All language subtitles for The.Flash.2014.S03E06.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,170 --> 00:00:03,160 Barry: My name is Barry Allen, 2 00:00:03,927 --> 00:00:05,794 and I am the fastest man alive. 3 00:00:05,796 --> 00:00:08,230 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 4 00:00:08,232 --> 00:00:10,999 but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 5 00:00:11,100 --> 00:00:14,636 I fight crime and find other meta-humans like me. 6 00:00:14,638 --> 00:00:16,838 After defeating Zoom and saving the multiverse, 7 00:00:16,840 --> 00:00:18,440 I ran back in time and created 8 00:00:18,442 --> 00:00:20,409 the alternate timeline, Flashpoint. 9 00:00:20,411 --> 00:00:22,177 I restored the timeline to how it was, 10 00:00:22,179 --> 00:00:24,312 only to find things weren't as I left them. 11 00:00:24,314 --> 00:00:26,548 I brought new threats to our world, 12 00:00:26,550 --> 00:00:29,151 and I'm the only one fast enough to stop them. 13 00:00:29,153 --> 00:00:31,253 I am The Flash. 14 00:00:32,156 --> 00:00:33,388 Previously on "The Flash"... 15 00:00:33,390 --> 00:00:34,423 What is that? 16 00:00:34,425 --> 00:00:35,657 Another epidermal husk, 17 00:00:35,659 --> 00:00:37,392 a fully-intact human pelt. 18 00:00:37,394 --> 00:00:39,428 Do we have any theories as to what's causing them? 19 00:00:39,430 --> 00:00:41,863 - I am Alchemy. - Well, what do you want? 20 00:00:41,865 --> 00:00:44,766 To help people achieve their true potential. 21 00:00:44,768 --> 00:00:47,235 I know you want this more than anything, 22 00:00:47,237 --> 00:00:49,504 but you have to face the fact that it might not happen. 23 00:00:49,506 --> 00:00:51,473 There's a whole multiverse of Harrison Wells out there. 24 00:00:51,475 --> 00:00:53,175 - Call me HR. - You're a fake. 25 00:00:53,177 --> 00:00:55,430 Let me prove my worth. 26 00:00:55,450 --> 00:00:57,579 If I fail, I will right back to my Earth. 27 00:00:57,581 --> 00:00:59,815 If I succeed, I will have done some good with my life. 28 00:00:59,817 --> 00:01:01,416 Caitlin, these powers you have, 29 00:01:01,418 --> 00:01:03,151 the more you use them, 30 00:01:03,153 --> 00:01:05,821 the more difficult they're going to be to reverse. 31 00:01:07,357 --> 00:01:08,657 I'm fast, 32 00:01:08,659 --> 00:01:10,792 really fast. 33 00:01:10,794 --> 00:01:12,427 I might even be the fastest man alive. 34 00:01:12,429 --> 00:01:13,995 And when I'm running, 35 00:01:13,997 --> 00:01:16,598 there's no greater feeling in the world. 36 00:01:16,600 --> 00:01:19,568 I can move through the city like a guardian angel, 37 00:01:19,570 --> 00:01:21,200 protecting people who need me. 38 00:01:26,877 --> 00:01:28,410 Whoa, you gotta slow down. 39 00:01:28,412 --> 00:01:30,111 And watch where you're going, okay? 40 00:01:30,113 --> 00:01:32,647 - Okay. - Okay. 41 00:01:32,649 --> 00:01:33,648 Cool skateboard, though. 42 00:01:33,650 --> 00:01:34,850 Thanks. 43 00:01:36,119 --> 00:01:38,353 They even have a name for me. 44 00:01:38,355 --> 00:01:40,255 They call me "Kid Flash." 45 00:01:40,257 --> 00:01:41,690 Kid Flash? 46 00:01:41,692 --> 00:01:43,910 Yeah, the name needs some work, but, Dad, 47 00:01:43,930 --> 00:01:45,293 I'm telling you, it all just felt so real 48 00:01:45,295 --> 00:01:47,796 like it was actually happening. 49 00:01:47,798 --> 00:01:49,798 And how often are you getting these dreams? 50 00:01:49,800 --> 00:01:51,132 Uh, last couple nights. 51 00:01:51,134 --> 00:01:53,100 Last couple? 52 00:01:53,300 --> 00:01:54,269 Wally, this is exactly 53 00:01:54,271 --> 00:01:56,238 what Frankie Kane said happened to her. 54 00:01:56,240 --> 00:01:58,640 She had dreams, a lot of painful ones, 55 00:01:58,642 --> 00:02:00,775 and then she started hearing Alchemy's voice in her head 56 00:02:00,777 --> 00:02:02,544 - until she became Magenta. - Yeah. 57 00:02:02,546 --> 00:02:04,179 This is totally different, Dad. 58 00:02:04,181 --> 00:02:06,314 No. No, it's not. 59 00:02:06,316 --> 00:02:07,616 Yes, it is. 60 00:02:07,618 --> 00:02:08,950 I'm a speedster in my dreams. 61 00:02:08,952 --> 00:02:11,186 I'm not an evil split personality. 62 00:02:11,188 --> 00:02:12,988 I'm helping people, not hurting them. 63 00:02:12,990 --> 00:02:14,689 Dad, this could mean that 64 00:02:14,691 --> 00:02:17,759 my powers are finally manifesting. 65 00:02:17,761 --> 00:02:20,428 No, I think this means that you have a lot in common 66 00:02:20,430 --> 00:02:23,865 right now with people who either ended up in prison or dead. 67 00:02:23,867 --> 00:02:26,100 Except for the fact that I got hit by the dark matter 68 00:02:26,300 --> 00:02:27,769 from the particle accelerator explosion, 69 00:02:27,771 --> 00:02:29,337 just like Jesse. 70 00:02:30,707 --> 00:02:34,342 I'm going to class. 71 00:02:39,283 --> 00:02:41,216 Hey, Julian, do you want me to get started 72 00:02:41,218 --> 00:02:42,851 on the DNA analysis for you? 73 00:02:42,853 --> 00:02:45,420 Why would I need you to do that? 74 00:02:45,422 --> 00:02:47,880 I don't know, I just 75 00:02:47,900 --> 00:02:49,124 figured we worked so well together last time. 76 00:02:49,126 --> 00:02:51,560 What, that I'd want to do it again? 77 00:02:51,562 --> 00:02:53,328 One shared case and one shared drink 78 00:02:53,330 --> 00:02:55,597 does not make us mates, okay? 79 00:02:55,599 --> 00:02:56,598 Miss Horton. 80 00:02:56,600 --> 00:02:57,699 Mr. Allen. 81 00:02:57,701 --> 00:02:59,234 - Mr. Albert. - Morning. 82 00:02:59,236 --> 00:03:00,302 New one? 83 00:03:00,304 --> 00:03:02,337 Uh, yeah, number six. 84 00:03:02,339 --> 00:03:03,872 Found it last night. 85 00:03:03,874 --> 00:03:05,473 Well, this should come as a welcome surprise. 86 00:03:05,475 --> 00:03:06,908 You've been reassigned to meta-human 87 00:03:06,910 --> 00:03:08,476 crime scene investigation full-time. 88 00:03:08,478 --> 00:03:09,878 Full-time? 89 00:03:09,880 --> 00:03:11,413 We're pouring all the resources we can 90 00:03:11,415 --> 00:03:13,281 into figuring out this husk problem, especially 91 00:03:13,283 --> 00:03:14,616 considering the last one turned out to be 92 00:03:14,618 --> 00:03:16,217 that evil speedster, The Rival. 93 00:03:16,219 --> 00:03:17,986 Any questions, concerns, you guys direct them 94 00:03:17,988 --> 00:03:19,870 to Judge Hankerson, yeah? 95 00:03:19,890 --> 00:03:20,689 All right. Thank you. 96 00:03:22,659 --> 00:03:23,758 Joe. 97 00:03:23,760 --> 00:03:25,427 - Cecile. - Hi. 98 00:03:25,429 --> 00:03:26,928 I didn't know you were gonna be over here. 99 00:03:26,930 --> 00:03:29,564 Any excuse I have to run into you, I take it. 100 00:03:31,602 --> 00:03:33,568 You know, I'm really looking forward to tomorrow night. 101 00:03:33,570 --> 00:03:34,569 So am I. 102 00:03:34,571 --> 00:03:35,604 - Yeah? - Yeah. 103 00:03:35,606 --> 00:03:37,606 Okay, good, then I, uh, 104 00:03:37,608 --> 00:03:39,140 - I'll see you then. - All right. 105 00:03:41,244 --> 00:03:44,120 Yo. Is that what I think it was? 106 00:03:44,140 --> 00:03:45,580 You asked her to movie night with us? 107 00:03:45,582 --> 00:03:46,815 That's awesome. When did you do that? 108 00:03:46,817 --> 00:03:48,450 How'd you do it? 109 00:03:48,452 --> 00:03:49,751 As much as I'd like to gossip with you 110 00:03:49,753 --> 00:03:51,353 like a teenager right now, 111 00:03:51,355 --> 00:03:53,355 there's something else we need to talk about. 112 00:03:53,357 --> 00:03:54,756 What? 113 00:03:54,758 --> 00:03:56,240 Wally. 114 00:03:56,260 --> 00:03:58,590 He's been having dreams. 115 00:03:58,610 --> 00:03:59,194 Dreams? 116 00:03:59,196 --> 00:04:00,829 Saving people, 117 00:04:00,831 --> 00:04:02,197 becoming a speedster. 118 00:04:02,199 --> 00:04:04,650 He called himself Kid Flash. 119 00:04:04,670 --> 00:04:07,335 Kid Flash, he... he said that name, specifically? 120 00:04:07,337 --> 00:04:08,803 He's in trouble, isn't he? 121 00:04:08,805 --> 00:04:10,772 If Wally's having dreams of being Kid Flash, 122 00:04:10,774 --> 00:04:12,474 then he's in trouble, 123 00:04:12,476 --> 00:04:15,176 yeah, but don't worry, okay, we'll figure it out. 124 00:04:15,178 --> 00:04:17,746 - I'll see you later. - All right. 125 00:04:19,364 --> 00:04:21,426 Synced and corrected by oykubuyuk www.addic7ed.com 126 00:04:23,420 --> 00:04:24,786 We have a problem. 127 00:04:24,788 --> 00:04:26,454 Yeah, we do. He's still here. 128 00:04:26,456 --> 00:04:29,691 Cisco, comedy of the obvious. 129 00:04:29,693 --> 00:04:32,894 I made a pact to justify my presence on your Earth 130 00:04:32,896 --> 00:04:36,364 and I think I got something. 131 00:04:36,366 --> 00:04:37,866 - We're all ears. - Okay. 132 00:04:37,868 --> 00:04:40,969 I read every news report I can get my hands on. 133 00:04:40,971 --> 00:04:42,270 And I have come to the conclusion 134 00:04:42,272 --> 00:04:43,772 that this very operation 135 00:04:43,774 --> 00:04:45,407 is a ticking time-bomb. 136 00:04:45,409 --> 00:04:46,908 What do you mean? 137 00:04:46,910 --> 00:04:48,410 You can't spend all your time working on... 138 00:04:48,412 --> 00:04:50,445 working on whatever... whatever this is. 139 00:04:50,447 --> 00:04:53,281 This... this is a very delicate 140 00:04:53,283 --> 00:04:55,884 set of power-dampening cuffs. 141 00:04:55,886 --> 00:04:57,619 We need them to stop the meta-humans. 142 00:04:57,621 --> 00:04:59,554 My point exactly. 143 00:04:59,556 --> 00:05:00,922 It's not gonna be long 144 00:05:00,924 --> 00:05:02,791 before people start putting the pieces together 145 00:05:02,793 --> 00:05:04,526 and figure out what you're doing here. 146 00:05:04,528 --> 00:05:06,661 You're working with The Flash. 147 00:05:06,663 --> 00:05:08,129 Okay, so what's your idea? 148 00:05:08,131 --> 00:05:10,131 The perfect disguise. 149 00:05:10,133 --> 00:05:13,168 We reopen this laboratory 150 00:05:13,170 --> 00:05:17,806 and I become the face of the new S.T.A.R. Labs 151 00:05:17,808 --> 00:05:19,974 Museum. 152 00:05:19,976 --> 00:05:22,143 There's only one problem with that. 153 00:05:22,145 --> 00:05:23,445 It's your face. 154 00:05:23,447 --> 00:05:24,646 You're kind of a known murderer 155 00:05:24,648 --> 00:05:26,347 around these parts. 156 00:05:26,349 --> 00:05:28,216 You see, the evil Wells, 157 00:05:28,218 --> 00:05:31,319 not to be confused with the dick-ish but not evil Wells, 158 00:05:31,321 --> 00:05:33,855 he confessed to killing Barry's mother. 159 00:05:33,857 --> 00:05:35,724 So basically, if you step foot 160 00:05:35,726 --> 00:05:38,393 outside this lab, you'll be arrested. 161 00:05:38,395 --> 00:05:40,929 What... you're just telling me this now, you two rascals? 162 00:05:40,931 --> 00:05:42,731 What about the cryptogram? What about the message? 163 00:05:42,733 --> 00:05:44,320 Come to this Earth. Get a fresh start. 164 00:05:44,340 --> 00:05:45,433 Well, what about your résumé 165 00:05:45,435 --> 00:05:47,836 as a world-renowned genius scientist? 166 00:05:50,400 --> 00:05:52,273 That's a good point. I guess we're even. 167 00:05:52,275 --> 00:05:54,375 If a string is in a knot, patience will untie it. 168 00:05:54,377 --> 00:05:56,678 Patience can do lots of things. Have you ever tried it? 169 00:05:56,680 --> 00:05:58,913 My dear ma used to say that to me all the time 170 00:05:58,915 --> 00:06:00,415 any time I had a problem. 171 00:06:00,417 --> 00:06:01,983 Now I have a problem. 172 00:06:01,985 --> 00:06:04,819 I guess I'm gonna use that adage to figure it out. 173 00:06:04,821 --> 00:06:08,323 S.T.A.R. Labs Museum, think about it. 174 00:06:08,325 --> 00:06:11,826 You think everyone on Earth-19 is missing crayons in the box, 175 00:06:11,828 --> 00:06:13,995 or just him? 176 00:06:16,333 --> 00:06:18,800 Paging Dr. Snow. 177 00:06:18,802 --> 00:06:21,803 Wow, you are out of it. Sorry. 178 00:06:21,805 --> 00:06:24,506 This have anything to do with your recent visit with mom? 179 00:06:24,508 --> 00:06:26,508 I just... I haven't been sleeping well, 180 00:06:26,510 --> 00:06:28,176 but I'm okay. 181 00:06:28,178 --> 00:06:29,444 Coffee? 182 00:06:29,446 --> 00:06:30,678 Perfect. 183 00:06:38,989 --> 00:06:41,589 So I did have powers? 184 00:06:41,591 --> 00:06:42,690 I was Kid Flash? 185 00:06:42,692 --> 00:06:45,794 In Flashpoint, yes. 186 00:06:45,796 --> 00:06:47,629 I knew that this was happening. 187 00:06:47,631 --> 00:06:49,230 Why didn't you tell me before? 188 00:06:49,232 --> 00:06:50,498 Because... 189 00:06:50,500 --> 00:06:52,634 Because why? 190 00:06:52,636 --> 00:06:54,569 All right, fine, Wally, it, look... 191 00:06:54,571 --> 00:06:56,738 in that timeline, 192 00:06:56,740 --> 00:06:58,373 you were fighting The Rival. 193 00:06:58,375 --> 00:06:59,707 Edward Clariss? 194 00:06:59,709 --> 00:07:01,309 Edward Clariss, yeah. 195 00:07:01,311 --> 00:07:02,610 You couldn't stop him. 196 00:07:02,612 --> 00:07:04,512 There was no S.T.A.R. Labs. 197 00:07:04,514 --> 00:07:06,281 There was no team to help you. 198 00:07:06,283 --> 00:07:07,882 It was just you and Iris. 199 00:07:07,884 --> 00:07:10,552 The two of you were a brother-sister 200 00:07:10,554 --> 00:07:13,454 superhero crime-fighting team. 201 00:07:13,456 --> 00:07:16,157 Why didn't you tell us this before? 202 00:07:16,159 --> 00:07:18,927 You didn't want to know about your Flashpoint lives. 203 00:07:18,929 --> 00:07:20,628 But look, listen to me, 204 00:07:20,630 --> 00:07:23,398 you got hurt, all right? 205 00:07:23,400 --> 00:07:24,933 You got hurt bad. 206 00:07:24,935 --> 00:07:26,401 So what? 207 00:07:26,403 --> 00:07:28,469 That's that me, it's not this me. 208 00:07:28,471 --> 00:07:30,471 And I want to be a speedster. 209 00:07:30,473 --> 00:07:31,973 I... I want to be a flash. 210 00:07:31,975 --> 00:07:33,908 No, no, no, you don't. 211 00:07:33,910 --> 00:07:35,343 Yes, I do. 212 00:07:35,345 --> 00:07:36,744 You're not hearing what he's saying. 213 00:07:36,746 --> 00:07:37,879 He's telling us it's not safe. 214 00:07:37,881 --> 00:07:39,581 Who cares what Barry's saying? 215 00:07:39,583 --> 00:07:41,115 How do we even know he's telling the truth? 216 00:07:41,117 --> 00:07:42,984 Wally, come on, this isn't because of 217 00:07:42,986 --> 00:07:45,353 the particle accelerator, it's because of Dr. Alchemy. 218 00:07:45,355 --> 00:07:47,422 It's the same thing that happened to Frankie Kane. 219 00:07:47,424 --> 00:07:48,790 - You don't know that. - Yes, we do. 220 00:07:48,792 --> 00:07:51,920 And we need to try to keep it from happening. 221 00:07:51,940 --> 00:07:53,294 Why don't we just say what this is really about? 222 00:07:53,296 --> 00:07:55,163 You're okay with Barry having powers; 223 00:07:55,165 --> 00:07:56,631 you're okay with Barry running into danger, 224 00:07:56,633 --> 00:07:57,932 fighting all these metas. 225 00:07:57,934 --> 00:07:59,767 He can screw up over and over again 226 00:07:59,769 --> 00:08:02,937 You're okay with all of it because he's Barry. 227 00:08:02,939 --> 00:08:04,973 But you won't give me the same amount of leeway 228 00:08:04,975 --> 00:08:06,241 because at the end of the day, 229 00:08:06,243 --> 00:08:08,142 you just don't trust me. 230 00:08:08,144 --> 00:08:10,110 You know that's not true, Wally. 231 00:08:10,130 --> 00:08:11,980 I don't need you fighting my dad's battles for him. 232 00:08:11,982 --> 00:08:14,382 Say it, Joe. 233 00:08:14,384 --> 00:08:17,385 You don't trust me, do you? 234 00:08:17,387 --> 00:08:19,200 Wally... 235 00:08:19,220 --> 00:08:20,221 That's what I thought. 236 00:08:23,126 --> 00:08:24,250 Hey, hey... 237 00:08:29,499 --> 00:08:32,600 No. No, you're not listening to me. 238 00:08:32,602 --> 00:08:34,369 I said the shares are undervalued 239 00:08:34,371 --> 00:08:38,539 so if the stock drops, you should buy more, not less. 240 00:08:38,541 --> 00:08:40,608 No, that... that's not how it works. 241 00:08:40,610 --> 00:08:42,277 Look, just look at its balance sheet. 242 00:08:46,783 --> 00:08:50,818 If you sell now, you're going to lose a lot of money. 243 00:08:50,820 --> 00:08:53,187 I understand that. 244 00:08:53,189 --> 00:08:54,722 Of course it's your money. 245 00:08:54,724 --> 00:08:57,292 Just hold onto it then. 246 00:08:57,294 --> 00:09:00,295 You know what? If you're not gonna listen... 247 00:09:19,191 --> 00:09:22,680 Petechiae around the eye, the crushed larynx. 248 00:09:22,965 --> 00:09:24,298 This poor chap has got 249 00:09:24,300 --> 00:09:25,366 fingerprints all round his neck. 250 00:09:25,420 --> 00:09:26,619 He's clearly been strangled. 251 00:09:26,621 --> 00:09:28,210 I heard multiple witnesses 252 00:09:28,230 --> 00:09:29,622 said the man was attacked by a shadow. 253 00:09:29,624 --> 00:09:31,190 Huh. 254 00:09:31,192 --> 00:09:32,659 So a meta from Neverland's made the trip 255 00:09:32,661 --> 00:09:34,270 to Central City Fabulous. 256 00:09:34,290 --> 00:09:35,461 So far there's no forensic evidence 257 00:09:35,463 --> 00:09:36,696 that there was an assailant. 258 00:09:36,698 --> 00:09:39,499 No laceration marks. No fingernail marks. 259 00:09:39,501 --> 00:09:41,401 No DNA evidence underneath the fingernails even? 260 00:09:41,403 --> 00:09:42,769 Nothing yet, we'll have to wait and see. 261 00:09:42,771 --> 00:09:44,671 There's always something. 262 00:09:44,673 --> 00:09:46,739 Bag the body up and I'll meet you back at the lab. 263 00:09:46,741 --> 00:09:47,940 - Yeah. - See ya. 264 00:09:47,942 --> 00:09:50,760 Oh, and Julian, um, 265 00:09:50,780 --> 00:09:52,378 I'm going to that movie in the park thing 266 00:09:52,380 --> 00:09:56,949 with Joe and his... or my... Iris and some other friends. 267 00:09:56,951 --> 00:09:59,252 Uh, if you felt like going, it starts at 8:00. 268 00:09:59,254 --> 00:10:01,220 We're all a bunch of nerds, so 269 00:10:01,222 --> 00:10:02,955 you'll fit right in. 270 00:10:02,957 --> 00:10:04,924 Well, that's a very enticing offer, Allen, 271 00:10:04,926 --> 00:10:07,930 but I'm actually seeing my girlfriend tonight, so. 272 00:10:07,950 --> 00:10:09,862 Oh, you have a girlfriend? I didn't know that. 273 00:10:09,864 --> 00:10:12,498 I'm sure there's lots about me that you don't know. 274 00:10:12,500 --> 00:10:14,267 - Cheerio. - Yeah. 275 00:10:14,269 --> 00:10:16,200 - Albert. - Detective. 276 00:10:16,400 --> 00:10:17,603 - Hey. - Anything? 277 00:10:17,605 --> 00:10:20,206 With the... uh, nothing yet, at least. 278 00:10:20,208 --> 00:10:21,941 Have you seen Wally this morning? 279 00:10:21,943 --> 00:10:23,176 No. Why? 280 00:10:23,178 --> 00:10:25,144 He left the house in a huff. 281 00:10:25,146 --> 00:10:26,546 He won't answer my calls. 282 00:10:26,548 --> 00:10:28,181 Iris is out there looking for him right now. 283 00:10:28,183 --> 00:10:29,749 Did you want me to run around the city? 284 00:10:29,751 --> 00:10:32,518 Maybe if I can't get ahold of him. 285 00:10:32,520 --> 00:10:34,620 What Wally said, it's partially true. 286 00:10:34,622 --> 00:10:36,622 I didn't answer his question because 287 00:10:36,624 --> 00:10:38,157 I... I don't trust him with these powers 288 00:10:38,159 --> 00:10:39,992 the same way I trust you with them. 289 00:10:39,994 --> 00:10:42,361 You got to talk to him about that. 290 00:10:42,363 --> 00:10:44,764 You know, tell him why, especially now. 291 00:10:44,766 --> 00:10:46,766 I will, I mean, just gotta find him first. 292 00:10:46,768 --> 00:10:48,367 Look, I'll just keep calling him. 293 00:10:48,369 --> 00:10:49,702 He's got to answer at some point, right? 294 00:10:49,704 --> 00:10:50,937 Man, I feel bad, too. 295 00:10:50,939 --> 00:10:52,710 It's your first date with Cecile 296 00:10:52,730 --> 00:10:53,206 and you got to worry about this. 297 00:10:53,208 --> 00:10:54,774 Don't worry about that. 298 00:10:54,776 --> 00:10:57,176 That's one part of my life I can control. 299 00:11:01,850 --> 00:11:03,516 Yes? 300 00:11:03,518 --> 00:11:04,951 Have you seen HR? 301 00:11:04,953 --> 00:11:06,986 Maybe he's meditating in his room. 302 00:11:06,988 --> 00:11:08,554 No, he's not there. 303 00:11:08,556 --> 00:11:10,456 HR, you're needed in the Speed Lab, now. 304 00:11:10,458 --> 00:11:13,926 He could be doing inversion stretches in the intake. 305 00:11:13,928 --> 00:11:15,161 You saw that too, huh? 306 00:11:15,163 --> 00:11:16,829 HR! He's not there. 307 00:11:16,831 --> 00:11:18,331 Probably just brewing another pot of coffee. 308 00:11:18,333 --> 00:11:20,133 - It's all he drinks. - Not that either. 309 00:11:20,135 --> 00:11:22,969 Okay. Why do you need him so badly? 310 00:11:22,971 --> 00:11:25,271 He's going through my stuff, but now... 311 00:11:25,273 --> 00:11:28,407 He's just being stupid about it. 312 00:11:28,409 --> 00:11:30,576 Stupid about what? 313 00:11:30,578 --> 00:11:33,446 God, I swear I fixed the security system. 314 00:11:33,448 --> 00:11:34,647 Who the hell are you? 315 00:11:34,649 --> 00:11:35,748 HR. 316 00:11:39,530 --> 00:11:40,219 Apologies. 317 00:11:44,359 --> 00:11:46,580 HR. 318 00:11:46,600 --> 00:11:48,261 See? Ah. What you've just been witness to 319 00:11:48,263 --> 00:11:50,563 was my partner's likeness, Randolf Morgan. 320 00:11:50,565 --> 00:11:52,932 Okay, I see what's going on here. 321 00:11:52,934 --> 00:11:56,350 You don't have facial transmogrification 322 00:11:56,370 --> 00:11:57,203 on this planet, do you? 323 00:11:57,205 --> 00:11:58,771 No, we certainly do not. 324 00:11:58,773 --> 00:12:00,606 Well then, 325 00:12:00,608 --> 00:12:02,175 it's a good thing for me I found this little contraption 326 00:12:02,177 --> 00:12:03,609 in my satchel... forgot I brought it. 327 00:12:03,611 --> 00:12:05,444 It's so fun. 328 00:12:05,446 --> 00:12:07,313 So fun? How does this work? 329 00:12:07,315 --> 00:12:09,115 Light refraction technology. 330 00:12:09,117 --> 00:12:10,616 Light refraction? 331 00:12:10,618 --> 00:12:11,918 I think... I don't... Randolf, 332 00:12:11,920 --> 00:12:13,619 my... business partner, 333 00:12:13,621 --> 00:12:15,221 he's sort of more with the science. 334 00:12:15,223 --> 00:12:17,390 But this little sucker is gonna go a long way 335 00:12:17,392 --> 00:12:19,859 to solving my Harrison Wells facial issues. 336 00:12:19,861 --> 00:12:23,229 I'm gonna hang onto this until I get my power cuffs back. 337 00:12:23,231 --> 00:12:25,431 What, your power cuffs? 338 00:12:25,433 --> 00:12:27,500 Your meta-human power-dampening cuffs? 339 00:12:27,502 --> 00:12:29,101 Those very ones, the ones that are 340 00:12:29,103 --> 00:12:30,636 missing all of a sudden. 341 00:12:30,638 --> 00:12:32,305 What... you think... you think I took them? 342 00:12:32,307 --> 00:12:34,140 I didn't take them. What do I need cuffs for? 343 00:12:34,142 --> 00:12:35,975 I just got to this Earth. I came alone. 344 00:12:35,977 --> 00:12:38,277 I haven't met anyone yet; it's gonna take a while, 345 00:12:38,279 --> 00:12:40,746 even when I do meet them, to get to the cuff stage. 346 00:12:40,748 --> 00:12:43,616 Hey, guys? 347 00:12:43,618 --> 00:12:46,752 Guys, I need you in the Cortex. 348 00:12:46,754 --> 00:12:49,555 Killed by a shadow? That's a new one. 349 00:12:49,557 --> 00:12:51,457 Maybe that's what killed Edward Clariss. 350 00:12:51,459 --> 00:12:53,590 Clariss was a meta-human. 351 00:12:53,610 --> 00:12:55,361 This victim doesn't appear to be. 352 00:12:55,363 --> 00:12:57,430 Do we know if this shadow meta is from the 353 00:12:57,432 --> 00:13:00,660 particle accelerator explosion or from Dr. Alchemy? 354 00:13:00,680 --> 00:13:01,267 Not yet, no. 355 00:13:01,269 --> 00:13:02,468 We actually haven't found any 356 00:13:02,470 --> 00:13:04,700 evidence to process. 357 00:13:04,720 --> 00:13:06,472 If only we had a way, Francisco, 358 00:13:06,474 --> 00:13:07,707 to see what happened. 359 00:13:07,709 --> 00:13:09,242 Where was the crime scene located? 360 00:13:09,244 --> 00:13:11,177 In Chubbuck, uh, Palmer and Racine, 361 00:13:11,179 --> 00:13:13,546 around 11:00 last night. 362 00:13:14,983 --> 00:13:16,449 - Whoa. - Whoa. 363 00:13:16,451 --> 00:13:17,483 That's gonna give me night terrors. 364 00:13:17,485 --> 00:13:19,485 - Shade. - What? 365 00:13:19,487 --> 00:13:21,487 We had a meta-hominid on my planet 366 00:13:21,489 --> 00:13:22,655 who could do virtually the same thing, 367 00:13:22,657 --> 00:13:24,156 called himself "Shade." 368 00:13:24,158 --> 00:13:26,459 What did he do, throw his side-eye at his enemies? 369 00:13:26,461 --> 00:13:28,160 No, I know, it's a terrible nickname, right? 370 00:13:28,162 --> 00:13:30,730 But what Shade could do was vibrate at such a high frequency 371 00:13:30,732 --> 00:13:33,633 he created the illusion that he was a shadow. 372 00:13:33,635 --> 00:13:35,468 That's how I phase. 373 00:13:35,470 --> 00:13:36,836 Do you think he's doing the same thing? 374 00:13:36,838 --> 00:13:38,400 He has to be. 375 00:13:38,600 --> 00:13:39,171 Heat signature's fluctuating. 376 00:13:39,173 --> 00:13:40,907 Red shift is ridiculous. 377 00:13:40,909 --> 00:13:42,541 Okay, so he is. 378 00:13:42,543 --> 00:13:45,440 He must be slowing down his molecules whenever he attacks. 379 00:13:45,460 --> 00:13:48,180 So we just have to figure out a way to keep them slowed down, 380 00:13:48,182 --> 00:13:49,815 and that should be enough to grab him. 381 00:13:49,817 --> 00:13:51,150 All right, can you get started? 382 00:13:51,152 --> 00:13:52,451 Okay, but, like, right this minute? 383 00:13:52,453 --> 00:13:54,200 Yeah, I'm sor... we just... 384 00:13:54,220 --> 00:13:56,989 we gotta stop this guy fast so we can focus on Alchemy. 385 00:13:56,991 --> 00:13:59,392 Wally has been having 386 00:13:59,394 --> 00:14:02,194 dreams about being a speedster, 387 00:14:02,196 --> 00:14:05,164 Alchemy dreams. 388 00:14:05,166 --> 00:14:06,933 He was a speedster in Flashpoint? 389 00:14:08,536 --> 00:14:11,737 Anyone else gonna have powers we should know about? 390 00:14:11,739 --> 00:14:13,539 No. 391 00:14:13,541 --> 00:14:15,374 All right. I'm gonna work on Shade. 392 00:14:15,376 --> 00:14:17,760 - I'll supervise. - You're gonna find my cuffs. 393 00:14:17,780 --> 00:14:18,811 I'll have to find some cuffs. 394 00:14:18,813 --> 00:14:20,120 All right, I got to get back to work 395 00:14:20,140 --> 00:14:21,714 before Julian loses his mind. 396 00:14:26,888 --> 00:14:28,854 Wally, it's your dad, again. 397 00:14:28,856 --> 00:14:30,423 Just give me a call back, all right? 398 00:14:30,425 --> 00:14:32,491 Or a text, I just need to know you're okay. 399 00:14:32,493 --> 00:14:34,260 I'm okay. 400 00:14:34,280 --> 00:14:36,620 Wally. 401 00:14:36,640 --> 00:14:37,960 You can't do that. 402 00:14:37,980 --> 00:14:39,665 You can't just disappear. 403 00:14:39,667 --> 00:14:41,100 I just wanted to let you know 404 00:14:41,102 --> 00:14:42,969 I'm fine, so. 405 00:14:42,971 --> 00:14:45,370 Come here. 406 00:14:52,460 --> 00:14:54,380 Listen, you were right. 407 00:14:54,382 --> 00:14:57,650 I do treat Barry differently than I treat you. 408 00:14:57,652 --> 00:15:00,190 But not because I think Barry's better than you. 409 00:15:00,210 --> 00:15:01,454 Then why? 410 00:15:01,456 --> 00:15:03,723 Wally, you're a lot like I was as a kid. 411 00:15:03,725 --> 00:15:05,691 You're fearless and you take risks 412 00:15:05,693 --> 00:15:07,960 and that makes you a handful just like I was. 413 00:15:07,962 --> 00:15:10,763 And now you're getting powers. 414 00:15:10,765 --> 00:15:13,399 That alone would make me nervous 415 00:15:13,401 --> 00:15:15,901 because I know what I would have done if I got powers. 416 00:15:15,903 --> 00:15:18,738 But you're not getting your speed 417 00:15:18,740 --> 00:15:20,473 the same way Barry got his. 418 00:15:20,475 --> 00:15:21,807 You're getting your speed the way 419 00:15:21,809 --> 00:15:24,110 Magenta and The Rival got theirs. 420 00:15:24,112 --> 00:15:26,579 So it's not that I don't trust you, Wally, it's just 421 00:15:26,581 --> 00:15:29,315 I don't trust what's going on with you right now. 422 00:15:29,317 --> 00:15:31,484 And that scares the living hell out of me. 423 00:15:31,486 --> 00:15:33,252 I know, Dad. 424 00:15:33,254 --> 00:15:35,210 I get it. 425 00:15:35,230 --> 00:15:36,355 Okay, so 426 00:15:36,357 --> 00:15:37,556 let's get you to S.T.A.R. Labs 427 00:15:37,558 --> 00:15:40,726 - and see what we can do. - All right. 428 00:15:41,729 --> 00:15:44,530 Wallace. 429 00:15:44,532 --> 00:15:46,980 Wallace West. 430 00:15:49,504 --> 00:15:50,536 Ah! 431 00:15:52,840 --> 00:15:53,806 Wally. 432 00:15:53,808 --> 00:15:55,574 Wally! 433 00:15:59,514 --> 00:16:01,130 Hey, Cisco. 434 00:16:01,150 --> 00:16:02,515 Yes? 435 00:16:02,517 --> 00:16:06,185 I took your cuffs. 436 00:16:06,187 --> 00:16:07,520 Why? 437 00:16:07,522 --> 00:16:08,687 Because I need them. 438 00:16:08,689 --> 00:16:10,556 Is... is this some sort of, um, 439 00:16:10,558 --> 00:16:13,325 bold fashion choice 'cause you're not a meta-hu... hu... 440 00:16:13,327 --> 00:16:15,361 human. 441 00:16:15,363 --> 00:16:16,629 Surprise. 442 00:16:22,700 --> 00:16:24,170 It started a few months ago. 443 00:16:24,172 --> 00:16:25,571 That's why you went to see your mom, 444 00:16:25,573 --> 00:16:26,705 to see if she could help you. 445 00:16:26,707 --> 00:16:28,207 But she can't. 446 00:16:28,209 --> 00:16:29,775 I've run every test. 447 00:16:29,777 --> 00:16:31,610 There's nothing that anyone can do. 448 00:16:31,612 --> 00:16:34,613 I need a favor. 449 00:16:34,615 --> 00:16:38,317 I need you to vibe me in the future 450 00:16:38,319 --> 00:16:41,520 because I need to know if I become... 451 00:16:41,522 --> 00:16:44,356 her. 452 00:16:44,358 --> 00:16:46,292 You're not gonna become her. 453 00:16:46,294 --> 00:16:48,961 Okay, just because you have these powers 454 00:16:48,963 --> 00:16:51,664 doesn't mean you're gonna turn into Killer Frost. 455 00:16:51,666 --> 00:16:53,132 I think it might. 456 00:16:53,134 --> 00:16:54,733 Please? 457 00:16:54,735 --> 00:16:57,303 I just need to know for sure. 458 00:16:57,305 --> 00:16:59,380 I need to know if I become evil 459 00:16:59,400 --> 00:17:01,207 because if I do, I have to leave 460 00:17:01,209 --> 00:17:02,308 and never come back. 461 00:17:28,870 --> 00:17:32,371 And? 462 00:17:32,373 --> 00:17:34,600 I didn't see anything. 463 00:17:34,800 --> 00:17:36,410 You're fine. 464 00:17:36,430 --> 00:17:37,543 Oh, thank you. Thank you. 465 00:17:41,820 --> 00:17:42,815 Please, um, 466 00:17:42,817 --> 00:17:45,417 don't tell anyone about this yet, okay? 467 00:17:45,419 --> 00:17:46,986 - Of course. - Okay. 468 00:17:57,898 --> 00:18:00,310 According to this, all your vitals are fine, Wally. 469 00:18:00,266 --> 00:18:01,832 Wally, what did you see? 470 00:18:01,834 --> 00:18:03,801 I was Kid Flash again, but 471 00:18:03,803 --> 00:18:05,469 this time it wasn't a good dream. 472 00:18:05,471 --> 00:18:09,206 I was fighting The Rival at some abandoned sawmill. 473 00:18:09,208 --> 00:18:10,874 That's what happened in Flashpoint 474 00:18:10,876 --> 00:18:12,176 before you got hurt. 475 00:18:12,178 --> 00:18:13,344 They're not just dreams, 476 00:18:13,346 --> 00:18:15,279 they must be memories of that life. 477 00:18:15,281 --> 00:18:17,381 More and more people are getting powers. 478 00:18:17,383 --> 00:18:18,949 Okay, so how do we stop this? 479 00:18:18,951 --> 00:18:20,918 I mean, is there any stopping it even? 480 00:18:20,920 --> 00:18:23,587 If Alchemy could reach you at CCPD, 481 00:18:23,589 --> 00:18:25,550 he could probably reach you from anywhere, right? 482 00:18:25,570 --> 00:18:26,623 I have a suggestion. 483 00:18:26,625 --> 00:18:28,158 Why don't we throw Wallace in the pipeline 484 00:18:28,160 --> 00:18:29,493 until we figure this situation out. 485 00:18:29,495 --> 00:18:31,950 You want to lock him up? 486 00:18:31,970 --> 00:18:32,363 Yeah, I agree with Joe, we lock him up 487 00:18:32,365 --> 00:18:34,298 because think about this. 488 00:18:34,300 --> 00:18:36,800 We can't stop Alchemy from getting into Wallace's head, 489 00:18:36,802 --> 00:18:39,300 but we put him in the pipeline, then we control the situation 490 00:18:39,500 --> 00:18:41,710 from there on out. 491 00:18:41,730 --> 00:18:42,506 As much as I don't like it, Dad, 492 00:18:42,508 --> 00:18:44,975 maybe he's not wrong. 493 00:18:44,977 --> 00:18:46,643 But only till we figure out 494 00:18:46,645 --> 00:18:47,811 a better way to make you safe. 495 00:18:47,813 --> 00:18:49,246 Yeah, I agree with Joe. 496 00:18:49,248 --> 00:18:51,749 I'm gonna cancel this movie with Cecile. 497 00:18:51,751 --> 00:18:53,150 Whoa-whoa-whoa-whoa, wait, wait, 498 00:18:53,152 --> 00:18:55,190 you've got a date with Cecile? 499 00:18:55,210 --> 00:18:56,520 Yeah, I was gonna bring her 500 00:18:56,522 --> 00:18:58,355 to movie in the park tonight. 501 00:18:58,357 --> 00:18:59,957 Well, don't not go. 502 00:18:59,959 --> 00:19:01,859 You've put your life on hold for us long enough. 503 00:19:01,861 --> 00:19:03,193 Yeah, Dad, he's right, I mean, 504 00:19:03,195 --> 00:19:06,300 go be Joe West; you're always Dad. 505 00:19:06,320 --> 00:19:07,965 Yeah, we'll stay with Wally, and make sure nothing happens. 506 00:19:07,967 --> 00:19:10,670 I told her all of you were coming with me. 507 00:19:10,690 --> 00:19:11,502 Am I gonna be the only one that shows up? 508 00:19:11,504 --> 00:19:14,538 Uh, I would love to see a movie. 509 00:19:14,540 --> 00:19:16,507 - What movie is this? - "The Shining." 510 00:19:16,509 --> 00:19:19,343 "The Shining," oh, I love that movie. 511 00:19:19,345 --> 00:19:20,978 That movie freaks you out. 512 00:19:20,980 --> 00:19:23,470 You have never made it past the part with the Grady twins. 513 00:19:23,490 --> 00:19:24,748 That's... that's... that was... 514 00:19:24,750 --> 00:19:25,849 I was younger. 515 00:19:25,851 --> 00:19:27,518 Why don't I go with you? 516 00:19:27,520 --> 00:19:28,552 You sure you don't want stay... 517 00:19:28,554 --> 00:19:29,686 No, I want to be with you. 518 00:19:29,688 --> 00:19:31,255 Either way, the more the merrier. 519 00:19:31,257 --> 00:19:32,689 Let's do it. 520 00:19:32,691 --> 00:19:34,291 Hell, this will be great fodder for my novel. 521 00:19:34,293 --> 00:19:36,160 Hold on, you guys didn't tell him about? 522 00:19:36,162 --> 00:19:37,694 Joe, no. 523 00:19:37,696 --> 00:19:38,829 They... they told me, 524 00:19:38,831 --> 00:19:41,650 finally, the little scamps. 525 00:19:41,670 --> 00:19:43,367 But I think that I've worked my way 526 00:19:43,369 --> 00:19:45,502 around that little problem. 527 00:19:45,504 --> 00:19:47,805 Watch this. 528 00:19:49,141 --> 00:19:51,442 Whoa. 529 00:19:51,444 --> 00:19:53,677 Oh, um, let me just... 530 00:19:55,114 --> 00:19:56,847 - What... ah... - What did you do? 531 00:19:56,849 --> 00:19:58,315 Did you just neuralyze us? 532 00:19:58,317 --> 00:20:00,117 No, I gave you a simple retinal adjustment 533 00:20:00,119 --> 00:20:03,120 so all of you can see me, HR, 534 00:20:03,122 --> 00:20:05,823 while the rest of the world sees... 535 00:20:07,593 --> 00:20:10,794 Randolf Morgan. 536 00:20:10,796 --> 00:20:13,630 Joe, I promise, I'll be so... I'll be so quiet. 537 00:20:13,650 --> 00:20:15,265 You won't even know I'm there. Silent observer. 538 00:20:15,267 --> 00:20:16,733 All right. 539 00:20:16,735 --> 00:20:18,969 Wally, keep me posted. 540 00:20:18,971 --> 00:20:20,700 Yeah, I'll be fine. 541 00:20:20,720 --> 00:20:21,138 Just go have fun. 542 00:20:21,140 --> 00:20:22,720 That's great. 543 00:20:24,110 --> 00:20:25,943 All right, we want to be 2/3 to the back, 544 00:20:25,945 --> 00:20:27,945 - right in the middle. - That's a very small screen. 545 00:20:27,947 --> 00:20:29,746 Like, I don't know if we're gonna be able to see from... 546 00:20:29,748 --> 00:20:31,615 No, HR, the screen is perfect, okay? 547 00:20:31,617 --> 00:20:33,317 - We'll be able to see fine. - But we're so far... 548 00:20:33,319 --> 00:20:34,685 That's where the engineer sits when 549 00:20:34,687 --> 00:20:36,487 - he mixes the sound, all right? - All right. 550 00:20:36,489 --> 00:20:38,210 When you want to get the Kubrick experience, that's... 551 00:20:38,230 --> 00:20:40,230 - All right, yeah. - The sweet spot, right there. 552 00:20:40,250 --> 00:20:41,525 I don't know, maybe we get a little closer, like right by... 553 00:20:41,527 --> 00:20:42,826 Why don't you let us worry about the seats? 554 00:20:42,828 --> 00:20:43,994 You take care of the snacks and the drinks. 555 00:20:43,996 --> 00:20:45,863 Great idea. 556 00:20:45,865 --> 00:20:47,197 Any time. 557 00:20:47,199 --> 00:20:48,732 Oh, I don't... 558 00:20:48,734 --> 00:20:50,801 I'm pretty sure they're 559 00:20:50,803 --> 00:20:53,137 not gonna take the money from my Earth. 560 00:20:53,139 --> 00:20:54,571 - I don't think. - What? 561 00:20:54,573 --> 00:20:56,473 - What is this? - That's a helbing. 562 00:20:56,475 --> 00:20:57,641 Here's what you're gonna do. 563 00:20:57,643 --> 00:20:59,376 You're gonna get us what we need, 564 00:20:59,378 --> 00:21:00,811 you're gonna do that, go over to that stand over there. 565 00:21:00,813 --> 00:21:02,412 - Great idea. - You're gonna get us some 566 00:21:02,414 --> 00:21:06,116 - licorice sticks, some Jujubes. - Licorice... Juju... 567 00:21:06,118 --> 00:21:07,484 Yeah, and coffee. 568 00:21:07,486 --> 00:21:08,485 Do you want anything? 569 00:21:08,487 --> 00:21:10,687 - No thanks. - Okay. 570 00:21:10,689 --> 00:21:12,322 Okay. 571 00:21:12,324 --> 00:21:13,624 You okay, Cisco? 572 00:21:13,626 --> 00:21:14,992 Yeah. Yeah, you know, 573 00:21:14,994 --> 00:21:16,493 just trying to deal with HR. 574 00:21:16,495 --> 00:21:17,794 Yeah, 'cause you've been on edge 575 00:21:17,796 --> 00:21:19,563 ever since you vibed me. 576 00:21:19,565 --> 00:21:20,831 Are you gonna tell me what you saw? 577 00:21:20,833 --> 00:21:22,132 Yeah, I told you what I saw. 578 00:21:22,134 --> 00:21:23,734 No, but, for real. 579 00:21:23,736 --> 00:21:25,435 I can tell when you're not being honest with me. 580 00:21:25,437 --> 00:21:27,471 Am I her? 581 00:21:28,908 --> 00:21:31,175 Yeah. 582 00:21:31,177 --> 00:21:32,676 Yeah, you're her. 583 00:21:32,678 --> 00:21:35,312 I... I saw the both of us 584 00:21:35,314 --> 00:21:36,880 fighting. 585 00:21:36,882 --> 00:21:41,785 Like, full-on Vibe versus Killer Frost. 586 00:21:41,787 --> 00:21:45,155 It's like we're meta-frenemies. 587 00:21:45,157 --> 00:21:47,491 Well, have you ever vibed anything from the future 588 00:21:47,493 --> 00:21:50,394 that didn't come true? 589 00:21:50,396 --> 00:21:52,663 Just Earth-2 being ripped to shreds. 590 00:21:52,665 --> 00:21:54,831 But that doesn't mean that can't happen again. 591 00:21:54,833 --> 00:21:57,234 Caitlin, 592 00:21:57,236 --> 00:21:58,502 you have to tell them. 593 00:21:58,504 --> 00:22:00,204 You have to tell the team. 594 00:22:00,206 --> 00:22:01,471 We have to figure out what's going on. 595 00:22:01,473 --> 00:22:02,573 No. It's too late. 596 00:22:02,575 --> 00:22:04,675 There's nothing you can do. 597 00:22:04,677 --> 00:22:06,760 Nobody else needs to know. 598 00:22:10,115 --> 00:22:12,182 I haven't been to a movie in forever. 599 00:22:12,184 --> 00:22:13,717 I come whenever I can, I mean, 600 00:22:13,719 --> 00:22:15,452 sort of a summer tradition with the kids. 601 00:22:15,454 --> 00:22:17,870 Yeah? 602 00:22:17,890 --> 00:22:18,355 You know, it's funny, you don't really peg me 603 00:22:18,357 --> 00:22:20,230 for a, uh, horror movie type. 604 00:22:20,250 --> 00:22:22,159 I thought maybe you'd be more of a chick-flicky. 605 00:22:22,161 --> 00:22:24,127 - Oh, you got jokes. - Yeah. 606 00:22:24,129 --> 00:22:25,762 I might be mad if you weren't so gorgeous. 607 00:22:25,764 --> 00:22:29,466 Gorgeous, really? 608 00:22:29,468 --> 00:22:31,101 If I'm so gorgeous, then how come you're 609 00:22:31,103 --> 00:22:33,704 spending more time looking at that than you are at me? 610 00:22:33,706 --> 00:22:34,972 You know what? 611 00:22:34,974 --> 00:22:37,541 You're right, Cecile, I'm sorry. 612 00:22:37,543 --> 00:22:39,176 My son, Wally, 613 00:22:39,178 --> 00:22:41,211 he's... 614 00:22:41,213 --> 00:22:43,647 going through some changes and I'm just... 615 00:22:43,649 --> 00:22:44,982 - Hey. - Just really concerned. 616 00:22:44,984 --> 00:22:46,683 Joe, we can do this another time. 617 00:22:46,685 --> 00:22:48,452 No-no-no-no, I really want to be here with you, I do. 618 00:22:48,454 --> 00:22:51,210 It's just that when one of my kids is hurting I'm... 619 00:22:51,230 --> 00:22:53,724 Can't think about anything else at all. 620 00:22:53,726 --> 00:22:55,692 Completely understand. 621 00:22:55,694 --> 00:22:57,461 - You have kids? - Yeah. 622 00:22:57,463 --> 00:22:58,795 - Daughter. - Oh. 623 00:22:58,797 --> 00:23:00,530 Just turned 18. 624 00:23:00,532 --> 00:23:02,633 I have less than a year before she leaves me for college. 625 00:23:02,635 --> 00:23:04,801 Oh, man, you should have brought her. 626 00:23:04,803 --> 00:23:07,704 I drag you away from her so you can watch a horror movie. 627 00:23:07,706 --> 00:23:10,207 Not many men could. 628 00:23:10,209 --> 00:23:13,176 I'm just glad you finally figured out what you want. 629 00:23:13,178 --> 00:23:14,611 Me too. 630 00:23:18,784 --> 00:23:20,717 Wally, you okay? 631 00:23:26,725 --> 00:23:28,925 - I hate that we have to do this. - Mm. 632 00:23:28,927 --> 00:23:31,662 He so badly wanted powers, and, now, to keep him locked up 633 00:23:31,664 --> 00:23:32,896 so he doesn't get them, it's... 634 00:23:32,898 --> 00:23:34,331 It's hard, I know. 635 00:23:34,333 --> 00:23:36,967 I don't know if you actually do. 636 00:23:36,969 --> 00:23:38,669 What does that mean? 637 00:23:38,671 --> 00:23:41,138 All Wally wants to do is to help people. 638 00:23:41,140 --> 00:23:44,174 And to see you do that every day while all he can do 639 00:23:44,176 --> 00:23:45,709 is stand by and watch, 640 00:23:45,711 --> 00:23:48,450 it's hard being a bystander sometimes. 641 00:23:50,416 --> 00:23:53,417 You don't feel that way too, do you? 642 00:23:53,419 --> 00:23:55,886 Barry... 643 00:23:55,888 --> 00:23:57,521 Come on. 644 00:23:57,523 --> 00:24:00,357 My contributions here are limited. 645 00:24:00,359 --> 00:24:01,725 I don't know science. 646 00:24:01,727 --> 00:24:03,160 I don't have powers. 647 00:24:03,162 --> 00:24:06,563 I don't know how to help you. 648 00:24:06,565 --> 00:24:09,800 I couldn't do this without you. 649 00:24:09,802 --> 00:24:10,801 That's not true. 650 00:24:10,803 --> 00:24:13,236 That is true. 651 00:24:13,238 --> 00:24:15,972 Whether you realize it or not, there is no Flash 652 00:24:15,974 --> 00:24:18,508 without Iris West. 653 00:24:22,748 --> 00:24:24,348 I'm wolfing this. 654 00:24:24,350 --> 00:24:26,830 - I'm telling you, it's so good. - It is good. 655 00:24:26,850 --> 00:24:27,984 What is it about popcorn and the movies? 656 00:24:27,986 --> 00:24:29,520 Hey, you okay? 657 00:24:29,540 --> 00:24:30,220 - Hey. - Yeah, fine. 658 00:24:30,222 --> 00:24:31,788 - Hi, I'm Caitlin. - Hi. 659 00:24:31,790 --> 00:24:33,457 Cecile. Nice to meet you. 660 00:24:33,459 --> 00:24:35,580 And you must be Cisco. That's me. 661 00:24:35,600 --> 00:24:36,426 Nice to meet you. Hi. 662 00:24:36,428 --> 00:24:37,361 Don't forget about me. 663 00:24:37,363 --> 00:24:39,463 Hello. 664 00:24:39,465 --> 00:24:41,565 I'm HR. 665 00:24:41,567 --> 00:24:43,633 HR Randolf. 666 00:24:43,635 --> 00:24:45,102 It's amazing to meet you. 667 00:24:45,104 --> 00:24:47,838 - All right, now. - Amazing. 668 00:24:47,840 --> 00:24:50,974 And so then... then she says to me, 669 00:24:50,976 --> 00:24:53,610 "Oh, so you are hot chocolate from another land." 670 00:24:53,612 --> 00:24:54,778 I said, "Okay, easy, now." 671 00:24:54,780 --> 00:24:56,346 Then she, "Wait a minute. 672 00:24:56,348 --> 00:24:58,515 Do you speak a foreign language?" 673 00:24:58,517 --> 00:24:59,516 What did you say? 674 00:24:59,518 --> 00:25:01,852 Well, I said, "Sure." 675 00:25:01,854 --> 00:25:04,688 "As long as I know the words." 676 00:25:04,690 --> 00:25:08,240 "As long as I know the words." 677 00:25:09,128 --> 00:25:11,528 I'm gonna smack somebody. 678 00:25:24,376 --> 00:25:25,575 Everybody, move, move! 679 00:25:34,453 --> 00:25:35,952 It's Shade. 680 00:25:35,954 --> 00:25:37,254 He's at Hofherr Park. 681 00:25:39,570 --> 00:25:40,690 Wallace. 682 00:25:42,261 --> 00:25:43,727 Wallace West. 683 00:25:45,531 --> 00:25:47,397 The time has come 684 00:25:47,399 --> 00:25:51,568 to restore what was taken from you. 685 00:25:51,570 --> 00:25:54,104 The time has come 686 00:25:54,106 --> 00:25:56,173 to set you free. 687 00:26:14,220 --> 00:26:15,855 Hey, hey, the same thing happened to Frankie. 688 00:26:15,857 --> 00:26:17,323 You have to fight through the pain. 689 00:26:23,865 --> 00:26:26,199 Are you okay? 690 00:26:26,201 --> 00:26:27,467 I think so. 691 00:26:37,846 --> 00:26:39,279 Find me. 692 00:26:39,281 --> 00:26:42,148 And I will release you from all of this. 693 00:26:42,150 --> 00:26:43,216 Wally, what is it? 694 00:26:43,218 --> 00:26:45,510 You have to open the door. 695 00:26:45,530 --> 00:26:46,953 I... I can't do that, Wally. I can't. 696 00:26:46,955 --> 00:26:50,290 I can make you whole again. 697 00:26:50,292 --> 00:26:52,158 Open the door! I need to get out! 698 00:26:52,160 --> 00:26:53,326 Now! 699 00:27:06,808 --> 00:27:09,342 Flash, just who I came to see. 700 00:27:09,344 --> 00:27:11,811 So you like shadows? 701 00:27:11,813 --> 00:27:13,546 Want to try and catch mine? 702 00:27:31,399 --> 00:27:32,966 Barry, we're in the van. Can you hear us? 703 00:27:32,968 --> 00:27:36,235 And I just got tossed on my ass like a rag doll. 704 00:27:36,237 --> 00:27:37,203 That's not good. 705 00:27:37,205 --> 00:27:38,705 All right, guys, 706 00:27:38,707 --> 00:27:40,573 I cannot do anything if I can't see him. 707 00:27:40,575 --> 00:27:42,375 Can we light this place up? 708 00:27:42,377 --> 00:27:44,210 Light's gonna slow down his molecular vibration 709 00:27:44,212 --> 00:27:46,120 so we can catch him. 710 00:27:46,140 --> 00:27:47,747 How are we gonna light this place up? 711 00:27:47,749 --> 00:27:49,248 - See all these cars? - Yeah. 712 00:27:49,250 --> 00:27:50,850 - I hack into their computers. - Yeah? 713 00:27:50,852 --> 00:27:52,785 - The park's overhead lights. - Yeah? 714 00:27:52,787 --> 00:27:54,200 Blast this guy with more lumens 715 00:27:54,220 --> 00:27:55,955 - than a Pink Floyd concert. - Yeah. 716 00:27:56,958 --> 00:27:58,570 What are you doing? 717 00:27:58,590 --> 00:27:59,158 He's gonna need these. 718 00:28:01,696 --> 00:28:02,962 - She took... - She took the cuffs. 719 00:28:02,964 --> 00:28:04,497 Okay, just drop it, all right? 720 00:28:04,499 --> 00:28:05,598 Barry, I'm in. 721 00:28:05,600 --> 00:28:07,266 Okay. 722 00:28:07,268 --> 00:28:09,469 All right, wait until my mark. 723 00:28:09,471 --> 00:28:10,937 And by mark, 724 00:28:10,939 --> 00:28:12,205 I do mean 725 00:28:12,207 --> 00:28:13,806 next time that I get punched. 726 00:28:14,776 --> 00:28:16,943 Mark. 727 00:28:25,453 --> 00:28:27,520 Flash! 728 00:28:39,834 --> 00:28:42,468 Don't like the light, do you? 729 00:28:42,470 --> 00:28:44,103 Nowhere to hide now. 730 00:28:46,274 --> 00:28:48,441 Get me out. Get me out... ah! 731 00:28:55,183 --> 00:28:56,482 Help me! 732 00:28:56,484 --> 00:28:58,284 Please, make it stop. 733 00:28:58,286 --> 00:28:59,318 Ah, Iris! 734 00:28:59,320 --> 00:29:01,220 Hey, Wally, Wally, Wally, look. 735 00:29:01,222 --> 00:29:02,622 It's over, okay? Come on, come on... 736 00:29:02,624 --> 00:29:05,825 Find me. 737 00:29:05,827 --> 00:29:08,127 Stay out of my way. 738 00:29:10,365 --> 00:29:11,497 Wally, stop. 739 00:29:11,499 --> 00:29:12,832 Stay out of my way! 740 00:29:18,673 --> 00:29:20,506 Wally wasn't himself. 741 00:29:20,508 --> 00:29:22,108 He was possessed. 742 00:29:22,110 --> 00:29:23,509 Alchemy was calling for him. 743 00:29:23,511 --> 00:29:24,811 I knew I shouldn't have left. 744 00:29:24,813 --> 00:29:26,712 It's okay, Joe, nothing happened. 745 00:29:26,714 --> 00:29:28,414 He's not okay, Barry. 746 00:29:28,416 --> 00:29:29,849 This thing's coming after him, and... 747 00:29:29,851 --> 00:29:31,500 and there ain't a damn thing we can do? 748 00:29:31,520 --> 00:29:32,351 Well, we stopped Shade. 749 00:29:32,353 --> 00:29:34,120 And now we can focus on Alchemy, all right? 750 00:29:34,122 --> 00:29:36,155 Unless he sends another meta to Central City to attack. 751 00:29:36,157 --> 00:29:37,423 Then we're in trouble. 752 00:29:37,425 --> 00:29:39,580 You think Shade was a distraction? 753 00:29:39,600 --> 00:29:40,860 I agree with Iris; I think the attack on Wally 754 00:29:40,862 --> 00:29:42,995 and the attack by Shade happened at essentially the same time. 755 00:29:42,997 --> 00:29:44,931 So that's not a coincidence. 756 00:29:44,933 --> 00:29:46,732 If that's true, that means Alchemy's gonna sending 757 00:29:46,734 --> 00:29:47,867 another one of his metas soon. 758 00:29:47,869 --> 00:29:49,100 We don't know that. 759 00:29:49,300 --> 00:29:51,237 Barry, we found six husks. 760 00:29:51,239 --> 00:29:53,739 So besides Shade, Magenta, and Clariss, 761 00:29:53,741 --> 00:29:55,508 there's still three unaccounted for. 762 00:29:55,510 --> 00:29:57,643 Okay, well, if more come, then we'll stop them. 763 00:29:57,645 --> 00:30:00,813 But Alchemy can't get Wally if he stays in the cell. 764 00:30:00,815 --> 00:30:02,682 Barry, we can't just let Wally suffer in there. 765 00:30:02,684 --> 00:30:04,350 And besides, burying our head in the sand 766 00:30:04,352 --> 00:30:07,386 is not gonna make Alchemy go away. 767 00:30:07,388 --> 00:30:10,990 Ignoring the problem does not get rid of it. 768 00:30:10,992 --> 00:30:12,580 You're gonna have to face it. 769 00:30:13,294 --> 00:30:15,161 Don't we? 770 00:30:16,231 --> 00:30:17,897 - What? - Nothing. 771 00:30:17,899 --> 00:30:19,732 Come on, Caitlin. 772 00:30:19,734 --> 00:30:21,300 Not right now, Cisco. 773 00:30:21,302 --> 00:30:23,436 I... just... I can't just keep this in. 774 00:30:23,438 --> 00:30:25,371 You have to tell them. 775 00:30:25,373 --> 00:30:26,506 Tell them what? 776 00:30:30,979 --> 00:30:32,512 I have powers. 777 00:30:32,514 --> 00:30:33,913 What? 778 00:30:33,915 --> 00:30:35,815 What kind of powers? 779 00:30:37,719 --> 00:30:38,818 The cold kind. 780 00:30:43,291 --> 00:30:45,158 Happy now? 781 00:30:45,160 --> 00:30:47,560 So, what, we're just gonna keep secrets from each other? 782 00:30:47,562 --> 00:30:49,295 Yeah, well, this wasn't your secret to tell, 783 00:30:49,297 --> 00:30:50,563 was it, Cisco? 784 00:30:50,565 --> 00:30:51,998 I did that because I care about you. 785 00:30:52,000 --> 00:30:53,332 If you cared about me, then you would have 786 00:30:53,334 --> 00:30:54,634 let me tell them all when I was ready. 787 00:30:54,636 --> 00:30:57,270 Because this is happening to me, not you. 788 00:30:57,272 --> 00:30:59,138 I'm the one turning evil. 789 00:30:59,140 --> 00:31:02,740 I'm the one who's gonna have to leave soon. 790 00:31:07,549 --> 00:31:11,951 I vibed the two of us fighting each other in the future. 791 00:31:11,953 --> 00:31:14,887 She was Killer Frost. 792 00:31:14,889 --> 00:31:16,656 - I'll go talk to her. - I got it. 793 00:31:38,213 --> 00:31:40,446 How long have you known? 794 00:31:40,448 --> 00:31:42,415 A few months. 795 00:31:44,219 --> 00:31:47,353 First I didn't want to accept what was happening to me. 796 00:31:47,355 --> 00:31:49,121 And then I had to. 797 00:31:49,123 --> 00:31:52,658 So then I tried to suppress my powers. 798 00:31:54,429 --> 00:31:57,430 There's no suppressing these powers. 799 00:31:59,400 --> 00:32:01,601 I just can't believe that this is my life. 800 00:32:01,603 --> 00:32:04,300 It shouldn't be. 801 00:32:04,500 --> 00:32:06,706 None of what's happening to any of you should be. 802 00:32:06,708 --> 00:32:08,541 What do you mean, any of us? 803 00:32:08,543 --> 00:32:11,143 I mean... 804 00:32:11,145 --> 00:32:12,812 Dr. Alchemy. 805 00:32:12,814 --> 00:32:14,247 Wally. 806 00:32:14,249 --> 00:32:16,515 You getting powers. 807 00:32:16,517 --> 00:32:19,180 Even Dante being dead in this timeline. 808 00:32:21,723 --> 00:32:24,223 It's all because I created Flashpoint. 809 00:32:24,225 --> 00:32:27,930 Even Iris, who, I don't know, I think 810 00:32:27,950 --> 00:32:29,228 she's disappointed that she doesn't have powers 811 00:32:29,230 --> 00:32:30,263 and everyone else does. 812 00:32:30,265 --> 00:32:31,731 And no matter what I do now, 813 00:32:31,733 --> 00:32:34,267 everything's different. 814 00:32:34,269 --> 00:32:36,202 So none of this happened before? 815 00:32:40,308 --> 00:32:43,109 I'm sorry, Caitlin. 816 00:32:43,111 --> 00:32:45,378 Wally's up. 817 00:32:45,380 --> 00:32:46,512 Okay. 818 00:32:50,518 --> 00:32:51,851 How you feeling? 819 00:32:51,853 --> 00:32:53,419 I've been better. 820 00:32:53,421 --> 00:32:54,654 What do we do? 821 00:32:54,656 --> 00:32:56,822 We got to come up with something. 822 00:32:56,824 --> 00:32:57,823 Use me. 823 00:32:57,825 --> 00:32:59,692 No. No, no, hell no. 824 00:32:59,694 --> 00:33:02,495 Alchemy's calling for me to go to him. 825 00:33:02,497 --> 00:33:04,997 Follow me wherever he is, 826 00:33:04,999 --> 00:33:06,465 and we can stop him. 827 00:33:06,467 --> 00:33:09,268 No. We're not asking you to do that. 828 00:33:09,270 --> 00:33:10,703 This is our chance to stop him 829 00:33:10,705 --> 00:33:11,704 We have to do it. 830 00:33:11,706 --> 00:33:13,205 Wally... 831 00:33:13,207 --> 00:33:16,108 Dad, he... he wants me. 832 00:33:16,110 --> 00:33:17,476 He's hurting me. 833 00:33:17,478 --> 00:33:18,744 So let me fight back. 834 00:33:21,482 --> 00:33:23,215 Wally? 835 00:33:30,372 --> 00:33:32,639 Find me. 836 00:33:33,842 --> 00:33:34,975 Turn him on his side. 837 00:33:34,977 --> 00:33:36,409 All right, get him over, come on. 838 00:33:36,411 --> 00:33:38,110 This should help. 839 00:33:38,130 --> 00:33:39,450 It's a mild sedative. 840 00:33:39,470 --> 00:33:40,247 - What is that? - Lorazepam. 841 00:33:40,249 --> 00:33:41,781 It works on seizures. 842 00:33:41,783 --> 00:33:43,350 Hopefully it'll work on whatever this is. 843 00:33:43,352 --> 00:33:45,352 These episodes keep happening more frequently. 844 00:33:45,354 --> 00:33:47,200 Yeah, and this is just a temporary fix. 845 00:33:47,220 --> 00:33:48,355 If we don't stop it too, he could suffer 846 00:33:48,357 --> 00:33:50,390 from permanent brain damage. 847 00:33:50,392 --> 00:33:51,958 We don't have a choice. 848 00:33:51,960 --> 00:33:53,426 We have to do what Wally wanted; we have to 849 00:33:53,428 --> 00:33:54,861 use him to find Alchemy. 850 00:33:54,863 --> 00:33:56,396 No, we're no... it's too dangerous. 851 00:33:56,398 --> 00:33:58,765 So is doing nothing. 852 00:33:58,767 --> 00:34:00,367 Need I remind everyone that Dr. Alchemy 853 00:34:00,369 --> 00:34:02,269 has a rock that shoots lasers, so who knows 854 00:34:02,271 --> 00:34:03,570 what he has up his sleeve? 855 00:34:03,572 --> 00:34:04,771 Cisco's right. 856 00:34:04,773 --> 00:34:06,306 What if we're walking into a trap? 857 00:34:06,308 --> 00:34:08,410 You guys aren't walking into anything. 858 00:34:08,430 --> 00:34:09,776 You guys are gonna stay here. 859 00:34:09,778 --> 00:34:11,111 If we're gonna do this, we're gonna do it right. 860 00:34:11,113 --> 00:34:11,946 What does that mean? 861 00:34:12,190 --> 00:34:13,652 It means that if I'm gonna put Wally at risk, 862 00:34:13,654 --> 00:34:16,588 I'm gonna use everything in my power to protect him. 863 00:34:17,470 --> 00:34:20,137 Double-check your packs. Make sure we have everything. 864 00:34:20,139 --> 00:34:21,372 - Good to go. - Okay. 865 00:34:25,144 --> 00:34:26,877 So what's the plan, Detective? 866 00:34:26,879 --> 00:34:29,647 This lunatic, calls himself Alchemy, 867 00:34:29,649 --> 00:34:31,348 he's the one responsible for all these husks 868 00:34:31,350 --> 00:34:32,917 we've been finding all over town. 869 00:34:32,919 --> 00:34:35,419 But we believe we found a way to get his location. 870 00:34:35,421 --> 00:34:37,588 How? 871 00:34:38,758 --> 00:34:41,625 By using his next target. 872 00:34:41,627 --> 00:34:43,160 Your son? 873 00:34:43,162 --> 00:34:44,495 We'll stop him, Joe. 874 00:34:48,868 --> 00:34:50,670 Where's Julian? 875 00:34:50,690 --> 00:34:51,435 He didn't come in today. 876 00:34:51,437 --> 00:34:52,870 What, he never misses a day. You call him? 877 00:34:52,872 --> 00:34:55,139 Yeah, it went straight to voicemail. 878 00:34:55,141 --> 00:34:56,907 Well. 879 00:34:56,909 --> 00:34:57,975 All right, gents, move out. 880 00:34:57,977 --> 00:34:59,310 Let's roll. 881 00:34:59,312 --> 00:35:00,444 All right, be safe. 882 00:35:00,446 --> 00:35:03,581 We'll see you in a few. 883 00:35:03,583 --> 00:35:05,150 You ready? 884 00:35:05,170 --> 00:35:06,484 Yeah. 885 00:35:06,486 --> 00:35:08,686 Hey, you remember when I said that you remind me 886 00:35:08,688 --> 00:35:11,122 of myself as a kid? 887 00:35:11,124 --> 00:35:12,556 I was never this brave. 888 00:35:16,429 --> 00:35:18,195 They've just left. 889 00:35:18,197 --> 00:35:21,298 I'm almost done. I'll be right there. 890 00:35:21,300 --> 00:35:25,302 Cisco, I am so sorry about how I reacted. 891 00:35:25,304 --> 00:35:28,105 I understand why you told everyone. 892 00:35:28,107 --> 00:35:30,174 Never helps when we keep things from each other. 893 00:35:30,176 --> 00:35:31,375 You're right. 894 00:35:31,377 --> 00:35:35,113 And I'm glad that you told everyone. 895 00:35:35,144 --> 00:35:38,745 I'm just not very good at asking for help. 896 00:35:38,747 --> 00:35:41,148 I get that from my mom. 897 00:35:41,150 --> 00:35:43,450 You're better than your mother. 898 00:35:43,452 --> 00:35:45,318 I don't know. 899 00:35:45,320 --> 00:35:47,487 I'm just so terrified because she said 900 00:35:47,489 --> 00:35:49,389 if I keep using my powers, then 901 00:35:49,391 --> 00:35:52,292 it'll be impossible to stop them. 902 00:35:55,264 --> 00:35:58,365 Your mother might be one of the most accomplished 903 00:35:58,367 --> 00:36:01,201 scientists on this planet, 904 00:36:01,203 --> 00:36:05,205 but when it comes to the impossible, 905 00:36:05,207 --> 00:36:06,406 we're the experts. 906 00:36:10,479 --> 00:36:11,778 We're gonna help you, Caitlin. 907 00:36:11,780 --> 00:36:14,140 - Okay? - Okay. 908 00:36:14,160 --> 00:36:16,349 Let's go help Wally. 909 00:36:16,351 --> 00:36:17,651 You got it. 910 00:36:22,658 --> 00:36:23,990 We're moving in. 911 00:36:23,992 --> 00:36:25,726 Just remember, once you get in there, 912 00:36:25,728 --> 00:36:26,760 we're not gonna have eyes 913 00:36:26,762 --> 00:36:27,928 Copy that. 914 00:36:34,503 --> 00:36:36,837 Of course, dude uses an abandoned subway to set up shop. 915 00:36:36,839 --> 00:36:38,710 Of course he does. 916 00:36:38,730 --> 00:36:39,372 Where's Grodd when you need him? 917 00:36:39,374 --> 00:36:41,740 Gro... Gorilla Grodd? 918 00:36:41,760 --> 00:36:43,143 You have sentient gorillas on your Earth too? 919 00:36:43,145 --> 00:36:45,450 Oh, 920 00:36:45,470 --> 00:36:47,180 oh, yeah, yeah, we do, many. 921 00:36:47,182 --> 00:36:49,382 Many. Yeah. 922 00:36:57,593 --> 00:36:59,590 Come to me. 923 00:36:59,610 --> 00:37:00,460 Wallace. 924 00:37:02,297 --> 00:37:03,497 Everybody set? 925 00:37:03,499 --> 00:37:04,765 We're good. 926 00:37:04,767 --> 00:37:06,933 Just lead the way. 927 00:37:24,453 --> 00:37:26,253 You okay? 928 00:37:26,255 --> 00:37:27,754 Yeah. 929 00:37:27,756 --> 00:37:31,910 It's okay to be scared, Wally. 930 00:37:31,930 --> 00:37:33,193 I am. 931 00:37:33,195 --> 00:37:34,961 You are? 932 00:37:34,963 --> 00:37:37,130 Keeps me alert. 933 00:37:37,132 --> 00:37:39,533 Then I'm on high alert. 934 00:37:39,535 --> 00:37:41,101 Let's do this. 935 00:38:05,494 --> 00:38:07,460 Hello, Wally. 936 00:38:17,553 --> 00:38:19,286 Are you him? 937 00:38:21,624 --> 00:38:25,325 Are you the voice I've been hearing inside my head? 938 00:38:25,327 --> 00:38:28,662 I am Alchemy. 939 00:38:28,664 --> 00:38:31,732 I've been having visions 940 00:38:31,734 --> 00:38:33,200 of another life. 941 00:38:37,757 --> 00:38:40,658 Where... where I have speed, where, I'm... 942 00:38:40,660 --> 00:38:42,860 The Flash. 943 00:38:42,862 --> 00:38:45,797 I can give you that back, 944 00:38:45,799 --> 00:38:47,732 should you desire it. 945 00:38:47,734 --> 00:38:49,734 I just want the pain to stop. 946 00:38:49,736 --> 00:38:51,502 It will, child. 947 00:38:51,504 --> 00:38:53,538 Whatever you desire, 948 00:38:53,540 --> 00:38:55,773 I will see it so. 949 00:38:55,775 --> 00:38:57,775 Now tell me, 950 00:38:57,777 --> 00:39:01,145 do you wish for the life that was taken from you 951 00:39:01,147 --> 00:39:04,816 to return? 952 00:39:04,818 --> 00:39:07,785 What I wish for... 953 00:39:07,787 --> 00:39:09,987 is all of you gone. 954 00:39:09,989 --> 00:39:11,255 It's a trap! 955 00:39:21,668 --> 00:39:23,167 No! 956 00:39:34,380 --> 00:39:37,548 The boy has been chosen, Flash. 957 00:39:40,787 --> 00:39:44,956 And you will not stand before what must be... 958 00:39:46,192 --> 00:39:47,959 Ever again! 959 00:39:49,529 --> 00:39:50,528 No! 960 00:39:53,466 --> 00:39:54,565 Get on your knees! 961 00:39:54,567 --> 00:39:56,000 Now! Don't move! 962 00:39:56,200 --> 00:39:57,301 Don't move! Get down! 963 00:39:58,972 --> 00:40:01,506 On the ground. 964 00:40:01,508 --> 00:40:02,807 I said get on the ground. 965 00:40:06,279 --> 00:40:08,946 That was a grave mistake. 966 00:40:08,948 --> 00:40:11,249 - You okay? - I'll be fine. 967 00:40:11,251 --> 00:40:13,417 Wally? 968 00:40:13,419 --> 00:40:14,986 Yeah. 969 00:40:16,389 --> 00:40:17,855 It's over, Alchemy. 970 00:40:17,857 --> 00:40:19,657 Over? 971 00:40:19,659 --> 00:40:21,592 You have no idea 972 00:40:21,594 --> 00:40:23,361 what's about to begin. 973 00:40:34,274 --> 00:40:36,674 What the hell? 974 00:40:36,676 --> 00:40:37,975 Did you guys see that? 975 00:40:37,977 --> 00:40:40,178 See what? 976 00:40:48,755 --> 00:40:50,321 Go. Get the hell out of here! 977 00:40:53,927 --> 00:40:55,493 Wally, move towards the door! 978 00:40:55,495 --> 00:40:56,494 Stick with me! 979 00:40:59,650 --> 00:41:00,665 The other way! The other way! Go! Go! Go! Go! 980 00:41:00,667 --> 00:41:01,766 Wally, go! 981 00:41:11,411 --> 00:41:12,643 You all right? 982 00:41:12,645 --> 00:41:15,790 Wallace. 983 00:41:17,483 --> 00:41:19,750 Wallace West. 984 00:41:19,752 --> 00:41:22,286 Take your power. 985 00:41:24,900 --> 00:41:25,923 Wally. 986 00:41:25,925 --> 00:41:26,891 Wally, don't! 987 00:41:26,893 --> 00:41:28,920 Wally! 988 00:41:46,312 --> 00:41:47,545 Who are you? 989 00:41:47,547 --> 00:41:49,460 Savitar. 990 00:41:49,480 --> 00:41:50,481 The God of Speed. 991 00:41:57,235 --> 00:41:59,735 Synced and corrected by oykubuyuk www.addic7ed.com 64057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.