All language subtitles for The.Wonders.Years.S01E02.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,700 --> 00:01:18,000 - We live in confusing times. 2 00:01:19,000 --> 00:01:23,200 - Times of change and of disagreement. 3 00:01:24,500 --> 00:01:26,565 There are those who will say that 4 00:01:26,600 --> 00:01:31,600 Brian Cooper was a man who died defending his country 5 00:01:32,000 --> 00:01:38,600 and there are those who will say that he was a child who died in vain! 6 00:01:39,000 --> 00:01:43,700 Brian Cooper was the first person I ever knew who wasn't old who died. 7 00:01:44,800 --> 00:01:48,500 I guess we all had that moment where we realized that 8 00:01:48,535 --> 00:01:52,200 even somebody who was basically a kid can cease to exist, 9 00:01:52,800 --> 00:01:54,600 and we're never the same after that... 10 00:01:55,100 --> 00:02:00,900 We must have faith that none of Gods children die in vain! 11 00:02:01,900 --> 00:02:05,600 But it wasn't just Brian's death that had changed me. 12 00:02:05,635 --> 00:02:07,500 It was also Brian's sister. 13 00:02:08,600 --> 00:02:11,000 I hadn't seen Winnie since the night we'd kissed in the woods 14 00:02:11,035 --> 00:02:15,165 but I hadn't been able to think about anything else. 15 00:02:15,200 --> 00:02:20,000 - But through all the change there is one thing that remains constant 16 00:02:20,035 --> 00:02:23,167 and eternal and can never die, 17 00:02:23,202 --> 00:02:26,300 and that is the human soul. 18 00:02:27,600 --> 00:02:30,700 Oh no, the Jell-O salad isn't set. 19 00:02:31,700 --> 00:02:33,950 Here Kevin you take the ham. 20 00:02:33,985 --> 00:02:36,165 Like women all over America 21 00:02:36,200 --> 00:02:41,900 my mother confronted tragedy and death with cold ham and Jell-O salad. 22 00:02:42,200 --> 00:02:44,900 The little marshmallows are just swimming in there. 23 00:02:44,935 --> 00:02:46,365 Come on Norma, lets just go. 24 00:02:46,400 --> 00:02:48,600 Let me put some ice cubes in, it will take 5 minutes. 25 00:02:48,635 --> 00:02:49,465 You've got the ham. 26 00:02:49,500 --> 00:02:51,150 You don't need to bring the Jell-O too. 27 00:02:51,185 --> 00:02:52,800 Five minutes, just give me five minutes. 28 00:02:54,400 --> 00:02:57,300 The rest of us had other ways of dealing with our grief. 29 00:03:04,200 --> 00:03:06,065 But I for one was a wreck. 30 00:03:06,100 --> 00:03:09,600 I would think about Brian and I feel almost sick to my stomach 31 00:03:09,635 --> 00:03:11,165 and then I would think about Winnie 32 00:03:11,200 --> 00:03:13,400 and the thrill would pass through my 12 year old body 33 00:03:13,435 --> 00:03:15,065 like the wind through the trees. 34 00:03:15,100 --> 00:03:18,000 Life's two greatest forces, love and death, 35 00:03:18,035 --> 00:03:21,200 were tearing me apart, at the waist. 36 00:03:21,235 --> 00:03:23,300 Come on, mom. Lets go! 37 00:03:29,500 --> 00:03:33,550 Well here I was at Brian's funeral and Winnie was nowhere to be seen. 38 00:03:33,585 --> 00:03:37,600 I felt sort of weird though, I mean what was I going to do if I saw her? 39 00:03:38,200 --> 00:03:40,000 Ask her to dance? 40 00:03:49,000 --> 00:03:50,465 Kevin, take this plate of food over 41 00:03:50,500 --> 00:03:52,500 and try and get Winnie to eat something. 42 00:03:53,000 --> 00:03:57,400 She really needs her old friends right now, go on. 43 00:04:10,400 --> 00:04:14,865 - Hi! - Hi! 44 00:04:14,900 --> 00:04:19,900 Hi, my mom wanted me to give this to you. 45 00:04:20,000 --> 00:04:24,500 Thanks, I'm not really that hungry. 46 00:04:24,535 --> 00:04:28,667 Yeah, you should eat though. Something. 47 00:04:28,702 --> 00:04:32,765 What was she thinking? What was I thinking? 48 00:04:32,800 --> 00:04:36,650 I was so confused, she was so close I wanted to grab her, 49 00:04:36,685 --> 00:04:40,500 take her in my arms, feel her 72 pound body next to mine! 50 00:04:41,100 --> 00:04:44,500 - Try the ham. - OK. 51 00:04:46,100 --> 00:04:47,765 Oh God, I was an animal! 52 00:04:47,800 --> 00:04:51,700 Watching her eat the ham, I felt, how could I be having these feelings? 53 00:04:51,735 --> 00:04:54,600 Did it show? Could people see through me?! 54 00:04:55,700 --> 00:04:57,300 What would Brian think? 55 00:04:58,400 --> 00:05:00,300 - So! 56 00:05:02,000 --> 00:05:03,500 You're at my funeral and all you can think about 57 00:05:03,535 --> 00:05:04,665 is in my little sister. 58 00:05:04,700 --> 00:05:07,400 Of course he would think I was scum! 59 00:05:10,300 --> 00:05:12,265 Your a man after my own heart. 60 00:05:12,300 --> 00:05:16,500 Wait a minute, that's right, Brian wasn't like that. 61 00:05:18,600 --> 00:05:21,500 Kev, Kev, Kev! Not now... 62 00:05:23,200 --> 00:05:25,200 give her a little time. 63 00:05:40,500 --> 00:05:42,800 - The female reproductive system! 64 00:05:44,100 --> 00:05:47,965 Among the many great historical milestones of 1968, 65 00:05:48,000 --> 00:05:52,000 perhaps the greatest was the advent of sex education in the schools. 66 00:05:54,400 --> 00:05:56,900 Now, if I hear any giggling, 67 00:05:57,600 --> 00:06:01,100 if I see any smirking, this class is over. 68 00:06:01,600 --> 00:06:04,100 Do you read me people? Over! 69 00:06:08,700 --> 00:06:14,400 Now, the female reproductive organs looks like this... 70 00:06:28,300 --> 00:06:31,300 Unfortunately it looked more like a cows head to me. 71 00:06:32,300 --> 00:06:37,100 Now, who can tell me what these are? 72 00:06:39,000 --> 00:06:42,000 - Yes. - The ears? 73 00:06:43,300 --> 00:06:45,400 Apparently I wasn't alone! 74 00:06:48,800 --> 00:06:51,500 The ovaries. 75 00:06:53,500 --> 00:06:57,000 The ears would be up here. 76 00:06:58,000 --> 00:07:00,350 Why don't you draw the whole lady? 77 00:07:00,385 --> 00:07:02,700 So we know where everything goes. 78 00:07:05,600 --> 00:07:06,500 All right. 79 00:07:27,700 --> 00:07:31,500 Suddenly it became very clear why Mr Cutlip had never been married. 80 00:07:31,535 --> 00:07:35,200 Any man who saw women that way would have no reason to. 81 00:07:36,400 --> 00:07:41,400 Now, the ovaries of course are the site of ovulation! 82 00:07:41,700 --> 00:07:46,000 As Mr Cutlip went on, one fact became increasingly evident, 83 00:07:46,035 --> 00:07:50,300 sex, in the hands of public educators is not a pretty thing! 84 00:07:55,300 --> 00:08:00,000 And that in a nutshell is the story of ovulation. 85 00:08:00,035 --> 00:08:01,100 Questions! 86 00:08:02,500 --> 00:08:05,800 - Yes. - When do we start football? 87 00:08:06,600 --> 00:08:09,000 All right, I am going to hand out your textbooks now, 88 00:08:09,035 --> 00:08:11,600 "Health and Human Sexuality." 89 00:08:11,635 --> 00:08:12,900 Textbooks! 90 00:08:13,200 --> 00:08:19,700 For Wednesday people, you will read chapters 1 and 2. 91 00:08:19,900 --> 00:08:24,250 Do not read ahead, repeat 92 00:08:24,285 --> 00:08:28,600 do not ... read ... ahead! 93 00:08:31,700 --> 00:08:35,500 Chapter 14, the human reproductive system. 94 00:08:35,535 --> 00:08:36,965 Telling us not to read ahead 95 00:08:37,000 --> 00:08:40,000 was like telling a pack of wolves to stay away from red meat. 96 00:08:40,035 --> 00:08:41,300 - What's the matter Arnold. Are you horny? 97 00:08:41,335 --> 00:08:43,300 - Yeah, I think Arnolds horny! 98 00:08:48,000 --> 00:08:49,500 Shut up you guys! 99 00:08:55,200 --> 00:08:57,100 - Oh my God! 100 00:09:04,900 --> 00:09:07,300 - Hi! - Hi! 101 00:09:07,335 --> 00:09:08,300 - Hi! 102 00:09:09,700 --> 00:09:11,000 What are you doing? 103 00:09:11,035 --> 00:09:12,500 Nothing. 104 00:09:14,600 --> 00:09:17,500 When are you coming back to school? 105 00:09:17,535 --> 00:09:19,000 Monday. 106 00:09:23,900 --> 00:09:28,400 But, maybe we could do something tomorrow. 107 00:09:28,435 --> 00:09:30,465 I mean, if you want? 108 00:09:30,500 --> 00:09:35,465 Yeah, I mean, sure. If you want. 109 00:09:35,500 --> 00:09:38,200 Well, I'm going to my uncles in the morning 110 00:09:38,235 --> 00:09:40,700 but I'll be back around three. 111 00:09:40,735 --> 00:09:42,400 - Come on, Kev, lets go! 112 00:09:43,200 --> 00:09:45,500 OK, well bye. See you tomorrow. 113 00:09:45,535 --> 00:09:47,500 - OK, bye. - Bye. 114 00:10:00,100 --> 00:10:05,800 And thusly a women's anatomical construction is fantastically adaptive 115 00:10:06,100 --> 00:10:11,100 to the needs of a... what's that word? 116 00:10:11,300 --> 00:10:13,265 Burgeoning. 117 00:10:13,300 --> 00:10:18,000 To the needs of a burgeoning human life. 118 00:10:20,200 --> 00:10:21,965 This stuff's not that good. 119 00:10:22,000 --> 00:10:24,265 Well, we could look up burgeoning. 120 00:10:24,300 --> 00:10:27,700 But we had already looked up pre-natal and amniotic fluid, 121 00:10:27,735 --> 00:10:30,200 and it was clear we were barking up the wrong tree. 122 00:10:31,300 --> 00:10:34,050 - Working on your sex education I see. 123 00:10:34,085 --> 00:10:36,800 Not sure you boys are old enough for this. 124 00:10:36,835 --> 00:10:37,865 Give it back, Wayne. 125 00:10:37,900 --> 00:10:41,300 I'll tell you what you guys should do, you should get a real book. 126 00:10:41,335 --> 00:10:42,565 A real book? 127 00:10:42,600 --> 00:10:43,765 - Yeah, you should get 128 00:10:43,800 --> 00:10:47,700 "Everything you wanted to know about sex but were afraid to ask". 129 00:10:47,735 --> 00:10:49,165 There's a book called that? 130 00:10:49,200 --> 00:10:52,600 Yeah sure, it was a best seller, just go to a bookstore. 131 00:10:52,635 --> 00:10:55,765 Well, have you read it? 132 00:10:55,800 --> 00:11:00,800 No, I don't have to. The great ones go on instinct. 133 00:11:02,900 --> 00:11:07,900 Oh, yeah! Instinct. I go on instinct too. 134 00:11:09,400 --> 00:11:10,265 Instinctively, 135 00:11:10,300 --> 00:11:13,500 we went to the bookstore first thing the next morning. 136 00:11:15,300 --> 00:11:17,300 Holy mackerel! 137 00:11:21,900 --> 00:11:22,865 You idiot! 138 00:11:22,900 --> 00:11:24,465 What? That was it. Didn't you see it? 139 00:11:24,500 --> 00:11:26,800 Of course I saw it. But we can't just rush in and grab one. 140 00:11:26,835 --> 00:11:27,765 Why not? 141 00:11:27,800 --> 00:11:31,100 Why not? Because he'll think were perverts that's "Why not". 142 00:11:31,135 --> 00:11:32,665 Well, what do you want to do? 143 00:11:32,700 --> 00:11:35,000 We've got to look around, get some other stuff. 144 00:11:35,035 --> 00:11:39,200 Clean stuff. Here this looks good. 145 00:11:39,235 --> 00:11:40,965 Ivanhoe? 146 00:11:41,000 --> 00:11:43,200 Sure, lets get one of these "War and Peace's" too. 147 00:11:43,235 --> 00:11:43,965 OK. 148 00:11:44,000 --> 00:11:45,700 Right. Now we get the sex book. 149 00:11:47,700 --> 00:11:49,765 All right, now put it on the bottom 150 00:11:49,800 --> 00:11:53,000 and the guy will never even notice what it is, maybe. 151 00:12:01,500 --> 00:12:05,400 It's a lady! Forget it, we've gotta go. 152 00:12:05,435 --> 00:12:06,465 No! 153 00:12:06,500 --> 00:12:08,965 I'd known Paul since he was 36 hours old 154 00:12:09,000 --> 00:12:12,700 and never before had I seen that kind of fire in his eyes. 155 00:12:21,300 --> 00:12:24,700 Buy those books and act casual. 156 00:12:24,735 --> 00:12:26,865 What are you crazy?! 157 00:12:26,900 --> 00:12:30,365 This was going too far. I was a pervert, not a felon. 158 00:12:30,400 --> 00:12:34,400 Kevin, it's everything you always wanted to know about sex. 159 00:12:34,435 --> 00:12:36,000 Everything! 160 00:12:37,300 --> 00:12:39,300 I'd like to buy these. 161 00:12:41,000 --> 00:12:43,500 It's pretty advanced reading for a boy of your age. 162 00:12:43,535 --> 00:12:45,465 Thanks, 163 00:12:45,500 --> 00:12:50,500 OK, it'll be seven ninety-five. 164 00:12:54,600 --> 00:12:56,100 Thanks! Bye 165 00:12:59,400 --> 00:13:01,500 Hey, there's 20 dollars here! 166 00:13:02,100 --> 00:13:05,200 It was about two miles from the bookstore to my house, 167 00:13:05,235 --> 00:13:07,400 we made it in just under four seconds. 168 00:13:07,435 --> 00:13:08,400 Come on, take it out. 169 00:13:10,000 --> 00:13:13,000 - Kevin, lunch. - Oh, no! 170 00:13:19,100 --> 00:13:22,400 Maybe I should stay here. To watch the book. 171 00:13:22,435 --> 00:13:24,000 Paul! 172 00:13:29,800 --> 00:13:34,100 Kevin, slow down, your going to make yourself sick. 173 00:13:36,000 --> 00:13:37,365 You done yet? 174 00:13:37,400 --> 00:13:42,400 Paul! You just left, you couldn't possibly have gone all the way home. 175 00:13:43,900 --> 00:13:45,200 I couldn't? 176 00:13:46,000 --> 00:13:47,165 Mom, can I be excused? 177 00:13:47,200 --> 00:13:49,465 - No, you may not be excused, 178 00:13:49,500 --> 00:13:52,500 now just sit down and finish your lunch. 179 00:13:55,200 --> 00:13:57,300 Don't forget its your day to do the dishes. 180 00:14:03,000 --> 00:14:04,965 We had about fifty dishes, 181 00:14:05,000 --> 00:14:07,800 we did them in just under four seconds! 182 00:14:18,700 --> 00:14:22,300 - It's gone! - It's gone. 183 00:14:22,335 --> 00:14:25,865 Oh my God! My parents! 184 00:14:25,900 --> 00:14:30,100 No, wait, we'd stolen it. Of course, the pretty lady, the police! 185 00:14:33,200 --> 00:14:34,400 Wayne! 186 00:14:37,400 --> 00:14:39,300 Oh, looking for this? 187 00:14:39,335 --> 00:14:41,165 Gimme that, you jerk! 188 00:14:41,200 --> 00:14:43,500 I don't know. Think I'm going to have to preview this for you boys. 189 00:14:44,900 --> 00:14:46,265 It's hard to know just how it happened 190 00:14:46,300 --> 00:14:49,065 but suddenly at that moment with an intensity 191 00:14:49,100 --> 00:14:53,150 that no one in that room had previously thought possible 192 00:14:53,185 --> 00:14:57,200 12 and a half years of pent up impotent rage became potent! 193 00:15:00,100 --> 00:15:03,800 Sort of... Wayne still out weighed me by a good 30 pounds! 194 00:15:03,835 --> 00:15:05,400 What's the matter with you!? 195 00:15:17,800 --> 00:15:19,500 What is going on in here? 196 00:15:23,900 --> 00:15:25,900 Oh my God! 197 00:15:36,400 --> 00:15:38,500 Uh, Paul, I think you better go home now. 198 00:15:46,400 --> 00:15:48,500 Well, you gotta give Paul credit for trying! 199 00:15:51,800 --> 00:15:53,600 What are you boys doing with this book? 200 00:15:54,400 --> 00:15:56,900 Don't ask me. Kevin got it. 201 00:15:57,600 --> 00:16:00,800 Kevin? Is that true? 202 00:16:05,300 --> 00:16:06,300 Yes. 203 00:16:12,300 --> 00:16:13,800 Wayne, go outside. 204 00:16:15,700 --> 00:16:17,200 Kids! I know! 205 00:16:20,100 --> 00:16:21,500 Kevin, 206 00:16:24,200 --> 00:16:26,765 I am so disappointed in you. 207 00:16:26,800 --> 00:16:30,100 At that moment I felt like the lowest thing on earth. 208 00:16:30,135 --> 00:16:34,265 I was a pervert, a thief, a sneak, 209 00:16:34,300 --> 00:16:38,700 I had always been here sweet innocent little boy but at that moment 210 00:16:38,735 --> 00:16:41,300 my mother couldn't even bare to look me in the eye. 211 00:16:42,400 --> 00:16:45,800 It's not so much your reading this book! 212 00:16:47,500 --> 00:16:52,500 But what were you doing in my dresser drawers anyway? 213 00:17:01,500 --> 00:17:03,965 I guess my mother figured out her mistake pretty quickly 214 00:17:04,000 --> 00:17:07,700 because I never heard from either of my parents on that topic again. 215 00:17:07,735 --> 00:17:10,500 We seemed to have a tacit understanding that they wouldn't 216 00:17:10,535 --> 00:17:13,600 mention my book, if I wouldn't mention theirs! 217 00:17:34,900 --> 00:17:36,500 When Winnie got back from her uncles 218 00:17:36,535 --> 00:17:38,200 we went for a walk in the park. 219 00:17:39,300 --> 00:17:41,265 Neither of us said a word about it of course, 220 00:17:41,300 --> 00:17:44,800 but we both knew the park was where you went to make out. 221 00:17:51,300 --> 00:17:54,550 As we approached the baseball field, 222 00:17:54,585 --> 00:17:57,800 I started to sweat, nearing first base, 223 00:17:57,835 --> 00:18:00,665 ...second base, third! 224 00:18:00,700 --> 00:18:04,600 - Lets cut across the outfield - OK. 225 00:18:06,700 --> 00:18:08,065 I didn't know what to do, 226 00:18:08,100 --> 00:18:10,200 our first kiss had happened so naturally 227 00:18:10,235 --> 00:18:12,265 I couldn't even remember how I did it! 228 00:18:12,300 --> 00:18:15,800 Did I, did I breathe through my mouth or my nose? 229 00:18:15,835 --> 00:18:19,000 Well I had to make some kinda move... 230 00:18:28,800 --> 00:18:33,800 - There was a bug on you. - Oh. Thanks. 231 00:18:36,300 --> 00:18:37,900 Some move! 232 00:18:48,100 --> 00:18:50,000 Well, there was no turning back now. 233 00:18:50,035 --> 00:18:51,500 We were here. 234 00:18:57,600 --> 00:19:02,365 So, what do you wanna do? 235 00:19:02,400 --> 00:19:05,000 I don't know. What do you wanna do? 236 00:19:05,700 --> 00:19:10,700 I don't know. What do you wanna do? 237 00:19:10,735 --> 00:19:12,600 I don't know... 238 00:19:46,300 --> 00:19:48,400 The moment stretched out so unbearably. 239 00:19:48,435 --> 00:19:51,365 I thought we'd both explode! 240 00:19:51,400 --> 00:19:56,400 It was clear we were both stalling. 241 00:19:56,500 --> 00:19:59,200 We knew what we were here to do. 242 00:19:59,235 --> 00:20:01,665 We both wanted it, 243 00:20:01,700 --> 00:20:06,700 one of us just had to come out and say it! 244 00:20:08,500 --> 00:20:12,100 Do you wanna go on the swings? 245 00:20:12,135 --> 00:20:16,465 Yeah, sure. 246 00:20:16,500 --> 00:20:21,200 And in the end that's as far as Winnie and I went that day, 247 00:20:21,235 --> 00:20:24,900 maybe we both felt we'd come too far too fast. 248 00:20:25,500 --> 00:20:27,850 Maybe we both realized that growing up 249 00:20:27,885 --> 00:20:30,200 doesn't have to be so much a straight line 250 00:20:30,235 --> 00:20:34,100 as a series of advances and retreats. 251 00:20:34,135 --> 00:20:37,100 Maybe we just felt like swinging. 252 00:20:37,135 --> 00:20:38,865 But what ever it was, 253 00:20:38,900 --> 00:20:42,250 Winnie and I made an unspoken pact that day 254 00:20:42,285 --> 00:20:45,600 to stay kids for a little while longer. 255 00:20:50,900 --> 00:20:56,800 Subtitles by Taurus Mind 19458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.