I was carrying you.
1275
01:08:41,417 --> 01:08:42,884
You remember, mom?
1276
01:08:42,886 --> 01:08:46,220
I mean, I would scream
and cry if a salt shaker
1277
01:08:46,222 --> 01:08:48,890
- was in the wrong place.
- It's true!
1278
01:08:48,891 --> 01:08:51,192
It's not just hormones.
1279
01:08:51,194 --> 01:08:53,862
I haven't been totally
honest with you guys.
1280
01:08:53,863 --> 01:08:56,396
And I...
I called my therapist
1281
01:08:56,399 --> 01:08:57,865
and she said
that I have to be,
1282
01:08:57,868 --> 01:09:01,769
that it will help us to,
you know, move through this.
1283
01:09:01,770 --> 01:09:04,404
You can tell us anything.
1284
01:09:05,574 --> 01:09:08,443
I'm not so sure, but, okay.
1285
01:09:08,444 --> 01:09:10,878
Um...
1286
01:09:10,881 --> 01:09:13,148
I've been seeing
somebody else.
1287
01:09:13,149 --> 01:09:15,550
Oh, Ali, how could you?
1288
01:09:15,551 --> 01:09:17,252
That's not helpful, Patty.
1289
01:09:17,253 --> 01:09:18,886
Are you saying
you're cheating?
1290
01:09:18,889 --> 01:09:22,189
Yeah.
1291
01:09:22,192 --> 01:09:23,591
Then the baby
might not be his?
1292
01:09:23,592 --> 01:09:26,226
Oh, no.
It's definitely his.
1293
01:09:26,229 --> 01:09:28,662
It can't be Dani's.
1294
01:09:28,664 --> 01:09:31,166
How can you be so sure?
1295
01:09:32,234 --> 01:09:33,935
I don't wanna freak you out.
1296
01:09:33,936 --> 01:09:36,203
I'm too old to be freaked out.
1297
01:09:37,908 --> 01:09:40,475
Dani's a woman.
1298
01:09:40,476 --> 01:09:43,444
Excuse me?
1299
01:09:43,445 --> 01:09:47,282
Are you telling me
you're gay?
1300
01:09:47,283 --> 01:09:51,418
I'm telling you that I'm
in a relationship with a woman
1301
01:09:51,421 --> 01:09:54,488
and that it's, like,
really serious.
1302
01:09:54,490 --> 01:09:55,923
So maybe I am. I don't know.
1303
01:09:55,926 --> 01:09:58,493
What difference does it make
what you call it?
1304
01:09:58,494 --> 01:10:00,895
It's not a crime, Patty.
1305
01:10:00,896 --> 01:10:02,564
I mean,
before any of this happened,
1306
01:10:02,565 --> 01:10:04,431
Mark and I were not
in a good place
1307
01:10:04,434 --> 01:10:05,899
and I was thinking
about leaving and...
1308
01:10:05,902 --> 01:10:07,868
But you got pregnant.
1309
01:10:07,871 --> 01:10:10,270
Yeah, I did because I wasn't
being honest with him either.
1310
01:10:10,273 --> 01:10:12,573
So...
1311
01:10:12,576 --> 01:10:14,809
Well, one thing is very clear,
1312
01:10:14,810 --> 01:10:16,810
you cannot stay
in this relationship.
1313
01:10:16,813 --> 01:10:20,480
How in god's name do you come
to that conclusion?
1314
01:10:20,483 --> 01:10:22,350
Well, isn't it obvious?
1315
01:10:22,351 --> 01:10:24,719
I mean, she can't have
the baby with a woman.
1316
01:10:24,720 --> 01:10:26,954
I don't see why not.
1317
01:10:26,957 --> 01:10:29,823
People do it all the time
these days.
1318
01:10:29,826 --> 01:10:31,792
Think of the child!
1319
01:10:31,795 --> 01:10:34,429
What a terrible thing
to do to a kid.
1320
01:10:34,430 --> 01:10:35,829
Two mothers?
1321
01:10:35,832 --> 01:10:38,498
For most of us,
one is bad enough.
1322
01:10:38,501 --> 01:10:43,904
I don't understand you.
1323
01:10:43,907 --> 01:10:46,908
I made mistakes.
1324
01:10:46,909 --> 01:10:51,945
And Ali will make hers whether she
has this child or she doesn't.
1325
01:10:51,948 --> 01:10:55,416
But who
she chooses to love,
1326
01:10:55,417 --> 01:10:57,318
and whether not
you approve of it,
1327
01:10:57,319 --> 01:10:59,953
it has absolutely nothing
to do with that decision.
1328
01:10:59,956 --> 01:11:03,291
You listening, Ali?
1329
01:11:03,292 --> 01:11:05,493
Not one fucking thing!
1330
01:11:34,024 --> 01:11:36,724
You taste like rain.
1331
01:11:36,725 --> 01:11:38,792
Maybe because it poured today.
1332
01:11:59,048 --> 01:12:01,783
I'm in love with Rose!
1333
01:12:05,988 --> 01:12:07,721
I love you!
1334
01:12:07,724 --> 01:12:09,556
I love you!
1335
01:12:28,110 --> 01:12:29,944
Okay.
1336
01:12:29,945 --> 01:12:33,347
I know you girls are dying to
see what was inside that camera.
1337
01:12:33,350 --> 01:12:35,483
So here.
Here they are.
1338
01:12:35,484 --> 01:12:38,019
Have a look.
1339
01:12:38,020 --> 01:12:40,755
How old are you here?
1340
01:12:40,756 --> 01:12:42,457
28.
1341
01:12:42,458 --> 01:12:44,692
You were one hot mama, gran.
1342
01:12:44,694 --> 01:12:45,827
Hmm.
1343
01:12:45,828 --> 01:12:49,096
Well, at that age,
who isn't?
1344
01:12:49,099 --> 01:12:52,367
We met these people before
we even owned this house.
1345
01:12:52,368 --> 01:12:54,668
Actually, it was the first
summer we were ever here.
1346
01:12:54,671 --> 01:12:59,073
That's zee
and his wife Louise.
1347
01:12:59,074 --> 01:13:01,809
They were our best friends.
1348
01:13:01,810 --> 01:13:04,112
How come you never
talked about them?
1349
01:13:04,113 --> 01:13:05,113
I don't know.
1350
01:13:05,114 --> 01:13:06,747
I came from a family
1351
01:13:06,750 --> 01:13:08,983
where we never talked
about the past,
1352
01:13:08,984 --> 01:13:11,786
or anything that
was difficult or painful.
1353
01:13:11,787 --> 01:13:14,122
Anyway, your dad hired zee
1354
01:13:14,123 --> 01:13:16,657
to write some jingles.
1355
01:13:16,658 --> 01:13:18,493
He was a musician,
1356
01:13:18,494 --> 01:13:21,828
and one of 'em
became a huge success.
1357
01:13:21,831 --> 01:13:24,064
And it launched your father's
company into orbit
1358
01:13:24,067 --> 01:13:25,899
and we were able
to buy this house.
1359
01:13:25,902 --> 01:13:31,139
And after that, zee and Louise
would come down every summer
1360
01:13:31,140 --> 01:13:32,840
for a couple of weeks.
1361
01:13:32,841 --> 01:13:35,143
Sometimes Louise would come
and visit with me.
1362
01:13:35,145 --> 01:13:36,844
I was staying here
a lot of the time
1363
01:13:36,845 --> 01:13:40,014
and your dad would visit
on weekends.
1364
01:13:40,015 --> 01:13:42,015
She'd come down here
to keep me company
1365
01:13:42,018 --> 01:13:43,518
and do her own thing.
1366
01:13:43,520 --> 01:13:46,520
What was her thing, gran?
1367
01:13:46,523 --> 01:13:50,158
She was a very fine
photographer like you.
1368
01:13:50,159 --> 01:13:51,859
We even set up a dark room
1369
01:13:51,860 --> 01:13:53,860
for her in the cottage
at one point.
1370
01:13:53,863 --> 01:13:56,596
- Amazing.
- This was before me?
1371
01:13:56,599 --> 01:13:59,867
Oh, honey, long before.
1372
01:13:59,868 --> 01:14:04,037
I was 25 when we met.
1373
01:14:04,039 --> 01:14:07,574
Well, she was quite
the exhibitionist,
1374
01:14:07,577 --> 01:14:11,712
- wasn't she?
- Louise was a ball of fire.
1375
01:14:11,713 --> 01:14:15,949
She was always laughing and
seeking out new experiences.
1376
01:14:15,952 --> 01:14:18,519
And, god, she pushed me,
1377
01:14:18,520 --> 01:14:19,886
always tried
to get me to experience
1378
01:14:19,889 --> 01:14:21,922
something out of
my comfort zone.
1379
01:14:21,925 --> 01:14:26,226
Everything we did
felt dangerous to me.
1380
01:14:26,229 --> 01:14:29,963
But, Louise,
she was just living.
1381
01:14:31,734 --> 01:14:34,635
They only thing I taught her
was how to fish.
1382
01:14:36,738 --> 01:14:38,805
She taught me how to live.
1383
01:14:43,779 --> 01:14:46,680
55 years.
1384
01:14:46,682 --> 01:14:50,117
A lifetime
in the blink of an eye.
1385
01:14:50,118 --> 01:14:52,086
I don't understand.
1386
01:14:52,087 --> 01:14:54,555
If you were such great friends,
what happened?
1387
01:15:15,778 --> 01:15:17,043
My love.
1388
01:15:22,252 --> 01:15:23,684
My Lou.
1389
01:15:25,255 --> 01:15:27,188
I came.
1390
01:15:28,957 --> 01:15:30,190
I'm here.
1391
01:15:37,966 --> 01:15:41,702
I won't let you go,
Louise, ever.
1392
01:15:44,274 --> 01:15:45,972
Stay with me.
1393
01:15:50,046 --> 01:15:52,012
Please.
1394
01:15:52,015 --> 01:15:53,814
Stay with me.
1395
01:15:58,654 --> 01:16:00,220
Thank you for coming.
1396
01:16:04,560 --> 01:16:08,162
I can't believe
it's been a year and a half.
1397
01:16:08,163 --> 01:16:10,831
What happened, zee?
1398
01:16:10,832 --> 01:16:12,065
Well...
1399
01:16:14,837 --> 01:16:16,570
Burst appendix.
1400
01:16:18,207 --> 01:16:22,577
They... they didn't see it
'cause it was on the wrong side.
1401
01:16:23,712 --> 01:16:25,345
Why would she do anything
1402
01:16:25,347 --> 01:16:27,247
the way you're supposed
to do it, right?
1403
01:16:30,118 --> 01:16:33,186
I was, um... I was
on my way out to a gig
1404
01:16:33,189 --> 01:16:36,856
and she said,
1405
01:16:36,859 --> 01:16:39,726
you know, "go, zee,
it's probably just...
1406
01:16:39,729 --> 01:16:41,362
Indigestion or something,"
1407
01:16:41,363 --> 01:16:46,100
and then she collapsed.
1408
01:16:48,337 --> 01:16:50,237
She's young.
1409
01:16:50,238 --> 01:16:51,972
She's strong.
1410
01:16:51,975 --> 01:16:54,108
She's gonna be fine.
1411
01:16:55,345 --> 01:16:56,777
No.
1412
01:17:01,117 --> 01:17:03,618
When they went in,
1413
01:17:03,619 --> 01:17:07,054
they found...
1414
01:17:07,055 --> 01:17:10,791
Cancer everywhere.
1415
01:17:13,962 --> 01:17:16,296
They couldn't do anything,
so they sewed her back up.
1416
01:17:18,900 --> 01:17:20,801
She wanted to...
1417
01:17:22,270 --> 01:17:24,704
She wanted to come home to...
1418
01:17:28,277 --> 01:17:29,710
To die.
1419
01:17:29,712 --> 01:17:31,311
She wanted to
come home to die.
1420
01:17:53,403 --> 01:17:55,903
She didn't want me to...
1421
01:17:55,904 --> 01:17:58,271
To call you.
1422
01:17:58,274 --> 01:18:00,774
But when she
went into a coma,
1423
01:18:00,777 --> 01:18:02,710
you know, I called you.
1424
01:18:16,926 --> 01:18:20,694
She's here, baby.
1425
01:18:20,697 --> 01:18:22,363
Your Rosie's here.
1426
01:18:43,152 --> 01:18:44,984
I'm with you now.
1427
01:18:48,990 --> 01:18:51,057
I'm not going anywhere.
1428
01:19:07,176 --> 01:19:10,077
She died.
1429
01:19:10,078 --> 01:19:12,246
Oh, god, gran. I'm so sorry.
1430
01:19:12,247 --> 01:19:16,216
She was 33.
1431
01:19:16,219 --> 01:19:17,484
Full of life.
1432
01:19:17,487 --> 01:19:20,354
That's so sad.
1433
01:19:20,355 --> 01:19:24,024
You still miss her, don't you?
1434
01:19:24,025 --> 01:19:27,027
Every day.
1435
01:19:27,029 --> 01:19:29,195
When I fish, when I walk,
1436
01:19:29,198 --> 01:19:30,930
when I read poetry.
1437
01:19:30,932 --> 01:19:32,432
She broke me open.
1438
01:19:37,038 --> 01:19:40,373
You don't understand
what I'm saying?
1439
01:19:40,376 --> 01:19:44,043
We weren't just friends.
1440
01:19:44,046 --> 01:19:46,947
Louise was
the love of my life.
1441
01:20:13,074 --> 01:20:16,243
I can't do this anymore.
1442
01:20:22,083 --> 01:20:26,086
We're heading
into catastrophe here.
1443
01:20:26,087 --> 01:20:27,921
Zee knows, I'm sure of it,
1444
01:20:27,923 --> 01:20:32,393
and I think Joe is
just determined not to see.
1445
01:20:32,395 --> 01:20:33,560
I don't know what you mean.
1446
01:20:33,563 --> 01:20:35,429
Yes, you do, Rose.
You do know.
1447
01:20:35,430 --> 01:20:37,064
Just because it hasn't
been talked about
1448
01:20:37,065 --> 01:20:38,966
doesn't mean it isn't known.
1449
01:20:38,967 --> 01:20:40,367
Baby, don't you get it?
1450
01:20:40,368 --> 01:20:43,404
I love you.
1451
01:20:43,405 --> 01:20:46,573
And I can't keep
giving you up to Joe,
1452
01:20:46,576 --> 01:20:49,376
and I can't keep lying to zee.
1453
01:20:49,377 --> 01:20:55,048
Louise,
what choice do we have?
1454
01:20:55,051 --> 01:20:57,451
Come away with me.
1455
01:20:57,453 --> 01:20:59,619
We can go to New York
or Paris or San Francisco,
1456
01:20:59,622 --> 01:21:02,155
anywhere you want.
I can freelance.
1457
01:21:02,158 --> 01:21:04,958
I've made connections
with a couple of magazines.
1458
01:21:04,961 --> 01:21:07,194
If you want,
you can go to school or...
1459
01:21:07,195 --> 01:21:10,296
What are you saying?
I can't just leave my marriage.
1460
01:21:10,298 --> 01:21:13,934
Rosie, we both already
left our marriages
1461
01:21:13,935 --> 01:21:17,136
many times over.
1462
01:21:17,139 --> 01:21:20,140
I just can't keep going back.
1463
01:21:20,141 --> 01:21:22,643
I can't do this.
I have to...
1464
01:21:22,645 --> 01:21:24,979
No, you can't
keep running away.
1465
01:21:24,980 --> 01:21:27,213
You have to turn into this.
1466
01:21:29,318 --> 01:21:31,452
I can't.
1467
01:21:31,453 --> 01:21:33,386
I can't do that to Joe.
1468
01:21:34,489 --> 01:21:37,490
But you already have.
1469
01:21:37,493 --> 01:21:39,292
Don't you get it?
1470
01:21:39,295 --> 01:21:43,564
He is my husband, Louise.
1471
01:21:43,565 --> 01:21:45,565
I made a vow.
1472
01:21:45,568 --> 01:21:48,935
Which you break every time
you kiss me or make me...
1473
01:21:48,938 --> 01:21:53,006
Stop. Stop, Louise.
1474
01:21:53,009 --> 01:21:54,975
Don't you understand?
1475
01:21:54,976 --> 01:21:56,577
I'm not like you.
1476
01:22:02,551 --> 01:22:05,920
I love you.
1477
01:22:05,921 --> 01:22:07,587
You love me.
1478
01:22:07,590 --> 01:22:10,256
That's all that matters.
1479
01:22:10,259 --> 01:22:13,527
What about a child?
1480
01:22:13,529 --> 01:22:17,631
You can't give me
a child ever.
1481
01:22:17,632 --> 01:22:20,501
No matter
how much you love me,
1482
01:22:20,502 --> 01:22:21,502
you can't give me a child.
1483
01:22:21,503 --> 01:22:24,404
If you want a child,
1484
01:22:24,407 --> 01:22:25,538
we'll find a way.
1485
01:22:25,541 --> 01:22:28,574
You're crazy.
1486
01:22:28,577 --> 01:22:31,578
I can't have
a child with you.
1487
01:22:31,579 --> 01:22:35,114
And I can't do what you ask.
1488
01:22:35,117 --> 01:22:39,118
And I can't keep
doing this, baby.
1489
01:22:40,555 --> 01:22:43,590
It's killing me.
1490
01:22:45,226 --> 01:22:47,461
Please don't say that, Lou.
1491
01:22:49,998 --> 01:22:51,731
I can't live without you.
1492
01:22:51,734 --> 01:22:56,069
Then come with me,
1493
01:22:56,072 --> 01:22:58,639
or you will have to learn
to live without me.
1494
01:23:03,712 --> 01:23:06,180
I was scared.
1495
01:23:08,717 --> 01:23:12,086
Scared of...
1496
01:23:12,087 --> 01:23:14,488
Not being normal.
1497
01:23:14,489 --> 01:23:16,422
My whole life until then
1498
01:23:16,425 --> 01:23:20,426
was spent doing what
I was supposed to do,
1499
01:23:20,429 --> 01:23:23,430
being what my father,
my grandfather, church,
1500
01:23:23,431 --> 01:23:26,300
society expected me to do.
1501
01:23:26,301 --> 01:23:29,369
I didn't know
1502
01:23:29,372 --> 01:23:32,405
you could choose
your own life.
1503
01:23:32,408 --> 01:23:35,542
Have you ever, you know,
1504
01:23:35,543 --> 01:23:37,610
been with anybody else
besides her?
1505
01:23:37,613 --> 01:23:40,279
Another woman? No.
1506
01:23:40,282 --> 01:23:42,115
I fell in love with Louise,
1507
01:23:42,118 --> 01:23:44,083
this extraordinary being
1508
01:23:44,086 --> 01:23:47,253
who turned my life inside out.
1509
01:23:49,125 --> 01:23:51,759
She happened to be female.
1510
01:23:51,761 --> 01:23:54,328
Until Louise...
1511
01:23:54,329 --> 01:23:56,329
She was...
1512
01:23:56,332 --> 01:23:58,131
A paradigm shift.
1513
01:24:00,301 --> 01:24:04,771
As if I'd known
the world was flat
1514
01:24:04,774 --> 01:24:09,042
and she burst in to tell me
it was very, very round.
1515
01:24:17,653 --> 01:24:20,587
These are incredible.
1516
01:24:20,588 --> 01:24:23,756
She promised she'd never
show them to anyone.
1517
01:24:23,759 --> 01:24:25,492
You're the first to see them.
1518
01:24:25,493 --> 01:24:27,461
Except for zee.
1519
01:24:27,462 --> 01:24:29,195
He sent to me
after she died.
1520
01:24:29,198 --> 01:24:33,500
She was, like,
seriously talented.
1521
01:24:33,502 --> 01:24:36,170
I think Louise
was ahead of her time.
1522
01:24:36,171 --> 01:24:37,503
Would you let me show
these to my editor?
1523
01:24:37,506 --> 01:24:39,105
He's into this kind of stuff.
1524
01:24:39,108 --> 01:24:41,307
What's the point?
1525
01:24:41,310 --> 01:24:43,710
This way,
she still lives on, gran.
1526
01:24:43,712 --> 01:24:47,081
- Her work was her.
- Take them.
1527
01:24:47,082 --> 01:24:48,815
Show them, burn them,
1528
01:24:48,818 --> 01:24:50,818
I don't care.
1529
01:24:50,819 --> 01:24:52,752
Ali...
1530
01:24:54,222 --> 01:24:59,193
Live your life,
no matter what the cost.
1531
01:24:59,194 --> 01:25:01,728
Don't live somebody else's.
1532
01:25:20,815 --> 01:25:22,748
Mind if I join you?
1533
01:25:25,154 --> 01:25:27,186
Where'd you find the rod?
1534
01:25:27,189 --> 01:25:28,755
In the shed.
1535
01:25:28,756 --> 01:25:29,789
Must've been dad's.
1536
01:25:29,792 --> 01:25:31,324
No.
1537
01:25:31,327 --> 01:25:32,792
Joe hated fishing.
1538
01:25:34,229 --> 01:25:36,596
It belonged to Louise.
1539
01:25:42,270 --> 01:25:45,372
I'm sorry it
all came out that way.
1540
01:25:45,373 --> 01:25:48,809
You should've told me, mom.
1541
01:25:48,810 --> 01:25:51,845
It doesn't matter that it
happened before I was born.
1542
01:25:51,846 --> 01:25:54,581
You were carrying a secret
1543
01:25:54,582 --> 01:25:56,649
that excluded all of us.
1544
01:25:56,652 --> 01:25:58,618
You know...
1545
01:26:01,856 --> 01:26:05,158
I always thought it was me.
1546
01:26:05,161 --> 01:26:08,761
That I wasn't enough for you.
1547
01:26:08,764 --> 01:26:13,600
That if I could just
figure out what you wanted
1548
01:26:13,601 --> 01:26:16,904
or...
1549
01:26:16,905 --> 01:26:20,340
Do some elusive something,
1550
01:26:20,341 --> 01:26:23,609
whatever that was,
1551
01:26:23,612 --> 01:26:28,215
that, finally,
you'd let me in.
1552
01:26:28,216 --> 01:26:30,283
But now I understand.
1553
01:26:30,286 --> 01:26:31,484
That was never gonna happen
1554
01:26:31,487 --> 01:26:33,921
because it wasn't me
you wanted.
1555
01:26:33,922 --> 01:26:35,756
It was her.
1556
01:26:35,757 --> 01:26:38,457
Oh, sweetheart.
1557
01:26:38,460 --> 01:26:41,561
Those dots do not
connect that way.
1558
01:26:41,564 --> 01:26:46,567
I wanted you more than I've ever
wanted anything before or since.
1559
01:26:46,569 --> 01:26:48,801
I desperately wanted a child
1560
01:26:48,804 --> 01:26:52,405
long before I discovered my body
wasn't going to cooperate,
1561
01:26:52,408 --> 01:26:55,641
long before Louise.
1562
01:26:55,644 --> 01:26:57,743
It's one of the reasons
I stayed with Joe.
1563
01:26:57,746 --> 01:26:59,746
Yes, you're right, I...
1564
01:26:59,747 --> 01:27:02,815
I was grieving.
1565
01:27:02,818 --> 01:27:04,551
But we sought you out.
1566
01:27:06,322 --> 01:27:07,887
And I saw you.
1567
01:27:09,324 --> 01:27:10,957
And I wanted you.
1568
01:27:10,960 --> 01:27:13,426
Oh, boy, did I want you.
1569
01:27:15,331 --> 01:27:18,966
No matter what you think
about all of this,
1570
01:27:18,967 --> 01:27:20,567
you're wanted.
1571
01:27:22,503 --> 01:27:25,538
You're my girl, always.
1572
01:27:28,610 --> 01:27:30,510
Oh, my god!
1573
01:27:30,511 --> 01:27:32,011
I caught something!
1574
01:27:32,014 --> 01:27:34,314
I caught a fish!
1575
01:27:34,315 --> 01:27:35,983
What do I do?
1576
01:27:35,984 --> 01:27:37,650
- I got something!
- Stay calm.
1577
01:27:37,653 --> 01:27:39,653
Look at that! Ooh!
1578
01:27:44,393 --> 01:27:46,760
Dessert first is
my favorite tradition.
1579
01:27:46,761 --> 01:27:48,427
Mine, too.
1580
01:27:48,430 --> 01:27:50,697
Who started this one anyway?
1581
01:27:50,698 --> 01:27:53,867
I did.
Ali was three years old
1582
01:27:53,868 --> 01:27:56,369
the first summer we did it.
1583
01:27:56,372 --> 01:27:58,037
To tradition!
1584
01:28:04,046 --> 01:28:05,878
Listen, okay?
1585
01:28:05,881 --> 01:28:08,715
There's something
that I have to tell you both
1586
01:28:08,716 --> 01:28:11,551
that I haven't said.
1587
01:28:11,552 --> 01:28:13,453
I hope you can hear it.
1588
01:28:14,390 --> 01:28:17,024
- Uh-oh.
- What is it?
1589
01:28:17,025 --> 01:28:19,292
I...
1590
01:28:20,729 --> 01:28:22,628
Am not gay.
1591
01:28:26,902 --> 01:28:29,636
I feel so excluded!
1592
01:28:41,582 --> 01:28:43,582
Take care, okay?
1593
01:28:43,585 --> 01:28:45,051
And I'll call you, you know,
1594
01:28:45,054 --> 01:28:47,421
when I figure myself out.
1595
01:28:47,422 --> 01:28:50,690
Follow your heart.
That's your true north.
1596
01:28:50,693 --> 01:28:52,759
Here, take this.
1597
01:28:52,761 --> 01:28:54,728
Don't argue.
It's yours anyway.
1598
01:28:54,729 --> 01:28:56,029
This way I have the pleasure
1599
01:28:56,030 --> 01:28:59,599
of giving it
while I'm still breathing.
1600
01:28:59,600 --> 01:29:02,002
Thanks, gran.
1601
01:29:02,003 --> 01:29:03,603
I love you.
1602
01:29:09,078 --> 01:29:10,976
Go.
1603
01:29:10,979 --> 01:29:13,079
And call me when you get in
so I don't worry.
1604
01:29:13,082 --> 01:29:16,716
Meanwhile, I'm stuck worrying
about you all the time.
1605
01:29:16,719 --> 01:29:18,819
That's not fair, is it?
1606
01:29:18,820 --> 01:29:20,554
No, not in the least.
1607
01:29:20,555 --> 01:29:21,787
I've been thinking,
1608
01:29:21,789 --> 01:29:23,789
it would be nice
to have somebody here.
1609
01:29:23,792 --> 01:29:26,626
I'm gonna follow up with
marybeth about the cottage.
1610
01:29:26,627 --> 01:29:27,694
Oh, great.
1611
01:29:27,695 --> 01:29:29,395
It's perfect.
1612
01:29:29,398 --> 01:29:31,731
Go before you hit traffic.
1613
01:30:39,033 --> 01:30:42,536
Well, we had quite a run,
1614
01:30:42,537 --> 01:30:44,037
didn't we, Rosie?
1615
01:31:08,764 --> 01:31:14,067
? I don't know what it is
that makes me love you so ?
1616
01:31:14,069 --> 01:31:18,904
? I only know
I never want to let you go ?
1617
01:31:18,907 --> 01:31:21,574
? 'Cause you started something ?
1618
01:31:21,577 --> 01:31:23,743
? Oh, can't you see? ?
1619
01:31:23,744 --> 01:31:28,747
? That ever since we met
you've had a hold on me ?
1620
01:31:28,750 --> 01:31:33,752
? It happens to be true ?
1621
01:31:33,755 --> 01:31:37,823
? I only want to be with you ?
1622
01:31:45,766 --> 01:31:50,770
? It doesn't matter where you go
or what you do ?
1623
01:31:50,771 --> 01:31:55,609
? I want to spend each moment
of the day with you ?
1624
01:31:55,610 --> 01:32:00,247
? Oh, look what has happened
with just one kiss ?
1625
01:32:00,248 --> 01:32:05,252
? I never knew that I could be
in love like this ?
1626
01:32:05,253 --> 01:32:08,688
? It's crazy, but it's true ?
1627
01:32:09,957 --> 01:32:13,527
? I only want to
be with you ?
1628
01:32:22,637 --> 01:32:27,140
? Mmm, you stopped
to smile at me ?
1629
01:32:27,141 --> 01:32:30,710
? And ask me
if I wanna dance ?
1630
01:32:32,146 --> 01:32:37,149
? And I fell into
your open arms ?
1631
01:32:37,152 --> 01:32:40,654
? Oh, and I didn't
stand a chance ?
1632
01:32:40,655 --> 01:32:42,288
? Now, hold on, baby ?
1633
01:32:42,291 --> 01:32:46,659
? I just want to be
beside you everywhere ?
1634
01:32:46,662 --> 01:32:49,296
? As long as
we're together, baby ?
1635
01:32:49,297 --> 01:32:51,664
? I don't care ?
1636
01:32:51,667 --> 01:32:54,000
? 'Cause you started
something ?
1637
01:32:54,002 --> 01:32:56,302
? Oh, can't you see? ?
1638
01:32:56,305 --> 01:33:01,173
? Now, ever since we met
you had a hold on me ?
1639
01:33:01,176 --> 01:33:06,011
? No matter what you do ?
1640
01:33:06,014 --> 01:33:09,748
? Oh, I only want
to be with you ?
1641
01:33:36,211 --> 01:33:38,345
? Now, listen, honey ?
1642
01:33:38,346 --> 01:33:42,881
? I just want to be
beside you everywhere ?
1643
01:33:42,884 --> 01:33:45,217
? As long as
we're together, baby ?
1644
01:33:45,220 --> 01:33:47,354
? I don't care ?
1645
01:33:47,355 --> 01:33:49,889
? 'Cause you started
something ?
1646
01:33:49,890 --> 01:33:52,359
? Oh, can't you see? ?
1647
01:33:52,360 --> 01:33:57,229
? That ever since we met
you had a hold on me ?
1648
01:33:57,231 --> 01:34:02,068
? No matter what you do ?
1649
01:34:02,069 --> 01:34:05,971
? Oh, I only want
to be with you ?
1650
01:34:09,377 --> 01:34:14,247
? No matter what you do ?
1651
01:34:14,248 --> 01:34:18,318
? I only want
to be with you ?
111087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.