All language subtitles for The.Walking.Dead.S09E15.HDTV.x264-SVA-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto Download
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,637 --> 00:00:02,753 Previously on "The Walking Dead"... 2 00:00:02,756 --> 00:00:05,056 The trade fair's hardly a secret. And we need it. 3 00:00:05,058 --> 00:00:07,104 Because we are low on food and supplies. 4 00:00:07,107 --> 00:00:08,668 And those bruises on your arm. 5 00:00:08,671 --> 00:00:11,895 They come from a beating. Who gave them to you? 6 00:00:11,897 --> 00:00:13,630 My mom. 7 00:00:14,715 --> 00:00:18,517 You'll call me Alpha, like all the rest. 8 00:00:18,520 --> 00:00:21,254 Lydia, we need to go. I'm not leaving you. 9 00:00:21,257 --> 00:00:24,184 You made my mother look weak. She won't let this go. 10 00:00:24,187 --> 00:00:25,875 Anyone headed to Kingdom? 11 00:00:27,984 --> 00:00:30,079 We must tell Alpha. 12 00:00:45,775 --> 00:00:47,437 Happy anniversary. 13 00:00:47,515 --> 00:00:48,765 Happy anniversary. 14 00:00:50,168 --> 00:00:51,969 Where's my present? 15 00:00:51,971 --> 00:00:53,770 I think I found something you'll like. 16 00:00:53,772 --> 00:00:56,171 Oh, yeah? 17 00:01:35,347 --> 00:01:38,181 Happy anniversary. 18 00:01:38,183 --> 00:01:41,225 Five years means wood. 19 00:01:41,228 --> 00:01:43,028 Ohhh. Thanks, love. 20 00:01:43,031 --> 00:01:44,620 Happy anniversary. 21 00:01:44,622 --> 00:01:47,222 "H" for "Hilde" or...? 22 00:01:47,224 --> 00:01:49,625 No, no, not me. 23 00:01:49,627 --> 00:01:51,536 - It's for "Hilltop." - Mm. 24 00:01:51,539 --> 00:01:54,062 Or, um... 25 00:01:54,064 --> 00:01:56,532 "home." 26 00:01:58,001 --> 00:02:00,001 You should really make more of these. 27 00:02:00,003 --> 00:02:01,981 Seriously. 28 00:02:01,984 --> 00:02:04,673 - People would love 'em. - Miles... 29 00:02:04,675 --> 00:02:08,043 It's a symbol of hope. 30 00:02:08,045 --> 00:02:11,413 Pretty sure people always need more of that. 31 00:02:18,855 --> 00:02:20,388 Happy anniversary, Miles. 32 00:02:20,390 --> 00:02:21,856 Happy anniversary, love. 33 00:02:21,858 --> 00:02:23,191 Mm. 34 00:02:23,193 --> 00:02:25,193 Good thing we're headed to the fair. 35 00:02:25,195 --> 00:02:26,828 Y'all can live it up there. 36 00:02:26,830 --> 00:02:28,863 - Mm. - We should get going, though. 37 00:02:28,865 --> 00:02:30,665 Everybody's already a day ahead. 38 00:02:30,667 --> 00:02:32,867 Let's do it. 39 00:02:32,869 --> 00:02:35,512 I'm gonna trade these for the perfect gift. 40 00:02:35,515 --> 00:02:36,871 You'll see. 41 00:03:16,746 --> 00:03:19,746 Lydia, oh, Lydia 42 00:03:19,748 --> 00:03:24,150 Say, have you met Lydia? 43 00:03:24,152 --> 00:03:30,152 Oh, Lydia, the tattooed lady 44 00:03:30,359 --> 00:03:36,359 She has eyes that folks adore so 45 00:03:36,598 --> 00:03:41,968 And a torso even more so 46 00:03:41,970 --> 00:03:47,970 Lydia, oh, Lydia, that encyclopedia 47 00:03:48,977 --> 00:03:54,039 Oh, Lydia, the Queen of tattoo 48 00:04:30,645 --> 00:04:36,645 - Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com... 49 00:04:38,933 --> 00:04:40,658 I stand before you today 50 00:04:40,661 --> 00:04:43,161 at the start of a new tomorrow. 51 00:04:44,664 --> 00:04:45,864 A tomorrow made possible 52 00:04:45,867 --> 00:04:49,699 by the sacrifices of many over the years. 53 00:04:49,702 --> 00:04:54,305 Among them, a man whose mission was to build community 54 00:04:54,307 --> 00:04:56,941 and strengthen the bonds between us. 55 00:04:56,943 --> 00:05:01,279 A man who had to destroy the very thing that connected us 56 00:05:01,281 --> 00:05:04,215 in order to save us. 57 00:05:04,217 --> 00:05:06,284 It took us far too long to fulfill the promise 58 00:05:06,286 --> 00:05:10,054 of what Rick Grimes and his son Carl envisioned, 59 00:05:10,056 --> 00:05:14,905 the same promise Paul Rovia, better known to most as "Jesus," 60 00:05:14,908 --> 00:05:16,874 believed in when he brought us all together 61 00:05:16,877 --> 00:05:18,244 those many years ago. 62 00:05:18,247 --> 00:05:22,132 We've always been bound to each other. 63 00:05:23,635 --> 00:05:26,236 We always will be. 64 00:05:26,238 --> 00:05:28,872 We fought our way back to each other. 65 00:05:28,874 --> 00:05:31,508 We have grown. 66 00:05:31,510 --> 00:05:34,911 The crossing over the river may be gone. 67 00:05:34,913 --> 00:05:37,547 But we have rebuilt a bridge, nonetheless. 68 00:05:39,551 --> 00:05:41,818 Whoo! 69 00:05:41,820 --> 00:05:43,753 Today is proof that we can unite, 70 00:05:43,755 --> 00:05:46,490 not against a common enemy, 71 00:05:46,492 --> 00:05:48,925 but for the common good. 72 00:05:50,729 --> 00:05:54,697 So eat, drink, trade, and be merry... 73 00:05:54,699 --> 00:05:58,601 'cause we got a Lotta lost time to make up for. 74 00:06:03,353 --> 00:06:07,216 Let the First Annual Inter-Community Reunification Fair begin! 75 00:06:07,219 --> 00:06:09,546 Jerry. We changed that. 76 00:06:09,548 --> 00:06:12,263 For reals? F.A.I.R. Fair? 77 00:06:12,266 --> 00:06:14,183 It's too many... Never mind. 78 00:06:14,185 --> 00:06:17,888 Let The Fair of New Beginning begin! 79 00:06:44,214 --> 00:06:46,297 Hey. 80 00:06:46,300 --> 00:06:47,735 You sounded good up there. 81 00:06:47,738 --> 00:06:49,617 I should be going with you. 82 00:06:49,620 --> 00:06:51,787 It's my duty to go with you. I'm his father. 83 00:06:51,789 --> 00:06:54,056 Yeah, you're also the king. 84 00:06:54,058 --> 00:06:55,724 It's bad enough I'm leaving. 85 00:06:55,726 --> 00:06:57,893 If you go, too, everybody's gonna want to know why. 86 00:07:00,355 --> 00:07:02,330 We put months of work into this fair. 87 00:07:02,332 --> 00:07:03,731 The Kingdom needs you here. 88 00:07:05,468 --> 00:07:07,516 Are we going or what? 89 00:07:07,519 --> 00:07:11,405 - Open the gate! - My sister's out there somewhere. 90 00:07:11,408 --> 00:07:13,674 No, she's not. 91 00:07:19,015 --> 00:07:22,150 Hey! Yeah! 92 00:07:23,620 --> 00:07:24,986 Yeah. 93 00:07:44,641 --> 00:07:48,843 You can't ever run away like that again. 94 00:07:48,845 --> 00:07:50,177 Not ever again. 95 00:07:50,179 --> 00:07:51,646 Okay, I won't. 96 00:07:51,648 --> 00:07:53,848 I promise. 97 00:07:55,852 --> 00:07:59,286 Yeah. 98 00:08:02,652 --> 00:08:05,859 And you. 99 00:08:11,467 --> 00:08:13,867 Michonne... 100 00:08:15,470 --> 00:08:18,271 I was in the neighborhood, so... 101 00:08:25,513 --> 00:08:27,881 Judith? 102 00:08:33,354 --> 00:08:35,922 Do you remember us? 103 00:08:35,924 --> 00:08:39,559 I've been drawing pictures of you since I was little. 104 00:08:39,561 --> 00:08:43,029 You're Carol, and you're the King. 105 00:08:44,599 --> 00:08:47,266 Your hair got really long. 106 00:08:47,268 --> 00:08:50,202 It did. 107 00:08:56,143 --> 00:08:58,310 The plan was to bring Henry. 108 00:08:58,312 --> 00:09:01,646 Just Henry. 109 00:09:06,620 --> 00:09:08,486 Gather up all the leaders. 110 00:09:08,488 --> 00:09:11,094 We have a lot to talk about. 111 00:09:13,627 --> 00:09:15,961 I know I haven't always seen eye-to-eye 112 00:09:15,963 --> 00:09:17,763 with everyone in this room. 113 00:09:17,765 --> 00:09:20,765 But I never stopped caring about any of you. 114 00:09:22,402 --> 00:09:24,669 I was just trying to protect my family 115 00:09:24,671 --> 00:09:27,766 and do right by my people. 116 00:09:27,769 --> 00:09:30,774 Alexandria's future is here. 117 00:09:30,777 --> 00:09:33,578 Together, with you. 118 00:09:33,580 --> 00:09:36,781 And we lost sight of that for a while. 119 00:09:36,783 --> 00:09:38,983 But... 120 00:09:38,985 --> 00:09:41,419 I'm here now. 121 00:09:42,789 --> 00:09:44,589 We're here now. 122 00:09:47,193 --> 00:09:49,735 I've taken an informal vote 123 00:09:49,738 --> 00:09:51,428 with the other council members at the fair, 124 00:09:51,431 --> 00:09:52,997 and we all agree. 125 00:09:52,999 --> 00:09:56,967 Alexandria is willing to grant asylum to Lydia. 126 00:09:56,969 --> 00:09:58,769 She's one of us now. 127 00:09:58,771 --> 00:10:02,606 We hope the rest of you can join us in doing the same. 128 00:10:04,009 --> 00:10:06,009 Thank you. 129 00:10:06,011 --> 00:10:08,812 I'll do whatever I can to earn my keep 130 00:10:08,814 --> 00:10:11,214 - and pay you back. - If her mother retaliates, 131 00:10:11,216 --> 00:10:13,850 it's gonna be against Hilltop, not Alexandria. 132 00:10:13,852 --> 00:10:15,819 I have to do right by my people. 133 00:10:15,821 --> 00:10:17,655 I thought we were on the same page. 134 00:10:17,657 --> 00:10:18,989 We were. 135 00:10:18,991 --> 00:10:22,052 And, look, when she came to my gates, 136 00:10:22,055 --> 00:10:23,727 I asked her to run away. 137 00:10:23,729 --> 00:10:26,297 And when she didn't, I was angry. 138 00:10:26,299 --> 00:10:28,076 Then you know why I'm not okay with this. 139 00:10:28,079 --> 00:10:29,396 I do. 140 00:10:29,399 --> 00:10:33,615 I also know why Rick didn't trust me 141 00:10:33,618 --> 00:10:36,005 when I showed up at the gates of the prison. 142 00:10:36,007 --> 00:10:38,207 And how people didn't trust you 143 00:10:38,209 --> 00:10:39,579 after seeing you 144 00:10:39,582 --> 00:10:41,685 on the other side of the Governor's firing line. 145 00:10:41,688 --> 00:10:43,388 I was gonna kill you on sight 146 00:10:43,391 --> 00:10:45,482 when you washed up on our shore. 147 00:10:52,856 --> 00:10:56,057 Okay, okay. Fair. 148 00:10:56,060 --> 00:10:59,161 Lydia didn't choose where she came from, 149 00:10:59,163 --> 00:11:02,064 but she chose where she wanted to be. 150 00:11:02,066 --> 00:11:04,734 Just like everybody in this room. 151 00:11:06,070 --> 00:11:10,072 I left some of my best fighters at Hilltop, 152 00:11:10,074 --> 00:11:13,193 but if Daryl's right about these skin job numbers, 153 00:11:13,196 --> 00:11:15,510 it's not enough people. 154 00:11:15,512 --> 00:11:18,881 We should take a group to Hilltop to protect 'em, 155 00:11:18,883 --> 00:11:19,961 just in case. 156 00:11:19,964 --> 00:11:21,196 It's a good idea. 157 00:11:21,199 --> 00:11:22,918 I'll take some from the Kingdom. 158 00:11:22,920 --> 00:11:24,887 Oceanside can spare some fighters. 159 00:11:24,889 --> 00:11:26,482 Alexandria can, too. 160 00:11:26,485 --> 00:11:28,032 So we head out in the morning? 161 00:11:28,035 --> 00:11:30,868 No, they can take advantage if we wait. We should go today. 162 00:11:30,871 --> 00:11:34,563 Agreed. But sending more people is only a short-term solution. 163 00:11:34,566 --> 00:11:36,365 In order to face this threat, 164 00:11:36,368 --> 00:11:39,535 the four communities have to present a united front. 165 00:11:39,538 --> 00:11:42,870 Which is why I'm proposing a mutual protection pact. 166 00:11:42,873 --> 00:11:44,773 An attack against one community 167 00:11:44,775 --> 00:11:46,641 is an attack against all of us. 168 00:11:46,643 --> 00:11:48,622 Together, we can make these people think twice 169 00:11:48,625 --> 00:11:50,912 before moving against the Hilltop. 170 00:11:55,118 --> 00:11:57,318 The leadership of the Kingdom 171 00:11:57,320 --> 00:11:59,554 is very amenable to this idea. 172 00:11:59,556 --> 00:12:01,923 Oceanside's down. 173 00:12:07,024 --> 00:12:08,563 Okay. So, how do we seal it? 174 00:12:08,565 --> 00:12:11,065 Spit and shake, blood oath? 175 00:12:11,067 --> 00:12:13,334 What? 176 00:12:15,071 --> 00:12:17,972 I have just the thing. 177 00:12:30,620 --> 00:12:33,154 What? 178 00:12:33,156 --> 00:12:35,708 How did you... 179 00:12:35,711 --> 00:12:37,591 Well, he's magic. 180 00:12:37,593 --> 00:12:39,760 Obviously. 181 00:12:39,762 --> 00:12:42,696 I may have taken a few things with me when I left. 182 00:12:42,698 --> 00:12:45,365 I did what I thought was right. 183 00:12:45,367 --> 00:12:47,555 I'm sorry for the way it went down. 184 00:12:47,558 --> 00:12:49,136 Me too. 185 00:12:49,138 --> 00:12:51,138 And thank you. 186 00:12:51,140 --> 00:12:53,273 You were right. 187 00:12:53,275 --> 00:12:54,608 You were, too. 188 00:12:54,610 --> 00:12:56,310 I knew this day would come. 189 00:12:56,312 --> 00:12:58,618 Never doubted it for a moment. 190 00:13:05,988 --> 00:13:10,624 John Hancock, eat your heart out. 191 00:13:57,237 --> 00:14:00,071 It should be the head of the council. 192 00:14:51,871 --> 00:14:53,303 No matter what you're facing. 193 00:14:53,305 --> 00:14:54,872 You want to keep your elbows locked 194 00:14:54,874 --> 00:14:56,891 and your shoulders over the middle of the chest. 195 00:14:56,894 --> 00:14:58,482 We're going for a hundred compressions per minute. 196 00:14:58,484 --> 00:14:59,636 Now, you want to make sure that the chest... 197 00:14:59,638 --> 00:15:01,411 I'll trade you for the woodcutter's Axe, but... 198 00:15:01,413 --> 00:15:03,250 You're always better off with an Axe 199 00:15:03,253 --> 00:15:04,882 that was meant to be a weapon. 200 00:15:04,884 --> 00:15:06,483 See how the shape of that blade 201 00:15:06,485 --> 00:15:08,719 is different from a woodcutting blade? 202 00:15:10,189 --> 00:15:11,689 And fire. 203 00:15:11,691 --> 00:15:14,091 I reckon I'll be about dried out here presently. 204 00:15:14,093 --> 00:15:16,159 I've seen better arms on a spiral galaxy. 205 00:15:16,161 --> 00:15:18,328 You couldn't even dunk a donut, let alone... 206 00:15:18,330 --> 00:15:20,449 Oh! 207 00:15:20,452 --> 00:15:22,898 Oh! 208 00:15:22,901 --> 00:15:25,535 What are they gonna do with all this stuff? 209 00:15:25,537 --> 00:15:28,105 How do they even have room for everything? 210 00:15:28,107 --> 00:15:29,951 I dunno. They just do. 211 00:15:29,954 --> 00:15:32,087 It's how they express themselves, you know? 212 00:15:33,566 --> 00:15:35,512 Do you see anything you like? 213 00:15:36,746 --> 00:15:41,118 I don't even know how to answer that question. 214 00:15:47,725 --> 00:15:50,192 I should be going, too. 215 00:15:50,195 --> 00:15:52,528 If Hilltop's in danger, it's 'cause of me. 216 00:15:52,530 --> 00:15:54,130 No, it isn't. 217 00:15:54,132 --> 00:15:55,632 It's 'cause of me. 218 00:15:57,135 --> 00:15:59,368 I wish I could go, too. 219 00:15:59,370 --> 00:16:01,417 Go? 220 00:16:01,420 --> 00:16:03,139 You just got here. 221 00:16:03,141 --> 00:16:06,158 Hilltop can survive without you. 222 00:16:06,161 --> 00:16:08,694 I expect to see you both at the movies tonight. 223 00:16:08,697 --> 00:16:10,797 You're showing a movie? 224 00:16:10,800 --> 00:16:13,082 Yeah. Have you ever seen one? 225 00:16:13,084 --> 00:16:15,652 Yeah, when I was a kid, but... 226 00:16:15,654 --> 00:16:16,910 I'm sorry. 227 00:16:16,913 --> 00:16:20,594 Just... Just with everything that just happened, 228 00:16:20,597 --> 00:16:23,392 the idea of watching a movie just feels a little... 229 00:16:23,394 --> 00:16:25,394 Frivolous? 230 00:16:25,396 --> 00:16:27,462 It's okay. You get used to it. 231 00:16:30,167 --> 00:16:32,230 When are you leaving? 232 00:16:32,233 --> 00:16:34,149 Do I have time to show her around a bit more? 233 00:16:34,152 --> 00:16:36,449 Go. I won't leave without saying goodbye. 234 00:16:36,452 --> 00:16:38,714 - Okay. Thanks. - Mm. 235 00:16:38,717 --> 00:16:40,717 Come on. Let's go. 236 00:16:42,813 --> 00:16:45,013 Our son is taking a girl on a date 237 00:16:45,015 --> 00:16:47,215 to the movies tonight. 238 00:16:48,886 --> 00:16:51,019 Everything you've just said 239 00:16:51,021 --> 00:16:53,221 sounds completely impossible. 240 00:16:55,325 --> 00:16:56,624 Hey. 241 00:16:56,626 --> 00:16:59,027 I know that I technically lost our bet. 242 00:16:59,029 --> 00:17:01,028 I mean, there was nothing technical about it... 243 00:17:01,030 --> 00:17:02,362 You just lost. 244 00:17:02,364 --> 00:17:04,625 Will you please make him see reason? 245 00:17:04,628 --> 00:17:06,769 I don't even know what you two are arguing about. 246 00:17:06,772 --> 00:17:08,530 I'm playing guitar before the movie tonight. 247 00:17:08,533 --> 00:17:09,871 I'm trying to make "A Night With Luke" 248 00:17:09,873 --> 00:17:11,538 into "A Night With Luke and Friends." 249 00:17:11,540 --> 00:17:13,040 Oh, come on. 250 00:17:13,042 --> 00:17:15,242 I mean, you can't let him go out onstage by himself. 251 00:17:15,244 --> 00:17:16,175 Y-You're doing this. 252 00:17:16,178 --> 00:17:17,912 I want to hear my crooner boyfriend croon. 253 00:17:17,914 --> 00:17:19,213 Boyfriend? 254 00:17:20,649 --> 00:17:22,549 Well, it just came out. 255 00:17:22,551 --> 00:17:25,164 But, yeah. You're my boyfriend. 256 00:17:25,167 --> 00:17:27,088 I mean, I-I think you are. 257 00:17:27,090 --> 00:17:28,355 Are you? 258 00:17:28,357 --> 00:17:29,990 I am. 259 00:17:29,992 --> 00:17:32,259 Good. 260 00:17:32,261 --> 00:17:35,495 Oh! Congratulations. 261 00:17:35,497 --> 00:17:36,612 You guys are adorable. 262 00:17:36,615 --> 00:17:38,913 Okay, could we get back to the task at hand here? 263 00:17:38,916 --> 00:17:41,461 Right. Sorry, girlfriend. He lost the bet. 264 00:17:41,464 --> 00:17:42,378 No, no, no, no. 265 00:17:42,381 --> 00:17:43,738 Forget the bet... The bet was confusing. 266 00:17:43,740 --> 00:17:44,776 I-It's a wash. 267 00:17:44,779 --> 00:17:47,273 She wants to hear you sing... I can tell she does. 268 00:17:47,276 --> 00:17:50,277 I mean, you know, I-I said that explicitly. 269 00:17:50,279 --> 00:17:52,078 Sing for her, man. 270 00:17:52,080 --> 00:17:53,806 Sing for her! 271 00:17:53,809 --> 00:17:55,141 Come on. 272 00:17:55,144 --> 00:17:56,850 You're gonna think about it? 273 00:17:56,852 --> 00:17:59,286 Ohh! 274 00:18:02,292 --> 00:18:07,229 _ 275 00:18:09,456 --> 00:18:11,183 _ 276 00:18:18,159 --> 00:18:20,706 _ 277 00:18:22,433 --> 00:18:24,659 _ 278 00:18:29,769 --> 00:18:31,276 _ 279 00:18:32,153 --> 00:18:34,378 _ 280 00:18:36,362 --> 00:18:38,737 _ 281 00:18:39,160 --> 00:18:41,636 _ 282 00:18:42,487 --> 00:18:45,792 _ 283 00:18:47,174 --> 00:18:51,776 _ 284 00:18:52,381 --> 00:18:57,261 _ 285 00:18:59,764 --> 00:19:04,745 _ 286 00:19:07,060 --> 00:19:09,398 _ 287 00:19:14,682 --> 00:19:19,092 _ 288 00:19:26,568 --> 00:19:28,146 Ezekiel started the fair off 289 00:19:28,149 --> 00:19:29,857 with a nice speech about Rick. 290 00:19:29,860 --> 00:19:32,585 Mm. I heard. 291 00:19:32,588 --> 00:19:34,588 I'm sorry I missed it. 292 00:19:34,590 --> 00:19:35,989 That's all right. 293 00:19:35,991 --> 00:19:38,090 I'm sure he'd let you read it if you want. 294 00:19:38,092 --> 00:19:41,627 I'm leaving for Hilltop with the first group. 295 00:19:41,629 --> 00:19:44,463 Already? You... You just got here. 296 00:19:44,465 --> 00:19:46,999 Look, I was gonna go tomorrow, 297 00:19:47,001 --> 00:19:49,602 but I can take your place if you want to rest. 298 00:19:49,604 --> 00:19:51,804 No, stick to the plan. 299 00:19:51,806 --> 00:19:54,106 Enjoy the evening at the fair. 300 00:19:54,108 --> 00:19:55,341 You deserve it. 301 00:19:57,244 --> 00:20:00,012 But maybe keep your eye on Judith for me. 302 00:20:00,014 --> 00:20:03,326 Make sure, uh, she doesn't give poor Jerry over there 303 00:20:03,329 --> 00:20:04,596 too much trouble. 304 00:20:04,599 --> 00:20:06,419 Yeah. No problem. 305 00:20:06,421 --> 00:20:08,821 I could probably use the experience, anyway. 306 00:20:08,823 --> 00:20:10,189 "Experience"? 307 00:20:10,191 --> 00:20:12,024 How come? 308 00:20:12,026 --> 00:20:16,661 I'll tell you when I see you at Hilltop. 309 00:20:22,436 --> 00:20:26,304 Hey. You got a second? 310 00:20:26,306 --> 00:20:29,374 I mean, it doesn't have to be this second. 311 00:20:29,376 --> 00:20:32,176 No, no. It's... It's fine. What's up? 312 00:20:32,178 --> 00:20:33,623 Um. 313 00:20:37,884 --> 00:20:40,618 I'm sorry for... For ratting you out. 314 00:20:40,620 --> 00:20:42,053 You know, when you and Lydia 315 00:20:42,055 --> 00:20:43,621 were hiding in the clubhouse. 316 00:20:43,623 --> 00:20:46,537 I-I mean, I didn't want you to get in trouble, 317 00:20:46,540 --> 00:20:48,690 but I just caused more trouble. 318 00:20:48,693 --> 00:20:50,861 It's... It's cool. 319 00:20:50,863 --> 00:20:53,864 Everything worked out the way it was supposed to. 320 00:20:56,702 --> 00:20:58,736 So you're one of us now, huh? 321 00:21:02,575 --> 00:21:04,740 Sorry. Have we met? 322 00:21:04,743 --> 00:21:07,243 We're friends of Addy's. 323 00:21:07,246 --> 00:21:09,480 And who's Addy? 324 00:21:09,482 --> 00:21:12,315 Uh, she's, uh, she's got a thing for Henry. 325 00:21:12,317 --> 00:21:14,549 I'd say, by the looks of it, 326 00:21:14,552 --> 00:21:15,885 he's got a thing for her, too. 327 00:21:17,107 --> 00:21:19,154 We're a tight community. 328 00:21:19,157 --> 00:21:21,100 You know, we look out for each other. 329 00:21:21,103 --> 00:21:22,635 So if you're gonna be living with us, 330 00:21:22,638 --> 00:21:25,226 I hope you don't plan on causing any problems. 331 00:21:32,737 --> 00:21:34,912 It's just a precaution. 332 00:21:34,915 --> 00:21:36,212 And you'll be coming tomorrow. 333 00:21:36,215 --> 00:21:38,763 Yeah, but maybe we should all go together. Screw the fair. 334 00:21:38,766 --> 00:21:41,910 Too many people would notice if we all go at once. 335 00:21:41,913 --> 00:21:44,065 - Let them have this. - Okay. 336 00:21:44,068 --> 00:21:45,294 I'll stay behind, 337 00:21:45,297 --> 00:21:47,349 hammer out the details of the mutual protection pact, 338 00:21:47,351 --> 00:21:48,918 and then I'll be right behind you. 339 00:21:48,920 --> 00:21:50,720 Dianne, thanks for doing this. 340 00:21:50,722 --> 00:21:52,722 And to all of you for volunteering. 341 00:21:52,724 --> 00:21:56,123 I'd give you a bonus, but none of you get paid, so... 342 00:21:56,126 --> 00:21:58,359 Be safe. Be safe. 343 00:22:07,138 --> 00:22:10,639 Guys, we won't be long. 344 00:22:10,641 --> 00:22:14,410 Hey. Break a leg tonight. 345 00:22:14,412 --> 00:22:16,145 All righty. 346 00:22:16,147 --> 00:22:18,080 See you later. 347 00:22:18,083 --> 00:22:20,416 - Want you back for the second act. - We will. 348 00:22:20,418 --> 00:22:24,719 All right. 349 00:22:27,559 --> 00:22:29,181 _ 350 00:22:31,294 --> 00:22:34,161 You, too. 351 00:22:34,164 --> 00:22:36,164 Hey, uh... 352 00:22:36,173 --> 00:22:39,107 Do you think you could, uh, feed my dog? 353 00:22:54,985 --> 00:22:57,185 Thanks for, um, 354 00:22:57,187 --> 00:22:59,087 keeping me out of trouble. 355 00:22:59,089 --> 00:23:01,456 - Take care of your mom. - Yeah. 356 00:23:01,458 --> 00:23:03,091 Thank you. 357 00:23:03,093 --> 00:23:05,193 When Hilltop is secure, 358 00:23:05,195 --> 00:23:08,429 know that our doors are always open to you. 359 00:23:08,431 --> 00:23:10,763 We'd be honored if you'd 360 00:23:10,766 --> 00:23:12,700 consider calling the Kingdom your home. 361 00:23:14,003 --> 00:23:16,636 I'll think about it. 362 00:23:16,639 --> 00:23:19,207 Good. 363 00:23:31,021 --> 00:23:33,221 I know you've got a lot on your mind, 364 00:23:33,223 --> 00:23:35,223 but try to enjoy the fair. 365 00:23:35,225 --> 00:23:37,025 You deserve it. 366 00:23:37,027 --> 00:23:39,894 I won't enjoy anything until you're back. 367 00:24:28,272 --> 00:24:29,777 Damn. 368 00:24:29,780 --> 00:24:31,595 Need to get me one of those. 369 00:24:33,165 --> 00:24:36,433 Gonna get dark real quick. 370 00:24:36,435 --> 00:24:40,437 Let's double back and report what we found. 371 00:24:40,439 --> 00:24:43,473 Folks found us. 372 00:24:52,033 --> 00:24:54,300 We were clearing the roads. 373 00:24:54,303 --> 00:24:56,772 Spotted tracks leading here. 374 00:25:01,025 --> 00:25:03,326 It's from Hilltop. 375 00:25:03,328 --> 00:25:07,277 Dead didn't do this... People did. 376 00:25:07,280 --> 00:25:08,965 The skins? 377 00:25:08,967 --> 00:25:12,034 You know about them? 378 00:25:12,036 --> 00:25:14,638 We got the download. 379 00:25:14,640 --> 00:25:18,675 Strange times, strange ways to cope. 380 00:25:18,677 --> 00:25:20,878 Anyway. Yeah. 381 00:25:20,881 --> 00:25:22,245 That'd be my guess. 382 00:25:22,247 --> 00:25:24,092 If anyone else was out here, 383 00:25:24,095 --> 00:25:26,848 my patrols would've seen 'em. 384 00:25:26,851 --> 00:25:29,051 Something else... 385 00:25:29,053 --> 00:25:31,655 They put up a fight. 386 00:25:31,657 --> 00:25:34,491 Hey. Drug 'em out this way. 387 00:25:35,860 --> 00:25:37,600 Let's go. 388 00:25:37,603 --> 00:25:39,495 We can't all just go rushing in there. 389 00:25:39,497 --> 00:25:41,063 They could still be alive. 390 00:25:41,065 --> 00:25:43,866 But if those skin freaks followed them from Hilltop, 391 00:25:43,868 --> 00:25:46,735 the whole community is in danger right now. 392 00:25:46,737 --> 00:25:48,671 So we split up. 393 00:25:48,673 --> 00:25:51,240 Michonne and I can go with Daryl. 394 00:25:51,242 --> 00:25:54,010 We'll track 'em. The rest of you, go on to Hilltop. 395 00:25:54,012 --> 00:25:57,880 We'll keep up our patrols around the Kingdom. 396 00:25:57,882 --> 00:25:59,882 Just in case. 397 00:25:59,884 --> 00:26:02,885 'Course, this means you owe us a couple of movies 398 00:26:02,887 --> 00:26:04,120 when this is done. 399 00:26:04,122 --> 00:26:06,622 I'm sure I can work that out. 400 00:26:06,625 --> 00:26:08,515 Hey. It shouldn't just be those three. 401 00:26:08,518 --> 00:26:09,980 There might be wounded. 402 00:26:09,983 --> 00:26:11,927 You think anyone survived this? 403 00:26:11,929 --> 00:26:13,461 Luke came back from them. 404 00:26:13,463 --> 00:26:14,944 This could be the same deal. 405 00:26:14,947 --> 00:26:16,840 But Hilltop's home now. 406 00:26:18,302 --> 00:26:20,702 So, you go. 407 00:26:20,704 --> 00:26:23,771 Make sure we have a home to come back to. 408 00:26:23,773 --> 00:26:26,141 We splitting up? 409 00:26:27,244 --> 00:26:28,944 Just for now. 410 00:26:28,946 --> 00:26:31,112 I'll be back soon. 411 00:26:31,114 --> 00:26:32,547 I promise. 412 00:26:36,720 --> 00:26:39,054 Damn right. 413 00:26:40,324 --> 00:26:42,991 Hey. Wait up. 414 00:27:10,953 --> 00:27:15,356 I don't know if there's a happy ending here. 415 00:27:15,358 --> 00:27:16,790 The trail... 416 00:27:16,792 --> 00:27:20,260 goes off in three different ways. 417 00:27:20,262 --> 00:27:22,095 Don't make sense. 418 00:27:23,831 --> 00:27:25,780 Come on. Come on. 419 00:27:25,783 --> 00:27:29,034 - Head back. Let's go. - Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa. 420 00:27:30,671 --> 00:27:32,772 They're from Hilltop. 421 00:27:37,012 --> 00:27:40,346 Watch their hands. They could be skins. 422 00:27:49,391 --> 00:27:52,491 Back to the road. Come on. 423 00:27:53,994 --> 00:27:55,795 This way. 424 00:28:19,921 --> 00:28:21,647 Oh! 425 00:29:19,277 --> 00:29:21,645 Drop them. 426 00:29:23,415 --> 00:29:26,884 I won't ask twice. 427 00:29:40,598 --> 00:29:46,502 You just had to give me the girl. 428 00:29:46,504 --> 00:29:49,906 No one else had to die. 429 00:29:49,908 --> 00:29:53,308 Now that deal... 430 00:29:53,310 --> 00:29:55,778 is done. 431 00:30:00,532 --> 00:30:03,454 I won't enjoy anything until you're back. 432 00:30:32,140 --> 00:30:33,940 I can't believe Michonne came. 433 00:30:33,942 --> 00:30:35,375 You gotta give her props. 434 00:30:35,377 --> 00:30:37,277 She keeps everybody on their toes. 435 00:30:37,279 --> 00:30:38,818 Hm. 436 00:30:38,821 --> 00:30:41,281 I guess there's hope for Alexandria after all. 437 00:30:56,298 --> 00:30:59,665 Was wondering where you've been. 438 00:30:59,667 --> 00:31:02,802 You... You missed me at the dunk tank. 439 00:31:02,804 --> 00:31:04,172 Dammit. 440 00:31:04,175 --> 00:31:06,038 This whole "growing a body in my body" thing 441 00:31:06,041 --> 00:31:07,974 is really taking it out of me. 442 00:31:07,976 --> 00:31:09,321 I was gonna lay down. 443 00:31:09,324 --> 00:31:11,845 - But what are you doing? - Well. 444 00:31:11,847 --> 00:31:14,680 I traded in some pie-tin light fixtures 445 00:31:14,682 --> 00:31:17,083 and a dozen Pilgrim people constructed from corn husks 446 00:31:17,085 --> 00:31:19,518 for these ham radio parts. 447 00:31:19,520 --> 00:31:21,321 Figure if I can get it up and running, 448 00:31:21,323 --> 00:31:22,888 that repeater we set up might allow us all 449 00:31:22,890 --> 00:31:25,141 - to talk to each other. - Mm. 450 00:31:25,144 --> 00:31:27,658 Despite the great distance 451 00:31:27,661 --> 00:31:29,094 and our even greater differences, 452 00:31:29,096 --> 00:31:31,496 it'd be nice 453 00:31:31,498 --> 00:31:33,665 to know that we can all still 454 00:31:33,667 --> 00:31:35,767 communicate with each other. 455 00:31:35,769 --> 00:31:38,503 Mm. 456 00:31:38,512 --> 00:31:40,438 I like it. 457 00:31:43,510 --> 00:31:46,011 And so you know, Eugene, 458 00:31:46,013 --> 00:31:48,613 you and I can still talk. 459 00:31:48,615 --> 00:31:51,116 I know a lot's changing, 460 00:31:51,118 --> 00:31:54,990 but that doesn't mean things need to change between us. 461 00:31:58,707 --> 00:32:01,638 I know what you did for Gabriel. For us. So, thank you. 462 00:32:01,641 --> 00:32:04,128 Well, that's mighty courteous, 463 00:32:04,130 --> 00:32:05,930 but no thank you is necessary, 464 00:32:05,932 --> 00:32:10,368 as it was more of a "haveta" versus "wanta" situation. 465 00:32:10,370 --> 00:32:12,870 Obligation-wise. 466 00:32:14,374 --> 00:32:17,275 Right. 467 00:32:29,555 --> 00:32:31,755 I thought you were en route 468 00:32:31,757 --> 00:32:33,821 to get some much needed R and R? 469 00:32:33,824 --> 00:32:35,110 I was, 470 00:32:35,113 --> 00:32:38,961 but this is more of a "haveta" versus "wanta" situation. 471 00:32:38,964 --> 00:32:41,398 Obligation-wise. 472 00:32:49,408 --> 00:32:52,175 Couple of fine gentlemen, including myself, 473 00:32:52,177 --> 00:32:54,978 are hosting an inter-community RPG campaign later 474 00:32:54,980 --> 00:32:57,780 - if you're interested... - Don't push it. 475 00:32:57,782 --> 00:33:00,583 Roger that. 476 00:33:03,605 --> 00:33:05,955 Do you guys know the story of Shiva? 477 00:33:05,958 --> 00:33:07,219 No. 478 00:33:07,222 --> 00:33:10,792 I'll tell you right now... 479 00:33:10,795 --> 00:33:12,428 Hey. 480 00:33:12,431 --> 00:33:14,865 You okay? You look lost. 481 00:33:14,868 --> 00:33:15,998 Yeah. 482 00:33:16,000 --> 00:33:17,366 I'm just... 483 00:33:17,368 --> 00:33:19,502 looking for someone. 484 00:33:21,005 --> 00:33:23,205 Okay, I hope you find them. 485 00:33:23,207 --> 00:33:26,008 And the Hilltoppers could learn fighting techniques 486 00:33:26,010 --> 00:33:27,810 from the Oceansiders and the Alexandrians, 487 00:33:27,812 --> 00:33:29,524 and you guys can learn from us. 488 00:33:29,527 --> 00:33:30,813 You know, we can find out 489 00:33:30,816 --> 00:33:32,240 each other's weaknesses, strengths. 490 00:33:32,243 --> 00:33:33,382 Have each other's backs. 491 00:33:33,384 --> 00:33:34,817 We'd all become better fighters, for sure. 492 00:33:34,819 --> 00:33:37,419 - What do you think? - That should work well. 493 00:33:37,422 --> 00:33:39,630 Yeah, totally. Count Oceanside in. 494 00:33:39,633 --> 00:33:42,023 Great. We'll start next week, when the fair ends. 495 00:33:42,025 --> 00:33:44,459 It'll be winter soon. 496 00:33:50,488 --> 00:33:52,956 You okay? 497 00:33:52,959 --> 00:33:54,225 Yeah. 498 00:33:54,228 --> 00:33:55,593 I just want to get on the road. 499 00:33:55,596 --> 00:33:57,230 Got to leave at first light. 500 00:33:57,233 --> 00:33:58,498 I understand. 501 00:33:58,501 --> 00:34:00,642 But your community is in good hands 502 00:34:00,644 --> 00:34:03,177 - with the people you sent out already. - I know. 503 00:34:03,179 --> 00:34:05,046 But I want them to know they can count on me 504 00:34:05,048 --> 00:34:06,516 when trouble comes. 505 00:34:06,519 --> 00:34:08,717 That they have a leader that shows up for them. 506 00:34:10,661 --> 00:34:13,361 I don't see any reason anyone should doubt that. 507 00:34:15,879 --> 00:34:18,247 I'm gonna go gear up. 508 00:34:18,250 --> 00:34:20,617 When I get back, we should talk about training facilities. 509 00:34:20,620 --> 00:34:22,486 I have a couple places that could be perfect. 510 00:34:22,489 --> 00:34:23,904 We can offer the beach. 511 00:34:23,907 --> 00:34:25,400 That's three. 512 00:34:34,210 --> 00:34:35,776 Are you serious? 513 00:34:35,778 --> 00:34:38,679 You want to start with a mid-tempo ballad, man? 514 00:34:38,681 --> 00:34:41,682 - Why not? - These people need hope. 515 00:34:41,684 --> 00:34:43,084 They demand it. 516 00:34:43,086 --> 00:34:46,120 No, no, no. They deserve it. 517 00:34:46,122 --> 00:34:48,622 I can't believe I let you talk me into this. 518 00:34:48,624 --> 00:34:50,498 Oh, just go with it. 519 00:34:50,501 --> 00:34:52,426 I-I-I promise, when it's all over, 520 00:34:52,428 --> 00:34:55,095 I'll only make fun of you, like, the tiniest bit 521 00:34:55,097 --> 00:34:56,797 for the rest of our lives. 522 00:34:59,149 --> 00:35:00,369 Hey. 523 00:35:02,704 --> 00:35:04,904 I was looking everywhere for you. 524 00:35:04,906 --> 00:35:07,547 I just got turned around. 525 00:35:10,312 --> 00:35:12,546 You sure? 526 00:35:12,548 --> 00:35:14,914 Did something happen? 527 00:35:30,731 --> 00:35:32,695 Look at this baby. 528 00:35:32,698 --> 00:35:34,560 This baby is an Adam. 529 00:35:34,563 --> 00:35:36,779 We're naming him after the first man. 530 00:35:36,782 --> 00:35:37,996 I don't like it. 531 00:35:37,999 --> 00:35:39,599 I knew an "Adam" in school, 532 00:35:39,602 --> 00:35:41,383 and he was a real asshole. 533 00:35:41,386 --> 00:35:44,242 You're sure you weren't the asshole? 534 00:35:49,317 --> 00:35:52,751 I can't believe Gage and Rodney would say that to you. 535 00:35:53,954 --> 00:35:55,820 So it's not true? 536 00:35:55,822 --> 00:35:58,590 What? 537 00:35:58,592 --> 00:36:00,958 No, no way. 538 00:36:00,960 --> 00:36:03,027 Look, they're just being jerks. 539 00:36:03,029 --> 00:36:05,763 I don't know if Addy likes me like that, 540 00:36:05,765 --> 00:36:07,798 but I don't like her. 541 00:36:07,800 --> 00:36:11,035 I like you. 542 00:36:15,375 --> 00:36:17,808 I like you, too. 543 00:36:31,791 --> 00:36:33,791 Well, good. 544 00:36:33,793 --> 00:36:35,993 If Rodney and Gage were telling the truth, 545 00:36:35,995 --> 00:36:38,562 I'd feel bad about shoving goat shit in their faces. 546 00:36:41,367 --> 00:36:42,633 Ugh. 547 00:36:45,204 --> 00:36:47,004 Oh, no, no. Don't worry. 548 00:36:47,006 --> 00:36:49,807 It's just one of the pipes. 549 00:36:49,809 --> 00:36:52,810 Happens all the time. 550 00:36:52,812 --> 00:36:54,943 I should probably go take a look, though. 551 00:36:54,946 --> 00:36:56,480 I'll be back soon. 552 00:36:56,482 --> 00:36:58,015 Good. 553 00:36:58,017 --> 00:37:01,218 Save me a seat next to you at the movie, okay? 554 00:37:01,220 --> 00:37:02,758 Yeah. 555 00:37:30,716 --> 00:37:33,317 Are you finding your way all right? 556 00:37:34,820 --> 00:37:37,458 I'm King Ezekiel. 557 00:37:37,461 --> 00:37:39,889 I am. 558 00:37:39,891 --> 00:37:43,326 I'm Deborah from Alexandria. 559 00:37:43,328 --> 00:37:46,730 But you can call me Debbie. 560 00:37:46,732 --> 00:37:49,632 Can you believe Michonne came? 561 00:37:51,103 --> 00:37:54,303 I wouldn't have believed it if I hadn't seen her myself. 562 00:37:55,451 --> 00:37:57,318 I'm sorry we've never met. 563 00:37:57,321 --> 00:37:59,075 I think it's quite a shame 564 00:37:59,077 --> 00:38:00,509 we don't all know each other anymore, 565 00:38:00,511 --> 00:38:02,178 but, thankfully, that's gonna change. 566 00:38:02,180 --> 00:38:04,313 I sure hope so. 567 00:38:04,315 --> 00:38:07,841 The Kingdom is absolutely amazing. 568 00:38:07,844 --> 00:38:09,068 Thank you. 569 00:38:09,071 --> 00:38:10,754 I think we clean up pretty well, 570 00:38:10,756 --> 00:38:13,322 if I do say so myself. 571 00:38:13,324 --> 00:38:14,690 I heard the Queen 572 00:38:14,692 --> 00:38:17,693 was taking care of some official business, 573 00:38:17,695 --> 00:38:20,195 but I look forward to meeting her someday. 574 00:38:23,100 --> 00:38:25,134 Could you point me in the direction 575 00:38:25,136 --> 00:38:27,136 of the clothing booths? 576 00:38:27,138 --> 00:38:30,038 It's gonna be sweater weather soon, 577 00:38:30,040 --> 00:38:32,174 and I want to be ready. 578 00:38:32,177 --> 00:38:36,157 I have a feeling it's going to be a hard winter. 579 00:38:39,350 --> 00:38:41,950 I have just the thing. 580 00:39:16,586 --> 00:39:18,760 Can't believe the bossman's missing this. 581 00:39:18,763 --> 00:39:20,698 He's probably helping with the busted pipes. 582 00:39:20,700 --> 00:39:21,966 He'll come when he can. 583 00:39:21,969 --> 00:39:23,258 I guess. 584 00:39:23,260 --> 00:39:27,328 But if he doesn't, he's gonna be one sorry dude. 585 00:39:32,435 --> 00:39:35,069 My child! 586 00:39:35,071 --> 00:39:36,516 Oh! 587 00:39:36,519 --> 00:39:38,372 You want to play with me. 588 00:39:39,608 --> 00:39:42,609 Now I got you! 589 00:39:48,551 --> 00:39:51,451 Gosh. 590 00:39:51,454 --> 00:39:54,421 Let's play some more games. 591 00:39:54,423 --> 00:39:55,856 Uh, games? 592 00:39:55,858 --> 00:39:57,696 Games? 593 00:39:57,699 --> 00:40:01,880 Yeah, yeah! Let's play hide-and-seek! 594 00:40:05,891 --> 00:40:09,702 Come out, come out, wherever you are! 595 00:40:25,470 --> 00:40:27,437 You ain't getting her back. 596 00:40:29,474 --> 00:40:32,275 You think this is about my daughter? 597 00:40:36,715 --> 00:40:39,087 I ran into some trouble on the road. 598 00:40:41,027 --> 00:40:44,485 It was unavoidable. 599 00:40:44,488 --> 00:40:47,089 Do you like my new camp? 600 00:40:49,293 --> 00:40:52,461 My people like to keep moving, 601 00:40:52,463 --> 00:40:54,730 keep roaming. 602 00:40:54,732 --> 00:40:57,640 We've granted Lydia asylum. 603 00:40:57,643 --> 00:41:01,045 Any attempt to take her by force 604 00:41:01,048 --> 00:41:03,305 will result in retaliation. 605 00:41:04,809 --> 00:41:07,509 What's your name? 606 00:41:07,511 --> 00:41:09,979 Michonne. 607 00:41:09,981 --> 00:41:12,782 Does she speak for you? 608 00:41:12,784 --> 00:41:16,117 We speak for each other. 609 00:41:19,522 --> 00:41:22,023 My daughter isn't a concern anymore. 610 00:41:22,025 --> 00:41:25,126 She was weak. 611 00:41:25,128 --> 00:41:28,930 She never lived up to expectations. 612 00:41:28,932 --> 00:41:30,954 Was? 613 00:41:30,957 --> 00:41:32,934 What the hell is that supposed to mean? 614 00:41:32,936 --> 00:41:35,770 To be clear... 615 00:41:35,772 --> 00:41:40,141 Your group is in no position to threaten me. 616 00:41:40,143 --> 00:41:42,777 That is a habit that needs to be broken. 617 00:41:46,549 --> 00:41:48,516 Come with me. 618 00:41:48,518 --> 00:41:51,352 Just you. 619 00:42:15,377 --> 00:42:17,811 Where you taking me? 620 00:43:03,056 --> 00:43:06,657 My people are among them, 621 00:43:06,659 --> 00:43:09,261 steering them. 622 00:43:09,263 --> 00:43:12,463 The only reason you and your friends are alive 623 00:43:12,465 --> 00:43:14,480 is because I let you live. 624 00:43:14,483 --> 00:43:16,349 What do you want? 625 00:43:16,352 --> 00:43:17,615 Nothing. 626 00:43:17,618 --> 00:43:21,106 You don't got a single thing to offer me. 627 00:43:21,108 --> 00:43:23,508 I've seen how you live. 628 00:43:23,510 --> 00:43:25,810 I've walked your streets. 629 00:43:25,812 --> 00:43:27,312 It's a joke. 630 00:43:27,314 --> 00:43:31,283 Your communities are a shrine to a long-dead world. 631 00:43:31,285 --> 00:43:35,086 My people, the Whisperers... 632 00:43:35,088 --> 00:43:37,822 We live as nature intended. 633 00:43:37,824 --> 00:43:40,274 That's just all the bullshit you feed your sheep 634 00:43:40,277 --> 00:43:41,509 so they'll follow you. 635 00:43:41,512 --> 00:43:44,837 - They follow me 'cause I am the Alpha. - Hm. 636 00:43:44,840 --> 00:43:46,687 And if the Alpha doesn't assert herself, 637 00:43:46,690 --> 00:43:48,932 then there's chaos. 638 00:43:51,103 --> 00:43:53,471 So that is what I've done. 639 00:43:55,949 --> 00:43:58,316 What'd you do? 640 00:44:01,314 --> 00:44:04,114 Your friends back at the camp are fine. 641 00:44:05,717 --> 00:44:10,021 Tell them the next time they cross into my land, 642 00:44:10,024 --> 00:44:13,123 my horde will cross into theirs. 643 00:44:13,125 --> 00:44:15,525 The land between the broken interstates 644 00:44:15,527 --> 00:44:18,695 and the river to the south is mine. 645 00:44:18,697 --> 00:44:21,966 I've marked the border to the north. 646 00:44:21,968 --> 00:44:24,335 You'll see it as you leave. 647 00:44:25,737 --> 00:44:28,339 What the hell is that supposed to mean? 648 00:44:28,341 --> 00:44:30,540 You'll see it as you leave. 649 00:44:30,542 --> 00:44:32,609 Go. 650 00:44:32,611 --> 00:44:35,479 Your friends will be waiting for you in a field due north. 651 00:44:41,320 --> 00:44:43,620 Did you kill Lydia? 652 00:44:48,527 --> 00:44:49,860 You coward. 653 00:44:49,862 --> 00:44:51,995 You've betrayed our values. 654 00:44:51,997 --> 00:44:54,063 - You're coming with me. - No. 655 00:44:54,065 --> 00:44:56,833 I believe in these people. 656 00:44:56,835 --> 00:44:59,135 That's poison talking. 657 00:44:59,137 --> 00:45:01,538 I'm staying here. 658 00:45:03,141 --> 00:45:06,142 They care about each other here. 659 00:45:06,144 --> 00:45:08,545 They care about me. 660 00:45:08,547 --> 00:45:11,347 To keep me safe, they'd kill you. 661 00:45:11,349 --> 00:45:14,518 All I'd have to do is scream. 662 00:45:14,520 --> 00:45:19,355 Just walk away and leave me and everyone here alone, 663 00:45:19,357 --> 00:45:21,557 or I will. 664 00:45:21,559 --> 00:45:23,059 I'll scream. 665 00:45:24,562 --> 00:45:28,898 I risked everything for you. 666 00:45:28,900 --> 00:45:31,167 You're my bug. 667 00:45:31,169 --> 00:45:34,837 I was only doing the hard things 668 00:45:34,839 --> 00:45:38,374 mothers have to do to protect their young. 669 00:45:38,376 --> 00:45:40,576 Oh! 670 00:45:40,578 --> 00:45:42,945 I know what you've done. 671 00:45:45,950 --> 00:45:49,018 I've had to live with it every day of my life. 672 00:45:51,789 --> 00:45:55,223 But I don't want these people to hurt you. 673 00:45:58,817 --> 00:46:01,250 I just want you to go. 674 00:46:02,967 --> 00:46:04,633 Please, Mama. 675 00:46:04,635 --> 00:46:06,649 I just want you to go. 676 00:46:09,040 --> 00:46:12,207 I'm giving you a choice... 677 00:46:12,209 --> 00:46:15,077 which is more than you've ever given me. 678 00:46:16,582 --> 00:46:18,990 I was just trying to make you strong. 679 00:46:22,419 --> 00:46:26,121 But you're not one of us. 680 00:46:26,123 --> 00:46:28,323 You never were. 681 00:46:53,850 --> 00:46:57,819 I don't think you can protect my daughter. 682 00:46:57,821 --> 00:47:00,154 But I hope I'm wrong. 683 00:47:02,458 --> 00:47:05,092 You are. 684 00:47:57,429 --> 00:47:59,864 Lydia? 685 00:48:02,890 --> 00:48:04,938 I want to be alone. 686 00:48:59,916 --> 00:49:01,772 Siddiq! 687 00:49:09,415 --> 00:49:11,414 What happened? 688 00:49:11,416 --> 00:49:16,019 I... I... 689 00:49:16,021 --> 00:49:19,022 I... 690 00:50:26,690 --> 00:50:29,419 Nabila. Hello. Have you seen Frankie? 691 00:50:41,271 --> 00:50:43,238 Have you seen Addy and Rodney? 692 00:50:43,240 --> 00:50:45,440 They were supposed to meet me here. 693 00:50:51,181 --> 00:50:54,715 The way you smell so sweet 694 00:50:54,717 --> 00:50:58,752 You know you could've been some perfume 695 00:50:58,755 --> 00:51:03,208 Well, you could've been anything that you wanted to 696 00:51:03,211 --> 00:51:05,892 And I can tell 697 00:51:22,511 --> 00:51:23,695 If you happen to see her, 698 00:51:23,698 --> 00:51:26,779 could you tell her I need to speak with her? 699 00:51:37,259 --> 00:51:38,831 Ezekiel, I got to talk to you. 700 00:51:38,834 --> 00:51:40,092 You have to see this, my dear. 701 00:51:40,094 --> 00:51:41,327 My mom was here. 702 00:51:42,764 --> 00:51:44,279 She's gone, but... 703 00:51:44,282 --> 00:51:45,798 I can't find Henry. 704 00:51:48,183 --> 00:51:51,803 No! No! 705 00:51:51,806 --> 00:51:54,174 Just look at me. 706 00:51:54,266 --> 00:51:56,409 Just look at me. 707 00:52:42,823 --> 00:52:46,625 I was there. 708 00:52:46,627 --> 00:52:49,328 I was taken with the others. 709 00:52:50,831 --> 00:52:53,732 And I saw... 710 00:52:58,639 --> 00:53:02,241 I was supposed to die with them. 711 00:53:02,243 --> 00:53:04,843 I was ready to. 712 00:53:06,647 --> 00:53:11,732 Then, Alpha whispered in my ear, "Tell them." 713 00:53:11,735 --> 00:53:16,054 Something hit me, and everything went black. 714 00:53:16,056 --> 00:53:20,825 And when I woke up, I was alone. 715 00:53:23,663 --> 00:53:26,197 What happened was evil. 716 00:53:27,700 --> 00:53:30,368 It was evil. 717 00:53:30,370 --> 00:53:36,074 And I think she left me alive to tell you that story. 718 00:53:36,076 --> 00:53:41,012 To scare you and to drive us all apart again. 719 00:53:43,283 --> 00:53:46,183 But I want to tell you a different story. 720 00:53:51,524 --> 00:53:54,625 See, before the end... 721 00:53:54,627 --> 00:53:58,095 Ozzy, Alek, and DJ found us... 722 00:54:07,707 --> 00:54:09,404 And they gave us an opening. 723 00:54:09,407 --> 00:54:12,909 And everyone fought back... 724 00:54:19,051 --> 00:54:21,318 They fought like hell. 725 00:54:23,289 --> 00:54:25,622 And what they did... 726 00:54:25,624 --> 00:54:28,125 Was more than brave... 727 00:54:28,127 --> 00:54:30,779 'Cause they defended each other. 728 00:54:30,782 --> 00:54:32,595 And they sacrificed for each other... 729 00:54:32,598 --> 00:54:35,331 And some of them... they didn't even know each other, 730 00:54:35,334 --> 00:54:38,735 but they still fought like they did. 731 00:54:41,140 --> 00:54:43,473 Like they were family. 732 00:54:45,945 --> 00:54:48,745 'Til the very end. 733 00:55:02,361 --> 00:55:05,161 And, uh... 734 00:55:05,163 --> 00:55:11,163 And in the end, they... Their time was cut short, 735 00:55:11,536 --> 00:55:14,371 but ours keeps going. 736 00:55:16,174 --> 00:55:18,875 So we have to keep going. 737 00:55:20,612 --> 00:55:23,145 For them and... 738 00:55:23,147 --> 00:55:25,548 for all of us. 739 00:55:27,719 --> 00:55:29,852 We need to honor them. 740 00:55:34,692 --> 00:55:38,994 We need to honor them, and we need to remember 741 00:55:38,996 --> 00:55:44,996 these friends, our family, died as heroes. 742 00:55:52,209 --> 00:55:55,193 That's the story that I want to tell you. 743 00:55:57,648 --> 00:56:02,083 That's the story that I want us all to remember. 744 00:57:15,824 --> 00:57:20,611 - Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com... 50337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.