Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,606 --> 00:00:08,437
Previously on Weeds:
2
00:00:08,641 --> 00:00:11,371
Yes, I set the house on fire.
3
00:00:11,745 --> 00:00:13,736
-We're going to Ren Mar.
-What?
4
00:00:13,947 --> 00:00:14,971
We're gonna see Bubbie.
5
00:00:15,181 --> 00:00:18,241
-What's she like?
-She's somewhere far, far away.
6
00:00:18,451 --> 00:00:21,215
It's a shame you boys
never got a chance to know her.
7
00:00:21,921 --> 00:00:23,650
You can blame your mother for that.
8
00:00:23,857 --> 00:00:25,882
You're not getting out of here
any time soon.
9
00:00:26,092 --> 00:00:28,060
You fuckers ratted me out.
10
00:00:28,261 --> 00:00:31,162
She got busted for a pot house.
Your pot house, Mom.
11
00:00:31,364 --> 00:00:32,353
Fuck.
12
00:00:32,565 --> 00:00:35,625
-Should I be nervous about all this?
-Of course you should.
13
00:00:35,835 --> 00:00:37,860
It's the drug business. It's dangerous.
14
00:00:38,071 --> 00:00:40,733
You're gonna take a little drive
for me today, blanca.
15
00:00:40,940 --> 00:00:43,067
There's big money in it
if you do it real good.
16
00:00:43,276 --> 00:00:46,006
You were recording me?
There's no drugs? The car was clean?
17
00:00:46,212 --> 00:00:47,770
Tomorrow we review the tape.
18
00:00:47,981 --> 00:00:50,677
-Nancy, what are we doing here?
-We're starting a new life.
19
00:00:50,884 --> 00:00:53,853
-She's trying to talk.
-It's Yiddish.
20
00:00:54,054 --> 00:00:56,454
-What did she say?
-It means "kill me."
21
00:01:12,272 --> 00:01:16,402
Her eyes don't move, but they follow
you, like when you look at a painting.
22
00:01:16,609 --> 00:01:18,474
She's like a painting.
23
00:01:18,678 --> 00:01:20,703
She's alone and palely loitering.
24
00:01:26,886 --> 00:01:28,251
How is she?
25
00:01:28,455 --> 00:01:31,481
Alone and palely loitering. Nice coat.
26
00:01:32,025 --> 00:01:35,188
Kept me toasty on the porch last night.
27
00:01:35,395 --> 00:01:38,455
-Bubbie loves her pelts.
-What was wrong with the couch?
28
00:01:38,665 --> 00:01:41,566
I got a little creeped out
after the whole "I wanna die" thing.
29
00:01:41,768 --> 00:01:44,601
Plus, it's like bunking
with Darth Vader:
30
00:01:46,272 --> 00:01:47,671
The what thing?
31
00:01:48,341 --> 00:01:50,206
Yesterday Bubbie told us
she wants to die.
32
00:01:50,410 --> 00:01:52,970
Actually, she said, "Kill me."
ln Yiddish.
33
00:01:53,379 --> 00:01:56,075
Bubbie. This Bubbie.
The Bubbie that doesn't blink.
34
00:01:56,282 --> 00:01:59,183
She seized a moment.
It was very intense.
35
00:02:00,520 --> 00:02:02,351
-So she's actually in there.
-Yeah.
36
00:02:02,722 --> 00:02:03,746
And she wants out.
37
00:02:04,224 --> 00:02:07,352
I've got many long dark hairs
in my tub.
38
00:02:07,560 --> 00:02:09,653
I've actually got one
wrapped around my toe.
39
00:02:10,096 --> 00:02:14,157
I'm thinking, "Disgusting."
I'm also thinking, "You're going bald."
40
00:02:14,367 --> 00:02:15,595
Do women go bald?
41
00:02:15,802 --> 00:02:17,736
-Where did you come from?
-Outdoor shower.
42
00:02:17,937 --> 00:02:20,633
No line. No Lenny.
43
00:02:20,940 --> 00:02:23,033
Where the hell is my bathrobe?
44
00:02:32,886 --> 00:02:34,854
I believe this belongs to you.
45
00:02:36,556 --> 00:02:38,251
And that belongs to me.
46
00:02:38,458 --> 00:02:40,323
Another thief.
47
00:02:40,527 --> 00:02:42,654
Good morning, Shane.
48
00:02:44,164 --> 00:02:46,689
You, I'm not talking to.
49
00:02:47,133 --> 00:02:49,192
ls this still about me being a thief?
50
00:02:49,936 --> 00:02:53,394
Or have we moved on to
Bubbie's recent trip to Clarityville?
51
00:02:54,073 --> 00:02:55,404
Kill me.
52
00:02:55,608 --> 00:02:56,973
"Kill me"?
53
00:02:57,177 --> 00:02:59,008
What do you think
she meant by that?
54
00:02:59,212 --> 00:03:02,045
Maybe it was her sled.
55
00:03:02,782 --> 00:03:04,443
I said I didn't wanna talk to you.
56
00:03:04,651 --> 00:03:06,050
But you don't listen.
57
00:03:06,252 --> 00:03:09,619
You just keep on talking. Don't you?
58
00:03:12,692 --> 00:03:14,421
It's a lot of hair.
59
00:03:15,662 --> 00:03:18,187
You're under a lot of stress.
60
00:03:21,534 --> 00:03:24,697
What do you think brings
two people together, Ms. Hodes:
61
00:03:24,904 --> 00:03:27,532
Chance or fate?
62
00:03:29,075 --> 00:03:30,542
Chance?
63
00:03:30,843 --> 00:03:32,606
No, fate. It's fate.
64
00:03:32,812 --> 00:03:34,746
It's definitely fate.
65
00:03:34,948 --> 00:03:36,779
Wrong.
66
00:03:37,984 --> 00:03:39,747
Please don't put me back in jail.
67
00:03:39,953 --> 00:03:42,820
It's chance.
And I'm gonna give you one.
68
00:03:43,022 --> 00:03:45,490
A once-in-a-lifetime,
never-to-be-repeated...
69
00:03:45,692 --> 00:03:50,129
...small-window-of-opportunity
chance to clear your name.
70
00:03:50,330 --> 00:03:52,127
Does that interest you, Ms. Hodes?
71
00:03:52,432 --> 00:03:54,195
Yes, it does. Yes.
72
00:03:54,400 --> 00:03:56,561
I wanna know
where Nancy Botwin is.
73
00:03:57,637 --> 00:03:59,036
I can do that.
74
00:03:59,239 --> 00:04:02,470
I wanna know how
she knows this man...
75
00:04:02,909 --> 00:04:05,571
...what she's doing with him,
when they met...
76
00:04:05,778 --> 00:04:07,109
...and who introduced them.
77
00:04:07,313 --> 00:04:11,374
lf you can give me the why,
I'll shit sunflowers.
78
00:04:11,751 --> 00:04:14,151
And then you'll drop all charges.
79
00:04:15,488 --> 00:04:17,888
-Did I say that?
-No.
80
00:04:18,091 --> 00:04:20,116
I did not say that.
81
00:04:20,326 --> 00:04:22,920
I also did not not say that.
82
00:04:24,297 --> 00:04:27,460
What you deliver to me,
I give back to you.
83
00:04:27,667 --> 00:04:32,001
Quality of information
equals degree of leniency.
84
00:04:33,473 --> 00:04:37,603
So I just, what,
knock on her door, say:
85
00:04:37,810 --> 00:04:41,405
"Hey, Nance.
Got any new Mexican friends?"
86
00:04:41,614 --> 00:04:43,172
Actually, he's Puerto Rican.
87
00:04:43,383 --> 00:04:46,045
How he ended up running
Los Angeles for a Mexican cartel...
88
00:04:46,252 --> 00:04:47,844
...is something of a mystery to us.
89
00:04:48,054 --> 00:04:51,251
Guillermo Garcia-Gomez.
90
00:04:52,191 --> 00:04:53,681
That's who you want?
91
00:04:54,594 --> 00:04:56,755
Oh, l'd love her too. Love it.
92
00:04:57,130 --> 00:04:59,360
But her time's coming.
Because that's fate.
93
00:04:59,565 --> 00:05:01,624
But this guy, he's a whale.
94
00:05:01,834 --> 00:05:04,632
And I fucking love whales.
95
00:05:05,405 --> 00:05:07,635
I'm Ahab, Ms. Hodes.
96
00:05:08,308 --> 00:05:12,369
Guillermo Garcia-Gomez.
97
00:05:13,212 --> 00:05:15,305
You report to me weekly.
98
00:05:16,549 --> 00:05:20,178
-And, Celia...
-Yes?
99
00:05:21,688 --> 00:05:24,816
I liked you blond
on your driver's license.
100
00:05:26,659 --> 00:05:28,820
Think about going there again.
101
00:05:34,767 --> 00:05:36,860
You have anything to say about this?
102
00:05:37,070 --> 00:05:38,935
Happiness is an empty bladder?
103
00:05:39,138 --> 00:05:42,107
What's with all the skirt-flapping?
104
00:05:42,308 --> 00:05:45,141
I was drying myself.
105
00:05:46,012 --> 00:05:48,537
Silk chiffon. Expensive to dry-clean.
106
00:05:48,748 --> 00:05:50,739
Chewie took a shit in a bread bag
one time.
107
00:05:53,720 --> 00:05:56,382
So that's why I got stopped?
Because I peed?
108
00:05:56,589 --> 00:05:58,056
Yeah, because you peed.
109
00:05:58,257 --> 00:06:01,693
Because you went through right after
shift change, when guards are fresh.
110
00:06:01,894 --> 00:06:03,589
Because you wore that ridiculous...
111
00:06:03,796 --> 00:06:06,026
...check-my-shit-out
Technicolor slut suit...
112
00:06:06,232 --> 00:06:08,359
...in the middle of the afternoon
on a Tuesday.
113
00:06:09,569 --> 00:06:11,696
Why are you calling attention
to yourself?
114
00:06:11,904 --> 00:06:14,338
You're supposed to be
the all-American mom.
115
00:06:14,540 --> 00:06:16,098
Get yourself some J. Crew.
116
00:06:16,309 --> 00:06:19,142
-Blend, se�ora.
-Blend.
117
00:06:19,345 --> 00:06:21,279
Look. Look at your hands.
118
00:06:21,481 --> 00:06:22,607
They don't stop moving.
119
00:06:22,815 --> 00:06:24,282
Banging on the steering wheel...
120
00:06:24,484 --> 00:06:26,509
...tapping on the dash,
fanning your coochie.
121
00:06:26,719 --> 00:06:28,050
I had a lot of coffee.
122
00:06:28,521 --> 00:06:29,783
So next time you have less.
123
00:06:31,157 --> 00:06:35,389
Take some beta-blockers. Okay?
Just calm your shit down.
124
00:06:37,563 --> 00:06:40,396
-What do you need with all that?
-The guy didn't have change.
125
00:06:40,600 --> 00:06:42,500
Oh, and he was
the only one out there?
126
00:06:42,702 --> 00:06:44,465
Look what message you sent.
127
00:06:44,670 --> 00:06:47,798
A lady goes to TJ
dressed like a guera peacock...
128
00:06:48,574 --> 00:06:52,670
...and she comes back with nothing but
the mierda she buys at the crossing.
129
00:06:52,879 --> 00:06:54,779
I told them I was
looking for fade cream.
130
00:06:54,981 --> 00:06:56,812
Why didn't you have
an empty container...
131
00:06:57,016 --> 00:06:58,574
...to show the guys in the store?
132
00:06:58,785 --> 00:06:59,877
What's the brand name?
133
00:07:00,953 --> 00:07:03,421
You're right. I was vague.
134
00:07:03,623 --> 00:07:05,181
You must always be thinking ahead.
135
00:07:05,391 --> 00:07:06,915
Okay? Know what's around you.
136
00:07:07,126 --> 00:07:08,457
Stay relaxed.
137
00:07:08,661 --> 00:07:11,630
You've been thinking east-west.
Start thinking north-south.
138
00:07:11,964 --> 00:07:14,159
I wanna make another run.
139
00:07:14,367 --> 00:07:16,096
-Right now.
-No.
140
00:07:16,302 --> 00:07:19,703
-A real one.
-No, you ain't ready for that.
141
00:07:19,906 --> 00:07:21,897
You gave me a test. I failed. Fine.
142
00:07:22,108 --> 00:07:23,268
But I get it now.
143
00:07:23,476 --> 00:07:25,376
North-south. J. Crew.
144
00:07:25,578 --> 00:07:28,513
Small bills. Beta-blockers.
145
00:07:29,115 --> 00:07:30,309
School's out?
146
00:07:30,516 --> 00:07:31,983
You learned all you need?
147
00:07:32,185 --> 00:07:35,018
I've learned all I'm gonna learn
sitting in a warehouse.
148
00:07:36,122 --> 00:07:37,419
Eager beaver.
149
00:07:38,024 --> 00:07:40,959
Okay. You wanna make a real run?
150
00:07:41,160 --> 00:07:44,357
All right.
This time you're gonna take my ride.
151
00:07:47,633 --> 00:07:51,000
There's really no easy way
to say this.
152
00:07:51,204 --> 00:07:53,297
You wanna kill Bubbie.
153
00:07:53,506 --> 00:07:55,133
No.
154
00:07:55,608 --> 00:07:57,599
Well, yes. But no.
155
00:07:58,110 --> 00:07:59,702
I mean...
156
00:07:59,979 --> 00:08:02,641
...yes. And also no. Mostly yes.
157
00:08:03,616 --> 00:08:07,712
Like an incredibly humane,
merciful, dignified yes...
158
00:08:07,920 --> 00:08:10,047
...up here in the foreground...
159
00:08:10,256 --> 00:08:15,922
...with this deeply felt, sorrowful,
tinged with regret and guilt...
160
00:08:16,128 --> 00:08:18,028
...about the big fat yes.
161
00:08:18,231 --> 00:08:21,325
No, back there a ways.
162
00:08:21,534 --> 00:08:23,331
I think it's the right thing to do.
163
00:08:23,970 --> 00:08:26,404
Of course you do.
You talk to dead people.
164
00:08:26,606 --> 00:08:29,404
It's what Bubbie wants.
What's your problem?
165
00:08:29,742 --> 00:08:31,471
We don't have a whole lot of family.
166
00:08:31,677 --> 00:08:34,009
Do we really wanna kill one off?
167
00:08:35,248 --> 00:08:38,149
That in there?
That's as good as it gets for Bubbie.
168
00:08:38,351 --> 00:08:41,479
There's no recovery.
There's just pain...
169
00:08:41,687 --> 00:08:44,588
...and more pain,
and wanting that pain to end.
170
00:08:45,091 --> 00:08:47,719
So let's just kill her?
171
00:08:47,927 --> 00:08:49,861
Let's help her find peace.
172
00:08:51,230 --> 00:08:52,322
By killing her.
173
00:08:52,532 --> 00:08:56,992
I wish you wouldn't making killing her
sound so much like killing her.
174
00:08:57,703 --> 00:08:59,034
Show some balls.
175
00:08:59,238 --> 00:09:00,569
That's the spirit.
176
00:09:00,773 --> 00:09:02,035
Yeah.
177
00:09:02,241 --> 00:09:07,736
Sure. Death is no big deal.
Because life is just blah, blah, blah.
178
00:09:08,548 --> 00:09:09,879
Look, Silas.
179
00:09:10,082 --> 00:09:11,777
Life is just blah, blah, blah.
180
00:09:12,752 --> 00:09:14,743
You hope for blah.
181
00:09:14,954 --> 00:09:18,082
And sometimes you find it.
But mostly it's blah.
182
00:09:18,291 --> 00:09:20,020
And waiting for blah.
183
00:09:20,226 --> 00:09:23,423
And hoping you were right
about the blahs you made.
184
00:09:23,629 --> 00:09:28,157
Then, just when you think you have the
whole blah-damn thing figured out...
185
00:09:28,367 --> 00:09:31,336
...and you're surrounded
by the ones you blah...
186
00:09:32,305 --> 00:09:34,239
...death shows up...
187
00:09:34,740 --> 00:09:37,732
...and blah, blah, blah.
188
00:09:41,781 --> 00:09:43,908
All right. Let's do this.
189
00:09:44,317 --> 00:09:45,306
That was good.
190
00:09:45,952 --> 00:09:47,476
I have my moments.
191
00:09:47,687 --> 00:09:50,383
So, the plan.
192
00:09:51,157 --> 00:09:53,250
Unified front. Three-men approach.
193
00:09:53,459 --> 00:09:56,189
We send Shane in
to convince the old man.
194
00:09:56,395 --> 00:09:59,159
Silas and I hide out here.
195
00:09:59,465 --> 00:10:01,057
-What?
-He likes you.
196
00:10:02,535 --> 00:10:04,730
Fine. Pussies.
197
00:10:11,644 --> 00:10:14,909
Fucking hotel key. Shit. Fucker.
198
00:10:15,114 --> 00:10:17,548
Maybe they gave you the wrong key.
199
00:10:18,751 --> 00:10:21,447
For your room,
that you have with your husband.
200
00:10:21,654 --> 00:10:25,283
-Dean Hodes. The lovable gimp.
-Yes.
201
00:10:27,660 --> 00:10:28,718
Look at this.
202
00:10:28,928 --> 00:10:32,022
-Do you wanna hold it?
-No, I don't wanna hold it.
203
00:10:32,231 --> 00:10:34,529
What are we looking at exactly?What is this?
204
00:10:34,734 --> 00:10:38,261
-When the fires hit Agrestic, a sneak--
-Oh, God, look.
205
00:10:38,471 --> 00:10:41,133
-You said a "sneak"?
-Yup, that's the term. Kind of like--
206
00:10:41,340 --> 00:10:45,208
Oh, I love Huell Howser.
Don't you just love him, Celia?
207
00:10:45,411 --> 00:10:48,312
He's so enthusiastic.
And his hair is so neat.
208
00:10:48,514 --> 00:10:52,348
Pam, get your head out of Huell's ass
and go out into the hall.
209
00:10:52,551 --> 00:10:54,018
I need a lookout.
210
00:10:54,220 --> 00:10:57,212
-At the same time.
-Right, right. It's male, though.
211
00:10:57,556 --> 00:10:59,990
Oh, I'm sorry. I didn't know. I didn't--
212
00:11:00,192 --> 00:11:03,184
I wasn't looking at itfrom the right angle. I apologize.
213
00:11:03,396 --> 00:11:06,661
That is really--
Now, she kind of had a premonition.
214
00:11:06,866 --> 00:11:09,528
-That's right. These animals--
-Mail. Messages.
215
00:11:09,735 --> 00:11:11,202
-Now, is this a rodent?
-Shane.
216
00:11:11,404 --> 00:11:15,238
-No, it's from a--
-"Great grandma dying. Weird house."
217
00:11:16,742 --> 00:11:22,271
-I've never even seen a shrew before.
-"Ren Mar is full of beach nazis."
218
00:11:23,616 --> 00:11:25,811
Ren Mar.
219
00:11:27,219 --> 00:11:28,208
Ren Mar.
220
00:11:34,627 --> 00:11:35,855
No.
221
00:11:36,395 --> 00:11:38,226
Sorry, no comprende.
222
00:11:40,533 --> 00:11:42,592
Oh, no. No, I'm gonna stay here.
223
00:11:42,802 --> 00:11:45,270
And watch. And listen. See?
224
00:11:56,849 --> 00:11:59,750
Hello. Welcome to podcastnumber six:
225
00:11:59,952 --> 00:12:01,510
Shopping.
226
00:12:06,425 --> 00:12:08,655
Now that you'vepurchased new shoes...
227
00:12:08,861 --> 00:12:11,227
...let's go next door to the pet store.
228
00:12:13,365 --> 00:12:16,095
Do you have video for cats?
229
00:12:18,104 --> 00:12:20,698
I would like a talking bird.
230
00:12:23,309 --> 00:12:25,607
What does the big lizard eat?
231
00:12:27,880 --> 00:12:30,314
-This cat has no claws.
-What is--?
232
00:12:32,251 --> 00:12:34,219
What is that?
233
00:12:35,287 --> 00:12:37,687
D�nde is that? What--?
234
00:12:40,259 --> 00:12:42,056
What the fuck is that?
235
00:12:42,428 --> 00:12:45,488
This is Lento.
He's going to see his mother.
236
00:12:45,698 --> 00:12:48,428
She's getting a gastric bypass
in Lim�n Grove.
237
00:12:48,634 --> 00:12:50,829
I'm not smuggling any illegals.
238
00:12:51,036 --> 00:12:53,027
I just do mota.
239
00:12:54,340 --> 00:12:55,898
No illegals.
240
00:12:56,108 --> 00:12:57,302
Oh, do not worry, miss.
241
00:12:57,676 --> 00:13:00,008
I am not illegal. I got a green card.
242
00:13:00,212 --> 00:13:01,907
-You got a green card?
-A green card.
243
00:13:02,114 --> 00:13:06,346
-Why not just walk across the border?
-Oh, I also got a prison record.
244
00:13:06,952 --> 00:13:09,853
For what? For what?
Why did he go to jail?
245
00:13:10,456 --> 00:13:11,946
Jaywalking.
246
00:13:20,299 --> 00:13:22,358
I need to talk to you about Bubbie.
247
00:13:22,835 --> 00:13:26,464
Well, unfortunately for you,
I do not share that need.
248
00:13:27,206 --> 00:13:29,504
But would you like a parting gift?
249
00:13:30,576 --> 00:13:32,373
She's in a lot of pain.
250
00:13:32,578 --> 00:13:35,570
Well, that's an amazing diagnosis.
251
00:13:35,981 --> 00:13:39,178
Considering you and your family
just got here...
252
00:13:39,385 --> 00:13:42,786
...like little rays of sunshine
and euthanasia.
253
00:13:43,189 --> 00:13:45,680
You aren't as familiar
with her medical condition...
254
00:13:45,891 --> 00:13:47,916
...as say, someone like--
255
00:13:48,127 --> 00:13:52,154
I don't know, who am I thinking of?
You know, it's on the tip of my tongue.
256
00:13:52,364 --> 00:13:53,353
--me.
257
00:13:53,566 --> 00:13:54,931
But you nailed it.
258
00:13:55,134 --> 00:13:56,226
What tipped you off?
259
00:13:56,535 --> 00:13:58,366
Was it the morphine drip?
260
00:13:59,238 --> 00:14:01,729
She said she wanted to die.
261
00:14:03,075 --> 00:14:06,044
You know what? I've changed
my mind. Let's rap.
262
00:14:07,179 --> 00:14:10,910
Here, have a seat.
Right by my mother.
263
00:14:13,686 --> 00:14:16,849
Now, what do you wanna talk about?
264
00:14:17,356 --> 00:14:20,416
I think that Bubbie has...
265
00:14:24,230 --> 00:14:29,429
That you have the right
to choose your death.
266
00:14:31,871 --> 00:14:36,240
Well, you gotta respect a man
who speaks his mind, huh, Ma?
267
00:14:36,775 --> 00:14:39,608
I do it myself all the time,
to varying effect.
268
00:14:39,812 --> 00:14:41,712
But still, respect must be paid.
269
00:14:42,114 --> 00:14:45,106
Pulling the plug on her,
is that what you have in mind?
270
00:14:46,485 --> 00:14:48,180
Pretty much.
271
00:14:50,322 --> 00:14:52,017
So tell me...
272
00:14:52,524 --> 00:14:54,424
...would you wanna kill your mom?
273
00:14:54,894 --> 00:14:59,058
I mean, let's just say that was her
laying in that bed...
274
00:14:59,265 --> 00:15:01,563
...shedding hair all over the pillow.
275
00:15:02,534 --> 00:15:05,230
lf she said, "Kill me," I would.
276
00:15:05,437 --> 00:15:08,133
Well, as luck would have it,
it's not your mom.
277
00:15:08,807 --> 00:15:11,833
That happens to be the woman
that spent the wonder years...
278
00:15:12,044 --> 00:15:13,944
...kicking my ass.
279
00:15:15,547 --> 00:15:18,414
Calling me a loser, a liar.
280
00:15:18,617 --> 00:15:20,107
Bad investment.
281
00:15:20,319 --> 00:15:23,379
Force-feeding me liver
and apple sauce.
282
00:15:23,589 --> 00:15:25,819
Hanging my dog. Twice.
283
00:15:26,025 --> 00:15:27,424
Accidentally, or so she said.
284
00:15:27,626 --> 00:15:29,821
But how did they get up there
in that tree?
285
00:15:30,562 --> 00:15:33,463
I think you're having problems
letting go.
286
00:15:34,233 --> 00:15:35,723
Of course.
287
00:15:35,935 --> 00:15:39,701
I am. I'm having problems letting go.
288
00:15:39,905 --> 00:15:41,270
You know why?
289
00:15:41,473 --> 00:15:43,100
Because it's my fucking mother.
290
00:15:46,478 --> 00:15:48,571
All eyeballs...
291
00:15:48,781 --> 00:15:50,510
...and elbows...
292
00:15:50,716 --> 00:15:53,480
...and ready to play God.
293
00:15:54,420 --> 00:15:56,354
Okay, big guy...
294
00:15:56,555 --> 00:15:58,250
...here we go.
295
00:15:59,024 --> 00:16:01,151
See the ventilator?
296
00:16:01,360 --> 00:16:03,624
It starts here...
297
00:16:04,229 --> 00:16:06,163
...and it ends there.
298
00:16:06,365 --> 00:16:10,267
So all you gotta do is reach down...
299
00:16:10,469 --> 00:16:12,164
...and yank it out.
300
00:16:12,571 --> 00:16:14,562
Just give it a tug...
301
00:16:14,773 --> 00:16:17,469
...pop, and she's gone.
302
00:16:19,912 --> 00:16:21,140
Easy, right?
303
00:16:28,520 --> 00:16:30,215
I can't.
304
00:16:50,275 --> 00:16:53,642
How do you say "I fucking did it"
in Spanish?
305
00:17:02,154 --> 00:17:03,314
What? What does that mean?
306
00:17:03,522 --> 00:17:05,490
That means
you hit a fucking pothole.
307
00:17:05,691 --> 00:17:07,818
I'm sorry. We're almost there.
308
00:17:08,027 --> 00:17:10,825
Are you lost, miss?
We keep turning right.
309
00:17:11,030 --> 00:17:13,362
Well, these streets all look the same.
310
00:17:13,565 --> 00:17:16,591
Have you been to
Guillermo's drug warehouse before?
311
00:17:16,969 --> 00:17:19,403
Do you know if it's by an ezStorage?
312
00:17:19,605 --> 00:17:21,197
Maybe if you stop and ask.
313
00:17:21,407 --> 00:17:25,002
Not the kind of thing
you can ask someone else.
314
00:17:25,210 --> 00:17:26,905
It's-- It's this way.
315
00:17:28,447 --> 00:17:30,847
-You drive for shit.
-Sorry.
316
00:17:31,483 --> 00:17:33,474
This looks familiar.
317
00:17:33,886 --> 00:17:35,717
Oh, this is it. This is it.
318
00:18:02,681 --> 00:18:04,308
Guillermo?
319
00:18:05,451 --> 00:18:07,248
Chewie?
320
00:18:08,921 --> 00:18:10,411
Shit.
321
00:18:15,828 --> 00:18:19,764
-ls here?
-No. ls not here.
322
00:18:19,965 --> 00:18:24,163
Well, is here, but here
isn't here anymore, apparently.
323
00:18:24,470 --> 00:18:26,404
You will please let me out now?
324
00:18:26,939 --> 00:18:28,804
No.
325
00:18:29,141 --> 00:18:31,609
I want to,
but you're a criminal of some sort.
326
00:18:31,810 --> 00:18:34,404
And we're alone. I'm sorry.
327
00:18:34,947 --> 00:18:38,815
I'm sure you're a very nice
Mexican man who loves his mother.
328
00:18:39,017 --> 00:18:42,350
But you also might wanna make a hat
out of my kidney.
329
00:18:42,554 --> 00:18:45,114
So we'll get you out soon.
330
00:18:45,324 --> 00:18:47,315
Soonish.
331
00:18:55,534 --> 00:18:58,697
What the fuck do you want?
332
00:18:59,605 --> 00:19:02,301
lf I give you a beer,
will you go away?
333
00:19:02,541 --> 00:19:03,872
Can I drink my beer first?
334
00:19:04,076 --> 00:19:07,637
Only if you swear, on whatever god
you consider significant...
335
00:19:07,846 --> 00:19:10,474
...that you absolutely will not speak.
336
00:19:10,682 --> 00:19:11,808
Yeah, okay.
337
00:19:13,552 --> 00:19:16,385
You're gonna talk. Give me
the Pabst back. Get out of here.
338
00:19:16,588 --> 00:19:19,819
I'm not talking, I'm drinking.
339
00:19:26,598 --> 00:19:28,156
Look, just start talking.
340
00:19:28,367 --> 00:19:30,801
We both know you're gonna talk,
so go ahead and talk.
341
00:19:34,173 --> 00:19:37,199
You're trying to put me on tilt,
aren't you?
342
00:19:50,656 --> 00:19:53,591
Fuck! Say it!
You want me to kill my mother.
343
00:19:53,792 --> 00:19:55,885
-That really hurt.
-Say it.
344
00:20:01,099 --> 00:20:02,088
Goddamn it! Yes!
345
00:20:02,301 --> 00:20:04,861
Yes, I want you to pull her plug,
to cash in her chips.
346
00:20:05,070 --> 00:20:07,038
I want you to enter her
in the dirt derby.
347
00:20:07,239 --> 00:20:10,299
You're the one
who told us what she said. You.
348
00:20:10,509 --> 00:20:14,001
It was Yiddish, you could've
said anything, any lie you wanted.
349
00:20:14,213 --> 00:20:15,271
But you told us.
350
00:20:15,814 --> 00:20:17,076
You can't listen to that.
351
00:20:17,282 --> 00:20:19,580
She doesn't know what's coming out.
It's just talk.
352
00:20:19,785 --> 00:20:22,219
-How often does she talk?
-I don't know.
353
00:20:22,421 --> 00:20:24,286
How many times
does she say, "l wanna die"?
354
00:20:24,489 --> 00:20:26,389
-I don't know.
-Yes, you do.
355
00:20:26,592 --> 00:20:28,423
Once. Twice. Several times.
356
00:20:28,627 --> 00:20:30,117
A bunch. Often. Never.
357
00:20:30,329 --> 00:20:31,956
What do you want me to say?
358
00:20:32,164 --> 00:20:33,495
That I wanna kill my mother?
359
00:20:33,699 --> 00:20:35,963
That I want her dead?
I wish this would go away?
360
00:20:36,168 --> 00:20:37,863
-Yeah.
-Fine.
361
00:20:38,070 --> 00:20:42,006
I wish she were dead
and this would all go away.
362
00:21:00,425 --> 00:21:02,791
So do you wanna be the one...?
363
00:21:03,262 --> 00:21:06,129
Like this is some fucking honor?
364
00:21:06,498 --> 00:21:10,127
-You do it.
-No way. She likes me.
365
00:21:12,104 --> 00:21:13,628
Nancy.
366
00:21:15,307 --> 00:21:18,902
Bubbie did say bringing Not-Francie
into the family would kill her.
367
00:21:19,711 --> 00:21:21,838
Psychic, my mother.
368
00:21:30,289 --> 00:21:32,917
-ls here Lim�n Grove?
-No.
369
00:21:33,125 --> 00:21:34,285
No Lim�n Grove.
370
00:21:34,493 --> 00:21:38,623
Will you please shut up about Lim�n
Grove every time I hit the brake?
371
00:21:38,830 --> 00:21:41,492
I've got to pick up my mama.
She's getting discharged at 5.
372
00:21:41,700 --> 00:21:44,567
And they're just gonna leave her
in the hallway.
373
00:21:45,237 --> 00:21:46,431
Listen, listen.
374
00:21:46,638 --> 00:21:47,798
Lento, I'm sorry.
375
00:21:48,006 --> 00:21:51,601
It's just, I'm dealing with some
seriously thwarted expectations...
376
00:21:51,810 --> 00:21:53,300
...of my own right now.
377
00:21:59,117 --> 00:22:00,379
I'm gonna go inside.
378
00:22:00,585 --> 00:22:04,214
lf Guillermo doesn't call me back,
I'll bring some tools and get you out.
379
00:22:04,756 --> 00:22:06,986
-I have to pee.
-You go right ahead, sweetie.
380
00:22:09,928 --> 00:22:11,452
Hi, guys.
381
00:22:14,433 --> 00:22:17,368
We're just saying our goodbyes.
382
00:22:17,736 --> 00:22:20,500
-Oh, my God. Did Bubbie...?
-No.
383
00:22:21,873 --> 00:22:24,740
We decided it would be best
to pull the plug, though.
384
00:22:24,943 --> 00:22:26,342
Let her rest in peace.
385
00:22:27,846 --> 00:22:29,438
Tonight.
386
00:22:32,117 --> 00:22:36,884
Actually, we decided you should...
387
00:22:37,989 --> 00:22:39,889
...do the honors.
388
00:22:43,028 --> 00:22:44,461
I'm...
389
00:22:47,399 --> 00:22:48,661
One sec.
390
00:22:50,702 --> 00:22:53,899
Hey, you got my pot?My truck? And my cousin Lento?
391
00:22:54,106 --> 00:22:57,473
-Where the hell are you?
-Outside.
392
00:23:04,116 --> 00:23:06,346
I'll be back in a...
393
00:23:06,551 --> 00:23:10,487
It's okay, Nance.
Go outside, gather your thoughts.
394
00:23:10,722 --> 00:23:12,280
When you're ready, we'll be here.
395
00:23:17,562 --> 00:23:19,325
Where were you guys?
396
00:23:19,531 --> 00:23:20,998
Security breach.
397
00:23:21,199 --> 00:23:22,427
Change of venue.
398
00:23:22,634 --> 00:23:26,434
-And how do you know where I live?
-It's in your GPS. Under "home."
399
00:23:26,638 --> 00:23:28,299
That's nice.
400
00:23:29,674 --> 00:23:33,906
I need to go kill my dead husband's
grandmother now.
401
00:23:34,112 --> 00:23:35,101
Been there.
402
00:23:44,122 --> 00:23:46,022
Oh, shit.
403
00:23:54,766 --> 00:23:55,994
Balls.
404
00:24:02,107 --> 00:24:03,938
Fuck!
405
00:24:09,648 --> 00:24:11,980
You think Andy gets residuals
for this?
406
00:24:12,184 --> 00:24:14,709
The foot is kind of hot.
407
00:24:15,353 --> 00:24:17,048
Does that make me gay?
408
00:24:18,190 --> 00:24:20,715
Crap. This is my favorite part.
409
00:24:21,092 --> 00:24:23,890
Need like 1 0 more minutes, lzzy.
410
00:24:24,663 --> 00:24:27,257
-Carilli.
-Wilson, I want answers.
411
00:24:27,466 --> 00:24:30,594
We researched the insurance policies
on the municipal buildings.
412
00:24:30,802 --> 00:24:34,533
There are several discrepancies that--
Jesus. Cock, you've got a Christ-on.
413
00:24:35,273 --> 00:24:36,797
Sorry about that.
414
00:24:37,008 --> 00:24:39,704
Must be upsetting.
Unless you own a horse.
415
00:24:40,712 --> 00:24:43,203
I'll grab some pants. Be right back.
416
00:24:46,518 --> 00:24:47,951
Doug?
417
00:24:48,186 --> 00:24:49,483
Say goodbye to lzzy for me.
418
00:24:49,688 --> 00:24:52,282
Tell her I'm sorry we never got
to watch porn together.
419
00:24:52,491 --> 00:24:54,618
Wait. No, don't tell her that.
Tell her...
420
00:24:54,826 --> 00:24:56,350
...Herbie the Love Bug.
421
00:24:56,561 --> 00:24:58,392
-What's going on, man?
-Nothing.
422
00:24:58,597 --> 00:24:59,825
Where's my Armageddon bag?
423
00:25:00,031 --> 00:25:03,228
Oh, no. Come on, stay, Doug.
We'll fight them together.
424
00:25:03,435 --> 00:25:04,527
Adi�s, buddy.
425
00:25:04,736 --> 00:25:08,365
Oh, and that foot thing
makes you totally gay.
426
00:25:09,474 --> 00:25:12,443
-I love you, man.
-Gay.
427
00:25:15,013 --> 00:25:16,002
Gay.
428
00:25:18,850 --> 00:25:21,717
Bubbie, to be honest...
429
00:25:21,920 --> 00:25:25,879
...I don't really know
a whole lot about you.
430
00:25:28,426 --> 00:25:30,451
I don't even know your real name.
431
00:25:30,662 --> 00:25:31,788
I mean, I do.
432
00:25:31,997 --> 00:25:34,431
lf I thought about it. Probably.
433
00:25:34,633 --> 00:25:36,225
Helen?
434
00:25:38,470 --> 00:25:41,598
I'm sure I'll read it in the paper.
435
00:25:41,806 --> 00:25:43,398
Or on your grave.
436
00:25:43,608 --> 00:25:44,666
Anyway.
437
00:25:44,876 --> 00:25:50,473
I know Judah loved you.
438
00:25:50,782 --> 00:25:52,613
And I know...
439
00:25:52,984 --> 00:25:55,748
...you loved Judah. And that's...
440
00:25:56,187 --> 00:25:58,052
...good to know.
441
00:25:59,124 --> 00:26:04,494
And I know you aren't hanging on
for things you haven't done.
442
00:26:04,696 --> 00:26:06,721
Because you did
what you needed to do.
443
00:26:06,932 --> 00:26:08,991
You were here.
444
00:26:09,634 --> 00:26:12,603
You touched all these lives.
445
00:26:13,738 --> 00:26:15,706
And you were loved.
446
00:26:16,841 --> 00:26:21,369
And you collected
many excellent treasures...
447
00:26:21,580 --> 00:26:26,313
...which we will now
have to figure out what to do with.
448
00:26:27,118 --> 00:26:30,053
I pray...
449
00:26:31,957 --> 00:26:34,551
...that you will rest easy.
450
00:26:35,527 --> 00:26:37,427
That you will not fear.
451
00:26:37,629 --> 00:26:39,722
That you will have peace.
452
00:26:39,931 --> 00:26:44,994
And you will thank God it has come...
453
00:26:45,203 --> 00:26:47,068
...at last.
454
00:26:51,710 --> 00:26:54,008
And please don't be mad at me.
455
00:27:00,919 --> 00:27:03,444
-ls that it?
-No.
456
00:27:06,825 --> 00:27:09,259
-That one?
-That's the kitchen.
457
00:27:09,861 --> 00:27:11,488
The kitchen.
458
00:27:12,998 --> 00:27:14,158
How about now?
459
00:27:14,366 --> 00:27:15,833
Getting warmer.
460
00:27:23,608 --> 00:27:24,632
That's it.
461
00:27:44,262 --> 00:27:46,230
She's still breathing.
462
00:27:46,431 --> 00:27:49,491
Shane, get Mommy a pillow.
33842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.