Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,200 --> 00:01:37,166
EPISODE 27
2
00:02:17,233 --> 00:02:18,767
I'm your daughter.
3
00:02:24,033 --> 00:02:25,567
I must be like you.
4
00:02:27,900 --> 00:02:29,066
I must be brave.
5
00:02:31,233 --> 00:02:32,300
Don't be afraid.
6
00:02:32,934 --> 00:02:33,900
Don't be afraid.
7
00:02:35,900 --> 00:02:36,800
Don't be afraid.
8
00:02:38,166 --> 00:02:39,066
Don't be afraid.
9
00:03:12,066 --> 00:03:13,734
Is the surgery not over yet?
10
00:03:14,100 --> 00:03:15,000
Not yet.
11
00:03:15,367 --> 00:03:16,734
I am so nervous.
12
00:03:17,567 --> 00:03:19,633
I was praying the whole night.
13
00:03:23,500 --> 00:03:24,500
Don't panic.
14
00:03:25,100 --> 00:03:26,500
It will be fine.
15
00:03:34,066 --> 00:03:36,367
Anyway, fortune favors the brave.
16
00:03:36,934 --> 00:03:38,500
God will bless you.
17
00:03:50,934 --> 00:03:51,834
Doctor.
18
00:03:53,567 --> 00:03:55,767
The surgery went well. Don't worry.
19
00:04:03,800 --> 00:04:06,467
See, I said it will be fine.
20
00:04:07,033 --> 00:04:08,467
Stop worrying, okay?
21
00:04:57,900 --> 00:04:59,033
Mom.
22
00:05:00,400 --> 00:05:02,867
Mom, how are you feeling?
23
00:05:04,233 --> 00:05:05,266
Fine.
24
00:05:05,967 --> 00:05:07,200
I am fine.
25
00:05:14,500 --> 00:05:15,567
Rui Xuan.
26
00:05:16,266 --> 00:05:17,667
You are here.
27
00:05:20,967 --> 00:05:22,100
Mrs. Wen.
28
00:05:22,934 --> 00:05:25,000
I feel embarrassed to see you.
29
00:05:26,667 --> 00:05:29,133
What does it have to do with you?
30
00:05:30,967 --> 00:05:34,600
That's right. I told you
Mrs. Wen is very understanding.
31
00:05:35,734 --> 00:05:36,734
An Zhen.
32
00:05:36,800 --> 00:05:38,767
Why didn't you let me tell my parents?
33
00:05:38,834 --> 00:05:41,266
If they find out about this,
they will scold me.
34
00:05:41,333 --> 00:05:42,567
Rui Xuan.
35
00:05:43,433 --> 00:05:45,667
Your dad's health is not good.
36
00:05:46,633 --> 00:05:48,900
If they know about this,
37
00:05:49,266 --> 00:05:50,800
It might go worse.
38
00:05:52,033 --> 00:05:53,033
Mrs. Wen.
39
00:05:53,500 --> 00:05:55,667
You and your daughter.
40
00:05:55,734 --> 00:05:57,567
You both are too kind and generous.
41
00:05:57,633 --> 00:05:59,567
That's why other people are bullying you.
42
00:05:59,633 --> 00:06:01,600
You are simply too good.
43
00:06:01,667 --> 00:06:03,667
That's why you are always
bullied by bad people.
44
00:06:05,867 --> 00:06:08,066
Rui Fan is not a bad person.
45
00:06:08,934 --> 00:06:11,767
According to our master,
46
00:06:12,066 --> 00:06:15,333
Rui Fan is in debt to Wei En
in his past life.
47
00:06:17,934 --> 00:06:19,200
An Zhen
48
00:06:20,066 --> 00:06:21,967
is in debt to Rui Fan.
49
00:06:23,633 --> 00:06:25,266
They have to
50
00:06:26,100 --> 00:06:28,667
pay their debts in this life.
51
00:06:31,367 --> 00:06:32,533
Okay, mom.
52
00:06:32,633 --> 00:06:35,233
You have to rest. Don't talk so much.
53
00:06:36,600 --> 00:06:38,633
If Rui Fan comes back,
54
00:06:39,700 --> 00:06:43,433
would you start over with him?
55
00:06:45,934 --> 00:06:47,700
Answer me.
56
00:06:49,166 --> 00:06:51,066
If Rui Fan comes back,
57
00:06:52,200 --> 00:06:54,300
would you accept him?
58
00:06:55,900 --> 00:06:58,867
Mom, why are you saying this?
That's impossible.
59
00:06:59,100 --> 00:07:00,734
Who said so?
60
00:07:02,133 --> 00:07:04,066
After he repays his debt,
61
00:07:05,200 --> 00:07:07,367
he won't remember
62
00:07:07,934 --> 00:07:11,033
how he even fell in love with Wei En.
63
00:07:14,934 --> 00:07:18,133
Yes, Mrs. Wen is very understanding.
64
00:07:18,467 --> 00:07:20,967
I also don't know what got into Rui Fan,
65
00:07:21,066 --> 00:07:22,300
he won't listen to me.
66
00:07:22,367 --> 00:07:25,367
I'm waiting for the day
for him to come back to his senses.
67
00:07:25,433 --> 00:07:26,333
Oh?
68
00:07:26,800 --> 00:07:28,667
You still expect him
to come back to his senses?
69
00:07:29,000 --> 00:07:31,700
Then why did you cover for him like that?
70
00:07:34,500 --> 00:07:36,100
I am so unfortunate.
71
00:07:36,533 --> 00:07:39,667
I was trying to help
but I end up being the bad person.
72
00:07:39,867 --> 00:07:41,066
Oh?
73
00:07:44,900 --> 00:07:46,767
Answer me.
74
00:07:48,567 --> 00:07:50,567
Would you be willing to have Rui Fan back
75
00:07:54,066 --> 00:07:55,700
if he comes back?
76
00:08:01,533 --> 00:08:03,033
Of course I would.
77
00:08:04,600 --> 00:08:06,934
I would be willing
just for the sake of Yu Meng.
78
00:08:09,600 --> 00:08:11,166
Okay, An Zhen.
79
00:08:12,266 --> 00:08:13,867
Then try
80
00:08:15,000 --> 00:08:17,333
to get Rui Fan back.
81
00:08:18,867 --> 00:08:20,834
What if I can't get him back?
82
00:08:21,200 --> 00:08:22,934
If you can't get him back,
83
00:08:24,100 --> 00:08:30,400
it means fate intends for you
to live a different life.
84
00:08:32,300 --> 00:08:34,233
No matter what,
85
00:08:35,266 --> 00:08:36,667
don't be afraid.
86
00:08:37,467 --> 00:08:38,367
Okay?
87
00:08:39,000 --> 00:08:40,000
Yes.
88
00:08:40,333 --> 00:08:41,567
An Zhen.
89
00:08:41,867 --> 00:08:45,066
That Li Wei En used every method
to snatch your husband away from you.
90
00:08:45,533 --> 00:08:46,834
What is holding you back now?
91
00:08:47,467 --> 00:08:50,100
You should also use every method
to get back your husband
92
00:08:50,166 --> 00:08:51,900
and destroy that terrorist.
93
00:08:52,867 --> 00:08:54,800
You and me, let's create
94
00:08:54,900 --> 00:08:56,934
Anti-Terrorist Plan Action Committee.
95
00:09:01,900 --> 00:09:02,967
Strategist?
96
00:09:06,533 --> 00:09:07,567
Xie An Zhen.
97
00:09:07,767 --> 00:09:09,333
Do you really want to do this?
98
00:09:10,300 --> 00:09:12,166
Did you forget the harm he did to you?
99
00:09:17,133 --> 00:09:18,767
I can't forget it, actually.
100
00:09:20,166 --> 00:09:22,166
Then why do you want to get him back?
101
00:09:23,333 --> 00:09:25,033
Because I saw a movie once.
102
00:09:25,100 --> 00:09:26,400
There was a line in it.
103
00:09:26,467 --> 00:09:28,700
"Some things we can't forget,
104
00:09:29,100 --> 00:09:30,700
but we can choose to forgive."
105
00:09:31,633 --> 00:09:32,700
Forgive?
106
00:09:32,834 --> 00:09:34,033
Yes, forgive.
107
00:09:37,867 --> 00:09:38,934
Whatever.
108
00:09:39,300 --> 00:09:41,333
Why would I look for trouble?
109
00:09:43,900 --> 00:09:46,300
Mr. Lan, if you really have a way,
110
00:09:46,367 --> 00:09:48,000
please teach me.
111
00:09:48,900 --> 00:09:51,200
If my husband really comes back to me,
112
00:09:51,533 --> 00:09:53,300
I will be grateful to you forever.
113
00:09:56,867 --> 00:09:57,967
Okay.
114
00:09:58,066 --> 00:09:59,200
Let's try it.
115
00:10:00,266 --> 00:10:01,333
The first step,
116
00:10:02,100 --> 00:10:04,467
you have to fix the relationship
with your husband.
117
00:10:04,834 --> 00:10:06,400
Oh, why?
118
00:10:07,200 --> 00:10:08,300
Xie An Zhen,
119
00:10:08,367 --> 00:10:10,867
your husband actually feels
very sorry towards you.
120
00:10:11,000 --> 00:10:12,767
But if you keep causing a scene,
121
00:10:12,834 --> 00:10:15,266
his sense of guilt
will disappear eventually.
122
00:10:16,033 --> 00:10:17,667
So you have to forgive him first
123
00:10:17,967 --> 00:10:20,600
and put his sense of guilt to its peak.
124
00:10:22,000 --> 00:10:22,867
And then?
125
00:10:23,600 --> 00:10:27,333
Then, you have to act like
you still harbor feelings for him.
126
00:10:28,000 --> 00:10:29,767
That is really too much, mister.
127
00:10:36,233 --> 00:10:37,700
Then?
128
00:10:37,867 --> 00:10:38,934
Then...
129
00:10:42,200 --> 00:10:43,500
just listen to me.
130
00:11:30,367 --> 00:11:31,500
Am I late?
131
00:11:33,734 --> 00:11:36,266
No, I'm early.
132
00:11:36,500 --> 00:11:37,667
Sorry.
133
00:11:42,467 --> 00:11:43,500
Thank you.
134
00:11:53,166 --> 00:11:54,467
How are you lately?
135
00:11:56,767 --> 00:11:57,967
I'm fine.
136
00:11:58,166 --> 00:11:59,633
Just a bit tired.
137
00:11:59,867 --> 00:12:02,533
Mom had a surgery
138
00:12:02,700 --> 00:12:04,066
so I have to take care of her.
139
00:12:05,200 --> 00:12:06,467
What's wrong with Mom?
140
00:12:08,400 --> 00:12:09,734
Early stages of lung cancer.
141
00:12:10,834 --> 00:12:11,967
But don't worry.
142
00:12:12,033 --> 00:12:13,800
She already had her surgery two weeks ago.
143
00:12:13,867 --> 00:12:16,533
She's recovering quite well now.
144
00:12:19,133 --> 00:12:20,033
Then...
145
00:12:20,967 --> 00:12:22,433
Does she know
146
00:12:24,133 --> 00:12:25,667
that we are already...
147
00:12:28,433 --> 00:12:29,700
Of course she knows.
148
00:12:31,934 --> 00:12:34,066
I was even nagged by her.
149
00:12:34,900 --> 00:12:36,834
She said it must be because I wasn't
doing a good job.
150
00:12:36,900 --> 00:12:39,100
-That's why you--
-That's not true.
151
00:12:41,333 --> 00:12:44,133
I told you that it is not your fault.
152
00:12:48,233 --> 00:12:49,734
You don't have to be like that.
153
00:12:49,800 --> 00:12:52,100
I know I must have
done something wrong too.
154
00:13:01,433 --> 00:13:03,033
Anyway, let's not talk about it.
155
00:13:03,700 --> 00:13:04,867
I thought you were really busy.
156
00:13:04,934 --> 00:13:06,800
That's why you left Yu Meng
at Rui Xuan's place.
157
00:13:08,367 --> 00:13:10,834
How busy can a minor staff like me be?
158
00:13:12,767 --> 00:13:15,600
But Mom is getting discharged
from the hospital,
159
00:13:15,767 --> 00:13:18,433
and I plan to accompany her
back to the countryside for a while,
160
00:13:18,500 --> 00:13:19,834
for about a month.
161
00:13:21,333 --> 00:13:22,934
I think it's inappropriate for Yu Meng
162
00:13:23,000 --> 00:13:24,867
to be staying at other people's house
for so long.
163
00:13:25,767 --> 00:13:28,633
So I wanted to discuss it with you.
164
00:13:29,400 --> 00:13:32,500
Can you come back home
and stay for a while?
165
00:13:32,767 --> 00:13:34,200
Help me take care of Yu Meng.
166
00:13:40,967 --> 00:13:41,834
Oh.
167
00:13:42,467 --> 00:13:44,567
Okay, if you are not available,
that's fine.
168
00:13:44,633 --> 00:13:47,567
I will just ask for Dad, Mom
and Rui Xuan's help.
169
00:13:52,633 --> 00:13:53,767
I will go back.
170
00:13:55,400 --> 00:13:57,367
I will go back and stay with Yu Meng
for a while.
171
00:13:57,433 --> 00:13:58,567
Really? Can you do it?
172
00:13:59,533 --> 00:14:00,667
Of course.
173
00:14:01,367 --> 00:14:02,667
She is my daughter too.
174
00:14:03,500 --> 00:14:04,767
It's what I should do.
175
00:14:07,033 --> 00:14:08,066
Good.
176
00:14:10,567 --> 00:14:11,900
Then everything's settled.
177
00:14:12,200 --> 00:14:13,367
I have to get going.
178
00:14:18,533 --> 00:14:19,667
An Zhen.
179
00:14:22,834 --> 00:14:26,367
Since you are here,
let's talk a little bit more.
180
00:15:31,734 --> 00:15:32,867
I should get going.
181
00:16:44,400 --> 00:16:45,433
Hey.
182
00:16:45,567 --> 00:16:48,066
Your acting was not bad.
183
00:16:49,066 --> 00:16:50,467
What acting?
184
00:16:51,266 --> 00:16:53,200
I was really close to tears just now.
185
00:16:54,533 --> 00:16:56,734
Why did you put on
such a tear-jerking song?
186
00:16:57,934 --> 00:16:59,100
Because the effect is good.
187
00:16:59,567 --> 00:17:02,467
Rui Fan even ran out to chase after you.
188
00:17:04,767 --> 00:17:06,934
Then why did you ask me to leave so soon?
189
00:17:07,000 --> 00:17:09,233
I wanted to chat with him for a bit too.
190
00:17:09,567 --> 00:17:10,734
Don't you understand?
191
00:17:10,934 --> 00:17:12,300
People are tricky.
192
00:17:12,667 --> 00:17:14,934
They want what they can't have.
193
00:17:15,734 --> 00:17:19,200
You have to let him know that
you are hard to get.
194
00:17:22,767 --> 00:17:23,934
Then the next step?
195
00:17:25,133 --> 00:17:26,133
The next step.
196
00:17:26,767 --> 00:17:28,200
We will spend this whole month
197
00:17:28,266 --> 00:17:30,633
to create a brand new Xie An Zhen.
198
00:17:37,834 --> 00:17:39,500
What are you saying?
199
00:17:39,900 --> 00:17:41,033
You are going back?
200
00:17:42,100 --> 00:17:43,200
An Zhen is not there.
201
00:17:43,266 --> 00:17:45,166
I can't let Yu Meng to be left alone.
202
00:17:45,734 --> 00:17:47,400
It's not like Yu Meng
has nowhere else to go.
203
00:17:47,467 --> 00:17:49,333
Isn't she staying at Rui Xuan's place?
204
00:17:49,567 --> 00:17:51,300
She can't keep staying
at other people's place.
205
00:17:51,367 --> 00:17:52,967
She will feel that
she doesn't have a home.
206
00:17:53,467 --> 00:17:55,800
Then what about me?
207
00:17:58,800 --> 00:18:00,367
I will come back and see you.
208
00:18:00,667 --> 00:18:02,667
Can you just endure this for a month?
209
00:18:02,734 --> 00:18:03,934
I can't.
210
00:18:09,066 --> 00:18:10,900
Wei En, please stop it.
211
00:18:11,367 --> 00:18:13,667
I want the whole you, do you understand?
212
00:18:13,934 --> 00:18:17,066
The whole you! The whole you!
213
00:18:20,133 --> 00:18:21,133
Wei En.
214
00:18:21,700 --> 00:18:22,734
I...
215
00:18:23,433 --> 00:18:25,200
I have already divorced An Zhen.
216
00:18:26,500 --> 00:18:28,967
But I am still Yu Meng's dad.
Can't you understand this?
217
00:18:29,333 --> 00:18:30,367
Can't you?
218
00:18:46,700 --> 00:18:47,834
Mom.
219
00:18:48,433 --> 00:18:50,233
You really don't want me to stay with you?
220
00:18:50,300 --> 00:18:51,467
No need.
221
00:18:51,834 --> 00:18:55,867
The subsequent treatment
can be done back at my place.
222
00:18:56,467 --> 00:18:59,166
Your uncle and aunt are there,
223
00:18:59,233 --> 00:19:00,767
They will take care of me.
224
00:19:00,834 --> 00:19:02,333
Don't worry.
225
00:19:04,133 --> 00:19:07,500
What concerns me more is your happiness,
you know?
226
00:19:07,567 --> 00:19:08,867
I know.
227
00:19:11,734 --> 00:19:12,700
Oh yes.
228
00:19:12,934 --> 00:19:14,433
That Mr. Lan,
229
00:19:14,500 --> 00:19:16,633
you should thank him properly.
230
00:19:17,133 --> 00:19:20,100
And your anti-terrorist plan
231
00:19:20,166 --> 00:19:21,767
depends on him too.
232
00:19:22,233 --> 00:19:23,533
Don't worry.
233
00:19:24,266 --> 00:19:25,533
I will do my best.
234
00:19:27,100 --> 00:19:30,500
Whether it succeeds or fails,
235
00:19:30,633 --> 00:19:32,300
I won't be afraid anymore.
236
00:19:36,333 --> 00:19:37,467
Let's go.
237
00:19:37,633 --> 00:19:39,133
-Be careful.
-Okay.
238
00:19:39,200 --> 00:19:41,467
Mrs. Wen, are you ready?
239
00:19:41,800 --> 00:19:43,734
I am ready. We can go now.
240
00:19:45,066 --> 00:19:46,834
I still think
it's too troublesome for you.
241
00:19:46,900 --> 00:19:49,400
I should be driving the car
and taking my mom back.
242
00:19:49,967 --> 00:19:52,300
You just had a car accident
and your neck is still healing.
243
00:19:52,800 --> 00:19:54,133
You shouldn't drive long distances.
244
00:19:55,367 --> 00:19:56,400
Mr. Lan.
245
00:19:56,600 --> 00:19:58,100
You are really helpful.
246
00:19:59,333 --> 00:20:00,367
I...
247
00:20:02,133 --> 00:20:04,133
It's because I hit it off with you.
248
00:20:04,200 --> 00:20:06,600
I am not that helpful usually.
249
00:20:08,834 --> 00:20:10,200
Okay, let's go.
250
00:20:10,633 --> 00:20:11,767
Come, be careful.
251
00:20:53,367 --> 00:20:54,467
Yu Meng.
252
00:20:55,800 --> 00:20:56,900
Dad.
253
00:20:58,433 --> 00:20:59,667
Come here.
254
00:21:01,133 --> 00:21:04,333
Dad, I haven't seen you for a long time.
255
00:21:14,066 --> 00:21:15,467
Let's go home.
256
00:21:22,000 --> 00:21:23,200
Xie An Zhen.
257
00:21:24,133 --> 00:21:25,133
Here.
258
00:21:25,633 --> 00:21:28,367
Are you ready for the rigorous training?
259
00:21:28,600 --> 00:21:29,500
Yes.
260
00:21:29,567 --> 00:21:31,433
Do you have the confidence
to get back your husband?
261
00:21:31,500 --> 00:21:32,400
Yes.
262
00:21:32,500 --> 00:21:34,767
Do you want to become
a brand new Xie An Zhen?
263
00:21:34,834 --> 00:21:35,867
Yes.
264
00:21:37,100 --> 00:21:38,667
-Then would you--
-Wait a second.
265
00:21:38,734 --> 00:21:40,000
Mister... Mr. Lan.
266
00:21:40,834 --> 00:21:43,934
Let me ask you, you said
a brand new Xie An Zhen,
267
00:21:44,333 --> 00:21:45,333
and how new would that be?
268
00:21:45,400 --> 00:21:49,333
-Because if it's too new I--
-Would you obey your superior's order?
269
00:21:51,300 --> 00:21:53,300
-Yes.
-Louder!
270
00:21:53,767 --> 00:21:54,867
Yes.
271
00:21:59,800 --> 00:22:00,800
Listen up.
272
00:22:01,233 --> 00:22:03,200
Don't ever doubt your superior's order.
273
00:22:03,367 --> 00:22:05,467
If you have any doubts,
get lost immediately.
274
00:22:08,800 --> 00:22:09,834
Understood.
275
00:22:11,066 --> 00:22:12,166
Good.
276
00:22:13,266 --> 00:22:14,300
Wear these.
277
00:22:19,100 --> 00:22:22,033
I am already skinny like a bamboo stick.
278
00:22:22,433 --> 00:22:24,233
Why do I need to wear high heels?
279
00:22:24,533 --> 00:22:27,100
Is skinny and tall like a bamboo stick
a shortcoming?
280
00:22:28,166 --> 00:22:29,233
Isn't it?
281
00:22:29,834 --> 00:22:31,567
It's because you think of it
as a shortcoming,
282
00:22:31,633 --> 00:22:33,166
you wasted the advantage.
283
00:22:33,233 --> 00:22:34,333
Wear them!
284
00:23:06,166 --> 00:23:07,333
Keep your back straight.
285
00:23:10,667 --> 00:23:11,934
Starting today,
286
00:23:12,300 --> 00:23:15,700
I don't want to see any slippers,
flats or any shoes without heels.
287
00:23:17,934 --> 00:23:19,033
Also,
288
00:23:19,166 --> 00:23:21,867
what is with the bun over your head?
289
00:23:23,000 --> 00:23:25,700
Starting today, I don't want to see
this auntie hairstyle ever again.
290
00:23:25,767 --> 00:23:26,834
Change it immediately.
291
00:23:28,567 --> 00:23:29,700
Okay, okay.
292
00:23:30,333 --> 00:23:31,300
I'll let the hairstyle go
293
00:23:31,367 --> 00:23:33,600
but do you know how tiring it is
to wear high heels everyday?
294
00:23:33,667 --> 00:23:35,467
How could you call this
a rigorous training then?
295
00:23:38,400 --> 00:23:39,433
Okay.
296
00:23:43,767 --> 00:23:45,066
When I am at work,
297
00:23:45,133 --> 00:23:47,033
you have to read
three newspapers every day.
298
00:23:47,333 --> 00:23:48,567
Finish a book.
299
00:23:48,633 --> 00:23:49,800
Finish a movie.
300
00:23:49,867 --> 00:23:51,166
Finish a class.
301
00:23:51,467 --> 00:23:53,467
I will test you when I get back.
302
00:23:55,700 --> 00:23:58,967
Well, I am not trying
to get into a university.
303
00:23:59,867 --> 00:24:01,500
The most important thing
for a modern woman
304
00:24:01,567 --> 00:24:03,600
is the thirst for knowledge.
305
00:24:04,467 --> 00:24:07,166
These are the information and classes
that I specially picked out for you.
306
00:24:07,233 --> 00:24:09,700
You have to find your interest in these.
307
00:24:09,800 --> 00:24:10,834
Why?
308
00:24:11,834 --> 00:24:13,867
Because this is a very big world,
309
00:24:14,000 --> 00:24:16,367
but your eyes are only set
on your small home.
310
00:24:16,700 --> 00:24:18,900
So you have to break the wall inside you.
311
00:24:18,967 --> 00:24:21,400
Only then, you would know
how beautiful the world is.
312
00:24:22,500 --> 00:24:26,033
People who aren't interested in the world
313
00:24:26,433 --> 00:24:28,633
would not be of interest to anyone either.
314
00:24:31,533 --> 00:24:32,900
Do you hear me?
315
00:24:34,166 --> 00:24:35,200
Yes, I hear you.
316
00:25:08,066 --> 00:25:09,500
NEW WIFE MAKEOVER PLAN
CLASS SCHEDULE
317
00:25:09,633 --> 00:25:10,467
"Jogging,
318
00:25:11,066 --> 00:25:12,533
English Conversation,
319
00:25:14,433 --> 00:25:17,033
Chinese Dining Etiquette,
English Dining Etiquette,
320
00:25:18,934 --> 00:25:20,600
The Secrets of Conversation,
321
00:25:22,767 --> 00:25:24,767
Spiritual Enlightenment class."
322
00:25:33,266 --> 00:25:34,700
Why are there so many classes?
323
00:25:38,633 --> 00:25:40,934
Do you have the confidence
to get back your husband?
324
00:25:45,266 --> 00:25:46,300
Yes.
325
00:25:47,300 --> 00:25:48,367
I do.
326
00:25:49,934 --> 00:25:51,200
I do!
327
00:26:27,233 --> 00:26:30,367
You are walking like
an old cow pulling a broken cart.
328
00:26:30,433 --> 00:26:31,800
I am exhausted just by looking at you.
329
00:26:31,900 --> 00:26:34,967
Please, can you be a bit more graceful?
A bit more ladylike?
330
00:26:35,066 --> 00:26:37,133
Hey! You try and wear these yourself.
331
00:26:38,467 --> 00:26:40,633
I am not the one
who wants to get her husband back.
332
00:26:57,633 --> 00:26:59,300
This shop is so beautiful.
333
00:26:59,967 --> 00:27:01,433
The clothes are beautiful too.
334
00:27:02,433 --> 00:27:05,000
Okay, I'll test your taste of clothes now.
335
00:27:05,533 --> 00:27:08,333
Pick a few dresses
that you like and try them on.
336
00:27:09,300 --> 00:27:10,600
-Here?
-Yes.
337
00:27:11,533 --> 00:27:13,934
I don't want. It must be very expensive.
338
00:27:14,967 --> 00:27:17,333
What? Are you doubting a superior's order?
339
00:27:17,400 --> 00:27:19,233
I haven't brought you
to the most expensive shop.
340
00:27:21,934 --> 00:27:22,934
Hurry up.
341
00:27:44,066 --> 00:27:45,467
$3,000.
342
00:27:47,467 --> 00:27:49,133
$3,000?
343
00:27:50,166 --> 00:27:52,333
Can I fly if I wear this?
344
00:27:58,200 --> 00:27:59,166
$700.
345
00:27:59,233 --> 00:28:01,600
Why is it so expensive? Please.
346
00:28:02,667 --> 00:28:04,166
Whatever, it doesn't suit me anyways.
347
00:28:17,600 --> 00:28:19,967
Hey, how about this one?
348
00:28:21,467 --> 00:28:23,367
Are you an spinster or an old nun?
349
00:28:24,433 --> 00:28:25,500
Go change.
350
00:28:35,266 --> 00:28:38,333
You don't have the charm
nor looks to wear this yet.
351
00:28:38,667 --> 00:28:39,700
Go change.
352
00:28:43,967 --> 00:28:46,033
Hey. What's with this look?
353
00:28:46,300 --> 00:28:48,367
Are you being prostituted by someone?
354
00:28:48,834 --> 00:28:50,133
What?
355
00:28:50,500 --> 00:28:53,667
This is for someone who is very womanly.
356
00:28:53,867 --> 00:28:56,400
You are far from that.
357
00:28:58,600 --> 00:28:59,600
You...
358
00:28:59,767 --> 00:29:01,300
Don't just sit there and talk.
359
00:29:01,367 --> 00:29:03,133
Help me choose.
360
00:29:05,100 --> 00:29:06,166
Okay.
361
00:29:24,233 --> 00:29:25,734
This one suits you.
362
00:29:25,934 --> 00:29:27,367
Why didn't you choose it?
363
00:29:28,166 --> 00:29:31,433
Don't you think this style
is too young for me?
364
00:29:32,166 --> 00:29:34,000
Why? Are you very old?
365
00:29:36,767 --> 00:29:38,100
The first step to changing yourself
366
00:29:38,166 --> 00:29:40,533
is to change how you perceive yourself.
367
00:29:41,033 --> 00:29:42,667
Come on, look in the mirror.
368
00:29:44,266 --> 00:29:46,734
Follow my speech and remember.
369
00:29:48,033 --> 00:29:49,967
I, Xie An Zhen,
370
00:29:50,600 --> 00:29:53,367
am at my prime.
371
00:29:54,066 --> 00:29:55,767
I have the charm of a mature woman
372
00:29:56,367 --> 00:29:58,000
and the freshness of a girl.
373
00:30:00,133 --> 00:30:01,133
I am very beautiful.
374
00:30:01,533 --> 00:30:03,600
But I didn't realize it before.
375
00:30:04,200 --> 00:30:05,600
So from today onwards,
376
00:30:05,667 --> 00:30:08,033
I will dress up like this every day.
377
00:30:08,567 --> 00:30:09,767
Until one day
378
00:30:10,033 --> 00:30:13,800
my husband's eyes light up
when he sees me.
379
00:30:51,500 --> 00:30:53,934
Thank you, miss. The total is $1800.
380
00:30:55,433 --> 00:30:56,900
Oh, okay.
381
00:31:29,500 --> 00:31:30,633
Thank you.
382
00:31:51,367 --> 00:31:53,834
How could anyone be full eating this?
383
00:32:13,100 --> 00:32:14,233
Ms. Xie An Zhen.
384
00:32:15,066 --> 00:32:17,667
Should a lady take off her shoes
in public?
385
00:32:18,734 --> 00:32:20,100
Oh.
386
00:32:20,600 --> 00:32:22,233
Sorry, my feet hurt.
387
00:32:24,233 --> 00:32:26,100
I think your heart is hurt too.
388
00:32:28,367 --> 00:32:30,367
Yes, my heart is hurt.
389
00:32:30,700 --> 00:32:33,367
Mr. Lan, why do we need to buy
expensive clothes?
390
00:32:33,834 --> 00:32:35,066
If we keep doing this,
391
00:32:35,133 --> 00:32:37,567
how can we survive?
392
00:32:38,834 --> 00:32:40,467
I'm not asking you
to spend all your money.
393
00:32:40,533 --> 00:32:42,367
I just wanted to teach you two things.
394
00:32:42,433 --> 00:32:44,333
The first thing is good taste.
395
00:32:44,834 --> 00:32:47,934
The second thing is to spend money
when it is necessary.
396
00:32:48,300 --> 00:32:49,867
Good taste?
397
00:32:50,200 --> 00:32:52,200
How can clothes so expensive
not be beautiful?
398
00:32:52,867 --> 00:32:54,767
Not all beautiful things suit you.
399
00:32:55,700 --> 00:32:57,767
When you know what works best for you,
400
00:32:57,834 --> 00:32:59,233
even clothes bought at a night market
401
00:32:59,300 --> 00:33:01,233
can look fashionable and great.
402
00:33:03,533 --> 00:33:05,266
Then what's the necessity to spend money?
403
00:33:09,734 --> 00:33:10,967
Thrifty is a virtue.
404
00:33:11,066 --> 00:33:12,633
I admire that about you.
405
00:33:13,367 --> 00:33:14,567
But to become thrifty,
406
00:33:14,633 --> 00:33:16,800
you made yourself look like an auntie.
407
00:33:16,867 --> 00:33:19,233
Do you know
how much you've lost by doing that?
408
00:33:22,433 --> 00:33:23,500
Ms. Xie An Zhen.
409
00:33:24,100 --> 00:33:26,567
A lady would never
fix her makeup in public.
410
00:33:28,400 --> 00:33:29,567
This is only lip gloss.
411
00:33:29,633 --> 00:33:31,867
Same for the lip gloss.
Why are you so dumb?
412
00:33:35,700 --> 00:33:39,433
Could you just list out all the things
a lady can't do at one go?
413
00:33:42,533 --> 00:33:45,667
A lady would never yell in public.
414
00:33:46,066 --> 00:33:47,066
Understood?
415
00:34:22,133 --> 00:34:24,633
Stand upright. Stop slouching!
416
00:34:33,767 --> 00:34:34,934
Are you in the army?
417
00:34:35,100 --> 00:34:36,100
Be more graceful.
418
00:34:37,600 --> 00:34:40,567
Look straight ahead. Don't look around.
419
00:34:41,000 --> 00:34:42,900
If I am walking outside
420
00:34:42,967 --> 00:34:46,000
and there's a hole on the road or a car
coming my way, I won't be able to see it.
421
00:34:47,300 --> 00:34:49,567
Are you dumb?
Can't you first observe the environment
422
00:34:49,633 --> 00:34:51,900
and pay attention at all times
with the corner of your eyes?
423
00:34:52,934 --> 00:34:54,033
Are you talking back to me?
424
00:35:03,000 --> 00:35:04,166
Wait!
425
00:35:04,600 --> 00:35:05,767
What is it?
426
00:35:10,266 --> 00:35:11,400
Take off your jacket.
427
00:35:12,200 --> 00:35:13,333
What do you want?
428
00:35:13,667 --> 00:35:15,066
Just take it off.
429
00:35:15,133 --> 00:35:16,500
Take it off and throw it on the floor.
430
00:35:16,800 --> 00:35:17,967
Are you doubting me?
431
00:35:20,333 --> 00:35:21,500
Hurry up!
432
00:35:31,066 --> 00:35:34,500
You are so slow.
Do you want me to do it for you?
433
00:35:35,333 --> 00:35:36,333
Faster!
434
00:35:54,467 --> 00:35:56,166
When you wear nice clothes like this,
435
00:35:56,567 --> 00:35:57,700
you would be thinking,
436
00:35:57,800 --> 00:35:59,667
"Wow, this is so expensive."
437
00:36:00,400 --> 00:36:02,600
How can you make the outfit work for you?
438
00:36:03,667 --> 00:36:05,667
Even if you wear a mink coat,
439
00:36:05,767 --> 00:36:07,400
you have to treat it like a shabby coat.
440
00:36:07,467 --> 00:36:09,000
Only then, you can make it work.
441
00:36:09,367 --> 00:36:10,433
Understood?
442
00:36:11,433 --> 00:36:12,500
Understood.
443
00:36:15,133 --> 00:36:17,233
Good, keep walking.
444
00:36:30,033 --> 00:36:31,233
Walk in a straight line.
445
00:36:35,600 --> 00:36:37,934
Are you a zombie?
Don't you know how to smile?
446
00:36:38,367 --> 00:36:39,433
Smile.
447
00:36:53,667 --> 00:36:55,100
Why did you throw the keys?
448
00:36:56,000 --> 00:36:57,033
Pick them up.
449
00:37:18,734 --> 00:37:20,767
Miss, what are you doing?
450
00:37:21,734 --> 00:37:24,934
Hey, my skirt is so short.
How can I pick them up?
451
00:37:25,900 --> 00:37:28,200
If the skirt is short,
your movement has to be more ladylike.
452
00:37:29,066 --> 00:37:30,667
How can I be ladylike with this outfit?
453
00:37:31,467 --> 00:37:33,000
Or why don't you show me?
454
00:37:36,233 --> 00:37:37,333
Okay.
455
00:37:38,133 --> 00:37:39,433
As a lady,
456
00:37:39,567 --> 00:37:42,133
you have to learn how to protect yourself
when your skirt is too short.
457
00:37:42,400 --> 00:37:44,800
Put one hand on the skirt.
458
00:37:45,533 --> 00:37:48,633
Turn sideways and close your legs.
459
00:37:48,700 --> 00:37:50,200
Bend down slowly
460
00:37:50,266 --> 00:37:51,767
and gracefully.
461
00:37:51,834 --> 00:37:54,367
Quietly pick up the keys.
462
00:37:54,433 --> 00:37:56,200
Understood? You are laughing now.
463
00:37:58,567 --> 00:37:59,934
Mr. Lan, please give me a hand.
464
00:38:01,400 --> 00:38:03,367
Hey, let me ask you.
465
00:38:03,433 --> 00:38:05,633
If your keys drop on the floor,
466
00:38:05,700 --> 00:38:06,900
what would you do?
467
00:38:07,533 --> 00:38:10,100
Just pick them up.
Didn't I just demonstrate it?
468
00:38:10,700 --> 00:38:12,033
Why pick them up?
469
00:38:12,100 --> 00:38:14,700
If you are dying, of course
you have to be sent to the hospital, okay?
470
00:38:14,767 --> 00:38:17,367
The word, key, is synonym to "dying,"
even my daughter knows the joke.
471
00:38:25,900 --> 00:38:27,033
Keep walking.
472
00:38:30,800 --> 00:38:33,066
Mr. Lan, can I take a break?
473
00:38:33,133 --> 00:38:34,700
I'm so tired from walking all day.
474
00:38:36,133 --> 00:38:38,834
The three important points
of being a lady.
475
00:38:39,000 --> 00:38:40,900
First, be graceful.
476
00:38:41,166 --> 00:38:42,800
Second, be graceful.
477
00:38:42,900 --> 00:38:44,066
Third,
478
00:38:44,567 --> 00:38:45,667
again, be graceful.
479
00:38:46,433 --> 00:38:48,600
Your expression and gesture now.
480
00:38:48,667 --> 00:38:50,066
Don't let me see it again.
481
00:38:53,233 --> 00:38:54,934
The point of today's training.
482
00:38:55,333 --> 00:38:56,467
Firstly,
483
00:38:56,900 --> 00:38:58,433
people are wearing clothes,
484
00:38:58,867 --> 00:39:00,400
not the clothes wearing people.
485
00:39:01,567 --> 00:39:02,667
Secondly,
486
00:39:02,867 --> 00:39:05,500
a lady in whatever situation
487
00:39:05,667 --> 00:39:07,367
will remain calm and cool.
488
00:39:07,834 --> 00:39:09,633
Yes, a wooden doll is the most ladylike.
489
00:39:09,700 --> 00:39:10,900
What did you say?
490
00:39:13,133 --> 00:39:14,867
Get over there and do it again.
491
00:40:38,000 --> 00:40:39,600
Mr. Zhuang, were you looking for me?
492
00:40:39,667 --> 00:40:40,734
Please sit.
493
00:40:44,100 --> 00:40:47,200
The sales team from Kaohsiung
has a few good ideas.
494
00:40:47,266 --> 00:40:48,633
I was going to discuss them with you.
495
00:40:48,700 --> 00:40:49,633
Wait.
496
00:40:50,667 --> 00:40:53,000
I want to discuss
something else with you too.
497
00:40:54,000 --> 00:40:55,066
Okay.
498
00:40:57,066 --> 00:40:58,633
Well.
499
00:41:00,066 --> 00:41:02,133
A lot of things have happened
to you lately.
500
00:41:05,066 --> 00:41:06,200
Oh.
501
00:41:07,033 --> 00:41:08,100
There were some things.
502
00:41:09,734 --> 00:41:11,600
I am not going to beat around the bush.
503
00:41:12,934 --> 00:41:14,066
Honestly,
504
00:41:15,000 --> 00:41:18,867
the president heard
about your failed marriage
505
00:41:19,734 --> 00:41:23,233
and that the mistress
is your wife's cousin.
506
00:41:30,000 --> 00:41:31,533
The president is a woman.
507
00:41:32,233 --> 00:41:33,266
You know,
508
00:41:33,400 --> 00:41:35,667
women are very sensitive about this stuff.
509
00:41:36,633 --> 00:41:37,834
She wanted me to ask you
510
00:41:38,767 --> 00:41:40,800
if this is all true?
34196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.