All language subtitles for azyaaaaa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,762 --> 00:00:30,396 She never answers her phone! 2 00:00:30,397 --> 00:00:31,629 It drives me nuts. 3 00:00:31,632 --> 00:00:33,499 You're driving you nuts. 4 00:00:39,707 --> 00:00:41,372 I thought you quit. 5 00:00:41,375 --> 00:00:43,375 I did. 6 00:00:43,377 --> 00:00:46,145 - Hey. - It's bad for you. 7 00:00:46,146 --> 00:00:48,814 Life is bad for you. 8 00:01:19,313 --> 00:01:21,646 Come on, baby. 9 00:01:21,649 --> 00:01:24,750 Come on. Don't make such a fuss. 10 00:01:25,853 --> 00:01:27,286 I shall die, 11 00:01:27,287 --> 00:01:29,120 but that is all I shall do for death. 12 00:01:29,123 --> 00:01:31,123 I'm not on his payroll. 13 00:01:42,436 --> 00:01:44,269 Goddamn. 14 00:01:45,271 --> 00:01:47,139 Mark just sent you a text. 15 00:01:47,140 --> 00:01:48,507 Did he get the job yet? 16 00:01:48,509 --> 00:01:49,875 Mom, don't read my texts. 17 00:01:49,877 --> 00:01:51,276 Did he get the job? 18 00:01:51,277 --> 00:01:52,878 Would you stop reading my texts? 19 00:01:52,879 --> 00:01:54,346 You're leaving me, aren't you? 20 00:01:54,347 --> 00:01:57,348 Mom, oh, my god! 21 00:01:57,350 --> 00:01:58,783 Give me my phone. 22 00:01:58,786 --> 00:02:00,885 I'll give you your phone if you answer my question. 23 00:02:00,888 --> 00:02:02,653 Nothing's been decided yet, okay? 24 00:02:02,656 --> 00:02:03,688 Oh, my god. 25 00:02:03,691 --> 00:02:06,325 Mom! 26 00:02:06,326 --> 00:02:07,825 I didn't look. 27 00:02:07,828 --> 00:02:10,395 I can't do this anymore. I'm calling in the cavalry. 28 00:02:22,408 --> 00:02:24,610 Stop worrying. She's fine. 29 00:02:24,611 --> 00:02:27,445 You know, I don't understand how you can be so casual 30 00:02:27,448 --> 00:02:30,181 about the fact that your 85-year-old grandmother 31 00:02:30,183 --> 00:02:32,450 lives by herself in the middle of nowhere. 32 00:02:32,453 --> 00:02:33,885 I mean, anything could happen to her 33 00:02:33,888 --> 00:02:35,253 - at anytime. - You always say that 34 00:02:35,256 --> 00:02:37,156 and nothing ever does, 35 00:02:37,158 --> 00:02:38,456 just like when I was a kid. 36 00:02:38,459 --> 00:02:39,891 Dad thought it was 'cause you were adopted, 37 00:02:39,894 --> 00:02:41,526 he always said so. 38 00:02:41,528 --> 00:02:44,228 My shrink agrees. She says you have control issues. 39 00:02:44,230 --> 00:02:46,831 Oh, well, thank your shrink for that observation. 40 00:02:46,834 --> 00:02:49,800 And dad blamed everything on my adoption. 41 00:02:49,802 --> 00:02:52,204 Did you tell your shrink that, by the way? 42 00:02:52,206 --> 00:02:53,872 Okay, you're all set. 43 00:02:53,873 --> 00:02:56,508 Can you just sign here? 44 00:02:56,509 --> 00:02:58,776 Keep an eye on your gas Gauge when you're driving out here. 45 00:02:58,778 --> 00:03:00,913 It's, like, really remote. 46 00:03:00,914 --> 00:03:02,281 You might as well be on the moon. 47 00:03:02,282 --> 00:03:03,382 You see? 48 00:03:03,383 --> 00:03:05,217 Thank you. 49 00:03:05,218 --> 00:03:06,450 I'm not an idiot, you know. 50 00:03:06,453 --> 00:03:07,786 I mean, that probably is why 51 00:03:07,788 --> 00:03:09,921 I'm such a nutcase about your grandmother. 52 00:03:09,924 --> 00:03:13,258 But you have to admit, she's not in very good shape. 53 00:03:13,259 --> 00:03:15,326 She's in better shape than you are. 54 00:03:38,651 --> 00:03:39,884 Oh, for heaven's sakes, 55 00:03:39,887 --> 00:03:42,221 what is going on with him? 56 00:03:42,223 --> 00:03:44,656 If you stop asking me, maybe I'd tell you. 57 00:03:53,734 --> 00:03:55,000 Come on. 58 00:03:57,538 --> 00:03:59,337 She must be at the lake. 59 00:03:59,340 --> 00:04:01,606 Oh, I hope she's at the lake. 60 00:04:01,609 --> 00:04:04,342 Come on. 61 00:04:04,344 --> 00:04:06,944 I got her a cellphone for just this reason 62 00:04:06,947 --> 00:04:08,580 and she never uses it. 63 00:04:08,581 --> 00:04:10,983 It's so annoying. 64 00:04:10,985 --> 00:04:13,252 Mom! 65 00:04:13,253 --> 00:04:14,885 What the heck happened? 66 00:04:14,888 --> 00:04:16,654 Gran, you hurt? 67 00:04:16,656 --> 00:04:19,891 Just my pride. I tripped over my damn tackle box. 68 00:04:19,893 --> 00:04:21,660 How long were you out here? 69 00:04:21,661 --> 00:04:23,327 Do you need to go to the hospital? 70 00:04:23,329 --> 00:04:25,297 Well, I need some help getting up. 71 00:04:25,298 --> 00:04:27,531 Where is that phone I bought you? 72 00:04:27,533 --> 00:04:28,867 Oh. 73 00:04:28,869 --> 00:04:31,336 I can't keep track of those damn things. 74 00:04:31,338 --> 00:04:33,404 Oh, mom, I can't believe you. 75 00:04:33,406 --> 00:04:35,574 I mean, you could've been out here all day. 76 00:04:35,576 --> 00:04:37,608 Can you imagine what might've happened? 77 00:04:37,610 --> 00:04:39,577 Oh, what might've been is an abstraction 78 00:04:39,579 --> 00:04:42,480 remaining a perpetual possibility only. 79 00:04:42,483 --> 00:04:43,981 Oh, for goodness sake, mother. 80 00:04:43,983 --> 00:04:46,018 We're only here for one weekend in the summer, 81 00:04:46,019 --> 00:04:48,887 don't quote poetry when I'm trying to make a point. 82 00:04:48,889 --> 00:04:51,555 Well, what exactly is your point? 83 00:04:51,557 --> 00:04:53,557 Oh, never mind. 84 00:04:53,560 --> 00:04:56,661 Come on, don't spoil today. 85 00:04:56,663 --> 00:04:58,529 I love it when you're here. 86 00:04:58,531 --> 00:04:59,930 Now, for the next three days, 87 00:04:59,932 --> 00:05:01,800 there'll be two forbidden topics, 88 00:05:01,802 --> 00:05:05,470 what-ifs and politics, agreed? 89 00:05:05,471 --> 00:05:06,971 I'm in. 90 00:05:06,973 --> 00:05:08,406 Mom? 91 00:05:08,408 --> 00:05:10,341 Everything is political, mom, 92 00:05:10,343 --> 00:05:11,877 whether you like it or not. 93 00:05:13,480 --> 00:05:14,745 Come on. 94 00:05:18,951 --> 00:05:20,552 Put that down 95 00:05:20,553 --> 00:05:22,086 and then tell me all. 96 00:05:22,088 --> 00:05:23,454 I wanna hear everything. 97 00:05:23,456 --> 00:05:25,690 Tell me about the job. 98 00:05:25,692 --> 00:05:27,759 I got a promotion. 99 00:05:27,761 --> 00:05:30,362 Oh, honey, that's terrific. 100 00:05:30,363 --> 00:05:32,463 The magazine is doing a whole new restaurant section, 101 00:05:32,466 --> 00:05:34,432 so they're gonna feature a different restaurant every week 102 00:05:34,435 --> 00:05:36,935 and they hired me to photograph all the chefs, 103 00:05:36,937 --> 00:05:39,437 their specialties, everything. 104 00:05:39,439 --> 00:05:41,473 - Good for you! - It's really kind of perfect. 105 00:05:41,475 --> 00:05:43,574 It's everything I always wanted 106 00:05:43,576 --> 00:05:45,409 all in one job. 107 00:05:45,411 --> 00:05:46,877 Now, tell me about Mark. 108 00:05:46,879 --> 00:05:48,680 He's just been slammed at work, 109 00:05:48,682 --> 00:05:50,014 but he's good. 110 00:05:50,016 --> 00:05:51,550 He's fine. 111 00:05:51,552 --> 00:05:53,819 It's just getting a little complicated 112 00:05:53,821 --> 00:05:55,086 with, you know... 113 00:06:00,526 --> 00:06:02,427 Who's all that for? 114 00:06:02,428 --> 00:06:03,862 For us. 115 00:06:03,863 --> 00:06:06,064 Oh, mom, we found a box of yours in the basement. 116 00:06:06,065 --> 00:06:08,065 If I hadn't had to move, 117 00:06:08,067 --> 00:06:09,567 it would still be there 118 00:06:09,569 --> 00:06:11,636 - behind the boiler. - What's in it? 119 00:06:11,637 --> 00:06:14,038 Oh, just some Christmas stuff, I think, 120 00:06:14,040 --> 00:06:17,442 and a few books. I'll go get it. 121 00:06:17,444 --> 00:06:20,444 Oh, gran, I have a surprise for you. 122 00:06:23,550 --> 00:06:26,451 Glory. 123 00:06:26,452 --> 00:06:28,086 Where'd that come from? 124 00:06:28,088 --> 00:06:30,122 That box, right on top. 125 00:06:30,124 --> 00:06:31,490 But that's not the surprise, 126 00:06:31,492 --> 00:06:33,658 this is. 127 00:06:33,659 --> 00:06:35,826 So you know me, I can't resist old cameras. 128 00:06:35,829 --> 00:06:38,396 I went to the store downtown to try to get some film for it, 129 00:06:38,399 --> 00:06:40,966 but what do you know? There was already a roll inside. 130 00:06:40,968 --> 00:06:43,401 Undeveloped. 131 00:06:43,403 --> 00:06:46,137 So I had them develop it for you. 132 00:06:46,139 --> 00:06:48,038 I didn't look at it, just in case it's you and Poppy 133 00:06:48,040 --> 00:06:50,509 doing something I wouldn't want to see. 134 00:06:50,511 --> 00:06:53,577 Ali! Don't talk to your grandmother like that, Ali. 135 00:06:53,579 --> 00:06:55,180 Oh, come on, Patty. 136 00:06:55,182 --> 00:06:57,749 I wasn't always a widow in her '80s. 137 00:06:57,750 --> 00:06:59,817 Really, mom! 138 00:07:20,173 --> 00:07:21,773 Oh... 139 00:07:24,978 --> 00:07:26,745 Wait, how do I focus this? 140 00:07:26,747 --> 00:07:28,680 You don't have to. 141 00:07:28,682 --> 00:07:30,615 If you can see me, shoot. 142 00:07:30,617 --> 00:07:33,752 Okay, stand still. Say "cheese." 143 00:07:33,754 --> 00:07:35,220 Cheese! 144 00:07:35,221 --> 00:07:36,454 Oh, no! You closed your eyes. 145 00:07:36,456 --> 00:07:37,622 Can I do it again? 146 00:07:37,624 --> 00:07:38,723 Say "cheese." 147 00:07:39,893 --> 00:07:41,125 Camembert. 148 00:07:47,901 --> 00:07:49,935 It's so beautiful. 149 00:07:49,937 --> 00:07:52,838 Don't you love it? 150 00:07:52,840 --> 00:07:56,574 The rain this morning made the whole world new. 151 00:07:58,077 --> 00:08:00,011 Well, what do you want to do now? 152 00:08:01,848 --> 00:08:06,218 We row. Rosie, we row. 153 00:08:06,220 --> 00:08:08,653 Who knows where we might end up? 154 00:08:09,923 --> 00:08:11,223 Grab the other end. 155 00:08:11,225 --> 00:08:14,091 Let's take this baby for a spin. 156 00:08:14,093 --> 00:08:16,528 Well, all right, then. 157 00:08:16,529 --> 00:08:18,663 ? Row, row, row your boat ? 158 00:08:18,665 --> 00:08:20,764 ? Gently down the stream ? 159 00:08:20,766 --> 00:08:22,934 ? merrily, merrily, merrily, merrily ? 160 00:08:22,935 --> 00:08:25,237 ? Life is but a dream ? 161 00:08:25,238 --> 00:08:27,771 ? Row, row, row your boat ? 162 00:08:27,774 --> 00:08:30,007 ? gently down the stream ? 163 00:08:30,009 --> 00:08:32,076 ? merrily, merrily, merrily, merrily ? 164 00:08:32,078 --> 00:08:34,078 ? Life is but a dream ? 165 00:08:35,115 --> 00:08:37,649 ? Row, row, row... ? 166 00:08:42,255 --> 00:08:43,855 So, it just makes perfect sense. 167 00:08:43,856 --> 00:08:46,057 I mean, you never use that place really, 168 00:08:46,058 --> 00:08:48,759 except for your craft things, and we could fix it up! 169 00:08:48,761 --> 00:08:50,761 What are you talking about? 170 00:08:50,764 --> 00:08:52,264 Mom, the cottage. 171 00:08:52,265 --> 00:08:54,265 Weren't you listening to me? 172 00:08:54,268 --> 00:08:56,268 I don't want a stranger in here. 173 00:08:56,269 --> 00:08:58,235 What can I do to help? 174 00:08:58,238 --> 00:09:01,139 You could listen to me. 175 00:09:01,140 --> 00:09:03,274 Honey, the only reason you want to rent the cottage 176 00:09:03,277 --> 00:09:06,977 is so somebody is here and you don't have to worry about me. 177 00:09:06,980 --> 00:09:08,647 Well, yeah. 178 00:09:08,649 --> 00:09:10,548 But it would also be better for you. 179 00:09:10,551 --> 00:09:12,283 You wouldn't be alone all the time. 180 00:09:12,285 --> 00:09:14,285 Hey, don't talk to me like that. 181 00:09:14,288 --> 00:09:17,322 Will you at least think about it? 182 00:09:17,323 --> 00:09:19,323 Having a stranger here on the property 183 00:09:19,326 --> 00:09:22,961 would be worse than being here by myself. 184 00:09:22,962 --> 00:09:24,028 Fuck you! 185 00:09:25,831 --> 00:09:27,831 Not you, mom. Sorry, gran. 186 00:09:27,833 --> 00:09:30,168 I can't do this right now. 187 00:09:30,169 --> 00:09:31,870 Sure. 188 00:09:31,871 --> 00:09:34,038 Later, just... 189 00:09:34,040 --> 00:09:35,874 Just later! 190 00:09:42,682 --> 00:09:45,350 I don't wanna talk about it, okay? 191 00:09:48,355 --> 00:09:52,157 Do you wanna tell us what's going on? 192 00:09:52,158 --> 00:09:54,292 He just laid on me the news that he got an offer 193 00:09:54,293 --> 00:09:56,695 to join this hotshot firm in Chicago. 194 00:09:56,697 --> 00:09:59,029 Well, you can move to Chicago. 195 00:09:59,032 --> 00:10:00,664 Get a job there. 196 00:10:00,667 --> 00:10:02,167 My career is in St. Louis, 197 00:10:02,168 --> 00:10:03,335 and I'm finally starting to make 198 00:10:03,336 --> 00:10:05,336 something happen for myself there. 199 00:10:05,339 --> 00:10:07,339 Is Mark willing to turn this job down? 200 00:10:07,341 --> 00:10:09,139 No, of course not. 201 00:10:09,142 --> 00:10:11,042 They said that they would eventually make him a partner. 202 00:10:11,043 --> 00:10:13,278 Well, he's gotta do it. 203 00:10:13,279 --> 00:10:17,048 I know that, but I can't follow him there. 204 00:10:17,049 --> 00:10:19,750 I would have to start over and I'm not about to start over. 205 00:10:19,753 --> 00:10:21,686 He's the perfect guy. 206 00:10:21,687 --> 00:10:24,655 Yeah, yeah, I know, it's me who's fucked up. 207 00:10:24,658 --> 00:10:26,725 Allison, please, language. 208 00:10:26,726 --> 00:10:29,628 Sometimes "fuck" is the only word to describe shit! 209 00:10:29,629 --> 00:10:30,794 She's right. 210 00:10:30,797 --> 00:10:33,230 Don't encourage her, mother. 211 00:10:33,232 --> 00:10:35,634 Don't follow her. 212 00:10:38,739 --> 00:10:40,639 You're kidding. 213 00:10:40,640 --> 00:10:44,308 At last tally, I was ahead 25 points. 214 00:10:44,311 --> 00:10:47,711 That was two years ago. 215 00:10:47,713 --> 00:10:50,381 You're on! 216 00:10:53,386 --> 00:10:56,855 S-m-u- 217 00:10:56,856 --> 00:10:59,024 g, as in, 218 00:10:59,025 --> 00:11:00,658 that'll teach you not to be. 219 00:11:00,660 --> 00:11:01,926 Whoo! 220 00:11:01,927 --> 00:11:04,995 That's 25 points! 221 00:11:04,998 --> 00:11:06,831 Who's ahead now? 222 00:11:06,832 --> 00:11:08,832 Don't gloat. 223 00:11:08,835 --> 00:11:12,671 Oh, I've gotta move before I petrify. 224 00:11:12,673 --> 00:11:15,139 I'm going to the cottage. 225 00:11:15,142 --> 00:11:16,441 Later, gator. 226 00:11:38,831 --> 00:11:39,831 Hi. 227 00:11:39,832 --> 00:11:41,832 This what you're after? 228 00:11:43,803 --> 00:11:46,971 Uh, where did you come from? 229 00:11:46,972 --> 00:11:47,971 I was walking along the lake. 230 00:11:47,974 --> 00:11:49,139 I saw you looking at the hawk, 231 00:11:49,142 --> 00:11:50,709 I saw the feather drop. 232 00:11:50,711 --> 00:11:53,311 Figured you were looking for this. 233 00:11:53,312 --> 00:11:55,346 Thanks, uh... 234 00:11:55,347 --> 00:11:57,248 Louise. 235 00:12:00,019 --> 00:12:01,452 Hi. 236 00:12:01,455 --> 00:12:04,022 Am I ruining your fishing? 237 00:12:04,024 --> 00:12:07,158 If I was trying to catch anything, then yes. 238 00:12:07,159 --> 00:12:08,927 But that's not the objective? 239 00:12:08,928 --> 00:12:12,062 Not mine. No, I like the quiet. 240 00:12:12,065 --> 00:12:14,499 I throw them back most of the time. 241 00:12:17,269 --> 00:12:22,506 I shall die, but that is all that I shall do for death. 242 00:12:22,509 --> 00:12:25,809 Don't mind me, I'm given to quoting poetry. 243 00:12:25,812 --> 00:12:27,745 It's a form of tourette's perhaps. 244 00:12:30,283 --> 00:12:32,850 What's so special about that feather? 245 00:12:32,852 --> 00:12:36,354 It is a red tail hawk feather. 246 00:12:36,355 --> 00:12:37,989 Pretty hard to find, so thank you. 247 00:12:37,990 --> 00:12:41,926 My pleasure. 248 00:12:41,927 --> 00:12:43,128 Do you ever go in? 249 00:12:43,129 --> 00:12:46,264 Every day. I did this morning. 250 00:12:46,265 --> 00:12:47,932 I don't know how you can manage that, 251 00:12:47,933 --> 00:12:49,399 it's so cold. 252 00:12:49,402 --> 00:12:51,903 I like to cross my comfort threshold 253 00:12:51,904 --> 00:12:53,104 at least twice a day. 254 00:12:53,105 --> 00:12:56,073 - Hmm. - And now I have. 255 00:12:57,443 --> 00:12:59,043 Do you have a house here? 256 00:12:59,044 --> 00:13:00,378 Oh, god, I wish. 257 00:13:00,379 --> 00:13:02,413 No, we're just renting one for the summer. 258 00:13:02,414 --> 00:13:05,316 "We" as in husband and me? 259 00:13:05,317 --> 00:13:07,085 Mm, Joe. 260 00:13:07,086 --> 00:13:08,086 We live in St. Louis. 261 00:13:08,087 --> 00:13:09,553 So do we. 262 00:13:09,556 --> 00:13:11,389 Fancy that. 263 00:13:11,390 --> 00:13:13,057 Zee and me. 264 00:13:13,058 --> 00:13:14,125 We're down off the road. 265 00:13:14,126 --> 00:13:15,894 A shack compared to most of 'em. 266 00:13:15,895 --> 00:13:17,394 It's good for him, though. 267 00:13:17,397 --> 00:13:19,463 Nobody likes to have a drummer too close. 268 00:13:19,466 --> 00:13:20,865 Your husband's a musician? 269 00:13:20,866 --> 00:13:23,000 When it pays. 270 00:13:23,003 --> 00:13:27,138 When it doesn't, he does whatever he can between gigs. 271 00:13:27,139 --> 00:13:28,840 Same as me. 272 00:13:28,841 --> 00:13:32,376 We should have dinner together sometime. 273 00:13:32,379 --> 00:13:35,947 All right. That would be nice. 274 00:13:35,948 --> 00:13:37,414 Afraid you'll have to ask us. 275 00:13:37,417 --> 00:13:38,883 Our shack only has a hot plate. 276 00:13:38,884 --> 00:13:41,552 Oh, okay, sometime. 277 00:13:41,554 --> 00:13:44,422 Thanks, we'd love to. 278 00:13:46,259 --> 00:13:48,225 You're kind of... 279 00:13:48,227 --> 00:13:49,594 You're kind of bold. 280 00:13:53,299 --> 00:13:57,201 I've been called pushy, bossy, bitchy. 281 00:13:57,203 --> 00:14:00,071 Bold just sounds much sexier. 282 00:14:00,072 --> 00:14:03,274 - Tonight? - Tonight? 283 00:14:03,275 --> 00:14:05,409 Uh, sure, I guess, 284 00:14:05,412 --> 00:14:07,278 but I have to ask Joe first. 285 00:14:07,279 --> 00:14:10,581 3243. Call me. 286 00:14:10,583 --> 00:14:12,616 So it's a Joe and... 287 00:14:14,988 --> 00:14:16,453 Your name? 288 00:14:16,456 --> 00:14:20,057 Oh. 289 00:14:20,059 --> 00:14:21,926 Is it as interesting as you? 290 00:14:21,927 --> 00:14:23,595 No, hardly. 291 00:14:23,596 --> 00:14:26,597 Uh, sorry, that sounded conceited. 292 00:14:26,600 --> 00:14:29,366 It's just Rose. 293 00:14:29,369 --> 00:14:30,601 Nothing special. 294 00:14:30,604 --> 00:14:32,437 Huh. 295 00:14:32,438 --> 00:14:34,338 As in a Rose by any other name 296 00:14:34,341 --> 00:14:37,375 would smell as sweet. 297 00:14:37,376 --> 00:14:39,878 How much more special do you wanna be? 298 00:14:58,264 --> 00:15:00,530 It's open. 299 00:15:00,533 --> 00:15:02,166 Hey. 300 00:15:02,168 --> 00:15:04,134 Well, hey. 301 00:15:04,136 --> 00:15:05,135 Wow. 302 00:15:05,138 --> 00:15:08,472 I love your new stuff, gran. 303 00:15:08,475 --> 00:15:11,174 It's really amazing. 304 00:15:11,177 --> 00:15:13,677 Thank you. 305 00:15:13,679 --> 00:15:17,514 - It's kind of magical. - I like it. 306 00:15:17,517 --> 00:15:21,653 Aww, this is my favorite photo of you guys. 307 00:15:23,322 --> 00:15:25,490 Poppy was kind of hot. 308 00:15:25,491 --> 00:15:29,360 In my day, we called that cute. 309 00:15:29,361 --> 00:15:30,495 Do you miss him? 310 00:15:30,496 --> 00:15:32,163 I do. 311 00:15:32,164 --> 00:15:33,998 He was my best friend. 312 00:15:34,000 --> 00:15:36,567 Yeah, I felt that way about dad. 313 00:15:36,568 --> 00:15:38,536 I miss him every day. 314 00:15:38,538 --> 00:15:41,405 But I don't live in it like mom does, you know? 315 00:15:41,408 --> 00:15:44,375 She's just so angry. 316 00:15:44,376 --> 00:15:47,711 Well, the suddenness was so shocking, 317 00:15:47,713 --> 00:15:51,014 and there was so many loose ends between them. 318 00:15:51,017 --> 00:15:54,451 Everything just feels so complicated lately. 319 00:15:54,453 --> 00:15:56,988 That happens. 320 00:15:56,990 --> 00:15:59,590 I feel stuck. 321 00:15:59,591 --> 00:16:03,226 Frozen. 322 00:16:03,229 --> 00:16:06,697 I'm not sure if I love Mark anymore, gran. 323 00:16:06,700 --> 00:16:09,533 I mean, I care about him and I love him, 324 00:16:09,535 --> 00:16:11,436 but I don't know if I'm in love with him, 325 00:16:11,437 --> 00:16:13,136 does that make sense? 326 00:16:13,139 --> 00:16:15,373 It does. 327 00:16:15,375 --> 00:16:17,408 Oh, there you are! 328 00:16:17,409 --> 00:16:20,577 Come on, she's rising! 329 00:16:20,580 --> 00:16:23,047 Hurry up or you'll miss it! 330 00:16:25,418 --> 00:16:27,585 At another time, my darling girls, 331 00:16:27,586 --> 00:16:31,054 we'd be suspected of being witches. 332 00:16:31,057 --> 00:16:32,657 Or bitches. 333 00:16:32,658 --> 00:16:34,658 I heard that. 334 00:16:34,661 --> 00:16:36,159 To witches. 335 00:16:36,162 --> 00:16:37,495 And bitches. 336 00:16:44,370 --> 00:16:47,371 You've had enough, mom. 337 00:16:47,374 --> 00:16:50,173 Oh, that's funny. That's really rich. 338 00:16:51,644 --> 00:16:53,277 You're telling me what to do 339 00:16:53,278 --> 00:16:55,679 when you're busy ruining your whole life? 340 00:16:55,682 --> 00:16:57,381 Cut it out, Patty. 341 00:16:57,384 --> 00:17:00,150 Don't tell me to cut it out. 342 00:17:00,153 --> 00:17:01,652 As far as you're concerned, 343 00:17:01,653 --> 00:17:03,488 she can do no wrong. 344 00:17:03,490 --> 00:17:05,655 He wants a family, mom. Like, now. 345 00:17:05,657 --> 00:17:07,724 - He doesn't wanna wait for me to... - So what? 346 00:17:07,727 --> 00:17:12,063 What, you think you're gonna find somebody better than Mark? 347 00:17:12,065 --> 00:17:14,031 Mark is a prince. 348 00:17:14,034 --> 00:17:15,532 I know! 349 00:17:15,535 --> 00:17:19,069 And I feel crazy, but, I mean... 350 00:17:19,071 --> 00:17:20,471 Mom, tell her. 351 00:17:20,472 --> 00:17:22,440 Tell her that she is gonna regret this 352 00:17:22,442 --> 00:17:24,107 for the rest of her life. 353 00:17:24,109 --> 00:17:25,576 I can't tell her anything. 354 00:17:25,577 --> 00:17:27,377 I understand how she feels. 355 00:17:27,380 --> 00:17:30,414 You always take her side, don't you? 356 00:17:30,416 --> 00:17:33,084 You always do. 357 00:17:33,086 --> 00:17:34,317 It's not about sides. 358 00:17:34,319 --> 00:17:37,154 It's about Ali making her own choices. 359 00:17:37,156 --> 00:17:39,423 Well, not if they're mistakes. 360 00:17:39,425 --> 00:17:40,825 I'm just not gonna stand by... 361 00:17:40,826 --> 00:17:42,326 Okay, shut up! 362 00:17:42,327 --> 00:17:44,261 Shut up, shut up! 363 00:17:45,397 --> 00:17:47,632 Hmm, that's great. 364 00:17:47,634 --> 00:17:49,099 Thanks, mom. 365 00:17:49,102 --> 00:17:51,501 Once again, you have put a wedge 366 00:17:51,503 --> 00:17:53,604 between me and my daughter. 367 00:17:53,605 --> 00:17:57,174 If there's a wedge here, it's in that bottle. 368 00:17:57,176 --> 00:17:59,544 Back off, mother! 369 00:18:12,525 --> 00:18:15,393 I can't imagine what a bore this summer would've been 370 00:18:15,394 --> 00:18:17,194 - if our wives hadn't met. - Right? 371 00:18:17,196 --> 00:18:19,430 Think they'll ever stop yakking? 372 00:18:19,432 --> 00:18:20,565 Let's hope not. 373 00:18:20,567 --> 00:18:22,200 It gives me a break. 374 00:18:22,201 --> 00:18:23,433 Cheers to that, my friend. 375 00:18:25,337 --> 00:18:26,636 And it's just not enough 376 00:18:26,638 --> 00:18:28,372 to theoretically support negros. 377 00:18:28,374 --> 00:18:30,508 You have to take action. Have you read James Baldwin? 378 00:18:30,509 --> 00:18:31,709 No. 379 00:18:31,711 --> 00:18:33,577 My god. Rose, you have to. 380 00:18:33,579 --> 00:18:35,378 I heard him speak and he's brilliant. 381 00:18:35,381 --> 00:18:37,714 He's exploring not just race, but class, 382 00:18:37,717 --> 00:18:41,285 and sexual distinctions that are keeping us all in our place. 383 00:18:41,287 --> 00:18:43,221 Oh, sweetie, listen to this. This is that song. 384 00:18:43,222 --> 00:18:44,588 - This is the song. - ? come on, baby ? 385 00:18:44,590 --> 00:18:46,723 Oh, god, I love this! 386 00:18:46,726 --> 00:18:48,125 ? Let's do the twist ? 387 00:18:49,796 --> 00:18:50,795 ? Come on, baby ? 388 00:18:50,797 --> 00:18:52,163 Yes. 389 00:18:52,164 --> 00:18:53,597 This... this one. 390 00:18:53,599 --> 00:18:55,165 That thing. 391 00:18:55,167 --> 00:18:56,634 Come on, Joe! Dance with me. 392 00:18:56,635 --> 00:18:58,402 No. Come on, honey. 393 00:18:58,403 --> 00:19:00,605 Come on, hon. You know I got four left feet. 394 00:19:00,606 --> 00:19:03,374 You don't need feet, buddy. Just rhythm. Just rhythm. 395 00:19:03,375 --> 00:19:04,741 - Yeah, okay. - Just like that. 396 00:19:04,743 --> 00:19:06,443 Like... like that? I got rhythm. 397 00:19:06,445 --> 00:19:09,446 Go just like that. You're doing this. 398 00:19:09,449 --> 00:19:10,580 That's what you're doing. 399 00:19:10,583 --> 00:19:12,682 No, I'm doing this. 400 00:19:12,684 --> 00:19:15,153 Yeah, real nice. 401 00:19:15,154 --> 00:19:16,621 No, now... now, get her, 402 00:19:16,623 --> 00:19:18,588 there... she's the one with all that hip action. 403 00:19:18,590 --> 00:19:20,391 - Oh! - Louise! 404 00:19:20,393 --> 00:19:22,326 No. No, Louise. I don't dance. 405 00:19:24,263 --> 00:19:26,263 Come on, Rosie. Swivel those hips, baby. 406 00:19:26,266 --> 00:19:28,798 ? Dada is sleeping ? 407 00:19:28,800 --> 00:19:30,535 ? And my mama ain't around ? 408 00:19:30,537 --> 00:19:32,435 I'm doing what you're doing. 409 00:19:32,438 --> 00:19:35,338 ? Twisting, twisting, twisting ? 410 00:19:35,340 --> 00:19:37,441 ? Until we tear that house down ? 411 00:19:37,442 --> 00:19:40,443 ? Way down, now, baby, twist ? 412 00:19:40,445 --> 00:19:41,778 No, I was doing this. 413 00:19:41,780 --> 00:19:44,214 - I'm doing that. - No, you're doing this. 414 00:19:44,217 --> 00:19:45,215 It's the same thing. The heel. 415 00:19:45,218 --> 00:19:46,384 Okay. 416 00:19:46,385 --> 00:19:47,384 Whoa! 417 00:19:47,386 --> 00:19:49,787 Oh, no! 418 00:19:49,788 --> 00:19:52,455 ? You should see my little miss ? 419 00:19:52,458 --> 00:19:54,192 - Oh, god! - ? oh, do the twist ? 420 00:19:54,193 --> 00:19:56,760 I love this life! 421 00:20:13,645 --> 00:20:15,779 ? You, you, you should be my little miss ? 422 00:20:15,781 --> 00:20:18,816 ? oh, do that twist... ? 423 00:20:34,767 --> 00:20:36,601 Can we talk for a minute? 424 00:20:39,838 --> 00:20:41,404 Go away. 425 00:21:46,306 --> 00:21:49,507 We can be teachers, nurses, or secretaries. 426 00:21:49,509 --> 00:21:52,476 Do you know banks won't give credit cards to women? 427 00:21:52,478 --> 00:21:54,679 Only their husbands. We're considered chattel. 428 00:21:54,681 --> 00:21:56,881 I mean, think, we're still living in the middle ages. 429 00:21:56,883 --> 00:21:58,582 Maybe I'm old-fashioned, but I'm not sure 430 00:21:58,584 --> 00:21:59,650 why you need one of your own. 431 00:21:59,652 --> 00:22:02,053 Oh, for god's sake, Joe! 432 00:22:02,055 --> 00:22:03,586 What if you die? 433 00:22:03,588 --> 00:22:05,355 Or, heaven forbid, divorce Rose? 434 00:22:05,357 --> 00:22:06,589 How would she manage? 435 00:22:06,592 --> 00:22:09,326 She couldn't buy a car or a house. 436 00:22:11,497 --> 00:22:12,496 Anybody for tea? 437 00:22:12,498 --> 00:22:14,498 Stick to bourbon, thanks. 438 00:22:14,500 --> 00:22:16,400 Well, I've had a little too much, 439 00:22:16,402 --> 00:22:17,667 so I need to switch. 440 00:22:19,605 --> 00:22:22,772 Rose... 441 00:22:22,775 --> 00:22:24,541 I'm dying to know. 442 00:22:24,544 --> 00:22:25,809 What made you leave Iowa? 443 00:22:25,811 --> 00:22:28,479 Me. 444 00:22:28,480 --> 00:22:29,846 It's always a man, isn't it? 445 00:22:29,848 --> 00:22:30,914 No. 446 00:22:30,916 --> 00:22:32,950 No, I was there in 1957... 447 00:22:32,951 --> 00:22:35,353 - '58. - '58, right. 448 00:22:35,355 --> 00:22:37,421 And there was this beautiful young girl 449 00:22:37,423 --> 00:22:38,722 and two of her friends 450 00:22:38,724 --> 00:22:40,458 and they were just leaning on the bar 451 00:22:40,460 --> 00:22:42,026 at Johnny and Kay's like they belonged there with the men. 452 00:22:42,028 --> 00:22:43,027 We did. 453 00:22:43,028 --> 00:22:45,028 You tell 'em, Rose. 454 00:22:45,030 --> 00:22:46,630 Okay. Okay, ladies. 455 00:22:46,632 --> 00:22:47,932 Anyway, 456 00:22:47,933 --> 00:22:50,634 she was not your typical young woman, 457 00:22:50,635 --> 00:22:52,036 and she caught my eye 458 00:22:52,038 --> 00:22:53,770 like she catches those fish. 459 00:22:53,772 --> 00:22:55,940 At least she didn't throw you back. 460 00:22:55,942 --> 00:22:59,076 No, lucky for me. 461 00:22:59,077 --> 00:23:01,545 You were pretty confident yourself, Joe muller. 462 00:23:01,547 --> 00:23:04,848 He walked right up to the bar and bought us a pitcher of beer. 463 00:23:04,851 --> 00:23:06,916 Mm-hmm, and we were married six months later. 464 00:23:06,919 --> 00:23:08,519 In des moines, where I'm from. 465 00:23:08,520 --> 00:23:10,153 We got on a train to St. Louis 466 00:23:10,155 --> 00:23:12,088 and been there ever since. 467 00:23:12,090 --> 00:23:14,125 So, what did St. Louis have that des moines didn't? 468 00:23:14,126 --> 00:23:18,429 The best barbecue, and blues, and... 469 00:23:18,431 --> 00:23:19,797 Joe. 470 00:23:19,798 --> 00:23:21,932 Translation... fun. 471 00:23:21,933 --> 00:23:23,433 - And sweet corn. - Mm-hmm. 472 00:23:23,435 --> 00:23:26,470 - Mm. - Sweet people. 473 00:23:28,508 --> 00:23:30,441 You ever miss home? 474 00:23:30,442 --> 00:23:33,544 No. Not when I'm here at the lake. 475 00:23:33,546 --> 00:23:36,146 That's why I'm determined to buy this place. 476 00:23:36,148 --> 00:23:40,417 So let's see, you all have been married for about three years. 477 00:23:40,420 --> 00:23:41,419 Mm-hmm. 478 00:23:41,421 --> 00:23:42,519 Are kids in the plan? 479 00:23:45,924 --> 00:23:47,857 Eventually. 480 00:23:47,859 --> 00:23:51,461 The business is the baby for the moment. 481 00:23:51,463 --> 00:23:52,762 What about you and zee? 482 00:23:52,765 --> 00:23:56,099 Actually, we don't want kids. 483 00:23:56,102 --> 00:23:57,835 I know it's a bit off the social grid, 484 00:23:57,836 --> 00:24:00,703 but neither one of wants to make the sacrifice. 485 00:24:02,208 --> 00:24:03,441 Well... 486 00:24:03,442 --> 00:24:05,776 That is off the grid. 487 00:24:09,115 --> 00:24:10,881 Well, zee must've hit traffic, huh? 488 00:24:10,883 --> 00:24:12,583 It's fierce on Fridays. 489 00:24:14,554 --> 00:24:15,719 Cross your fingers, ladies. 490 00:24:15,721 --> 00:24:16,921 If I hook this client, 491 00:24:16,923 --> 00:24:18,721 we've got ourselves a down payment. 492 00:24:21,126 --> 00:24:23,027 This is Joe. 493 00:24:23,028 --> 00:24:24,662 Hey, how you doing? 494 00:24:24,663 --> 00:24:25,930 Yeah, I've got time. 495 00:24:27,200 --> 00:24:29,666 Alone at last. 496 00:24:32,137 --> 00:24:34,137 Mom. 497 00:24:34,140 --> 00:24:36,173 Are you all right? 498 00:24:36,174 --> 00:24:38,075 I'm fine. 499 00:24:39,578 --> 00:24:42,913 My mind's just skipping around. 500 00:24:42,914 --> 00:24:44,714 What are you doing up? 501 00:24:44,717 --> 00:24:46,884 I could ask you the same thing. 502 00:24:46,885 --> 00:24:48,685 I couldn't sleep. 503 00:24:48,688 --> 00:24:50,688 Well, neither could I. 504 00:24:50,690 --> 00:24:54,724 I guess I should surrender to being awake. 505 00:24:54,727 --> 00:24:56,527 I need coffee. 506 00:24:56,528 --> 00:24:58,127 It's in the cupboard right over there. 507 00:24:58,130 --> 00:24:59,596 I know where it is. 508 00:25:04,002 --> 00:25:05,236 Sit down. 509 00:25:09,608 --> 00:25:11,775 Don't worry. 510 00:25:11,777 --> 00:25:14,211 I promise I won't bite. 511 00:25:25,057 --> 00:25:27,825 Sometimes... 512 00:25:27,826 --> 00:25:31,729 It seems like... 513 00:25:31,730 --> 00:25:32,730 It's as... 514 00:25:32,731 --> 00:25:34,230 Though you're... 515 00:25:34,232 --> 00:25:35,900 Flirting with you. 516 00:25:35,902 --> 00:25:37,535 Yes. 517 00:25:40,272 --> 00:25:42,539 I am. 518 00:25:44,609 --> 00:25:47,810 Don't worry. I'm not a man. 519 00:25:47,813 --> 00:25:50,647 I only go where I'm invited. 520 00:25:56,087 --> 00:25:57,954 Do I scare you? 521 00:25:57,957 --> 00:26:01,825 No. 522 00:26:01,826 --> 00:26:04,761 It's more like a fascination. 523 00:26:04,763 --> 00:26:06,763 You're so different. 524 00:26:06,766 --> 00:26:09,333 And you're so daring. 525 00:26:09,335 --> 00:26:11,067 I admire that. 526 00:26:11,069 --> 00:26:12,836 It's so not me. 527 00:26:14,073 --> 00:26:16,807 My candle burns at both ends. 528 00:26:16,808 --> 00:26:19,343 It will not last the night. 529 00:26:19,345 --> 00:26:23,047 But, ah, my foes, and, oh, my friends, 530 00:26:23,048 --> 00:26:26,016 it gives a lovely light. 531 00:26:26,018 --> 00:26:27,250 That's beautiful. What is it? 532 00:26:27,252 --> 00:26:30,253 "First fig," edna St. Vincent millay. 533 00:26:30,256 --> 00:26:32,189 My first love. 534 00:26:32,191 --> 00:26:34,625 The hazard at being a lit major at Smith. 535 00:26:34,626 --> 00:26:37,627 Of course, I didn't finish, but that's another story. 536 00:26:37,630 --> 00:26:38,996 I got edna. 537 00:26:38,998 --> 00:26:40,998 Do you know her poetry? 538 00:26:41,000 --> 00:26:43,000 No. I didn't go to college. 539 00:26:43,001 --> 00:26:47,270 My father said it would be a waste for a girl. 540 00:26:47,272 --> 00:26:49,807 And then I met Joe. 541 00:26:49,808 --> 00:26:53,277 So, here I am, I guess. 542 00:26:55,181 --> 00:26:56,646 Yeah. 543 00:26:59,050 --> 00:27:01,618 We need half and half. 544 00:27:10,162 --> 00:27:13,663 Another heavenly day. 545 00:27:13,665 --> 00:27:15,766 I have a brutal headache. 546 00:27:15,768 --> 00:27:17,134 Well, it's no wonder. 547 00:27:17,135 --> 00:27:20,037 As long as you keep on drinking like that, 548 00:27:20,038 --> 00:27:21,771 you're gonna die, too. 549 00:27:21,773 --> 00:27:25,709 David died of an aneurysm, not alcohol. 550 00:27:25,711 --> 00:27:29,680 Yeah, it was terrible, but at least it wasn't self-inflicted. 551 00:27:29,682 --> 00:27:34,250 Do you know how hard it is? 552 00:27:34,252 --> 00:27:37,654 My husband drops dead two months after I find out 553 00:27:37,656 --> 00:27:40,657 that he's been having an affair with his secretary. 554 00:27:40,660 --> 00:27:42,826 And as if that's not bad enough, 555 00:27:42,827 --> 00:27:44,761 I find out that he's hocked everything 556 00:27:44,763 --> 00:27:47,765 and got in mountains of debt. 557 00:27:47,767 --> 00:27:50,968 So I have to sell my beautiful house 558 00:27:50,970 --> 00:27:56,006 and make some sort of a life out of nothing. 559 00:28:00,278 --> 00:28:04,114 Which, may I point out, you have. 560 00:28:04,115 --> 00:28:07,684 Loss is a part of the deal. We all lose people we love. 561 00:28:08,788 --> 00:28:10,421 Well, it was different for you. 562 00:28:10,423 --> 00:28:12,388 Daddy didn't cheat on you. 563 00:28:12,391 --> 00:28:17,428 Contrary to popular opinion, your father was not a Saint. 564 00:28:17,430 --> 00:28:21,865 He was in advertising for god's sake. 565 00:28:21,866 --> 00:28:23,800 He traveled a lot, 566 00:28:23,803 --> 00:28:27,237 and he was, as Ali points out, hot. 567 00:28:27,239 --> 00:28:29,173 With who? 568 00:28:29,174 --> 00:28:32,142 I never asked. 569 00:28:32,144 --> 00:28:35,244 And there were no late-night confessions. 570 00:28:35,247 --> 00:28:37,280 We never talked about it. 571 00:28:37,282 --> 00:28:39,316 Could be that's we lasted. 572 00:28:39,317 --> 00:28:41,085 I'm stunned. 573 00:28:41,086 --> 00:28:45,455 50 years is a long time. 574 00:28:45,458 --> 00:28:47,356 Nobody's perfect. 575 00:29:07,179 --> 00:29:10,380 Hey there. 576 00:29:10,382 --> 00:29:11,914 You don't look so good. 577 00:29:13,419 --> 00:29:15,018 That is definitely the 'effing pot 578 00:29:15,019 --> 00:29:16,452 calling the kettle. 579 00:29:16,454 --> 00:29:18,355 Don't talk to me like that, Allison Michelle. 580 00:29:18,356 --> 00:29:20,190 I'm sick of it. 581 00:29:20,192 --> 00:29:21,858 Did you bring a hair dryer? 582 00:29:34,973 --> 00:29:38,275 Hey. How are you? 583 00:29:59,164 --> 00:30:01,198 Oh. 584 00:30:10,910 --> 00:30:12,209 What can I do? 585 00:30:12,211 --> 00:30:13,544 Nothing really. 586 00:30:13,546 --> 00:30:16,946 Everything more or less is finished. 587 00:30:16,949 --> 00:30:19,249 I just feel so rude not waiting for zee. 588 00:30:19,250 --> 00:30:21,250 Never wait for a drummer. 589 00:30:21,252 --> 00:30:23,820 The only good time they keep is with a bass. 590 00:30:25,057 --> 00:30:29,092 You're an expert at so many things. 591 00:30:29,094 --> 00:30:30,394 Not anything important. 592 00:30:30,395 --> 00:30:32,496 Don't denigrate your worth, Rose. 593 00:30:35,267 --> 00:30:37,166 - More butter? - Yes. 594 00:30:47,112 --> 00:30:49,011 Maybe a little more milk. 595 00:31:10,603 --> 00:31:13,170 I like watching you. 596 00:31:14,405 --> 00:31:15,505 You are so... 597 00:31:17,442 --> 00:31:19,910 - Lovely to watch. - What are you... 598 00:31:21,380 --> 00:31:23,046 ...doing? 599 00:31:25,317 --> 00:31:28,050 What I've wanted to do since I first saw you. 600 00:31:47,006 --> 00:31:48,505 Hey, guys! Anybody home? 601 00:31:48,507 --> 00:31:51,340 We're in here, honey! 602 00:31:51,343 --> 00:31:54,111 I can't believe I made it. 603 00:31:54,113 --> 00:31:58,015 This fish is gorgeous, Rose. 604 00:31:58,017 --> 00:31:59,516 You teach me to fish... 605 00:32:01,519 --> 00:32:03,586 I'll teach you to be bold. 606 00:32:05,356 --> 00:32:06,923 Honey, we're in here. 607 00:32:11,063 --> 00:32:13,230 Hey, girls. 608 00:32:13,231 --> 00:32:15,231 Hi, sweetie. 609 00:32:15,233 --> 00:32:17,134 Ooh, smells good. 610 00:32:17,135 --> 00:32:18,402 Mm. 611 00:32:18,403 --> 00:32:19,970 Hard day in the city. 612 00:32:19,971 --> 00:32:21,371 Traffic getting out was a bear. 613 00:32:21,373 --> 00:32:23,539 Here, this should soothe your soul. 614 00:32:23,541 --> 00:32:25,575 You do know me. Thank you. 615 00:32:25,576 --> 00:32:29,546 - So where's the man? - Um... 616 00:32:29,548 --> 00:32:31,480 - Yeah! - Oh, there he is. 617 00:32:31,482 --> 00:32:35,051 Oh, my friends, I made the damn deal! 618 00:32:35,054 --> 00:32:37,220 Oh, Rosie, I am buying you this place 619 00:32:37,221 --> 00:32:38,955 just like I promised. 620 00:32:38,958 --> 00:32:42,192 Oh, yes! 621 00:32:43,261 --> 00:32:46,262 Oh. Uh! 622 00:32:48,968 --> 00:32:50,500 Whoo! 623 00:32:57,409 --> 00:33:00,042 - Gran, you gotta help me. - What is it? 624 00:33:00,045 --> 00:33:02,311 It's mom! She's on a rampage, 625 00:33:02,314 --> 00:33:03,613 - and just... - Oh. 626 00:33:03,615 --> 00:33:05,582 - What's going on? - I'm pregnant, okay? 627 00:33:05,584 --> 00:33:07,284 I didn't mean to be, but I am, 628 00:33:07,286 --> 00:33:08,986 and I don't know if I wanna have this baby. 629 00:33:08,988 --> 00:33:11,654 And I just took a test and I haven't even told Mark 630 00:33:11,656 --> 00:33:14,124 or anybody, but mom went on my computer and... 631 00:33:14,125 --> 00:33:17,728 Slow down, slow down. Take a breath. 632 00:33:17,730 --> 00:33:21,263 Sit down over here. Come on. 633 00:33:25,037 --> 00:33:30,207 Oh. Oh, darling. 634 00:33:30,209 --> 00:33:32,108 I guess I forgot to take the pill for, 635 00:33:32,111 --> 00:33:33,442 I don't know, maybe two days. 636 00:33:33,444 --> 00:33:36,113 We had sex in there somewhere and... 637 00:33:36,115 --> 00:33:37,748 Oh, god. 638 00:33:37,750 --> 00:33:39,615 I don't know what I'm gonna do. 639 00:33:39,617 --> 00:33:41,451 Will Mark want the baby? 640 00:33:41,452 --> 00:33:43,286 Are you kidding? 641 00:33:43,288 --> 00:33:45,288 He'd love for me to not work 642 00:33:45,289 --> 00:33:46,789 and be home with the kids. 643 00:33:46,791 --> 00:33:49,291 Like, he's a throwback from your generation. 644 00:33:49,294 --> 00:33:51,461 But that's not what I want at all. 645 00:33:51,462 --> 00:33:55,065 And maybe we were too young to get married, 646 00:33:55,067 --> 00:33:57,299 but daddy had just died 647 00:33:57,301 --> 00:34:00,136 and I guess I just needed... 648 00:34:00,138 --> 00:34:04,374 I was just so scared. 649 00:34:04,375 --> 00:34:06,710 I mean, I do want to have kids one day. 650 00:34:06,711 --> 00:34:08,144 I just, right now, 651 00:34:08,146 --> 00:34:09,612 I'm not sure if I even want to stay married, 652 00:34:09,614 --> 00:34:12,148 let alone have a baby. 653 00:34:12,150 --> 00:34:15,184 What do you want to do? 654 00:34:17,489 --> 00:34:20,090 I'm thinking about an abortion. 655 00:34:20,092 --> 00:34:21,724 Oh. 656 00:34:21,726 --> 00:34:24,661 Oh, no. God, you're just like mom. 657 00:34:24,663 --> 00:34:26,663 That's not true. 658 00:34:26,664 --> 00:34:29,699 She thinks it's practically a criminal offense, 659 00:34:29,701 --> 00:34:31,501 but if I'm not ready, 660 00:34:31,503 --> 00:34:34,438 then maybe it's the more responsible thing to do. 661 00:34:34,440 --> 00:34:37,173 Well, no one, not me, not your mom, 662 00:34:37,175 --> 00:34:40,177 not even Mark can tell you what to do. 663 00:34:40,179 --> 00:34:42,746 But in my opinion... 664 00:34:42,748 --> 00:34:44,748 You want my opinion? 665 00:34:44,750 --> 00:34:47,150 Yeah. 666 00:34:47,152 --> 00:34:50,820 You have to tell Mark. You can't keep it a secret. 667 00:34:50,822 --> 00:34:53,757 I know, gran. 668 00:34:53,759 --> 00:34:57,827 I'm just so crazy right now and... 669 00:34:57,829 --> 00:34:59,563 Oh, god. 670 00:35:01,599 --> 00:35:02,731 Run! 671 00:35:08,706 --> 00:35:10,440 You got it! You got it, you got it. 672 00:35:10,442 --> 00:35:11,440 You're good, you're good. 673 00:35:12,643 --> 00:35:14,210 Oh! 674 00:35:18,449 --> 00:35:20,382 Whoa, whoa. 675 00:35:20,385 --> 00:35:21,784 Put it in the bucket! 676 00:35:21,786 --> 00:35:24,221 Ah! 677 00:35:24,222 --> 00:35:25,422 Ta-da! 678 00:35:25,423 --> 00:35:26,489 Yeah, beginner's luck. 679 00:35:26,492 --> 00:35:28,592 Oh, so... 680 00:35:28,594 --> 00:35:30,226 Oh, now what? 681 00:35:30,228 --> 00:35:31,561 What do you mean? 682 00:35:31,563 --> 00:35:33,396 I mean, is it supposed to do that? 683 00:35:33,398 --> 00:35:35,164 I thought it would just be dead. 684 00:35:35,166 --> 00:35:36,733 No, of course not. You have to kill him. 685 00:35:36,735 --> 00:35:38,201 No! You do it! 686 00:35:38,202 --> 00:35:39,702 - No, he's your fish. - It's your pole. 687 00:35:39,704 --> 00:35:40,804 Then throw him back. 688 00:35:40,806 --> 00:35:42,606 Oh, hell, no. I wanna eat it. 689 00:35:42,608 --> 00:35:43,873 And that's why its death has purpose. 690 00:35:43,876 --> 00:35:45,375 Okay. 691 00:35:45,376 --> 00:35:46,675 Hey, you guys got anything for me yet? 692 00:35:46,677 --> 00:35:48,512 I caught my first fish, 693 00:35:48,514 --> 00:35:50,347 but Rose won't kill it for me. 694 00:35:50,349 --> 00:35:53,215 Yeah, well, now you know why I don't like fishing. 695 00:35:53,217 --> 00:35:55,684 Hey, you know what? 696 00:35:55,686 --> 00:35:57,887 Here, take this. 697 00:35:57,889 --> 00:35:59,389 - And you just give it a whack. - Mm-hmm. 698 00:35:59,391 --> 00:36:00,389 Just right on the head, right? 699 00:36:00,391 --> 00:36:01,824 Mm-hmm. 700 00:36:01,827 --> 00:36:02,925 Ah... 701 00:36:02,927 --> 00:36:04,427 Come on, sweetie. 702 00:36:04,429 --> 00:36:06,228 Just pop it right in the head. 703 00:36:06,231 --> 00:36:07,429 Smack it. 704 00:36:10,235 --> 00:36:12,202 Forgive me, my friend. 705 00:36:12,204 --> 00:36:13,536 Ah! 706 00:36:16,507 --> 00:36:17,641 Hey. 707 00:36:17,643 --> 00:36:19,275 Hi, sweet pea. 708 00:36:19,277 --> 00:36:20,443 Are you feeling better? 709 00:36:20,445 --> 00:36:22,244 A little. What are you doing? 710 00:36:22,246 --> 00:36:25,248 Oh, I'm taking the scales off this beauty. 711 00:36:25,250 --> 00:36:27,784 Then I'm going to drench it in cornmeal. 712 00:36:27,786 --> 00:36:29,351 You wanna help? 713 00:36:34,458 --> 00:36:36,492 You're a warrior, Rose. 714 00:36:36,494 --> 00:36:38,327 I am a 20th century peasant, 715 00:36:38,329 --> 00:36:39,663 as common as these. 716 00:36:43,202 --> 00:36:44,201 Oh, god. 717 00:36:44,202 --> 00:36:47,269 That is hideously beautiful. 718 00:36:47,271 --> 00:36:49,306 Hold it. Honey? 719 00:36:49,307 --> 00:36:50,739 Bring my camera, please! 720 00:36:50,742 --> 00:36:52,275 Yep. 721 00:36:55,813 --> 00:36:57,280 Thank you. 722 00:36:59,717 --> 00:37:00,784 Look at you two in the kitchen 723 00:37:00,786 --> 00:37:02,418 making your men dinner. 724 00:37:02,420 --> 00:37:03,619 Aww. 725 00:37:05,590 --> 00:37:06,655 What the hell are you shooting? 726 00:37:06,657 --> 00:37:07,724 Guts and Gore. 727 00:37:07,726 --> 00:37:09,525 That's my lady. 728 00:37:09,527 --> 00:37:11,327 Make it quick, darling, the fire's happening. 729 00:37:11,329 --> 00:37:12,929 - Can't hurry art, zee zee. - I know. 730 00:37:12,931 --> 00:37:15,498 Oh, fantastic. 731 00:37:15,500 --> 00:37:16,932 Okay, what do you do next? 732 00:37:16,934 --> 00:37:19,402 Watch. 733 00:37:24,509 --> 00:37:26,376 I'm sorry, I must be dumb, 734 00:37:26,378 --> 00:37:28,945 but why do you want to photograph a carcass? 735 00:37:28,947 --> 00:37:31,914 I like looking underneath. 736 00:37:31,916 --> 00:37:35,018 What's on the surface, that's not what I want to see. 737 00:37:35,019 --> 00:37:37,387 I wanna go below the ground, 738 00:37:37,389 --> 00:37:38,655 behind the smile, 739 00:37:38,657 --> 00:37:40,023 under the scales and skin. 740 00:37:40,025 --> 00:37:43,726 That's where the truth is. 741 00:37:43,728 --> 00:37:46,362 It's just hidden. 742 00:37:46,364 --> 00:37:49,632 Oh, now step back. 743 00:37:49,635 --> 00:37:51,768 I love this. Just love it. 744 00:37:51,769 --> 00:37:54,371 You're either crazy or brilliant. 745 00:37:55,407 --> 00:37:57,440 Ah. 746 00:37:57,442 --> 00:37:58,875 That what my professor said. 747 00:37:58,876 --> 00:38:00,277 At Smith? 748 00:38:00,278 --> 00:38:03,012 Hell, no. Chicago art institute, 749 00:38:03,014 --> 00:38:04,014 before they asked me to leave. 750 00:38:04,016 --> 00:38:05,014 Why? 751 00:38:05,016 --> 00:38:07,650 Shall we say 752 00:38:07,652 --> 00:38:10,887 that my aesthetic was not to their liking. 753 00:38:10,889 --> 00:38:14,056 - Where's my drink? - Uh, here. 754 00:38:14,059 --> 00:38:16,960 - Oh. - What does that mean? 755 00:38:16,961 --> 00:38:19,829 Um, I did a project. 756 00:38:19,831 --> 00:38:22,599 First year thesis thing. 757 00:38:22,601 --> 00:38:25,001 I took all these photos of women. 758 00:38:25,003 --> 00:38:27,403 These weren't models, just women. 759 00:38:27,405 --> 00:38:30,407 All ages, sizes. 760 00:38:30,409 --> 00:38:34,043 Some homeless, some teachers, secretaries, 761 00:38:34,045 --> 00:38:36,780 just being and doing whatever. 762 00:38:36,782 --> 00:38:38,315 I shot one of them nude. 763 00:38:38,317 --> 00:38:40,849 Just one. 764 00:38:40,851 --> 00:38:43,920 I think it was the pubic hair that freaked them out. 765 00:38:43,922 --> 00:38:45,655 They wouldn't let me hang that photograph. 766 00:38:45,657 --> 00:38:47,990 That's it? 767 00:38:47,992 --> 00:38:49,992 Real pubic hair on a real woman? 768 00:38:49,994 --> 00:38:52,628 One photograph. 769 00:38:52,630 --> 00:38:55,831 You would've thought I molested somebody. 770 00:38:55,833 --> 00:38:57,400 Why'd you do that? 771 00:38:57,402 --> 00:38:59,034 It's the other thing I wanted to do 772 00:38:59,036 --> 00:39:00,903 when I first saw you. 773 00:39:01,940 --> 00:39:05,407 Shh. Stop it. 774 00:39:05,409 --> 00:39:07,943 We can never go there again, Louise, okay? 775 00:39:07,945 --> 00:39:09,411 Okay. 776 00:39:10,882 --> 00:39:12,916 Stop. Stop it. 777 00:39:12,918 --> 00:39:14,751 It makes me very self-conscious. 778 00:39:16,088 --> 00:39:20,090 All right. All right. 779 00:39:20,092 --> 00:39:22,358 So what happened? 780 00:39:22,360 --> 00:39:23,659 With what? 781 00:39:23,661 --> 00:39:25,362 Ah, right. 782 00:39:25,364 --> 00:39:28,697 Well, there was a great hue and cry. 783 00:39:28,699 --> 00:39:29,699 The powers that be... 784 00:39:29,701 --> 00:39:31,601 All men, mind you, 785 00:39:31,603 --> 00:39:33,469 called it pornography 786 00:39:33,472 --> 00:39:35,505 and demanded I take it down. 787 00:39:35,507 --> 00:39:38,742 I said it was art and gave them the finger. 788 00:39:38,744 --> 00:39:41,010 Hey, Rose! You throw it back in? 789 00:39:41,012 --> 00:39:43,713 - We're starving! - The natives are restless. 790 00:39:43,715 --> 00:39:44,914 Coming. 791 00:39:44,916 --> 00:39:48,050 Well, I think... 792 00:39:48,052 --> 00:39:50,018 You're incredibly brave. 793 00:39:53,958 --> 00:39:56,659 The line between foolhardy and courage 794 00:39:56,661 --> 00:39:58,894 is razor-thin, Rosie. 795 00:39:58,896 --> 00:40:01,864 Be warned. 796 00:40:01,867 --> 00:40:04,900 I'm not always sure which side I'm on. 797 00:40:18,750 --> 00:40:20,016 I mean, sometimes I feel like 798 00:40:20,018 --> 00:40:22,552 I can't breathe with Mark, you know? 799 00:40:22,554 --> 00:40:25,054 He wants to know what I'm doing, 800 00:40:25,056 --> 00:40:26,688 what I'm thinking and feeling, 801 00:40:26,690 --> 00:40:28,657 and he gets mad if I just wanna be in my own space 802 00:40:28,659 --> 00:40:30,960 to dream or create or whatever. 803 00:40:30,961 --> 00:40:33,096 And it's like I'm abandoning him or betraying him 804 00:40:33,097 --> 00:40:34,963 if I'm not all about him every second. 805 00:40:34,965 --> 00:40:37,099 And it's, like, suffocating. 806 00:40:37,101 --> 00:40:39,668 I mean, if I don't text the second he texts me back, 807 00:40:39,670 --> 00:40:41,603 he freaks the fuck out. 808 00:40:41,606 --> 00:40:42,605 Sorry. 809 00:40:42,606 --> 00:40:45,442 That's all right. 810 00:40:45,443 --> 00:40:47,943 And therapy seems to help, 811 00:40:47,945 --> 00:40:49,711 and thanks for the check, gran, 812 00:40:49,713 --> 00:40:51,213 but it only helps when we're in the room. 813 00:40:51,215 --> 00:40:53,750 The minute we leave, it's like we were never there. 814 00:40:53,751 --> 00:40:56,085 My therapist says I married my mother, 815 00:40:56,086 --> 00:40:57,887 which is enough to make me wanna, you know, 816 00:40:57,889 --> 00:40:59,222 off myself. 817 00:40:59,224 --> 00:41:02,025 If you can, 818 00:41:02,027 --> 00:41:05,094 just try to just separate everything 819 00:41:05,096 --> 00:41:07,963 and deal with one thing at a time. 820 00:41:07,965 --> 00:41:10,699 Thanks. You're the best. 821 00:41:10,702 --> 00:41:12,869 You fortified me for mom. 822 00:41:12,871 --> 00:41:14,737 Let me know when the coast is clear. 823 00:41:14,739 --> 00:41:18,074 Yep. Pray for me or something. 824 00:41:20,978 --> 00:41:22,978 Yes, I got it. Okay. 825 00:41:22,981 --> 00:41:27,217 I just need some space over the weekend. 826 00:41:27,219 --> 00:41:29,585 Monday. 827 00:41:29,588 --> 00:41:32,922 Yes, I promise. 828 00:41:32,923 --> 00:41:35,090 I will. 829 00:41:35,092 --> 00:41:37,693 Me, too. 830 00:41:37,695 --> 00:41:38,760 Bye. 831 00:41:40,231 --> 00:41:43,766 Oh, sweetie. 832 00:41:43,768 --> 00:41:46,168 It's okay. 833 00:41:46,170 --> 00:41:48,070 He was crying, mom. 834 00:41:48,072 --> 00:41:50,273 Like, really sobbing. 835 00:41:50,275 --> 00:41:53,576 And I don't want to hurt him, but I... 836 00:41:56,681 --> 00:41:59,615 You always used to ask me for a little sister. 837 00:41:59,617 --> 00:42:02,652 Do you remember that? 838 00:42:02,653 --> 00:42:05,621 I wanted to have more children. 839 00:42:05,623 --> 00:42:07,789 Honestly, if I could've had a litter, I would have. 840 00:42:07,791 --> 00:42:13,061 But your father, he was content with you. 841 00:42:13,063 --> 00:42:14,998 But then when you were six years old, 842 00:42:15,000 --> 00:42:17,967 I got pregnant. 843 00:42:17,969 --> 00:42:23,172 And we fought terribly about it. 844 00:42:23,173 --> 00:42:27,277 So, finally, I did what he wanted. 845 00:42:27,278 --> 00:42:28,710 You mean you got an abortion? 846 00:42:35,820 --> 00:42:38,820 Then when he saw 847 00:42:38,822 --> 00:42:42,157 what a wreck I was, 848 00:42:42,159 --> 00:42:44,159 he agreed to have another child 849 00:42:44,161 --> 00:42:45,894 and I couldn't get pregnant. 850 00:42:45,896 --> 00:42:49,565 I always regretted it. 851 00:42:49,568 --> 00:42:52,936 I'm not ready to be a mother. 852 00:42:52,938 --> 00:42:54,903 Oh, sweetie. 853 00:42:54,905 --> 00:42:59,242 You'd be such a wonderful mother. 854 00:42:59,244 --> 00:43:01,311 But in the end, 855 00:43:01,313 --> 00:43:06,048 you're the one that has to live with whatever you decide. 856 00:43:14,025 --> 00:43:15,190 Whoo! 857 00:43:15,193 --> 00:43:17,159 Oh, did you hear that? 858 00:43:17,161 --> 00:43:19,996 I'm so... I'm frozen solid! 859 00:43:19,998 --> 00:43:21,364 Oh, god. 860 00:43:21,365 --> 00:43:23,967 We could get hypothermia. 861 00:43:23,969 --> 00:43:25,134 Oh! 862 00:43:27,304 --> 00:43:29,204 Oh! 863 00:43:29,206 --> 00:43:32,842 I'm going to make us a fire. 864 00:43:32,844 --> 00:43:36,244 - Oh, god. - Oh, my stuff is filthy! 865 00:43:36,246 --> 00:43:39,882 Oh, let me see what zee's got. 866 00:43:39,884 --> 00:43:43,119 Good thing we've been staying here. Perfect. 867 00:43:59,070 --> 00:44:02,237 Where I grew up, 868 00:44:02,239 --> 00:44:05,007 we never had access to the real world like this, 869 00:44:05,010 --> 00:44:06,742 except for a little patch of woods 870 00:44:06,744 --> 00:44:09,978 behind our apartment complex. 871 00:44:09,981 --> 00:44:13,081 I imagined so many worlds in that tiny wood. 872 00:44:13,083 --> 00:44:14,349 My grandfather, 873 00:44:14,351 --> 00:44:18,755 he had a place in the lake district. 874 00:44:18,757 --> 00:44:20,188 He's the one who taught me how to fish. 875 00:44:20,190 --> 00:44:21,657 Oh. 876 00:44:21,659 --> 00:44:23,992 That sounds idyllic. 877 00:44:23,994 --> 00:44:26,728 It was, when he was sober. 878 00:44:26,731 --> 00:44:30,400 But when he wasn't, it was something out of grimms' fairy tales. 879 00:44:32,237 --> 00:44:33,335 Take off your shirt. 880 00:44:33,338 --> 00:44:34,436 What? 881 00:44:34,438 --> 00:44:36,838 You're soaked, Rosie. 882 00:44:36,840 --> 00:44:40,175 Oh. Right. 883 00:44:46,251 --> 00:44:47,684 Oh, gosh! 884 00:44:47,686 --> 00:44:48,951 Oh! 885 00:44:55,960 --> 00:44:59,128 Being with you is like returning to childhood. 886 00:44:59,130 --> 00:45:01,396 All play, no plans. 887 00:45:05,936 --> 00:45:07,804 Pants, too, baby. 888 00:45:07,806 --> 00:45:09,806 Don't be shy. 889 00:45:09,807 --> 00:45:11,206 It's only us girls. 890 00:45:13,811 --> 00:45:17,146 I hope the boys make it through the storm. 891 00:45:17,148 --> 00:45:19,481 The back roads can get flooded sometimes. 892 00:45:19,483 --> 00:45:21,150 Yeah. 893 00:45:21,152 --> 00:45:23,385 Might delay them a bit. 894 00:45:23,387 --> 00:45:25,922 Or it might not. 895 00:45:25,923 --> 00:45:29,324 You know, it just depends on what time they... 896 00:45:29,327 --> 00:45:30,793 Went to work. 897 00:45:32,996 --> 00:45:34,831 Do you know how grateful I am 898 00:45:34,833 --> 00:45:38,166 that you helped zee get that job with Joe's company? 899 00:45:38,168 --> 00:45:40,836 It changed our lives. 900 00:45:40,838 --> 00:45:44,172 Photographing weddings and the occasional political city event 901 00:45:44,175 --> 00:45:45,340 wasn't cutting it. 902 00:45:45,342 --> 00:45:47,476 Well, zee got that all on his own. 903 00:45:47,478 --> 00:45:49,846 I mean, his jingles are good. 904 00:45:49,847 --> 00:45:52,014 Besides, I have no clout with Joe 905 00:45:52,016 --> 00:45:53,815 when it comes to the business. 906 00:45:53,818 --> 00:45:55,784 You mean you can't sweet talk that man? 907 00:45:55,786 --> 00:46:00,088 About some things, yes. 908 00:46:00,090 --> 00:46:04,293 Like, for instance, me coming up for a couple of weeks on my own? 909 00:46:04,295 --> 00:46:07,429 There was some sweet talking involved. 910 00:46:11,369 --> 00:46:12,934 Would you hand me a towel? 911 00:46:12,936 --> 00:46:15,103 I'll do better than that. 912 00:46:32,791 --> 00:46:34,356 Feels nice. 913 00:46:34,358 --> 00:46:36,224 Mmm. 914 00:46:36,226 --> 00:46:38,094 You have beautiful hair. 915 00:46:40,231 --> 00:46:42,130 Beautiful skin. 916 00:46:44,235 --> 00:46:47,570 It's so soft. 917 00:46:47,572 --> 00:46:49,304 Like silk. 918 00:46:50,574 --> 00:46:52,041 Stop. 919 00:46:55,079 --> 00:46:57,079 We can't do this. 920 00:46:57,081 --> 00:46:58,514 All right. 921 00:46:58,516 --> 00:47:01,217 Why did you kiss me that time in the kitchen? 922 00:47:01,219 --> 00:47:04,519 Because I wanted to. 923 00:47:04,521 --> 00:47:06,856 And you wanted me to. 924 00:47:06,858 --> 00:47:09,224 It's not true. 925 00:47:09,226 --> 00:47:10,226 I just... 926 00:47:10,228 --> 00:47:12,128 Just what? 927 00:47:12,130 --> 00:47:14,096 I'm confused. 928 00:47:14,097 --> 00:47:16,898 I'm feeling so many feelings all at the same time, 929 00:47:16,900 --> 00:47:18,568 and I just... 930 00:47:18,570 --> 00:47:20,869 I don't know what I'm feeling anymore at all. 931 00:47:23,407 --> 00:47:28,010 I promise I won't kiss you ever again, okay? 932 00:47:30,114 --> 00:47:31,614 Do you promise? 933 00:47:32,951 --> 00:47:35,550 No. 934 00:47:50,501 --> 00:47:52,501 Do you want me to stop? 935 00:47:52,503 --> 00:47:53,969 Yes. 936 00:47:56,974 --> 00:47:58,206 No. 937 00:48:15,960 --> 00:48:17,226 What about the boys? 938 00:48:17,228 --> 00:48:21,097 They won't be home for hours, Rosie. 939 00:48:21,099 --> 00:48:22,364 It's just you and me. 940 00:48:54,398 --> 00:48:56,364 I'm scared. 941 00:48:56,367 --> 00:48:58,367 Of what? 942 00:48:58,369 --> 00:49:00,402 Baby, of what? 943 00:49:00,405 --> 00:49:05,173 How right this feels. 944 00:49:05,175 --> 00:49:08,244 Yeah. 945 00:49:08,246 --> 00:49:09,445 Me, too. 946 00:49:12,449 --> 00:49:14,617 Me, too. 947 00:50:48,179 --> 00:50:50,211 Stay with me. 948 00:50:50,213 --> 00:50:52,181 Stay with me. 949 00:51:37,195 --> 00:51:41,463 How am I ever gonna look at Joe 950 00:51:41,465 --> 00:51:42,697 or get into bed with him? 951 00:51:42,699 --> 00:51:45,835 Shh. 952 00:51:45,836 --> 00:51:49,838 Just be here with me now, my love. 953 00:51:49,840 --> 00:51:52,775 Oh, my sweet, beautiful Rose. 954 00:52:00,585 --> 00:52:02,885 Did you hear that? 955 00:52:02,887 --> 00:52:04,686 Oh, my god. That was a car. They're here. 956 00:52:09,293 --> 00:52:12,161 Don't panic. 957 00:52:12,163 --> 00:52:14,230 It's okay. They won't come down here. 958 00:52:14,231 --> 00:52:15,463 Zee knows better. 959 00:52:15,465 --> 00:52:17,465 What's that supposed to mean? 960 00:52:17,467 --> 00:52:20,302 Just that... 961 00:52:20,304 --> 00:52:24,405 Zee doesn't go looking for me. 962 00:52:24,407 --> 00:52:26,842 Don't look so shocked. 963 00:52:26,844 --> 00:52:28,744 And, here, your button's wrong, 964 00:52:28,746 --> 00:52:30,211 let me fix it. 965 00:52:35,753 --> 00:52:37,318 What are we gonna do? 966 00:52:39,690 --> 00:52:42,157 Love each other whenever we get the chance. 967 00:52:49,166 --> 00:52:51,432 Don't worry. 968 00:52:51,434 --> 00:52:54,603 That Scarlet letter is only in your mind. 969 00:52:59,309 --> 00:53:00,543 Merde. 970 00:53:02,880 --> 00:53:06,916 Shit. No service. 971 00:53:06,918 --> 00:53:09,451 The landline still works. 972 00:53:09,452 --> 00:53:10,920 Should we call gran? 973 00:53:10,922 --> 00:53:13,389 Yeah, if there was a phone down there, we would. 974 00:53:13,391 --> 00:53:15,391 Maybe you should go and check on her. 975 00:53:15,393 --> 00:53:16,492 Hello? 976 00:53:16,494 --> 00:53:18,793 You girls here? 977 00:53:18,795 --> 00:53:20,929 Is the power out here, too? 978 00:53:20,931 --> 00:53:23,298 Mom, did you walk up here? 979 00:53:23,300 --> 00:53:25,300 I didn't fly. 980 00:53:25,302 --> 00:53:26,936 Anyway, the rain stopped. 981 00:53:26,938 --> 00:53:29,304 But that path is very treacherous. 982 00:53:29,306 --> 00:53:30,438 Yeah, I had my stick. 983 00:53:30,440 --> 00:53:31,806 You're too much, mother. 984 00:53:33,244 --> 00:53:35,945 You are out of your mind. 985 00:53:35,947 --> 00:53:40,548 It hasn't been working almost since the day we got married. 986 00:53:40,550 --> 00:53:42,251 I wish you had told me. 987 00:53:42,253 --> 00:53:43,251 Maybe I could've helped. 988 00:53:43,253 --> 00:53:44,719 How? 989 00:53:44,722 --> 00:53:47,722 We went to therapy, we did a couples' retreat. 990 00:53:47,724 --> 00:53:50,226 We even tried bringing in a third sex partner. 991 00:53:50,228 --> 00:53:52,327 Oh, t.M.I., Allison! Way too t.M.I.! 992 00:53:52,329 --> 00:53:54,663 It can get a little weird when I want him to go down on me 993 00:53:54,664 --> 00:53:55,931 - and there's another person. - Oh, stop it, enough! 994 00:53:55,932 --> 00:53:57,565 See? 995 00:53:57,568 --> 00:54:00,235 How could you help if you can't even hear that? 996 00:54:00,237 --> 00:54:01,570 Sex isn't the only thing 997 00:54:01,572 --> 00:54:03,706 - in a marriage. - Let her finish, Patty. 998 00:54:03,708 --> 00:54:06,909 The point is he's so controlling 999 00:54:06,911 --> 00:54:09,844 about everything. Like, really ocd, you know? 1000 00:54:09,847 --> 00:54:12,981 Like, if I don't put the books back in alphabetical order... 1001 00:54:12,983 --> 00:54:15,717 Oh, sweetie, everybody has eccentricities. 1002 00:54:15,719 --> 00:54:19,989 You have to learn... -He even read my journal, just like you used to. 1003 00:54:19,990 --> 00:54:21,757 So now I keep one for him and one for me... 1004 00:54:21,759 --> 00:54:24,326 Oh, when did you start doing that? 1005 00:54:24,327 --> 00:54:26,594 A long time ago, mom. 1006 00:54:26,597 --> 00:54:27,929 I got the idea from daddy 1007 00:54:27,931 --> 00:54:29,465 because you used to read his journals... 1008 00:54:29,467 --> 00:54:33,568 Because he never gave me any information either. 1009 00:54:33,570 --> 00:54:34,902 I'm glad I read them, 1010 00:54:34,905 --> 00:54:36,572 otherwise I wouldn't have known about... 1011 00:54:36,574 --> 00:54:38,539 A lot of things. 1012 00:54:38,541 --> 00:54:40,708 Oh, forget it, mom. 1013 00:54:40,710 --> 00:54:42,777 His affair is old news. 1014 00:54:42,780 --> 00:54:44,913 You knew? 1015 00:54:46,016 --> 00:54:47,382 Who in the world? 1016 00:54:47,385 --> 00:54:50,719 Stay there, I'll get it. 1017 00:54:50,721 --> 00:54:52,021 Oh, hi. 1018 00:54:52,023 --> 00:54:54,356 Did you speak to Mark? 1019 00:54:54,358 --> 00:54:55,891 Yeah. 1020 00:54:55,893 --> 00:54:58,726 Now I feel both bad and guilty. 1021 00:54:58,728 --> 00:55:00,695 It's marybeth from across the lake. 1022 00:55:00,697 --> 00:55:01,963 - Hey. - Hey. 1023 00:55:01,965 --> 00:55:03,731 - How you doing? - Hi. 1024 00:55:03,733 --> 00:55:06,568 Hey, I was just down the street at the mcdougals'. 1025 00:55:06,570 --> 00:55:08,304 - Is Evelyn all right? - Oh, yeah, yeah. 1026 00:55:08,306 --> 00:55:10,072 I went by to make sure, though. 1027 00:55:10,074 --> 00:55:11,739 They got a new generator since the last storm, 1028 00:55:11,742 --> 00:55:14,576 so everything's cool there. 1029 00:55:14,577 --> 00:55:17,045 Anyway, I came out to a flat tire, 1030 00:55:17,047 --> 00:55:18,579 so all they have are cells down there. 1031 00:55:18,581 --> 00:55:19,882 I was just wondering if you have a landline, 1032 00:55:19,884 --> 00:55:21,583 I can call the garage. 1033 00:55:21,585 --> 00:55:23,719 I'm surprised you didn't fix it yourself. 1034 00:55:23,721 --> 00:55:25,586 Oh, well, I would've, but some fool 1035 00:55:25,588 --> 00:55:26,989 didn't put the Jack back in the right place. 1036 00:55:26,990 --> 00:55:28,657 It's over here. 1037 00:55:28,659 --> 00:55:31,460 While you're waiting, would you like some soup? 1038 00:55:31,461 --> 00:55:33,329 Ooh. 1039 00:55:33,331 --> 00:55:34,862 Twist my arm. 1040 00:55:34,864 --> 00:55:36,764 I'll have a schlafly, too, if you've got one. 1041 00:55:36,766 --> 00:55:38,067 Coming right up. 1042 00:55:45,443 --> 00:55:47,943 The end. 1043 00:55:47,945 --> 00:55:50,411 Oh, man, that was fun. 1044 00:55:50,414 --> 00:55:52,815 Well, thank you for dinner, ladies. 1045 00:55:52,817 --> 00:55:55,550 And for some serious freakin' scrabble, 1046 00:55:55,552 --> 00:55:58,721 but now that the power's on, I should go. 1047 00:55:58,722 --> 00:56:02,458 Speaking of which, the cottage I'm renting got sold 1048 00:56:02,460 --> 00:56:04,059 and I need to find a new place. 1049 00:56:04,061 --> 00:56:06,362 So if anybody hears of anything or... 1050 00:56:07,764 --> 00:56:09,831 My cottage is empty. 1051 00:56:09,833 --> 00:56:12,900 Now, if you'll help me clean it out, 1052 00:56:12,902 --> 00:56:15,436 it's yours. 1053 00:56:15,438 --> 00:56:16,472 Seriously? 1054 00:56:16,474 --> 00:56:18,974 Yeah. 1055 00:56:18,976 --> 00:56:20,909 Sure! Yeah! 1056 00:56:20,911 --> 00:56:22,610 Oh, my god. How much fun will this be? 1057 00:56:23,748 --> 00:56:24,913 Thanks, Rose. 1058 00:56:24,914 --> 00:56:25,981 All right, I'll call you next week. 1059 00:56:25,983 --> 00:56:27,516 Oh, that's terrific. 1060 00:56:27,518 --> 00:56:28,516 - Night. - See you then. 1061 00:56:28,518 --> 00:56:29,650 Bye, marybeth. 1062 00:56:29,652 --> 00:56:30,652 Great seeing you. 1063 00:56:30,653 --> 00:56:31,920 That was fun. 1064 00:56:31,922 --> 00:56:35,056 I knew when she got us on "periocular," 1065 00:56:35,059 --> 00:56:36,057 we were done for. 1066 00:56:36,059 --> 00:56:37,693 Oh, it was the "apraxia" 1067 00:56:37,695 --> 00:56:40,429 on the triple that killed me. 1068 00:56:40,431 --> 00:56:43,998 I mean, who knows medical terminology? 1069 00:56:44,001 --> 00:56:45,768 She was an EMT. 1070 00:56:45,769 --> 00:56:47,168 - Oh. - She's a good egg. 1071 00:56:47,170 --> 00:56:51,572 She's kind of tomboy-ish, don't you think? 1072 00:56:51,574 --> 00:56:53,074 You mean butch? 1073 00:56:53,077 --> 00:56:54,809 Well, no, I mean... 1074 00:56:54,811 --> 00:56:56,545 You mean gay. 1075 00:56:56,547 --> 00:56:58,012 Well, yeah. 1076 00:56:58,014 --> 00:56:59,947 Well, what if she is? 1077 00:56:59,949 --> 00:57:00,949 Well, nothing, 1078 00:57:00,951 --> 00:57:02,550 it's just that... 1079 00:57:02,552 --> 00:57:04,452 I don't like the idea of it. 1080 00:57:04,454 --> 00:57:05,853 It's gross. 1081 00:57:05,856 --> 00:57:07,755 "Gross." 1082 00:57:07,757 --> 00:57:09,724 Did you just say "gross"? 1083 00:57:09,726 --> 00:57:13,161 I'm sorry, that's just how I feel. 1084 00:57:13,164 --> 00:57:15,797 This is why I can't talk to you. 1085 00:57:15,800 --> 00:57:17,932 What has this got to do with anything? 1086 00:57:17,934 --> 00:57:20,469 You're so goddamn judgmental! 1087 00:57:20,471 --> 00:57:22,070 I'm judgmental? 1088 00:57:22,072 --> 00:57:25,007 I mean, this is against nature, Ali. 1089 00:57:25,009 --> 00:57:26,007 Oh, my god! 1090 00:57:26,010 --> 00:57:27,976 Did you just say that? 1091 00:57:27,978 --> 00:57:30,878 What decade are you living in? 1092 00:57:30,880 --> 00:57:32,481 No wonder daddy had an affair. 1093 00:57:32,483 --> 00:57:35,784 - You're impossible. - Allison, that was... 1094 00:57:35,786 --> 00:57:38,152 Unfair and it was cruel. 1095 00:57:38,155 --> 00:57:40,655 Yeah. 1096 00:57:40,657 --> 00:57:41,989 Okay, well, what about you, gran? 1097 00:57:41,992 --> 00:57:43,826 You think your way is better? 1098 00:57:43,827 --> 00:57:46,494 Just stuffing your feelings, never talking about anything, 1099 00:57:46,496 --> 00:57:47,963 just pretending that everything is fine, 1100 00:57:47,965 --> 00:57:50,032 when all the time it's really fucked, it's fine? 1101 00:57:50,034 --> 00:57:52,934 You don't think that's cruel? 1102 00:57:52,936 --> 00:57:54,570 Mom, I heard what you said to gran about daddy 1103 00:57:54,572 --> 00:57:55,938 after his funeral, 1104 00:57:55,940 --> 00:57:57,905 that he dropped dead because he couldn't live 1105 00:57:57,907 --> 00:58:01,175 with what he'd done and that it was better for everyone. 1106 00:58:01,177 --> 00:58:04,480 Well, it wasn't fucking better for me! 1107 00:58:09,954 --> 00:58:12,054 Don't, mom. 1108 00:58:16,626 --> 00:58:19,594 What is the matter with her? 1109 00:58:19,597 --> 00:58:22,597 This weekend is a disaster! 1110 00:58:22,599 --> 00:58:25,833 I'm gonna go get soused and take a nice hot bath. 1111 00:58:25,835 --> 00:58:27,235 I'll see you in the morning, mother, 1112 00:58:27,237 --> 00:58:29,505 if I don't drown first. 1113 00:59:06,943 --> 00:59:10,278 Just breathe, flick your wrist. 1114 00:59:12,815 --> 00:59:15,650 Oh, did you see that? 1115 00:59:15,652 --> 00:59:17,219 Perfect! 1116 00:59:17,221 --> 00:59:18,987 - Perfect. - Where's that camera I brought you? 1117 00:59:18,989 --> 00:59:20,621 Take a picture! Nobody will believe this. 1118 00:59:20,623 --> 00:59:23,692 Okay. 1119 00:59:31,034 --> 00:59:32,934 Okay, Rosie. 1120 00:59:32,936 --> 00:59:35,570 - The time has come. - For what? 1121 00:59:35,572 --> 00:59:38,773 You promised, if I let you teach me to fish, 1122 00:59:38,775 --> 00:59:40,242 we were gonna go skinny dipping. 1123 00:59:40,244 --> 00:59:43,077 I didn't think you were serious. 1124 00:59:43,079 --> 00:59:45,179 I'm always serious. 1125 00:59:45,181 --> 00:59:47,715 Especially about fun. 1126 00:59:52,822 --> 00:59:54,889 Liquid courage. 1127 01:00:03,766 --> 01:00:06,768 - Oh, no, you don't! - Yes, I do! 1128 01:00:06,769 --> 01:00:08,070 Rose? 1129 01:00:10,007 --> 01:00:11,273 Rose? 1130 01:00:17,715 --> 01:00:18,713 I think I felt a lizard. 1131 01:00:18,715 --> 01:00:20,215 No, it was me. 1132 01:00:24,722 --> 01:00:27,389 I'm so in love with you. 1133 01:00:27,391 --> 01:00:30,157 I want you all the time. 1134 01:00:30,159 --> 01:00:32,860 Every moment, every breath. 1135 01:00:32,862 --> 01:00:36,097 ? I love you, I do ? 1136 01:00:36,099 --> 01:00:40,302 ? Angel baby ? 1137 01:00:40,304 --> 01:00:42,771 ? My angel baby ? 1138 01:00:42,773 --> 01:00:44,271 That lizard is back. 1139 01:00:44,273 --> 01:00:47,409 Yes, my love. 1140 01:01:13,269 --> 01:01:17,172 ? Angel baby ? 1141 01:01:17,173 --> 01:01:20,675 ? My angel baby ? 1142 01:01:20,677 --> 01:01:24,346 ? Ooh, hoo, I love you ? 1143 01:01:24,347 --> 01:01:26,882 ? Ooh, hoo, I do ? 1144 01:01:26,884 --> 01:01:30,851 ? No one could love you ? 1145 01:01:30,853 --> 01:01:34,322 ? Like I do ? 1146 01:01:34,324 --> 01:01:38,893 ? Ooh, ooh, ooh ? 1147 01:01:38,896 --> 01:01:41,463 ? Whoo, hoo, ooh ? 1148 01:01:41,465 --> 01:01:45,934 ? Whoo, ooh, ooh ? 1149 01:01:45,936 --> 01:01:49,003 ? Whoo, ooh, ooh... ? 1150 01:02:32,516 --> 01:02:37,219 ? Jingle bell, jingle bell, jingle bell rock ? 1151 01:02:37,221 --> 01:02:38,753 And then the choir director says, 1152 01:02:38,755 --> 01:02:40,755 "ma'am, you can't sing that part. 1153 01:02:40,757 --> 01:02:41,822 You're a woman." 1154 01:02:41,824 --> 01:02:43,023 To which she replies, 1155 01:02:43,025 --> 01:02:45,226 with a dignified, straight face, 1156 01:02:45,228 --> 01:02:47,394 "my dear, sir, there is no evidence 1157 01:02:47,396 --> 01:02:50,998 that handel required his tenors to have balls." 1158 01:02:51,001 --> 01:02:52,300 What'd he say? 1159 01:02:52,302 --> 01:02:53,335 Well, what else could he say? 1160 01:02:53,336 --> 01:02:55,436 "On the count of three, then." 1161 01:02:57,840 --> 01:03:01,076 My wife has been known to sing bass. 1162 01:03:01,077 --> 01:03:03,545 Only when we're smoking pot. 1163 01:03:04,882 --> 01:03:06,547 Wait, you've tried that stuff? 1164 01:03:06,550 --> 01:03:08,382 Oh, yeah. It's great. 1165 01:03:08,385 --> 01:03:09,985 It loosens me up creatively. 1166 01:03:09,987 --> 01:03:11,452 And in other ways. 1167 01:03:16,059 --> 01:03:18,025 You know, I'd like to give it a try. 1168 01:03:19,028 --> 01:03:21,262 Cool. 1169 01:03:21,264 --> 01:03:22,530 How 'bout now? 1170 01:03:22,532 --> 01:03:24,398 Oh, I don't know about that. 1171 01:03:24,400 --> 01:03:25,800 Well, why not? 1172 01:03:26,936 --> 01:03:30,972 Come on, Rosie. Be bold. 1173 01:03:36,346 --> 01:03:38,179 Just breathe it in. 1174 01:03:38,181 --> 01:03:40,081 - Okay. - And then... 1175 01:03:40,083 --> 01:03:42,016 As long as you can. 1176 01:03:47,490 --> 01:03:49,056 Maybe after dinner. 1177 01:03:51,260 --> 01:03:53,561 It's very, you know... 1178 01:03:53,563 --> 01:03:56,431 Body-centric. 1179 01:03:56,432 --> 01:03:57,932 Mm. 1180 01:03:57,934 --> 01:03:59,333 Makes all your senses come alive. 1181 01:03:59,335 --> 01:04:01,235 It's fantastic really. 1182 01:04:01,237 --> 01:04:02,469 Mm-hmm. 1183 01:04:04,106 --> 01:04:06,307 It's majorly cool 1184 01:04:06,309 --> 01:04:10,411 that you guys are having us over for Christmas. 1185 01:04:10,414 --> 01:04:12,112 And the best part is 1186 01:04:12,114 --> 01:04:14,449 this house belongs to you guys! 1187 01:04:14,451 --> 01:04:17,452 Well, and the bank. 1188 01:04:17,454 --> 01:04:21,456 I think we should make this a lifelong tradition. 1189 01:04:21,458 --> 01:04:22,923 Well, I will be here. 1190 01:04:22,925 --> 01:04:26,327 Hmm. 1191 01:04:33,135 --> 01:04:35,436 Oh. 1192 01:04:35,438 --> 01:04:36,637 The roast is ready. 1193 01:04:36,639 --> 01:04:38,373 Louise, do you wanna give me a hand? 1194 01:04:38,375 --> 01:04:39,641 Sure. 1195 01:04:41,210 --> 01:04:43,311 - Oh! - Almost fell through. 1196 01:04:47,217 --> 01:04:49,184 Coming around. 1197 01:04:57,628 --> 01:05:00,327 How you feeling, buddy? 1198 01:05:00,329 --> 01:05:03,164 I don't know. 1199 01:05:03,166 --> 01:05:04,965 But that angel looks like 1200 01:05:04,967 --> 01:05:07,402 she is about to fly across the room. 1201 01:05:07,403 --> 01:05:08,402 Yeah. 1202 01:05:08,405 --> 01:05:11,338 - Right? - Yeah, it does! 1203 01:05:11,340 --> 01:05:12,641 It does. 1204 01:05:18,215 --> 01:05:20,148 I can't wait to be alone. 1205 01:05:20,150 --> 01:05:22,384 - Oh, god, me, too. - Zee thinks I'm hormonal 1206 01:05:22,385 --> 01:05:23,451 because I can't focus on anything. 1207 01:05:23,452 --> 01:05:25,119 Anything except you. 1208 01:05:25,121 --> 01:05:28,389 It drove me absolutely wild to see zee kiss you, 1209 01:05:28,391 --> 01:05:30,324 and to know that... 1210 01:05:30,327 --> 01:05:32,693 Oh, god, we can't keep doing this. 1211 01:05:32,695 --> 01:05:34,161 We have to. 1212 01:05:35,164 --> 01:05:37,197 I can't keep my hands off you. 1213 01:05:37,199 --> 01:05:39,400 Stop, stop, stop, stop, stop. 1214 01:05:39,402 --> 01:05:42,637 Careful, we must be careful. 1215 01:05:44,074 --> 01:05:47,474 You know I love you madly. 1216 01:05:49,378 --> 01:05:51,378 Hey, ladies, you want a hit? 1217 01:05:51,380 --> 01:05:53,248 No, thank you, honey! We're fine! 1218 01:05:53,250 --> 01:05:56,985 Meet me tomorrow at the cabin. Zee has to stay late for work. 1219 01:05:56,987 --> 01:05:58,320 - Say yes. - Yes. 1220 01:05:58,322 --> 01:06:00,554 And don't make love to Joe tonight, promise? 1221 01:06:00,556 --> 01:06:02,556 - Promise? - Promise. 1222 01:06:05,295 --> 01:06:07,528 The girl will grab the tri-lakes beer. 1223 01:06:07,530 --> 01:06:09,063 That means she wants him. 1224 01:06:09,065 --> 01:06:11,432 Ergo, you drink our beer if you want to get laid. 1225 01:06:11,434 --> 01:06:14,402 - Bingo! - That's brilliant. 1226 01:06:14,403 --> 01:06:15,402 - Hey. - Hey. 1227 01:06:15,405 --> 01:06:17,572 We just came to help. 1228 01:06:19,742 --> 01:06:22,344 You are looking especially pretty tonight. 1229 01:06:24,414 --> 01:06:26,181 Isn't she? 1230 01:06:26,182 --> 01:06:29,717 Mm-hmm, she is. 1231 01:06:29,719 --> 01:06:32,219 Oh. 1232 01:06:32,222 --> 01:06:35,255 Oh, god. Oh, this platter's way too heavy. 1233 01:06:35,257 --> 01:06:37,492 Food. Okay, I'll take it. 1234 01:06:37,494 --> 01:06:39,126 Oh, how is the gentleman? 1235 01:06:39,128 --> 01:06:40,728 Well, I'm stoned and there's food, 1236 01:06:40,731 --> 01:06:43,164 so I'm gonna take it. 1237 01:06:45,702 --> 01:06:47,235 Here, potatoes. 1238 01:06:47,237 --> 01:06:48,603 Thank you. 1239 01:06:48,605 --> 01:06:51,271 Oh, god, this food looks delicious, Rose. 1240 01:06:55,112 --> 01:06:57,112 Hmm. 1241 01:06:57,114 --> 01:06:58,746 She's... 1242 01:06:58,748 --> 01:07:01,483 So different than all your other friends. 1243 01:07:01,485 --> 01:07:04,018 She's an artist. 1244 01:07:04,021 --> 01:07:06,221 Artsy. 1245 01:07:06,222 --> 01:07:07,222 Yeah. 1246 01:07:07,224 --> 01:07:10,525 Like... a free spirit. 1247 01:07:10,527 --> 01:07:15,195 Well, just don't you turn into one, hmm? 1248 01:07:15,197 --> 01:07:17,097 'Cause I don't wanna lose you. 1249 01:07:17,099 --> 01:07:18,632 Oh, you won't. 1250 01:07:18,635 --> 01:07:20,068 You promise? 1251 01:07:20,070 --> 01:07:22,269 I already did, Joe. 1252 01:07:22,271 --> 01:07:23,605 Remember? 1253 01:07:23,606 --> 01:07:25,072 Mm-hmm. 1254 01:07:27,744 --> 01:07:30,144 Go. 1255 01:07:30,146 --> 01:07:31,413 Food's getting cold. 1256 01:07:44,460 --> 01:07:46,661 Gran? 1257 01:07:46,663 --> 01:07:49,329 Is there any of that ginger tea up here? 1258 01:07:49,331 --> 01:07:50,632 It really helped. 1259 01:07:50,634 --> 01:07:53,168 Oh, I'll get it. I'll make it. 1260 01:07:53,170 --> 01:07:55,402 Go and sit out and get some air. 1261 01:07:55,405 --> 01:07:56,804 Okay. 1262 01:08:00,210 --> 01:08:03,577 Ah, here you go. I hope it's strong enough. 1263 01:08:06,182 --> 01:08:09,083 This is such a special place, gran. 1264 01:08:09,085 --> 01:08:10,652 I'm so glad you're here. 1265 01:08:16,460 --> 01:08:17,826 - Listen, I... - I just wanna say... 1266 01:08:19,362 --> 01:08:20,862 - You first. - No, you got first, mom. 1267 01:08:20,863 --> 01:08:23,730 No, look, I gotta be first, 1268 01:08:23,733 --> 01:08:26,835 'cause I'm, like, the one who's been acting like a crazy person 1269 01:08:26,837 --> 01:08:29,104 and I need to say that I'm sorry, okay? 1270 01:08:29,105 --> 01:08:31,706 To both of you. 1271 01:08:31,707 --> 01:08:33,507 I never should've said those things last night 1272 01:08:33,510 --> 01:08:36,211 and I am really, really sorry. 1273 01:08:36,212 --> 01:08:39,314 I think I'm, like, off the charts hormonal. 1274 01:08:39,315 --> 01:08:41,416 I was the same way when I was carrying you. 1275 01:08:41,417 --> 01:08:42,884 You remember, mom? 1276 01:08:42,886 --> 01:08:46,220 I mean, I would scream and cry if a salt shaker 1277 01:08:46,222 --> 01:08:48,890 - was in the wrong place. - It's true! 1278 01:08:48,891 --> 01:08:51,192 It's not just hormones. 1279 01:08:51,194 --> 01:08:53,862 I haven't been totally honest with you guys. 1280 01:08:53,863 --> 01:08:56,396 And I... I called my therapist 1281 01:08:56,399 --> 01:08:57,865 and she said that I have to be, 1282 01:08:57,868 --> 01:09:01,769 that it will help us to, you know, move through this. 1283 01:09:01,770 --> 01:09:04,404 You can tell us anything. 1284 01:09:05,574 --> 01:09:08,443 I'm not so sure, but, okay. 1285 01:09:08,444 --> 01:09:10,878 Um... 1286 01:09:10,881 --> 01:09:13,148 I've been seeing somebody else. 1287 01:09:13,149 --> 01:09:15,550 Oh, Ali, how could you? 1288 01:09:15,551 --> 01:09:17,252 That's not helpful, Patty. 1289 01:09:17,253 --> 01:09:18,886 Are you saying you're cheating? 1290 01:09:18,889 --> 01:09:22,189 Yeah. 1291 01:09:22,192 --> 01:09:23,591 Then the baby might not be his? 1292 01:09:23,592 --> 01:09:26,226 Oh, no. It's definitely his. 1293 01:09:26,229 --> 01:09:28,662 It can't be Dani's. 1294 01:09:28,664 --> 01:09:31,166 How can you be so sure? 1295 01:09:32,234 --> 01:09:33,935 I don't wanna freak you out. 1296 01:09:33,936 --> 01:09:36,203 I'm too old to be freaked out. 1297 01:09:37,908 --> 01:09:40,475 Dani's a woman. 1298 01:09:40,476 --> 01:09:43,444 Excuse me? 1299 01:09:43,445 --> 01:09:47,282 Are you telling me you're gay? 1300 01:09:47,283 --> 01:09:51,418 I'm telling you that I'm in a relationship with a woman 1301 01:09:51,421 --> 01:09:54,488 and that it's, like, really serious. 1302 01:09:54,490 --> 01:09:55,923 So maybe I am. I don't know. 1303 01:09:55,926 --> 01:09:58,493 What difference does it make what you call it? 1304 01:09:58,494 --> 01:10:00,895 It's not a crime, Patty. 1305 01:10:00,896 --> 01:10:02,564 I mean, before any of this happened, 1306 01:10:02,565 --> 01:10:04,431 Mark and I were not in a good place 1307 01:10:04,434 --> 01:10:05,899 and I was thinking about leaving and... 1308 01:10:05,902 --> 01:10:07,868 But you got pregnant. 1309 01:10:07,871 --> 01:10:10,270 Yeah, I did because I wasn't being honest with him either. 1310 01:10:10,273 --> 01:10:12,573 So... 1311 01:10:12,576 --> 01:10:14,809 Well, one thing is very clear, 1312 01:10:14,810 --> 01:10:16,810 you cannot stay in this relationship. 1313 01:10:16,813 --> 01:10:20,480 How in god's name do you come to that conclusion? 1314 01:10:20,483 --> 01:10:22,350 Well, isn't it obvious? 1315 01:10:22,351 --> 01:10:24,719 I mean, she can't have the baby with a woman. 1316 01:10:24,720 --> 01:10:26,954 I don't see why not. 1317 01:10:26,957 --> 01:10:29,823 People do it all the time these days. 1318 01:10:29,826 --> 01:10:31,792 Think of the child! 1319 01:10:31,795 --> 01:10:34,429 What a terrible thing to do to a kid. 1320 01:10:34,430 --> 01:10:35,829 Two mothers? 1321 01:10:35,832 --> 01:10:38,498 For most of us, one is bad enough. 1322 01:10:38,501 --> 01:10:43,904 I don't understand you. 1323 01:10:43,907 --> 01:10:46,908 I made mistakes. 1324 01:10:46,909 --> 01:10:51,945 And Ali will make hers whether she has this child or she doesn't. 1325 01:10:51,948 --> 01:10:55,416 But who she chooses to love, 1326 01:10:55,417 --> 01:10:57,318 and whether not you approve of it, 1327 01:10:57,319 --> 01:10:59,953 it has absolutely nothing to do with that decision. 1328 01:10:59,956 --> 01:11:03,291 You listening, Ali? 1329 01:11:03,292 --> 01:11:05,493 Not one fucking thing! 1330 01:11:34,024 --> 01:11:36,724 You taste like rain. 1331 01:11:36,725 --> 01:11:38,792 Maybe because it poured today. 1332 01:11:59,048 --> 01:12:01,783 I'm in love with Rose! 1333 01:12:05,988 --> 01:12:07,721 I love you! 1334 01:12:07,724 --> 01:12:09,556 I love you! 1335 01:12:28,110 --> 01:12:29,944 Okay. 1336 01:12:29,945 --> 01:12:33,347 I know you girls are dying to see what was inside that camera. 1337 01:12:33,350 --> 01:12:35,483 So here. Here they are. 1338 01:12:35,484 --> 01:12:38,019 Have a look. 1339 01:12:38,020 --> 01:12:40,755 How old are you here? 1340 01:12:40,756 --> 01:12:42,457 28. 1341 01:12:42,458 --> 01:12:44,692 You were one hot mama, gran. 1342 01:12:44,694 --> 01:12:45,827 Hmm. 1343 01:12:45,828 --> 01:12:49,096 Well, at that age, who isn't? 1344 01:12:49,099 --> 01:12:52,367 We met these people before we even owned this house. 1345 01:12:52,368 --> 01:12:54,668 Actually, it was the first summer we were ever here. 1346 01:12:54,671 --> 01:12:59,073 That's zee and his wife Louise. 1347 01:12:59,074 --> 01:13:01,809 They were our best friends. 1348 01:13:01,810 --> 01:13:04,112 How come you never talked about them? 1349 01:13:04,113 --> 01:13:05,113 I don't know. 1350 01:13:05,114 --> 01:13:06,747 I came from a family 1351 01:13:06,750 --> 01:13:08,983 where we never talked about the past, 1352 01:13:08,984 --> 01:13:11,786 or anything that was difficult or painful. 1353 01:13:11,787 --> 01:13:14,122 Anyway, your dad hired zee 1354 01:13:14,123 --> 01:13:16,657 to write some jingles. 1355 01:13:16,658 --> 01:13:18,493 He was a musician, 1356 01:13:18,494 --> 01:13:21,828 and one of 'em became a huge success. 1357 01:13:21,831 --> 01:13:24,064 And it launched your father's company into orbit 1358 01:13:24,067 --> 01:13:25,899 and we were able to buy this house. 1359 01:13:25,902 --> 01:13:31,139 And after that, zee and Louise would come down every summer 1360 01:13:31,140 --> 01:13:32,840 for a couple of weeks. 1361 01:13:32,841 --> 01:13:35,143 Sometimes Louise would come and visit with me. 1362 01:13:35,145 --> 01:13:36,844 I was staying here a lot of the time 1363 01:13:36,845 --> 01:13:40,014 and your dad would visit on weekends. 1364 01:13:40,015 --> 01:13:42,015 She'd come down here to keep me company 1365 01:13:42,018 --> 01:13:43,518 and do her own thing. 1366 01:13:43,520 --> 01:13:46,520 What was her thing, gran? 1367 01:13:46,523 --> 01:13:50,158 She was a very fine photographer like you. 1368 01:13:50,159 --> 01:13:51,859 We even set up a dark room 1369 01:13:51,860 --> 01:13:53,860 for her in the cottage at one point. 1370 01:13:53,863 --> 01:13:56,596 - Amazing. - This was before me? 1371 01:13:56,599 --> 01:13:59,867 Oh, honey, long before. 1372 01:13:59,868 --> 01:14:04,037 I was 25 when we met. 1373 01:14:04,039 --> 01:14:07,574 Well, she was quite the exhibitionist, 1374 01:14:07,577 --> 01:14:11,712 - wasn't she? - Louise was a ball of fire. 1375 01:14:11,713 --> 01:14:15,949 She was always laughing and seeking out new experiences. 1376 01:14:15,952 --> 01:14:18,519 And, god, she pushed me, 1377 01:14:18,520 --> 01:14:19,886 always tried to get me to experience 1378 01:14:19,889 --> 01:14:21,922 something out of my comfort zone. 1379 01:14:21,925 --> 01:14:26,226 Everything we did felt dangerous to me. 1380 01:14:26,229 --> 01:14:29,963 But, Louise, she was just living. 1381 01:14:31,734 --> 01:14:34,635 They only thing I taught her was how to fish. 1382 01:14:36,738 --> 01:14:38,805 She taught me how to live. 1383 01:14:43,779 --> 01:14:46,680 55 years. 1384 01:14:46,682 --> 01:14:50,117 A lifetime in the blink of an eye. 1385 01:14:50,118 --> 01:14:52,086 I don't understand. 1386 01:14:52,087 --> 01:14:54,555 If you were such great friends, what happened? 1387 01:15:15,778 --> 01:15:17,043 My love. 1388 01:15:22,252 --> 01:15:23,684 My Lou. 1389 01:15:25,255 --> 01:15:27,188 I came. 1390 01:15:28,957 --> 01:15:30,190 I'm here. 1391 01:15:37,966 --> 01:15:41,702 I won't let you go, Louise, ever. 1392 01:15:44,274 --> 01:15:45,972 Stay with me. 1393 01:15:50,046 --> 01:15:52,012 Please. 1394 01:15:52,015 --> 01:15:53,814 Stay with me. 1395 01:15:58,654 --> 01:16:00,220 Thank you for coming. 1396 01:16:04,560 --> 01:16:08,162 I can't believe it's been a year and a half. 1397 01:16:08,163 --> 01:16:10,831 What happened, zee? 1398 01:16:10,832 --> 01:16:12,065 Well... 1399 01:16:14,837 --> 01:16:16,570 Burst appendix. 1400 01:16:18,207 --> 01:16:22,577 They... they didn't see it 'cause it was on the wrong side. 1401 01:16:23,712 --> 01:16:25,345 Why would she do anything 1402 01:16:25,347 --> 01:16:27,247 the way you're supposed to do it, right? 1403 01:16:30,118 --> 01:16:33,186 I was, um... I was on my way out to a gig 1404 01:16:33,189 --> 01:16:36,856 and she said, 1405 01:16:36,859 --> 01:16:39,726 you know, "go, zee, it's probably just... 1406 01:16:39,729 --> 01:16:41,362 Indigestion or something," 1407 01:16:41,363 --> 01:16:46,100 and then she collapsed. 1408 01:16:48,337 --> 01:16:50,237 She's young. 1409 01:16:50,238 --> 01:16:51,972 She's strong. 1410 01:16:51,975 --> 01:16:54,108 She's gonna be fine. 1411 01:16:55,345 --> 01:16:56,777 No. 1412 01:17:01,117 --> 01:17:03,618 When they went in, 1413 01:17:03,619 --> 01:17:07,054 they found... 1414 01:17:07,055 --> 01:17:10,791 Cancer everywhere. 1415 01:17:13,962 --> 01:17:16,296 They couldn't do anything, so they sewed her back up. 1416 01:17:18,900 --> 01:17:20,801 She wanted to... 1417 01:17:22,270 --> 01:17:24,704 She wanted to come home to... 1418 01:17:28,277 --> 01:17:29,710 To die. 1419 01:17:29,712 --> 01:17:31,311 She wanted to come home to die. 1420 01:17:53,403 --> 01:17:55,903 She didn't want me to... 1421 01:17:55,904 --> 01:17:58,271 To call you. 1422 01:17:58,274 --> 01:18:00,774 But when she went into a coma, 1423 01:18:00,777 --> 01:18:02,710 you know, I called you. 1424 01:18:16,926 --> 01:18:20,694 She's here, baby. 1425 01:18:20,697 --> 01:18:22,363 Your Rosie's here. 1426 01:18:43,152 --> 01:18:44,984 I'm with you now. 1427 01:18:48,990 --> 01:18:51,057 I'm not going anywhere. 1428 01:19:07,176 --> 01:19:10,077 She died. 1429 01:19:10,078 --> 01:19:12,246 Oh, god, gran. I'm so sorry. 1430 01:19:12,247 --> 01:19:16,216 She was 33. 1431 01:19:16,219 --> 01:19:17,484 Full of life. 1432 01:19:17,487 --> 01:19:20,354 That's so sad. 1433 01:19:20,355 --> 01:19:24,024 You still miss her, don't you? 1434 01:19:24,025 --> 01:19:27,027 Every day. 1435 01:19:27,029 --> 01:19:29,195 When I fish, when I walk, 1436 01:19:29,198 --> 01:19:30,930 when I read poetry. 1437 01:19:30,932 --> 01:19:32,432 She broke me open. 1438 01:19:37,038 --> 01:19:40,373 You don't understand what I'm saying? 1439 01:19:40,376 --> 01:19:44,043 We weren't just friends. 1440 01:19:44,046 --> 01:19:46,947 Louise was the love of my life. 1441 01:20:13,074 --> 01:20:16,243 I can't do this anymore. 1442 01:20:22,083 --> 01:20:26,086 We're heading into catastrophe here. 1443 01:20:26,087 --> 01:20:27,921 Zee knows, I'm sure of it, 1444 01:20:27,923 --> 01:20:32,393 and I think Joe is just determined not to see. 1445 01:20:32,395 --> 01:20:33,560 I don't know what you mean. 1446 01:20:33,563 --> 01:20:35,429 Yes, you do, Rose. You do know. 1447 01:20:35,430 --> 01:20:37,064 Just because it hasn't been talked about 1448 01:20:37,065 --> 01:20:38,966 doesn't mean it isn't known. 1449 01:20:38,967 --> 01:20:40,367 Baby, don't you get it? 1450 01:20:40,368 --> 01:20:43,404 I love you. 1451 01:20:43,405 --> 01:20:46,573 And I can't keep giving you up to Joe, 1452 01:20:46,576 --> 01:20:49,376 and I can't keep lying to zee. 1453 01:20:49,377 --> 01:20:55,048 Louise, what choice do we have? 1454 01:20:55,051 --> 01:20:57,451 Come away with me. 1455 01:20:57,453 --> 01:20:59,619 We can go to New York or Paris or San Francisco, 1456 01:20:59,622 --> 01:21:02,155 anywhere you want. I can freelance. 1457 01:21:02,158 --> 01:21:04,958 I've made connections with a couple of magazines. 1458 01:21:04,961 --> 01:21:07,194 If you want, you can go to school or... 1459 01:21:07,195 --> 01:21:10,296 What are you saying? I can't just leave my marriage. 1460 01:21:10,298 --> 01:21:13,934 Rosie, we both already left our marriages 1461 01:21:13,935 --> 01:21:17,136 many times over. 1462 01:21:17,139 --> 01:21:20,140 I just can't keep going back. 1463 01:21:20,141 --> 01:21:22,643 I can't do this. I have to... 1464 01:21:22,645 --> 01:21:24,979 No, you can't keep running away. 1465 01:21:24,980 --> 01:21:27,213 You have to turn into this. 1466 01:21:29,318 --> 01:21:31,452 I can't. 1467 01:21:31,453 --> 01:21:33,386 I can't do that to Joe. 1468 01:21:34,489 --> 01:21:37,490 But you already have. 1469 01:21:37,493 --> 01:21:39,292 Don't you get it? 1470 01:21:39,295 --> 01:21:43,564 He is my husband, Louise. 1471 01:21:43,565 --> 01:21:45,565 I made a vow. 1472 01:21:45,568 --> 01:21:48,935 Which you break every time you kiss me or make me... 1473 01:21:48,938 --> 01:21:53,006 Stop. Stop, Louise. 1474 01:21:53,009 --> 01:21:54,975 Don't you understand? 1475 01:21:54,976 --> 01:21:56,577 I'm not like you. 1476 01:22:02,551 --> 01:22:05,920 I love you. 1477 01:22:05,921 --> 01:22:07,587 You love me. 1478 01:22:07,590 --> 01:22:10,256 That's all that matters. 1479 01:22:10,259 --> 01:22:13,527 What about a child? 1480 01:22:13,529 --> 01:22:17,631 You can't give me a child ever. 1481 01:22:17,632 --> 01:22:20,501 No matter how much you love me, 1482 01:22:20,502 --> 01:22:21,502 you can't give me a child. 1483 01:22:21,503 --> 01:22:24,404 If you want a child, 1484 01:22:24,407 --> 01:22:25,538 we'll find a way. 1485 01:22:25,541 --> 01:22:28,574 You're crazy. 1486 01:22:28,577 --> 01:22:31,578 I can't have a child with you. 1487 01:22:31,579 --> 01:22:35,114 And I can't do what you ask. 1488 01:22:35,117 --> 01:22:39,118 And I can't keep doing this, baby. 1489 01:22:40,555 --> 01:22:43,590 It's killing me. 1490 01:22:45,226 --> 01:22:47,461 Please don't say that, Lou. 1491 01:22:49,998 --> 01:22:51,731 I can't live without you. 1492 01:22:51,734 --> 01:22:56,069 Then come with me, 1493 01:22:56,072 --> 01:22:58,639 or you will have to learn to live without me. 1494 01:23:03,712 --> 01:23:06,180 I was scared. 1495 01:23:08,717 --> 01:23:12,086 Scared of... 1496 01:23:12,087 --> 01:23:14,488 Not being normal. 1497 01:23:14,489 --> 01:23:16,422 My whole life until then 1498 01:23:16,425 --> 01:23:20,426 was spent doing what I was supposed to do, 1499 01:23:20,429 --> 01:23:23,430 being what my father, my grandfather, church, 1500 01:23:23,431 --> 01:23:26,300 society expected me to do. 1501 01:23:26,301 --> 01:23:29,369 I didn't know 1502 01:23:29,372 --> 01:23:32,405 you could choose your own life. 1503 01:23:32,408 --> 01:23:35,542 Have you ever, you know, 1504 01:23:35,543 --> 01:23:37,610 been with anybody else besides her? 1505 01:23:37,613 --> 01:23:40,279 Another woman? No. 1506 01:23:40,282 --> 01:23:42,115 I fell in love with Louise, 1507 01:23:42,118 --> 01:23:44,083 this extraordinary being 1508 01:23:44,086 --> 01:23:47,253 who turned my life inside out. 1509 01:23:49,125 --> 01:23:51,759 She happened to be female. 1510 01:23:51,761 --> 01:23:54,328 Until Louise... 1511 01:23:54,329 --> 01:23:56,329 She was... 1512 01:23:56,332 --> 01:23:58,131 A paradigm shift. 1513 01:24:00,301 --> 01:24:04,771 As if I'd known the world was flat 1514 01:24:04,774 --> 01:24:09,042 and she burst in to tell me it was very, very round. 1515 01:24:17,653 --> 01:24:20,587 These are incredible. 1516 01:24:20,588 --> 01:24:23,756 She promised she'd never show them to anyone. 1517 01:24:23,759 --> 01:24:25,492 You're the first to see them. 1518 01:24:25,493 --> 01:24:27,461 Except for zee. 1519 01:24:27,462 --> 01:24:29,195 He sent to me after she died. 1520 01:24:29,198 --> 01:24:33,500 She was, like, seriously talented. 1521 01:24:33,502 --> 01:24:36,170 I think Louise was ahead of her time. 1522 01:24:36,171 --> 01:24:37,503 Would you let me show these to my editor? 1523 01:24:37,506 --> 01:24:39,105 He's into this kind of stuff. 1524 01:24:39,108 --> 01:24:41,307 What's the point? 1525 01:24:41,310 --> 01:24:43,710 This way, she still lives on, gran. 1526 01:24:43,712 --> 01:24:47,081 - Her work was her. - Take them. 1527 01:24:47,082 --> 01:24:48,815 Show them, burn them, 1528 01:24:48,818 --> 01:24:50,818 I don't care. 1529 01:24:50,819 --> 01:24:52,752 Ali... 1530 01:24:54,222 --> 01:24:59,193 Live your life, no matter what the cost. 1531 01:24:59,194 --> 01:25:01,728 Don't live somebody else's. 1532 01:25:20,815 --> 01:25:22,748 Mind if I join you? 1533 01:25:25,154 --> 01:25:27,186 Where'd you find the rod? 1534 01:25:27,189 --> 01:25:28,755 In the shed. 1535 01:25:28,756 --> 01:25:29,789 Must've been dad's. 1536 01:25:29,792 --> 01:25:31,324 No. 1537 01:25:31,327 --> 01:25:32,792 Joe hated fishing. 1538 01:25:34,229 --> 01:25:36,596 It belonged to Louise. 1539 01:25:42,270 --> 01:25:45,372 I'm sorry it all came out that way. 1540 01:25:45,373 --> 01:25:48,809 You should've told me, mom. 1541 01:25:48,810 --> 01:25:51,845 It doesn't matter that it happened before I was born. 1542 01:25:51,846 --> 01:25:54,581 You were carrying a secret 1543 01:25:54,582 --> 01:25:56,649 that excluded all of us. 1544 01:25:56,652 --> 01:25:58,618 You know... 1545 01:26:01,856 --> 01:26:05,158 I always thought it was me. 1546 01:26:05,161 --> 01:26:08,761 That I wasn't enough for you. 1547 01:26:08,764 --> 01:26:13,600 That if I could just figure out what you wanted 1548 01:26:13,601 --> 01:26:16,904 or... 1549 01:26:16,905 --> 01:26:20,340 Do some elusive something, 1550 01:26:20,341 --> 01:26:23,609 whatever that was, 1551 01:26:23,612 --> 01:26:28,215 that, finally, you'd let me in. 1552 01:26:28,216 --> 01:26:30,283 But now I understand. 1553 01:26:30,286 --> 01:26:31,484 That was never gonna happen 1554 01:26:31,487 --> 01:26:33,921 because it wasn't me you wanted. 1555 01:26:33,922 --> 01:26:35,756 It was her. 1556 01:26:35,757 --> 01:26:38,457 Oh, sweetheart. 1557 01:26:38,460 --> 01:26:41,561 Those dots do not connect that way. 1558 01:26:41,564 --> 01:26:46,567 I wanted you more than I've ever wanted anything before or since. 1559 01:26:46,569 --> 01:26:48,801 I desperately wanted a child 1560 01:26:48,804 --> 01:26:52,405 long before I discovered my body wasn't going to cooperate, 1561 01:26:52,408 --> 01:26:55,641 long before Louise. 1562 01:26:55,644 --> 01:26:57,743 It's one of the reasons I stayed with Joe. 1563 01:26:57,746 --> 01:26:59,746 Yes, you're right, I... 1564 01:26:59,747 --> 01:27:02,815 I was grieving. 1565 01:27:02,818 --> 01:27:04,551 But we sought you out. 1566 01:27:06,322 --> 01:27:07,887 And I saw you. 1567 01:27:09,324 --> 01:27:10,957 And I wanted you. 1568 01:27:10,960 --> 01:27:13,426 Oh, boy, did I want you. 1569 01:27:15,331 --> 01:27:18,966 No matter what you think about all of this, 1570 01:27:18,967 --> 01:27:20,567 you're wanted. 1571 01:27:22,503 --> 01:27:25,538 You're my girl, always. 1572 01:27:28,610 --> 01:27:30,510 Oh, my god! 1573 01:27:30,511 --> 01:27:32,011 I caught something! 1574 01:27:32,014 --> 01:27:34,314 I caught a fish! 1575 01:27:34,315 --> 01:27:35,983 What do I do? 1576 01:27:35,984 --> 01:27:37,650 - I got something! - Stay calm. 1577 01:27:37,653 --> 01:27:39,653 Look at that! Ooh! 1578 01:27:44,393 --> 01:27:46,760 Dessert first is my favorite tradition. 1579 01:27:46,761 --> 01:27:48,427 Mine, too. 1580 01:27:48,430 --> 01:27:50,697 Who started this one anyway? 1581 01:27:50,698 --> 01:27:53,867 I did. Ali was three years old 1582 01:27:53,868 --> 01:27:56,369 the first summer we did it. 1583 01:27:56,372 --> 01:27:58,037 To tradition! 1584 01:28:04,046 --> 01:28:05,878 Listen, okay? 1585 01:28:05,881 --> 01:28:08,715 There's something that I have to tell you both 1586 01:28:08,716 --> 01:28:11,551 that I haven't said. 1587 01:28:11,552 --> 01:28:13,453 I hope you can hear it. 1588 01:28:14,390 --> 01:28:17,024 - Uh-oh. - What is it? 1589 01:28:17,025 --> 01:28:19,292 I... 1590 01:28:20,729 --> 01:28:22,628 Am not gay. 1591 01:28:26,902 --> 01:28:29,636 I feel so excluded! 1592 01:28:41,582 --> 01:28:43,582 Take care, okay? 1593 01:28:43,585 --> 01:28:45,051 And I'll call you, you know, 1594 01:28:45,054 --> 01:28:47,421 when I figure myself out. 1595 01:28:47,422 --> 01:28:50,690 Follow your heart. That's your true north. 1596 01:28:50,693 --> 01:28:52,759 Here, take this. 1597 01:28:52,761 --> 01:28:54,728 Don't argue. It's yours anyway. 1598 01:28:54,729 --> 01:28:56,029 This way I have the pleasure 1599 01:28:56,030 --> 01:28:59,599 of giving it while I'm still breathing. 1600 01:28:59,600 --> 01:29:02,002 Thanks, gran. 1601 01:29:02,003 --> 01:29:03,603 I love you. 1602 01:29:09,078 --> 01:29:10,976 Go. 1603 01:29:10,979 --> 01:29:13,079 And call me when you get in so I don't worry. 1604 01:29:13,082 --> 01:29:16,716 Meanwhile, I'm stuck worrying about you all the time. 1605 01:29:16,719 --> 01:29:18,819 That's not fair, is it? 1606 01:29:18,820 --> 01:29:20,554 No, not in the least. 1607 01:29:20,555 --> 01:29:21,787 I've been thinking, 1608 01:29:21,789 --> 01:29:23,789 it would be nice to have somebody here. 1609 01:29:23,792 --> 01:29:26,626 I'm gonna follow up with marybeth about the cottage. 1610 01:29:26,627 --> 01:29:27,694 Oh, great. 1611 01:29:27,695 --> 01:29:29,395 It's perfect. 1612 01:29:29,398 --> 01:29:31,731 Go before you hit traffic. 1613 01:30:39,033 --> 01:30:42,536 Well, we had quite a run, 1614 01:30:42,537 --> 01:30:44,037 didn't we, Rosie? 1615 01:31:08,764 --> 01:31:14,067 ? I don't know what it is that makes me love you so ? 1616 01:31:14,069 --> 01:31:18,904 ? I only know I never want to let you go ? 1617 01:31:18,907 --> 01:31:21,574 ? 'Cause you started something ? 1618 01:31:21,577 --> 01:31:23,743 ? Oh, can't you see? ? 1619 01:31:23,744 --> 01:31:28,747 ? That ever since we met you've had a hold on me ? 1620 01:31:28,750 --> 01:31:33,752 ? It happens to be true ? 1621 01:31:33,755 --> 01:31:37,823 ? I only want to be with you ? 1622 01:31:45,766 --> 01:31:50,770 ? It doesn't matter where you go or what you do ? 1623 01:31:50,771 --> 01:31:55,609 ? I want to spend each moment of the day with you ? 1624 01:31:55,610 --> 01:32:00,247 ? Oh, look what has happened with just one kiss ? 1625 01:32:00,248 --> 01:32:05,252 ? I never knew that I could be in love like this ? 1626 01:32:05,253 --> 01:32:08,688 ? It's crazy, but it's true ? 1627 01:32:09,957 --> 01:32:13,527 ? I only want to be with you ? 1628 01:32:22,637 --> 01:32:27,140 ? Mmm, you stopped to smile at me ? 1629 01:32:27,141 --> 01:32:30,710 ? And ask me if I wanna dance ? 1630 01:32:32,146 --> 01:32:37,149 ? And I fell into your open arms ? 1631 01:32:37,152 --> 01:32:40,654 ? Oh, and I didn't stand a chance ? 1632 01:32:40,655 --> 01:32:42,288 ? Now, hold on, baby ? 1633 01:32:42,291 --> 01:32:46,659 ? I just want to be beside you everywhere ? 1634 01:32:46,662 --> 01:32:49,296 ? As long as we're together, baby ? 1635 01:32:49,297 --> 01:32:51,664 ? I don't care ? 1636 01:32:51,667 --> 01:32:54,000 ? 'Cause you started something ? 1637 01:32:54,002 --> 01:32:56,302 ? Oh, can't you see? ? 1638 01:32:56,305 --> 01:33:01,173 ? Now, ever since we met you had a hold on me ? 1639 01:33:01,176 --> 01:33:06,011 ? No matter what you do ? 1640 01:33:06,014 --> 01:33:09,748 ? Oh, I only want to be with you ? 1641 01:33:36,211 --> 01:33:38,345 ? Now, listen, honey ? 1642 01:33:38,346 --> 01:33:42,881 ? I just want to be beside you everywhere ? 1643 01:33:42,884 --> 01:33:45,217 ? As long as we're together, baby ? 1644 01:33:45,220 --> 01:33:47,354 ? I don't care ? 1645 01:33:47,355 --> 01:33:49,889 ? 'Cause you started something ? 1646 01:33:49,890 --> 01:33:52,359 ? Oh, can't you see? ? 1647 01:33:52,360 --> 01:33:57,229 ? That ever since we met you had a hold on me ? 1648 01:33:57,231 --> 01:34:02,068 ? No matter what you do ? 1649 01:34:02,069 --> 01:34:05,971 ? Oh, I only want to be with you ? 1650 01:34:09,377 --> 01:34:14,247 ? No matter what you do ? 1651 01:34:14,248 --> 01:34:18,318 ? I only want to be with you ? 111087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.