All language subtitles for The.Dragon.Unleashed.2019.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]-eng-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Creado y codificado por - Bokutox - de www.YIFY-TORRENTS.com. Las mejores películas de 720p / 1080p / 3d con el tamaño de archivo más bajo en Internet. 2 00:01:40,320 --> 00:01:41,549 (ECOS) Conseguirlos 3 00:01:46,080 --> 00:01:47,229 (GRUNTANDO) 4 00:01:57,880 --> 00:01:59,029 (CRECIENDO) 5 00:02:05,840 --> 00:02:07,114 (GRITANDO) 6 00:02:42,920 --> 00:02:44,319 (GRUNTANDO) 7 00:02:55,720 --> 00:02:56,915 BART: Danny! 8 00:03:02,600 --> 00:03:03,874 Attaboy! 9 00:03:06,200 --> 00:03:09,272 Me pides prestado dinero, Se espera que lo devuelvas. 10 00:03:09,360 --> 00:03:11,192 Cuando lo devuelvas, el collar permanece encendido 11 00:03:11,280 --> 00:03:13,351 No lo devuelves, el collar sale 12 00:03:13,440 --> 00:03:14,635 Es un simple conjunto de reglas. 13 00:03:14,720 --> 00:03:15,710 (GROANS) 14 00:03:15,840 --> 00:03:18,480 Danos tu brazo. Quédate quieto. 15 00:03:19,640 --> 00:03:20,869 Comportarse. 16 00:03:24,800 --> 00:03:27,758 Es agradable. Estaremos de vuelta. Vamos, Danny chico. 17 00:03:32,800 --> 00:03:34,393 BART: bueno, yo tenía un sueño anoche 18 00:03:34,480 --> 00:03:39,111 Yo estaba sentado bajo esas sombrillas que Ellos hacen de hojas de palma, ¿sabes? 19 00:03:39,200 --> 00:03:42,909 Y estas hermosas chicas de piel dorada 20 00:03:43,000 --> 00:03:46,470 vestido en solo, como, pequeñas faldas de hierba 21 00:03:46,560 --> 00:03:48,790 y la piel que nacieron en. 22 00:03:48,880 --> 00:03:51,633 Sí. Y vinieron, uno después del otro. 23 00:03:54,120 --> 00:03:56,555 Y me trajeron un trago en un coco. 24 00:03:56,640 --> 00:04:00,554 Y como me sirvieron la bebida, Me acarició la cara con las tetas. 25 00:04:00,640 --> 00:04:01,835 Cor! ¡Infierno sangriento! 26 00:04:01,920 --> 00:04:04,594 Hey, jefe, creo que Georgie conseguir un gordito 27 00:04:04,720 --> 00:04:08,031 Cállate, Lefty. Tu eres el indicado conseguir un puto duro, no yo. 28 00:04:08,440 --> 00:04:12,229 Ah, bueno, eso fue El final de los mejores bits. 29 00:04:12,760 --> 00:04:15,832 Después de las chicas, el conjunto. cosa convertida en mierda. 30 00:04:17,440 --> 00:04:20,080 Este gigante mumpet apareció con una ametralladora. 31 00:04:20,160 --> 00:04:22,470 Comenzó a disparar hasta que hubo 32 00:04:22,880 --> 00:04:26,635 nada más que sangre y tripas Y pedacitos de cuerpo por todas partes. 33 00:04:26,720 --> 00:04:27,994 Buena esa. 34 00:04:28,840 --> 00:04:30,638 Fue una verdadera pesadilla. 35 00:04:36,200 --> 00:04:39,192 Apuesto a que nunca has tenido un sueño. en tu vida, ¿verdad? 36 00:04:41,520 --> 00:04:44,239 Sí, debe ser pacífico. 37 00:04:44,840 --> 00:04:45,910 Aquí. 38 00:04:46,360 --> 00:04:47,998 Ten un poco de eso. 39 00:04:48,080 --> 00:04:49,878 Eso es. Eso es. 40 00:04:51,560 --> 00:04:52,914 Odio los sueños 41 00:04:53,040 --> 00:04:54,394 (REVISIÓN DEL MOTOR DEL COCHE) 42 00:04:55,360 --> 00:04:56,475 Chico georgie Oye. 43 00:04:56,560 --> 00:04:58,631 Yo, Righty, loco bastardo. 44 00:04:58,720 --> 00:05:00,870 Righty, ¿cómo te fue? Hola guv'nor 45 00:05:00,960 --> 00:05:03,759 Toda mi gente pagado al centavo. 2700. 46 00:05:03,880 --> 00:05:06,315 Perfecto. Dale a los muchachos una bebida. Saludos, señor. 47 00:05:06,400 --> 00:05:08,960 ¿Sí? Qué es lo que tú quieres terminar con Danny? 48 00:05:09,040 --> 00:05:12,431 Bueno, ordénalo. Su cara está sangrando, mira. Clasifíquelo. 49 00:05:12,520 --> 00:05:14,352 ¿Alguien tiene algún problema? 50 00:05:14,760 --> 00:05:16,353 Ponlo ahí. 51 00:05:16,440 --> 00:05:17,714 Oh bien. 52 00:05:23,360 --> 00:05:25,351 Vamos Danny Escuchaste al jefe. 53 00:05:25,440 --> 00:05:27,397 Aquí hay un bono, ¿de acuerdo? 54 00:05:28,160 --> 00:05:30,310 Clasifícate, ¿de acuerdo? 55 00:05:31,320 --> 00:05:32,754 Vamos, Danny. 56 00:05:32,840 --> 00:05:34,433 Danny, vamos. 57 00:05:34,880 --> 00:05:36,393 Danny, vamos! 58 00:05:44,040 --> 00:05:45,269 (DESCOMUNAL) 59 00:05:49,560 --> 00:05:50,755 (Arena de arena) 60 00:05:59,080 --> 00:06:00,275 (ENCUENTRO DE METALES) 61 00:07:02,320 --> 00:07:03,594 (Arena de arena) 62 00:07:20,640 --> 00:07:22,074 (Risas de la mujer) 63 00:07:23,920 --> 00:07:26,196 Aquí, vamos, amor. Danos una pose. 64 00:07:27,320 --> 00:07:28,958 Eso es, eso es. Sostenlo 65 00:07:29,040 --> 00:07:31,236 Sí. Es bonito. 66 00:07:31,440 --> 00:07:35,195 Hermoso. Oi Oi Vuelve al coche. 67 00:07:35,440 --> 00:07:36,510 Puta bestia 68 00:07:37,000 --> 00:07:38,274 Follando wanker. 69 00:07:38,360 --> 00:07:41,159 Quiero un primer plano, Eso es. Bien, eso es todo. 70 00:07:43,160 --> 00:07:46,391 Echemos un vistazo. No le pongas las manos encima, la marcarás. 71 00:07:46,480 --> 00:07:47,800 Oh hola. 72 00:07:49,040 --> 00:07:50,519 Míralo. 73 00:07:51,720 --> 00:07:53,950 No, aquí no. Oh si. 74 00:07:54,040 --> 00:07:57,158 Sí tienes razón. Vayamos a un lugar más cómodo. 75 00:07:57,240 --> 00:07:58,230 (GRUNTS) 76 00:07:59,040 --> 00:08:00,758 Oh, eres tan rudo 77 00:08:01,080 --> 00:08:02,559 ¡Fallar! ¡Fallar! ¡Fallar! 78 00:08:03,400 --> 00:08:06,313 No, enciende la luz. Sin luz. 79 00:08:06,400 --> 00:08:08,391 Enciende las luces. 80 00:08:08,560 --> 00:08:09,675 (Risas) 81 00:08:13,320 --> 00:08:15,960 Me gusta ver a quien estoy haciendo el amor. Yo no. 82 00:08:16,040 --> 00:08:17,189 (Grita) 83 00:08:17,360 --> 00:08:18,759 (GRUNTANDO) 84 00:08:21,760 --> 00:08:23,159 Que carajo 85 00:08:23,240 --> 00:08:24,992 ¡Mierda! ¡Mierda! 86 00:08:25,080 --> 00:08:27,754 ¡Jesús! ¡Tu bastardo enfermo! ¡Oye! 87 00:08:29,360 --> 00:08:31,431 ¿A dónde vas? Vete a la mierda 88 00:08:33,720 --> 00:08:35,199 ¡Muy agradecido! 89 00:08:36,080 --> 00:08:37,753 Gilipollas de mierda 90 00:08:44,720 --> 00:08:45,949 (Grita) 91 00:08:50,960 --> 00:08:52,234 Attaboy! 92 00:08:55,920 --> 00:08:57,194 De ninguna manera, jefe. 93 00:08:57,640 --> 00:08:59,199 Hey, hey, hey, Nigel! 94 00:09:00,960 --> 00:09:04,476 Esta bien bart ¿Tu quieres esto? Sí. 95 00:09:14,480 --> 00:09:15,550 ¡Mierda! 96 00:09:22,480 --> 00:09:25,836 Gíralo, sigue funcionando y Manténgase atento a la vieja factura. 97 00:09:25,960 --> 00:09:28,634 Buena suerte hijo ¿Suerte? Él no lo necesita, hermano. 98 00:09:34,360 --> 00:09:35,509 (LA PUERTA SE ENCUENTRA CERRADA) 99 00:09:45,160 --> 00:09:46,195 (CLICKS LIGHTER SHUT) 100 00:09:50,840 --> 00:09:52,672 Sabes que Siempre me ha parecido fascinante 101 00:09:52,760 --> 00:09:55,149 sobre toda esta situación de los tuyos, Bart, amigo? 102 00:09:56,440 --> 00:09:58,317 Cómo básicamente te convertiste en un hombre 103 00:09:59,240 --> 00:10:00,639 en un perro. 104 00:10:00,720 --> 00:10:03,109 Bueno es como mi santa madre solía decir, 105 00:10:03,200 --> 00:10:06,636 "Haz que sean lo suficientemente jóvenes y las posibilidades son infinitas ". 106 00:10:07,320 --> 00:10:09,357 A diferencia del tuyo por el momento. 107 00:10:09,720 --> 00:10:10,869 Entonces, um ... 108 00:10:11,880 --> 00:10:14,156 Así que déjame trabajar esto a través una vez más. 109 00:10:14,240 --> 00:10:18,711 No te pago, te quitas el collar. Correctimundo. 110 00:10:19,360 --> 00:10:21,920 Te quitas el collar Él nos gana a todos hasta la muerte. 111 00:10:22,000 --> 00:10:24,992 Ahora, ¿Quién es el centavo brillante, hmm? 112 00:10:25,360 --> 00:10:28,113 Así que es en mi mejor interés para mantener ese collar en 113 00:10:28,400 --> 00:10:29,470 (GRUNTS) 114 00:10:29,560 --> 00:10:31,790 Danny! ¡Mátalo! 115 00:10:32,400 --> 00:10:34,391 Danny! ¡Mátalo! 116 00:10:34,920 --> 00:10:36,399 ¡Mátalo! 117 00:10:36,560 --> 00:10:37,709 Danny! 118 00:10:38,240 --> 00:10:39,560 Danny! 119 00:10:41,600 --> 00:10:42,715 ¡Mátalo! 120 00:10:42,800 --> 00:10:44,359 ¡Hacer algo! 121 00:10:46,920 --> 00:10:48,035 (Ladridos) 122 00:10:48,120 --> 00:10:51,351 Cuando hayas terminado Con el amo, mata al perro. 123 00:10:51,720 --> 00:10:53,711 Danny! ¡Mátalo! ¡Mátalo! 124 00:10:55,040 --> 00:10:56,235 (CRECIENDO) 125 00:11:01,680 --> 00:11:02,954 Es bueno verte, Sr. Yussef. 126 00:11:03,840 --> 00:11:05,194 (CRECIENDO) 127 00:11:07,040 --> 00:11:08,314 (CRECIENDO) 128 00:11:08,400 --> 00:11:09,390 (Crujido de huesos) 129 00:11:09,520 --> 00:11:10,510 (GRITANDO) 130 00:11:10,600 --> 00:11:11,749 Follada 131 00:11:16,200 --> 00:11:17,520 Conseguirlos 132 00:11:21,800 --> 00:11:23,552 Encuentra algo que te guste todavía? 133 00:11:24,520 --> 00:11:25,749 Aún no. 134 00:11:28,280 --> 00:11:29,554 (CARCAJADAS) 135 00:11:34,920 --> 00:11:35,990 ¡Detenlo! 136 00:11:36,120 --> 00:11:37,315 (Mujeres que gritan) 137 00:11:50,000 --> 00:11:51,115 (Crujido de huesos) 138 00:11:59,040 --> 00:12:00,394 Lindo cachorro 139 00:12:08,640 --> 00:12:09,869 ¡Buen chico! 140 00:12:13,720 --> 00:12:15,631 No se que es con personas. 141 00:12:16,400 --> 00:12:18,277 Tal vez tengo Una deficiencia del habla. 142 00:12:18,360 --> 00:12:20,590 Toma lo que quieras. Oh no. 143 00:12:20,840 --> 00:12:23,400 Mi madre no me crio ser un cerdo 144 00:12:23,480 --> 00:12:25,312 No como algunas personas que conozco. 145 00:12:25,840 --> 00:12:27,672 Solo tomo lo que se me debe. 146 00:12:28,120 --> 00:12:29,713 Pero esta vez... 147 00:12:31,680 --> 00:12:32,829 Sí. 148 00:12:34,160 --> 00:12:35,992 Con un poco de interés. 149 00:12:36,560 --> 00:12:40,713 Porque tú eres un puto gilipollas 150 00:12:50,480 --> 00:12:51,629 Venga. 151 00:12:54,040 --> 00:12:55,235 ¿Qué estás mirando? 152 00:12:55,680 --> 00:12:57,193 Simplemente disfrutando del espectáculo. 153 00:12:58,040 --> 00:12:59,155 Bueno. 154 00:13:03,520 --> 00:13:05,431 Nunca nunca dejar mi lado de nuevo. 155 00:13:05,520 --> 00:13:06,794 Tu dijiste, "Quédate en el coche". 156 00:13:06,880 --> 00:13:08,473 Cállate, joder. 157 00:13:09,840 --> 00:13:11,319 Entra, perra. 158 00:13:19,920 --> 00:13:21,115 No lo creo 159 00:13:21,200 --> 00:13:23,953 Él se quedó allí y miró Me sacaron la mierda. 160 00:13:24,040 --> 00:13:28,477 Incluso un perro tiene el cerebro para acudir en defensa de su amo. 161 00:13:28,560 --> 00:13:32,872 Los muerde! ¡Garralas! Mear en ellos! Cualquier cosa, por el amor de Dios. 162 00:13:33,080 --> 00:13:34,275 Jesús. 163 00:13:34,360 --> 00:13:36,112 Jesus jefe no te ves muy bien 164 00:13:38,720 --> 00:13:40,119 Otro pensador original. 165 00:13:40,200 --> 00:13:42,157 Oh no. Solo quise decir eso tal vez quieras ir a casa. 166 00:13:42,240 --> 00:13:44,629 ¿Que sigue? Sólo el lugar de antigüedades. 167 00:13:45,160 --> 00:13:47,470 No, hagámoslo. ¿Estás seguro de que estás haciendo esto? 168 00:13:47,560 --> 00:13:52,270 No no. Dejas que uno de ellos se deslice Y todos se convertirán en pensadores originales. 169 00:13:52,360 --> 00:13:55,352 Encuentra un pub decente primero, aunque. Quiero una pinta 170 00:13:55,560 --> 00:13:57,756 Y tu, Eres un pedazo de mierda inútil. 171 00:14:04,880 --> 00:14:06,029 Ahí. 172 00:14:18,600 --> 00:14:21,956 Derecha. Ahora, aquí está el plan. 173 00:14:22,520 --> 00:14:26,878 Voy a tratar de resolver esto en una Manera tranquila y profesional. 174 00:14:27,040 --> 00:14:29,759 (ECHOING) Pero si eso no trabajo, voy a presionar esto ... 175 00:14:29,840 --> 00:14:32,275 ¡Oye! Oi Oi Tú pones atención. 176 00:14:32,720 --> 00:14:37,112 Ahora, cuando presiono este botón, este rojo la luz va a empezar a parpadear. ¿Derecha? 177 00:14:37,520 --> 00:14:38,919 La luz roja parpadea, 178 00:14:39,000 --> 00:14:42,470 vas por esa puerta mas rapido que un ratón persiguiendo un poco de ... 179 00:14:42,560 --> 00:14:44,312 Mantén tus manos fuera de él, ¿quieres? 180 00:14:44,400 --> 00:14:46,277 ¡Y deja de sonreír! 181 00:14:46,360 --> 00:14:49,478 La luz roja parpadea ... Mírame, concéntrate. 182 00:14:49,560 --> 00:14:51,676 La luz roja parpadea, vas por la puerta 183 00:14:51,760 --> 00:14:53,512 Eso es todo tienes que recordar ¿Derecha? 184 00:14:53,600 --> 00:14:55,193 Ligero. Puerta. 185 00:14:55,480 --> 00:14:56,834 Ligero. Puerta. 186 00:14:56,920 --> 00:14:58,991 Ligero. Puerta. Oi 187 00:15:00,280 --> 00:15:02,669 Derecha. Y no quita tus ojos de la luz 188 00:15:02,760 --> 00:15:04,512 y no me decepciones 189 00:15:05,520 --> 00:15:07,193 Georgie? Si bart 190 00:15:07,280 --> 00:15:09,157 Cuelga eso ahí arriba. ¿Qué, allá arriba? 191 00:15:11,360 --> 00:15:12,509 Ven aca. 192 00:15:14,960 --> 00:15:16,075 Au derecho 193 00:15:16,600 --> 00:15:18,716 La luz, Danny. La luz. 194 00:15:19,000 --> 00:15:21,435 Rojo significa avanzar. ¿Derecha? 195 00:16:10,720 --> 00:16:11,869 (NOTA DE JUEGOS) 196 00:16:12,320 --> 00:16:13,355 (CRECIENDO) 197 00:16:13,440 --> 00:16:14,589 (GASPS) 198 00:16:14,840 --> 00:16:17,719 Suena como alguien aquí Podría usar mi ayuda. 199 00:16:17,800 --> 00:16:18,995 (Risas) 200 00:16:19,600 --> 00:16:22,399 Hola. ¿Como estas? 201 00:16:23,240 --> 00:16:27,199 Solo voy a afinar estos pianos. Probablemente sean un par de horas. 202 00:16:29,880 --> 00:16:31,314 Si no te importa. 203 00:16:31,400 --> 00:16:32,515 (JUGANDO) 204 00:16:36,560 --> 00:16:38,198 Te gustan los pianos 205 00:16:40,280 --> 00:16:43,636 Sí yo también. Por supuesto que sabes, todo este lugar es como un ... 206 00:16:44,000 --> 00:16:46,071 Es como Un gran cofre del tesoro. 207 00:16:46,920 --> 00:16:50,834 Probablemente va a ser un mes entero conseguir Todas estas damas vuelven a la salud. 208 00:16:52,360 --> 00:16:55,273 Ya sabes, afinando pianos es un trabajo muy duro, 209 00:16:55,360 --> 00:16:57,670 y mi espalda no es lo que solía ser. 210 00:16:58,760 --> 00:17:01,036 Estás haciendo ¿Algo importante en este momento? 211 00:17:01,120 --> 00:17:04,112 Porque realmente podría usar una mano aquí. ¿Qué te parece? 212 00:17:06,080 --> 00:17:07,275 Por favor. 213 00:17:09,600 --> 00:17:11,352 ¿Sigues ahí? 214 00:17:15,600 --> 00:17:17,352 Usted es, ¿verdad? 215 00:17:19,000 --> 00:17:20,115 Sí.. 216 00:17:20,960 --> 00:17:23,110 Bueno. Bueno. 217 00:17:23,240 --> 00:17:24,514 Venga. 218 00:17:33,160 --> 00:17:36,676 Ya sabes, mucha gente piensa porque Un piano es tan grande, es muy fuerte. 219 00:17:36,760 --> 00:17:39,878 y usted puede simplemente golpearlo de cualquier manera Tú quieres y nada va a pasar. 220 00:17:39,960 --> 00:17:43,157 Pero eso no es en absoluto. Los pianos se parecen mucho a las personas. 221 00:17:43,360 --> 00:17:46,671 Quiero decir, usted golpea a una persona, se afinan 222 00:17:47,040 --> 00:17:48,519 Lo mismo con un piano. 223 00:17:48,720 --> 00:17:50,358 Les golpeas y ... 224 00:17:50,880 --> 00:17:54,157 Oh, Lordy, escucha eso. Eh Triste como un bebé llorando. 225 00:17:54,840 --> 00:17:56,990 te diré Lo que quiero que hagas ahora. 226 00:17:57,280 --> 00:18:00,113 Cuando digo prensa, te quiero. Presionar estas teclas. 227 00:18:00,200 --> 00:18:02,714 A partir de este derecho Aquí e ir a la derecha. 228 00:18:02,800 --> 00:18:06,714 Uno, luego dos, luego tres. 229 00:18:06,800 --> 00:18:08,199 ¿Piensas que puedes hacerlo? 230 00:18:09,280 --> 00:18:11,669 Bueno. Pon tu mano aquí, así. 231 00:18:12,200 --> 00:18:13,349 ¿Todo bien? 232 00:18:13,440 --> 00:18:14,999 Oh! Oh! 233 00:18:15,520 --> 00:18:17,397 ¡Oh Dios mío! Oh. Espera un minuto. 234 00:18:17,480 --> 00:18:20,472 Aflojar. Aflojar. Eso es. 235 00:18:20,560 --> 00:18:24,599 La música tiene que fluir desde dentro, ya sabes. No puede fluir si todos ustedes están rígidos. 236 00:18:24,680 --> 00:18:26,034 En la clave hay. 237 00:18:26,280 --> 00:18:27,634 Relájate. 238 00:18:27,840 --> 00:18:29,433 Nada que temer. 239 00:18:29,520 --> 00:18:33,070 Y ahí estamos. ¿Estás listo? 240 00:18:33,920 --> 00:18:35,672 Y pulse. 241 00:18:37,560 --> 00:18:39,039 Un poco más difícil. 242 00:18:40,360 --> 00:18:41,998 Bueno. Otra vez. Bueno. 243 00:18:42,080 --> 00:18:44,879 Escucha, demuestras un verdadero talento. para este tipo de trabajo. 244 00:18:45,240 --> 00:18:48,596 De acuerdo, presiónalo de nuevo. Prensa. 245 00:18:49,880 --> 00:18:53,077 Oh maravilloso. Y una vez más. 246 00:18:53,880 --> 00:18:55,075 Listo? 247 00:18:56,680 --> 00:18:58,353 Prensa. Prensa. 248 00:18:58,440 --> 00:19:00,829 Adelante. Relajarse. Deja que la energía fluya. 249 00:19:00,920 --> 00:19:04,993 ¡Deja que la magia suceda! Bueno. Bueno. Bueno. Bueno. 250 00:19:05,560 --> 00:19:07,551 Excelente. Excelente. 251 00:19:07,640 --> 00:19:10,553 Oh, no, espera, espera, espera. Espere. 252 00:19:12,240 --> 00:19:13,310 Ahora, 253 00:19:16,080 --> 00:19:17,400 quieres ver lo que hiciste? 254 00:19:17,880 --> 00:19:18,915 Sí.. 255 00:19:19,000 --> 00:19:20,229 Mira esto. 256 00:19:21,560 --> 00:19:23,358 Es eso lo mas dulce sonido o que? 257 00:19:24,240 --> 00:19:25,514 Sí.. 258 00:19:25,640 --> 00:19:27,039 ¿Quieres probarlo? 259 00:19:27,640 --> 00:19:29,517 Aquí, sigue. Pon tu mano aquí. 260 00:19:29,600 --> 00:19:32,479 Pon tus dedos allí, allí y allá 261 00:19:33,240 --> 00:19:34,435 Golpealo. 262 00:19:35,440 --> 00:19:37,078 Siguiente parada, Carnegie Hall! 263 00:19:39,560 --> 00:19:41,597 ¿Sabes de Carnegie Hall? 264 00:19:42,680 --> 00:19:44,751 Es este gran lugar En nueva york. 265 00:19:44,840 --> 00:19:48,117 Todos los grandes músicos. Quiero jugar a Carnegie Hail. 266 00:19:48,560 --> 00:19:49,914 Yo también lo hice. 267 00:19:50,440 --> 00:19:53,273 Cuando estaba creciendo, Fue mi gran ambición. 268 00:19:54,240 --> 00:19:57,710 Pero nunca fui Que buen músico. 269 00:20:02,320 --> 00:20:03,674 ¿Estás bien? 270 00:20:05,680 --> 00:20:06,750 Sí.. 271 00:20:06,840 --> 00:20:09,036 Bueno. ¿Cuál es tu nombre? 272 00:20:13,280 --> 00:20:15,590 Está bien, está bien, está bien. El Sr. Sin Nombre. 273 00:20:16,120 --> 00:20:17,554 Me llamo Sam. 274 00:20:25,200 --> 00:20:26,679 Encantado de conocerte. 275 00:20:28,600 --> 00:20:29,795 Yo también. 276 00:20:30,680 --> 00:20:32,398 Bueno. Eso es bueno. 277 00:20:34,000 --> 00:20:36,150 Así que dime algo, El Sr. Sin Nombre. 278 00:20:37,560 --> 00:20:40,154 He estado escuchando este tipo de sonido de clic. 279 00:20:40,240 --> 00:20:41,799 ¿Lo oyes? 280 00:20:42,200 --> 00:20:43,838 ¿O es simplemente ... 281 00:20:48,000 --> 00:20:49,229 (GRUNTANDO) 282 00:20:58,760 --> 00:21:01,832 Te voy a vender es lo que voy a hacer! 283 00:21:04,160 --> 00:21:07,357 Si no puedes hacer lo que te he entrenado. para hacer, que maldito uso eres? 284 00:21:07,440 --> 00:21:11,513 Ningún maldito uso es la respuesta. No jodido uso en absoluto. 285 00:21:11,720 --> 00:21:13,916 Te alimento. Te viste 286 00:21:14,040 --> 00:21:15,872 Pongo un techo sobre tu cabeza. 287 00:21:16,000 --> 00:21:19,516 ¡Y todo ese tiempo lo puse en! Todo el maldito esfuerzo. 288 00:21:20,560 --> 00:21:23,154 para hacerte el hombre que eres 289 00:21:23,240 --> 00:21:25,800 Y que gratitud me sale? ¡Mírame! 290 00:21:25,880 --> 00:21:29,191 Me veo como si acabara de pasar La tercera puta guerra mundial. 291 00:21:29,280 --> 00:21:31,635 Llévalo abajo Sacalo de mi vista 292 00:21:31,720 --> 00:21:33,996 Vamos, perrito. Venga. 293 00:21:34,080 --> 00:21:35,878 Me estoy poniendo demasiado viejo para esta mierda 294 00:21:36,920 --> 00:21:38,797 Adelante entonces, Danny. Entra. 295 00:21:38,880 --> 00:21:40,075 ¡Entra! (RECETAS) 296 00:21:40,160 --> 00:21:42,959 Estoy ocupado. Dije entrar allí. 297 00:21:43,040 --> 00:21:45,953 Hay un hombre aquí para verte. Acabo de decirte que estoy ocupado. 298 00:21:46,040 --> 00:21:48,634 El dice que el tiene Una propuesta de negocio para nosotros. 299 00:21:48,720 --> 00:21:51,189 El dice que se trata El show que pones hoy. 300 00:21:53,280 --> 00:21:55,237 Patéalo hacia abajo. Ya hecho. 301 00:21:57,160 --> 00:21:58,992 Todo bien. Llevarlo en. 302 00:22:01,000 --> 00:22:04,152 Follando a los visitantes, luciendo así. Es una broma. 303 00:22:06,720 --> 00:22:09,439 ¡Mierda! ¡Jesús! Follando el !!! 304 00:22:18,360 --> 00:22:19,634 Déjanos. 305 00:22:21,920 --> 00:22:23,115 Estoy escuchando. 306 00:22:24,400 --> 00:22:28,280 Esa fue una exhibición muy impresionante tu El hombre se puso hoy en la joyería. 307 00:22:28,360 --> 00:22:30,636 Te lo aseguro, Estaba completamente justificado. 308 00:22:30,960 --> 00:22:32,359 Estoy seguro de que fue. 309 00:22:32,560 --> 00:22:34,756 Esa cosa con el collar, brillante. 310 00:22:34,840 --> 00:22:36,877 Y el punto de esta conversación es? 311 00:22:37,000 --> 00:22:41,676 El punto de esta conversación es que me gustaría. para ofrecerle una proposición lucrativa. 312 00:22:41,760 --> 00:22:43,194 ¿Qué tan lucrativo? 313 00:22:43,280 --> 00:22:44,873 Muy lucrativo. 314 00:22:45,960 --> 00:22:47,109 ¿Debo continuar? 315 00:22:47,440 --> 00:22:48,510 Por favor. 316 00:22:51,800 --> 00:22:55,111 EL HOMBRE CONTINÚA: Es un entretenimiento I Producir para algunos amigos una vez al mes. 317 00:22:55,200 --> 00:22:56,998 Sólo miembros, por así decirlo. 318 00:22:57,160 --> 00:22:58,275 ¿Qué? 319 00:22:58,360 --> 00:23:01,398 Siempre estamos en La búsqueda de nuevos talentos. 320 00:23:01,480 --> 00:23:05,189 La primera pelea es una prueba. Para eso obtienes 15, 000. 321 00:23:05,320 --> 00:23:07,914 Para el segundo, 20 más el derecho a apostar. 322 00:23:08,000 --> 00:23:10,514 Tuvimos un chico que después de Honorarios y apuestas sobre sí mismo. 323 00:23:10,600 --> 00:23:12,637 se levantó para Medio millón una pelea. 324 00:23:12,720 --> 00:23:14,870 Eso es solo si ganas, por supuesto. 325 00:23:15,360 --> 00:23:17,431 BART: bueno, como lo haces llegar a ganar? 326 00:23:17,520 --> 00:23:19,352 HOMBRE: es a muerte. 327 00:23:21,640 --> 00:23:23,472 Me alegra que pudieras hacerlo. 328 00:23:24,320 --> 00:23:25,993 Por favor sígame. 329 00:23:28,160 --> 00:23:29,230 ¿Donde está el dinero? 330 00:23:29,320 --> 00:23:31,994 Oh bien, el dinero viene despues 331 00:23:32,720 --> 00:23:33,869 ¿Despues de que? 332 00:23:33,960 --> 00:23:36,839 Después de que le pegaste, Nuestro actual campeón. 333 00:23:36,920 --> 00:23:39,389 Invicto en 15 combates. 334 00:23:39,520 --> 00:23:40,749 (GRITANTE) 335 00:23:41,520 --> 00:23:43,079 Te importaría para una copa de champán? 336 00:23:43,160 --> 00:23:44,753 No estaremos aquí tanto tiempo. 337 00:23:49,680 --> 00:23:51,000 Mátalo. 338 00:23:56,840 --> 00:23:58,114 (GRITANTE) 339 00:24:05,520 --> 00:24:07,875 Arrancarle el puto culo. 340 00:24:09,080 --> 00:24:10,070 gemidos) 341 00:24:17,480 --> 00:24:19,551 ¡Ese es mi chico! 342 00:24:20,840 --> 00:24:21,830 (SEÑAL DEL ELEVADOR ABIERTO) 343 00:24:24,640 --> 00:24:25,835 Gracias por la oportunidad. 344 00:24:25,920 --> 00:24:28,309 Eres bienvenido. Muy impresionante. 345 00:24:28,400 --> 00:24:30,914 Ese poco con el collar, ¿cómo hiciste eso? 346 00:24:31,000 --> 00:24:32,957 Como mi santa de mamá solía decir, 347 00:24:33,040 --> 00:24:35,600 "Hazlos jóvenes y los las posibilidades son infinitas ". 348 00:24:35,680 --> 00:24:37,591 Yo pensé que era Los jesuitas que dijeron eso. 349 00:24:37,680 --> 00:24:39,751 Sí. Probablemente lo tengo de mi madre 350 00:24:40,720 --> 00:24:43,155 Si nos quieres de vuelta, tu sabes donde encontrarme 351 00:24:43,240 --> 00:24:45,629 Oh, ciertamente te quiero de vuelta. 352 00:24:45,720 --> 00:24:50,396 Solo, si pudieras hacerlo un poco. Más entretenido la próxima vez. 353 00:24:50,720 --> 00:24:52,552 Veré lo que puedo hacer. 354 00:25:10,240 --> 00:25:12,834 Aquí, recuerda que te dije sobre ese sueño que tuve? 355 00:25:12,920 --> 00:25:14,718 ¿Qué? El de todos los pájaros en el? Sí. 356 00:25:14,800 --> 00:25:16,837 Sí. Bueno, lo descubrí todo. 357 00:25:16,920 --> 00:25:19,196 ¿Sabes quién es Freud? No. 358 00:25:19,280 --> 00:25:22,079 Bueno, eso no importa. Freud era un genio. 359 00:25:22,280 --> 00:25:26,035 Y todo fue que si sueñas. algo, significa algo mas 360 00:25:26,120 --> 00:25:27,269 Sí. 361 00:25:27,280 --> 00:25:30,079 Como las chicas, la isla, la bebida. Sí claro. 362 00:25:30,160 --> 00:25:31,514 Eran solo símbolos. 363 00:25:31,600 --> 00:25:34,638 Lo que en realidad representaban Era, como, confort, relajación, 364 00:25:34,760 --> 00:25:35,830 (PIANO JUGANDO) 365 00:25:35,920 --> 00:25:37,194 sin preocupaciones. 366 00:25:37,280 --> 00:25:41,114 Y entonces aparece este oleaje. ofreciéndonos más dinero 367 00:25:41,200 --> 00:25:43,032 de lo que podríamos salvar en 20 años. 368 00:25:43,120 --> 00:25:45,191 Bueno, todo se aclara, ¿no es así? 369 00:25:45,280 --> 00:25:48,159 El sueño, el oleaje. Significa jubilación. 370 00:25:48,240 --> 00:25:49,753 ¿Usted lo consigue? Sí. 371 00:25:50,960 --> 00:25:54,590 No más colecciones sucias. No más palizas. 372 00:25:54,680 --> 00:25:59,151 Oh te lo digo Me siento muy bien aquí. 373 00:25:59,640 --> 00:26:01,278 Me siento generoso. 374 00:26:01,520 --> 00:26:03,511 Danny, que quieres? 375 00:26:04,600 --> 00:26:06,955 Un piano. ¿Perdóneme? 376 00:26:08,080 --> 00:26:11,755 Quiero un piano ¿Un piano? Oh si. 377 00:26:13,000 --> 00:26:14,991 ¿Qué tal una cena de langosta? 378 00:26:15,200 --> 00:26:16,634 Quiero un piano 379 00:26:16,760 --> 00:26:19,320 ¿Qué tal una mujer? Nunca has tenido una mujer. 380 00:26:19,400 --> 00:26:20,959 Quiero un piano 381 00:26:21,480 --> 00:26:23,915 Danny, estas empezando para enojarme 382 00:26:24,720 --> 00:26:26,279 Quiero un piano 383 00:26:31,960 --> 00:26:34,190 Eso es lo que Me encanta de ti, Danny. 384 00:26:35,080 --> 00:26:36,957 Un pensamiento a la vez. 385 00:26:38,040 --> 00:26:41,954 Eso es lo que nos hace un buen equipo. El cerebro y la fuerza muscular. 386 00:26:42,040 --> 00:26:46,716 Te diré, esto es va a ser un hermoso día 387 00:26:49,000 --> 00:26:50,274 (RECHINAR DE LLANTAS) 388 00:27:02,800 --> 00:27:04,029 (CARCAJADAS) 389 00:27:07,120 --> 00:27:08,349 Vamonos. 390 00:27:24,120 --> 00:27:25,394 (JADEO) 391 00:27:36,200 --> 00:27:38,032 Buenos días señoritas. 392 00:27:38,760 --> 00:27:40,717 ¿Cómo estamos todos esta mañana? 393 00:27:42,400 --> 00:27:44,073 Aquí estás. 394 00:27:45,400 --> 00:27:47,994 Has sido muy paciente esperándome señora 395 00:27:48,080 --> 00:27:51,675 así que voy a Me dedico a ti todo el día. 396 00:28:02,760 --> 00:28:04,194 ¿Quién está ahí? 397 00:28:05,240 --> 00:28:06,913 Eres tú, ¿verdad? 398 00:28:08,360 --> 00:28:09,395 Sí.. 399 00:28:09,760 --> 00:28:11,273 Bueno, ¿no es eso algo? 400 00:28:13,120 --> 00:28:14,394 Ya sabes, 401 00:28:14,760 --> 00:28:18,719 (ECHOING) Me fui a casa y me le dije a Victoria, mi hijastra 402 00:28:18,840 --> 00:28:20,990 Le conté a Victoria todo sobre ti. 403 00:28:38,040 --> 00:28:39,189 (GASPS) 404 00:28:56,320 --> 00:28:57,515 (APROXIMACIÓN DE PASO) 405 00:29:07,680 --> 00:29:08,829 ¿Hola? 406 00:29:10,840 --> 00:29:12,751 No me digas todavía estás dormido 407 00:29:25,000 --> 00:29:26,274 Bien ahora. 408 00:29:27,760 --> 00:29:30,593 Si yo fuera un compañero que despertara. en una casa extraña 409 00:29:30,680 --> 00:29:35,516 vistiendo el pijama de otra persona, Estaría bastante nerviosa. 410 00:29:35,600 --> 00:29:39,275 Trataría de encontrar el más seguro Lugar donde podría esconderme. 411 00:29:41,200 --> 00:29:42,713 Ahora, cuando yo era un niño, 412 00:29:42,840 --> 00:29:46,470 el lugar mas seguro en todo el mundo ancho estaba 413 00:29:47,160 --> 00:29:48,753 justo donde estas 414 00:29:49,920 --> 00:29:51,877 Se siente seguro, ¿no es así? 415 00:29:52,120 --> 00:29:56,318 Bueno, pensé que un hombre que había estado fuera para Dos días se despertarían bastante hambrientos. 416 00:29:58,480 --> 00:30:00,915 Así que espero que te guste crema de maní y mermelada. 417 00:30:01,600 --> 00:30:03,591 Mi nombre es Sam, ¿recuerdas? 418 00:30:04,920 --> 00:30:06,911 Está bien, tómate tu tiempo. 419 00:30:07,000 --> 00:30:10,038 Victoria y yo no somos grandes en hacer preguntas. 420 00:30:10,360 --> 00:30:12,397 Figura cuando la persona esta lista, 421 00:30:13,200 --> 00:30:15,032 Ellos darán sus respuestas. 422 00:30:15,160 --> 00:30:16,230 ¿Bueno? 423 00:30:22,200 --> 00:30:23,270 Bueno. 424 00:30:24,640 --> 00:30:25,994 (JAZZ JUGANDO EN PIANO) 425 00:31:10,600 --> 00:31:11,590 (Llaves de jengibre) 426 00:31:16,480 --> 00:31:17,595 (GASPS) 427 00:31:26,560 --> 00:31:27,630 ¡Hola! 428 00:31:30,960 --> 00:31:32,075 Él es lindo. 429 00:31:32,200 --> 00:31:34,237 De Verdad? Me gusta su corte de pelo. 430 00:31:34,320 --> 00:31:36,596 Es como cuando yo tenía seis años. Y solía cortarme el pelo. 431 00:31:36,720 --> 00:31:38,836 Sí, bueno... Tú y mamá pensaron que era lindo. 432 00:31:38,920 --> 00:31:41,514 El no es seis Más es que no, apuesto. 433 00:31:42,000 --> 00:31:43,149 ¿Le gusta leer? 434 00:31:43,240 --> 00:31:44,355 Bueno, no lo sé. 435 00:31:44,440 --> 00:31:47,080 ¿Le gusta escribir? ¿Le gusta dibujar? 436 00:31:47,160 --> 00:31:50,391 Cariño no lo se nada acerca de el 437 00:31:50,480 --> 00:31:52,517 Bueno eso no es todos juntos así. 438 00:31:52,840 --> 00:31:54,353 A El le gusta la musica. 439 00:31:55,480 --> 00:31:56,470 Guay. 440 00:31:56,840 --> 00:31:57,830 (LA PUERTA SE ABRE) 441 00:32:01,320 --> 00:32:02,355 Hola. 442 00:32:04,520 --> 00:32:06,511 Sam dijo que te gusta la música. 443 00:32:07,120 --> 00:32:08,997 ¿Sabes cómo usarlo? 444 00:32:09,360 --> 00:32:10,395 ¿Ver? 445 00:32:13,360 --> 00:32:15,670 Bien eh Sí. 446 00:32:15,880 --> 00:32:17,279 Fue de mi papá. 447 00:32:17,360 --> 00:32:19,954 El murio antes de que yo naciera y luego mi mamá me lo dio. 448 00:32:20,080 --> 00:32:23,277 Pero ella murió en un accidente de coche. Pero no hasta después de que ella se casara con Sam. 449 00:32:23,360 --> 00:32:25,112 Él era el mejor amigo de mi papá. 450 00:32:25,200 --> 00:32:27,953 ¿Estoy hablando demasiado? Ya sabes, porque a veces hago eso. 451 00:32:28,040 --> 00:32:32,193 Y si estas aburrido de escuchar y yo sigo y sigue, solo dime, ¿de acuerdo? 452 00:32:33,040 --> 00:32:35,156 voy a ir ayudar a sam con la cena 453 00:32:35,240 --> 00:32:38,471 Y puedes unirte a nosotros si lo deseas. Me gusta o puedes comer debajo de aquí. 454 00:32:38,600 --> 00:32:42,070 Ya sabes, es sólo la comida va Abajo es más fácil si lo comes sentado. 455 00:32:42,360 --> 00:32:44,112 No eructas tanto. 456 00:32:45,400 --> 00:32:47,118 Mi nombre es Victoria. 457 00:33:05,040 --> 00:33:06,553 ¿Debo ir a buscarlo? 458 00:33:07,160 --> 00:33:08,230 No. 459 00:33:08,760 --> 00:33:10,194 Dejemos que se ponga a sí mismo. 460 00:33:10,280 --> 00:33:12,032 Tal vez él no sabe cómo. 461 00:33:12,280 --> 00:33:15,193 Bueno, entonces, vamos a darle La oportunidad de aprender. 462 00:33:16,120 --> 00:33:19,636 No hay nada como el autodescubrimiento. Por convertir a un niño en un hombre. 463 00:33:19,720 --> 00:33:21,358 ¿Cómo lo sabes? Nunca has tenido un niño. 464 00:33:21,440 --> 00:33:24,080 Estaba hablando de mi mismo Experiencia, si no te importa. 465 00:33:24,160 --> 00:33:25,309 Yo también fui un niño una vez, ya sabes. 466 00:33:25,440 --> 00:33:27,556 De ninguna manera. Si por cierto 467 00:33:28,720 --> 00:33:29,915 Venga. 468 00:33:30,920 --> 00:33:33,150 Gracias por la comida estamos a punto de comer 469 00:33:33,280 --> 00:33:35,635 Gracias por la paz Esta casa posee. 470 00:33:35,720 --> 00:33:38,234 Gracias por otro dia De salud y felicidad. 471 00:33:38,320 --> 00:33:39,993 Y por favor, 472 00:33:40,120 --> 00:33:43,317 Asegúrate de que Victoria patea el trasero en su recital de piano. 473 00:33:43,400 --> 00:33:45,630 Pensé que no se suponía para pedir cosas 474 00:33:45,720 --> 00:33:47,279 ¿Dice quién? Te dice 475 00:33:47,360 --> 00:33:49,874 Desde que era una niña tu me dijo que esas son las reglas 476 00:33:49,960 --> 00:33:52,634 Oh, quieres decir que no te lo dije sobre la exención especial 477 00:33:52,720 --> 00:33:54,199 para muy importante recitales de piano? 478 00:33:54,280 --> 00:33:58,035 Oh si claro Exenciones. Yo compro eso No. 479 00:33:58,120 --> 00:34:01,511 Ya sabes, me gusta más cuando tu Solo estoy de acuerdo con todo lo que dije. 480 00:34:01,640 --> 00:34:03,392 ¿Qué tal un poco de sopa? 481 00:34:05,920 --> 00:34:07,274 VICTORIA: (susurrando) Hay que ir 482 00:34:07,640 --> 00:34:09,790 Bueno, estás justo a tiempo. 483 00:34:10,960 --> 00:34:12,678 Este es tu lugar. 484 00:34:14,760 --> 00:34:16,159 Vamos, siéntate. 485 00:34:23,280 --> 00:34:24,509 ¿Bueno? 486 00:34:24,600 --> 00:34:26,830 Victoria, podrías ... Oh, por supuesto. 487 00:34:30,000 --> 00:34:31,513 Sam hizo esto. 488 00:34:31,640 --> 00:34:35,190 Es su mundialmente famoso Sopa de puerro y papa. 489 00:34:35,280 --> 00:34:36,793 Mundialmente famoso. 490 00:34:40,160 --> 00:34:41,958 Ahí está tu servilleta. 491 00:34:43,240 --> 00:34:44,389 ¿Un pan? 492 00:35:02,120 --> 00:35:03,315 Mmm no. 493 00:35:03,800 --> 00:35:05,279 Esta es una cuchara. 494 00:35:05,360 --> 00:35:07,237 Y esta es tu cuchara. 495 00:35:09,720 --> 00:35:11,074 Me gusta esto. 496 00:35:28,800 --> 00:35:30,029 (SLURPING) 497 00:35:32,400 --> 00:35:33,549 Oh Dios mío. 498 00:35:33,960 --> 00:35:35,030 (BURPS) 499 00:35:35,760 --> 00:35:36,830 (BURPS) 500 00:35:37,000 --> 00:35:39,310 Oh, genial. Un dueto. 501 00:35:52,520 --> 00:35:54,477 Mi nombre es Danny. 502 00:36:03,280 --> 00:36:06,830 Creo que no volveremos a poner un vendaje Y dejaremos que algo de aire llegue a esto. 503 00:36:06,920 --> 00:36:08,991 Vas a estar bien 504 00:36:09,760 --> 00:36:11,797 He querido preguntarte. 505 00:36:13,320 --> 00:36:14,799 ¿Que es esto? 506 00:36:15,320 --> 00:36:17,152 Bueno. No hay problema. 507 00:36:17,800 --> 00:36:19,791 No me lo iba a quitar. 508 00:36:20,880 --> 00:36:23,076 Ya sabes, cuando yo era niño, Yo tenía un sombrero de vaquero. 509 00:36:24,640 --> 00:36:28,076 Dormí en ella, comí en ella. Me bañé en ella. 510 00:36:28,560 --> 00:36:31,757 Alguien trató de quitárselo. Esa misma reacción. Asi que... 511 00:36:33,320 --> 00:36:34,754 De todos modos, he estado pensando. 512 00:36:34,840 --> 00:36:37,958 Has estado encerrado aquí por semanas ahora 513 00:36:38,640 --> 00:36:42,076 No te gustaria para tomar un poco de aire fresco? 514 00:36:42,600 --> 00:36:43,954 ¿Estira tus piernas? 515 00:36:44,040 --> 00:36:45,474 Está bien afuera. 516 00:36:46,640 --> 00:36:48,278 Es bueno aquí. 517 00:36:49,640 --> 00:36:53,190 Tienes miedo de que si sales ¿No podrás volver? 518 00:36:54,120 --> 00:36:55,758 Bienvenido de nuevo. 519 00:36:56,200 --> 00:36:57,474 Promesa. 520 00:37:00,800 --> 00:37:02,393 A decir verdad, yo ... 521 00:37:03,720 --> 00:37:05,119 Podría usar un poco de ayuda. 522 00:37:05,240 --> 00:37:06,389 ¿Con pianos? 523 00:37:06,480 --> 00:37:07,914 Caminando Victoria a la escuela. 524 00:37:13,640 --> 00:37:15,472 VICTORIA: aqui tienes acera 525 00:37:19,920 --> 00:37:20,990 Bueno. 526 00:37:21,080 --> 00:37:23,071 De acuerdo volveremos para llegar a las 3:00. 527 00:37:23,160 --> 00:37:24,230 Tengo 18 años, Sam. 528 00:37:24,320 --> 00:37:26,357 Sí, durante toda una semana y media. 3:00. Todo bien. 529 00:37:26,440 --> 00:37:27,714 Adiós Adiós. ' 530 00:37:27,960 --> 00:37:28,995 Adiós. 531 00:37:33,240 --> 00:37:34,310 ¿Estás bien? 532 00:37:34,680 --> 00:37:35,795 Ella me besó. 533 00:37:35,880 --> 00:37:38,633 Si lo se, ella hace eso ¿Como estuvo? 534 00:37:40,240 --> 00:37:42,117 Mojado. ¿Pero eso es todo? 535 00:37:43,520 --> 00:37:44,635 Bonito. 536 00:37:44,720 --> 00:37:46,040 Mojado. Bonito. 537 00:37:47,000 --> 00:37:50,630 Suena como lo que debe ser un beso. Vamos, tenemos mucho que hacer. 538 00:37:57,480 --> 00:37:59,790 Hola amor. Oh, buenos días, Maddy. 539 00:38:00,640 --> 00:38:03,393 Maddy dirige el mejor supermercado. En todo Glasgow. 540 00:38:03,520 --> 00:38:06,273 Maddy, este es Danny. Hola Danny 541 00:38:07,200 --> 00:38:10,158 Él es un poco tímido. Oh, me gusta que mis hombres sean tímidos. 542 00:38:10,240 --> 00:38:12,311 Presenta un reto para una niña. 543 00:38:13,560 --> 00:38:15,870 Solo le voy a dar un poco de Los mejores puntos de compras. 544 00:38:15,960 --> 00:38:17,359 No podría tener un mejor maestro 545 00:38:17,480 --> 00:38:18,959 ¿No es así? 546 00:38:19,160 --> 00:38:21,959 Mi madre podría tomar dos piedras y una taza de agua 547 00:38:22,040 --> 00:38:24,190 y hacer una comida de tres platos. 548 00:38:24,840 --> 00:38:28,196 Tan pronto como tuve edad suficiente, ella Me dio el secreto de la gran cocina. 549 00:38:28,280 --> 00:38:30,157 Y ahora voy a te lo enseño 550 00:38:30,240 --> 00:38:32,516 Entonces, estás listo para aprender ¿El secreto de la buena cocina? 551 00:38:32,600 --> 00:38:34,796 Sí. Está bien, aquí está. 552 00:38:34,920 --> 00:38:37,673 Conversaciones gastronómicas. ¿Hablar de comida? 553 00:38:38,440 --> 00:38:39,714 No sabias eso ¿Tuviste? 554 00:38:40,080 --> 00:38:41,115 No. 555 00:38:41,200 --> 00:38:42,520 Conversaciones gastronómicas. 556 00:38:42,600 --> 00:38:45,319 Te dira Todo lo que necesitas saber. 557 00:38:45,400 --> 00:38:47,994 Todo lo que tienes que hacer Es aprender el idioma. 558 00:38:48,360 --> 00:38:50,476 Toma este melon aqui por ejemplo ahora. 559 00:38:50,560 --> 00:38:51,709 (TAPPING) 560 00:38:52,400 --> 00:38:54,471 Qué piensas eso está diciendo? 561 00:38:55,400 --> 00:38:56,595 (PUFFS) 562 00:38:56,760 --> 00:38:57,989 risas) 563 00:38:58,920 --> 00:39:02,231 Sí. Pero también está diciendo, "Estoy maduro". 564 00:39:03,080 --> 00:39:05,356 Tu sabes que madura significa, ¿no? No. 565 00:39:05,440 --> 00:39:08,956 Maduro significa dulce. y dulce significa bueno. 566 00:39:10,680 --> 00:39:12,557 El beso estaba maduro. 567 00:39:14,280 --> 00:39:15,509 Uh, no, no. 568 00:39:15,600 --> 00:39:18,399 El beso fue dulce. El melón está maduro. 569 00:39:19,280 --> 00:39:21,556 Pero maduro significa dulce. 570 00:39:22,720 --> 00:39:25,519 Bien cuando estas hablando de comida 571 00:39:25,600 --> 00:39:28,592 Los besos son nutritivos en su Camino propio, pero los besos son ... 572 00:39:29,880 --> 00:39:31,200 Los besos son complicados. 573 00:39:31,280 --> 00:39:32,953 Por ahora, vamos a pegarnos a los melones. 574 00:39:33,280 --> 00:39:35,237 (Inhalación profunda) 575 00:39:36,000 --> 00:39:39,789 El buen pan es fresco. Aquí, olerlo. Fresco. 576 00:39:41,120 --> 00:39:43,031 Fresco. Fresco. 577 00:39:43,120 --> 00:39:45,873 Bueno. Todo bien. Consigue un poco de pan, Danny. 578 00:39:53,160 --> 00:39:57,950 Esta bien, ahora viene la parte dura Cocina. 579 00:39:59,640 --> 00:40:02,951 Allá en ese gabinete, Hay una olla grande y redonda. 580 00:40:03,040 --> 00:40:05,680 ¿Me lo conseguirías? Bueno. 581 00:40:09,280 --> 00:40:11,749 Ahora, cuando nosotros cocina la comida, 582 00:40:11,840 --> 00:40:13,990 nos habla en otro idioma, 583 00:40:14,080 --> 00:40:16,799 que escuchamos con Nuestras lenguas, por degustación. 584 00:40:17,600 --> 00:40:18,920 Mira estas bellezas. 585 00:40:20,600 --> 00:40:21,829 Sí. 586 00:40:23,640 --> 00:40:26,632 Ahora, sabes que tienes buena salchicha cuando están unidos así. 587 00:40:30,680 --> 00:40:31,795 Hmm 588 00:40:33,000 --> 00:40:36,197 Encontraste algo, ¿no? Ahora veamos... 589 00:40:39,840 --> 00:40:42,719 Esa es victoria cuando ella era un bebe 590 00:40:44,320 --> 00:40:48,075 Y esa es victoria con su mamá. 591 00:40:50,080 --> 00:40:51,878 Su padre era mi mejor amigo 592 00:40:51,960 --> 00:40:54,236 El murio antes Victoria nació. 593 00:40:58,600 --> 00:41:01,035 Su madre era Mi mejor amiga, también. 594 00:41:02,640 --> 00:41:03,630 Asi que, 595 00:41:05,360 --> 00:41:08,557 después de su muerte, ella y yo nos casamos 596 00:41:10,640 --> 00:41:12,119 Entonces, hubo un accidente de coche 597 00:41:12,200 --> 00:41:15,192 cuando victoria era siete años de edad. 598 00:41:15,280 --> 00:41:17,840 Su madre fue asesinada, y perdí mi vista. 599 00:41:19,240 --> 00:41:21,470 Victoria se quedó conmigo. 600 00:41:22,800 --> 00:41:24,871 Curioso como familias hacerse, ¿no es así? 601 00:41:28,080 --> 00:41:29,559 Tienes familia? 602 00:41:29,640 --> 00:41:30,994 No lo se 603 00:41:31,360 --> 00:41:34,273 Bueno, debes tenerlo. Todo el mundo tiene familia en alguna parte. 604 00:41:36,000 --> 00:41:37,559 No los recuerdo. 605 00:41:39,680 --> 00:41:42,513 Bien quizás lo harás un día 606 00:41:45,560 --> 00:41:47,198 Las ollas están ahí. 607 00:41:57,040 --> 00:41:58,917 Tierra a Danny. 608 00:41:59,000 --> 00:42:01,469 Sam me envió. ¿Todo por ti mismo? 609 00:42:01,560 --> 00:42:04,279 Wow, gran día! Deberíamos celebrarlo. 610 00:42:04,360 --> 00:42:05,839 ¿Que es eso? 611 00:42:05,960 --> 00:42:08,839 "Celebrar"? Significa que nosotros Debería hacer algo especial. 612 00:42:08,960 --> 00:42:10,678 Sam dijo en casa. 613 00:42:11,960 --> 00:42:13,109 Venga. 614 00:42:16,440 --> 00:42:19,353 Aquí. Gracias. Venga. 615 00:42:19,440 --> 00:42:22,319 Este es el cono Y este es el helado. 616 00:42:23,560 --> 00:42:25,790 Alguna vez ¿Tienes helado antes? 617 00:42:25,880 --> 00:42:28,474 No. Bueno, esto es helado de vainilla. 618 00:42:28,760 --> 00:42:30,273 La vainilla es blanca. 619 00:42:30,920 --> 00:42:33,480 La vainilla es blanca. Vamos, pruébalo. 620 00:42:43,640 --> 00:42:46,632 Oh no. Sólo trabaja alrededor. 621 00:42:49,440 --> 00:42:50,430 (SWALLOWS) 622 00:42:50,520 --> 00:42:51,999 ¡Oh Dios mío! 623 00:42:52,080 --> 00:42:56,153 Sabes que lo que pasa con el helado es Primero hace frío, pero luego es dulce. 624 00:42:56,240 --> 00:43:00,871 Y si te congelas la boca, eres Nunca podrás probar la parte dulce. 625 00:43:01,360 --> 00:43:03,237 Así que mira, Así es como lo haces. Tú... 626 00:43:03,320 --> 00:43:05,311 Dulce es bueno Sí claro. 627 00:43:05,680 --> 00:43:07,193 Así que mira, lame 628 00:43:08,960 --> 00:43:10,280 como eso. 629 00:43:13,000 --> 00:43:14,479 Hay que ir 630 00:43:17,080 --> 00:43:18,309 ¿Como es que? 631 00:43:24,520 --> 00:43:26,352 Mira. Lo estás consiguiendo en todas partes. 632 00:43:28,200 --> 00:43:30,589 Mierda. Actualmente, Realmente deberíamos apresurarnos. 633 00:43:30,680 --> 00:43:32,000 Venga. 634 00:43:33,240 --> 00:43:34,514 ¿Estás bien? 635 00:43:35,960 --> 00:43:37,359 Termínalo rápido. 636 00:43:37,440 --> 00:43:40,990 Y recuerda, si Sam pregunta dónde estamos. Estabas, me dejaste hablar. 637 00:43:41,080 --> 00:43:44,630 Si él sabe que comimos helado antes de la cena, él estará enojado nosotros arruinamos nuestro apetito. 638 00:43:44,720 --> 00:43:46,074 ¿Entender? 639 00:43:46,160 --> 00:43:47,753 ¿Qué es el apetito? 640 00:43:47,840 --> 00:43:50,514 El apetito es lo que tienes si no lo haces. Tener el vientre lleno de helado. 641 00:43:50,600 --> 00:43:51,829 Como esta mi boca 642 00:43:52,560 --> 00:43:54,756 Bonito. No, no es. 643 00:43:55,040 --> 00:43:58,271 Está lleno de hardware, Pero no por mucho tiempo. 644 00:43:58,760 --> 00:44:00,558 ¿Extrañas a tu mamá? 645 00:44:02,040 --> 00:44:03,394 Todos los días. 646 00:44:03,960 --> 00:44:05,553 ¿Extrañas a tu madre? 647 00:44:06,240 --> 00:44:08,197 No recuerdo a mi mamá. 648 00:44:08,680 --> 00:44:11,798 A veces pienso que seria más fácil no recordar. 649 00:44:16,320 --> 00:44:17,390 Hola. 650 00:44:17,600 --> 00:44:18,635 Hola. 651 00:44:18,720 --> 00:44:19,869 Llegas tarde. 652 00:44:19,960 --> 00:44:23,715 Fue tan lindo que decidimos para recorrer el camino largo. 653 00:44:23,800 --> 00:44:25,393 Oh tu... 654 00:44:26,400 --> 00:44:28,994 No dije que la traigo ¿Directo a casa? 655 00:44:29,120 --> 00:44:31,589 Sam, era yo, no él. 656 00:44:31,680 --> 00:44:32,909 Oh, fue ... 657 00:44:33,120 --> 00:44:35,077 Si quisieras tomar El largo camino a casa, Victoria, 658 00:44:35,160 --> 00:44:36,559 podrías haber ido A esa escuela en Kansas. 659 00:44:36,640 --> 00:44:38,631 Entonces podrías haber tomado el largo camino a casa por 50 millas 660 00:44:38,720 --> 00:44:40,518 y no me importaria 50 millas de maíz. 661 00:44:40,600 --> 00:44:42,398 El maíz es seguro. El maíz es aburrido. 662 00:44:42,480 --> 00:44:44,073 Y de todas formas, esta era la mejor escuela 663 00:44:44,240 --> 00:44:47,790 Es por eso que estamos aquí Y no con el maíz, ¿verdad? 664 00:44:47,880 --> 00:44:49,518 Así que hazme un favor. 665 00:44:49,960 --> 00:44:51,189 No me hagas preocupar 666 00:44:51,440 --> 00:44:52,430 Esta bien sam 667 00:44:52,600 --> 00:44:53,795 Au derecho 668 00:44:55,280 --> 00:44:56,270 (SNIFFING) 669 00:44:56,360 --> 00:44:57,759 ¿Que es eso? 670 00:44:57,920 --> 00:45:00,036 ¿Qué? Huele a helado. 671 00:45:00,720 --> 00:45:02,950 Helado de vainilla. La vainilla es blanca. 672 00:45:04,000 --> 00:45:06,640 Primero es frío, luego es dulce. 673 00:45:07,800 --> 00:45:09,234 Dulce es bueno 674 00:45:09,320 --> 00:45:10,310 (BOCA) 675 00:45:14,080 --> 00:45:15,354 (JUGANDO TECLADO ELECTRONICO) 676 00:45:26,640 --> 00:45:27,835 ¿Victoria? 677 00:45:28,480 --> 00:45:29,629 ¿Sí? 678 00:45:32,280 --> 00:45:34,430 A veces me preocupo sobre ese chico 679 00:45:35,200 --> 00:45:37,032 Es como si algo o alguien 680 00:45:37,120 --> 00:45:39,077 lo ha hecho cerrar sus sentimientos tan duros, 681 00:45:39,160 --> 00:45:41,390 ya no puede Ponte en contacto con ellos. 682 00:45:41,480 --> 00:45:44,040 Eso es lo que he estado tratando para conseguir que lo haga. 683 00:45:45,800 --> 00:45:47,677 ¿Con helado de vainilla? 684 00:45:48,360 --> 00:45:51,671 Tal vez deberíamos llegar a Algunas estrategias diferentes. 685 00:45:53,160 --> 00:45:54,912 Buenas noches. Noche. 686 00:46:09,800 --> 00:46:10,915 Venga. 687 00:46:19,200 --> 00:46:22,431 Cuando era pequeña solía haz esto con mi mamá y Sam. 688 00:46:22,520 --> 00:46:25,160 Es una especie de Me enamoré de la música. 689 00:46:25,240 --> 00:46:27,038 ¿Ves estas cositas? 690 00:46:27,120 --> 00:46:28,713 Se llaman notas. 691 00:46:29,320 --> 00:46:31,118 Notas Bueno. 692 00:46:32,040 --> 00:46:33,713 Las notas son señales. 693 00:46:34,360 --> 00:46:36,476 Las notas son señales. Bueno. 694 00:46:36,560 --> 00:46:38,198 Las notas son señales. 695 00:46:38,320 --> 00:46:41,199 Así que si ves esta nota, 696 00:46:41,280 --> 00:46:43,476 es la señal para jugar esta tecla 697 00:46:45,880 --> 00:46:49,236 Y esta esta clave. 698 00:46:50,040 --> 00:46:53,396 Y esta esta clave. 699 00:46:55,880 --> 00:46:59,635 ¿Derecha? Así que vas a jugar, y vas a saltar. 700 00:47:09,600 --> 00:47:10,954 ¡Genial! 701 00:47:11,040 --> 00:47:12,189 Listo? 702 00:47:13,280 --> 00:47:14,793 Voy a ir. 703 00:47:14,880 --> 00:47:16,757 (JUGANDO A LA HABANERA DE CARMEN) 704 00:47:22,640 --> 00:47:24,472 Sigue adelante. No te detengas 705 00:47:55,440 --> 00:47:56,874 No está maduro. 706 00:47:56,960 --> 00:47:58,837 Hola Sam. Hola maddy 707 00:47:58,960 --> 00:48:01,520 ¿Cómo van las lecciones? En adelante, él está creciendo a pasos agigantados. 708 00:48:01,600 --> 00:48:03,637 ¿Qué es esto que tienes aquí? 709 00:48:03,720 --> 00:48:05,552 Demasiado madura. 710 00:48:05,640 --> 00:48:07,199 HOMBRE: Te voy a follar, tu maldito tosser 711 00:48:07,320 --> 00:48:08,993 Donde diablos crees que te vas 712 00:48:12,480 --> 00:48:14,471 Alex, da la vuelta el otro lado. Rápido. 713 00:48:15,880 --> 00:48:17,598 ¡Ahi esta! Cosiguele. 714 00:48:20,120 --> 00:48:21,599 Donde esta Danny 715 00:48:23,480 --> 00:48:24,709 (GRUNTANDO) 716 00:48:25,360 --> 00:48:26,509 Danny! 717 00:48:27,320 --> 00:48:28,833 Sí, eso está maduro. 718 00:48:30,160 --> 00:48:31,309 (Grita) 719 00:48:32,240 --> 00:48:33,310 Vamos, vete. 720 00:48:33,440 --> 00:48:34,510 Danny! 721 00:48:37,040 --> 00:48:38,553 Esta está madura. 722 00:48:41,840 --> 00:48:44,195 Danny, ¿te acuerdas? cuando dije 723 00:48:44,280 --> 00:48:47,159 que Victoria y yo no éramos grande en hacer preguntas? 724 00:48:47,240 --> 00:48:50,278 Que pensamos cuando la gente estaba lista, ¿Darían sus propias respuestas? 725 00:48:50,360 --> 00:48:51,350 Recuerdo. 726 00:48:51,440 --> 00:48:53,590 Bien despues de hoy en el supermercado, 727 00:48:55,000 --> 00:48:57,310 Necesito algunas respuestas y no las necesito. creo que los voy a conseguir 728 00:48:57,400 --> 00:48:58,834 Sin hacer las preguntas. 729 00:48:58,920 --> 00:49:00,069 ¿Esta todo bien? 730 00:49:00,160 --> 00:49:01,150 Bueno. 731 00:49:01,240 --> 00:49:02,799 Bueno entonces, 732 00:49:04,320 --> 00:49:06,630 En el mercado, esos hombres. estaban luchando. 733 00:49:06,720 --> 00:49:08,836 Usted sabía eso, ¿verdad? Sí. 734 00:49:08,920 --> 00:49:11,036 ¿Pero eso no te molestó? No. 735 00:49:11,120 --> 00:49:12,872 ¿No tenías miedo? No. 736 00:49:12,960 --> 00:49:16,351 Normalmente, las personas se encuentran en situaciones como esa, 737 00:49:16,440 --> 00:49:18,431 ellos tienen miedo 738 00:49:18,520 --> 00:49:20,272 Ellos no estaban peleando conmigo. 739 00:49:21,200 --> 00:49:23,157 Está bien, una pregunta más. 740 00:49:24,920 --> 00:49:28,390 Cuando viniste a nosotros por primera vez, te lastimaste bastante mal 741 00:49:29,040 --> 00:49:30,314 ¿Cómo ocurrió eso? 742 00:49:30,640 --> 00:49:32,313 Pido un piano. 743 00:49:33,920 --> 00:49:36,070 ¿Te preguntaste por un piano? Mi tío. 744 00:49:36,200 --> 00:49:38,157 Oh. Oh, ¿tienes familia? 745 00:49:38,440 --> 00:49:39,635 No. 746 00:49:39,720 --> 00:49:41,711 Pero acabas de decir tenias un tio 747 00:49:41,800 --> 00:49:43,029 Él está muerto. 748 00:49:45,960 --> 00:49:47,030 Oh. 749 00:49:48,080 --> 00:49:49,229 ¿Es esto bueno? 750 00:49:49,920 --> 00:49:51,069 Eso es maravilloso. 751 00:50:04,320 --> 00:50:06,152 Oye listo Sí. 752 00:50:06,440 --> 00:50:07,475 (CARCAJADAS) 753 00:50:07,560 --> 00:50:08,755 ¡Dios! 754 00:50:10,440 --> 00:50:13,080 Estás actuando ridículamente. No es tan malo. 755 00:50:35,200 --> 00:50:36,349 (Crema de criaturas) 756 00:51:11,160 --> 00:51:12,150 (Silbidos) 757 00:51:13,320 --> 00:51:14,310 (LA PUERTA SE ABRE) 758 00:51:19,960 --> 00:51:21,553 ¿Alguien tiene sed? 759 00:51:21,680 --> 00:51:23,159 Tengo un poco de sed 760 00:51:31,320 --> 00:51:33,960 Ahora, eso se ve como pertenece allí. 761 00:51:34,240 --> 00:51:36,595 ¿Dónde está? Está justo ahí. 762 00:51:37,280 --> 00:51:39,954 Oh si. Pertenece allí. 763 00:51:41,800 --> 00:51:43,154 (JUGANDO TECLADO ELECTRONICO) 764 00:51:50,680 --> 00:51:52,591 Hola. ¿Puedo entrar? 765 00:51:53,160 --> 00:51:54,195 Bueno. 766 00:51:56,160 --> 00:51:57,309 ¿Dónde aprendiste eso? 767 00:51:57,400 --> 00:51:58,435 ¿Aprender qué? 768 00:51:58,520 --> 00:52:00,750 La pieza musical acabas de jugar 769 00:52:01,800 --> 00:52:03,518 Es lo que oigo en mi cabeza. 770 00:52:04,160 --> 00:52:05,355 Hazlo otra vez. 771 00:52:12,600 --> 00:52:15,433 Es dificil. Alguien tuvo para enseñártelo. 772 00:52:16,280 --> 00:52:17,714 No te acuerdas 773 00:52:18,000 --> 00:52:19,035 No. 774 00:52:19,120 --> 00:52:22,431 Tal vez en tu otra vida, La que tenías antes que nosotros. 775 00:52:22,600 --> 00:52:23,795 No lo sé. 776 00:52:24,000 --> 00:52:25,832 Todo es nuevo acerca de usted ahora. 777 00:52:26,520 --> 00:52:29,273 Tu ropa, tu pelo toda tu vida. 778 00:52:29,400 --> 00:52:31,550 Esto es lo último que ... 779 00:52:35,480 --> 00:52:38,233 Creo que es hora para guardar lo último. 780 00:52:38,720 --> 00:52:39,915 No tu 781 00:53:36,160 --> 00:53:38,390 Todo es nuevo acerca de usted ahora. 782 00:53:58,000 --> 00:53:59,354 Buenas noches. 783 00:54:25,960 --> 00:54:27,359 Oh si. 784 00:54:28,640 --> 00:54:32,349 Mi hijo, vamos a divertirnos 785 00:54:34,160 --> 00:54:35,434 (PIANO STRING TWANGS) 786 00:54:39,520 --> 00:54:42,433 Eso es bueno. Eso es bueno. Eso es bueno. 787 00:54:44,320 --> 00:54:45,958 Muy bien entonces. 788 00:54:46,040 --> 00:54:49,032 Ya sabes, Gran recital de victoria 789 00:54:49,120 --> 00:54:51,191 es el mes que viene, verdad? 790 00:54:52,440 --> 00:54:56,035 ¿Recuerdas que te hablé de ¿Dónde crecí, en la ciudad de Nueva York? 791 00:54:56,120 --> 00:54:57,952 ¿Dónde está el Carnegie Hall? 792 00:54:59,720 --> 00:55:03,679 Sí, bueno, ahí es donde Victoria. y yo soy de Esa es nuestra casa. 793 00:55:04,320 --> 00:55:05,719 Esta es tu casa. 794 00:55:05,800 --> 00:55:08,155 No, no, esto es solo Un hogar temporal. 795 00:55:08,640 --> 00:55:11,837 Solo vinimos aquí así que Victoria podria ir a la escuela 796 00:55:14,160 --> 00:55:16,549 Lo que estoy tratando de decir, Danny, es 797 00:55:17,880 --> 00:55:21,714 después de que Victoria se gradúe, vamos a volver a casa 798 00:55:23,480 --> 00:55:25,676 Nosotros vamos a Vuelve a Nueva York. 799 00:55:26,200 --> 00:55:27,315 Y 800 00:55:28,920 --> 00:55:31,912 bueno no se cómo funcionaría esto 801 00:55:33,240 --> 00:55:35,993 pero realmente nos gustaría para que vengas con nosotros 802 00:55:36,080 --> 00:55:39,755 porque hemos comenzado Pensar en ti como familia. 803 00:55:40,920 --> 00:55:44,038 Y, bueno, eso es. eso es lo que hacen las familias. 804 00:55:45,440 --> 00:55:48,512 Se mantienen juntos. O al menos esta lo hace. 805 00:55:50,920 --> 00:55:53,719 ¿Entonces que dices? 806 00:55:58,480 --> 00:56:00,153 Sí. Sí. 807 00:56:05,040 --> 00:56:07,031 Dos tres, 808 00:56:07,120 --> 00:56:09,475 cuatro cinco. 809 00:56:09,600 --> 00:56:11,238 Esta es tu paga. 810 00:56:13,280 --> 00:56:15,999 Cincuenta cincuenta. Fogonadura. Tu y yo. 811 00:56:17,840 --> 00:56:19,035 ¿Feliz? 812 00:56:19,920 --> 00:56:21,718 ¿Que hago con esto? 813 00:56:22,720 --> 00:56:24,393 Todo lo que quieras. 814 00:56:30,800 --> 00:56:31,995 (RETUMBAR DEL TRUENO) 815 00:56:43,840 --> 00:56:45,035 (GRUNTS) 816 00:56:45,640 --> 00:56:47,472 Por el amor de Dios, hombre. 817 00:56:48,880 --> 00:56:50,029 Danny! 818 00:56:51,320 --> 00:56:55,234 Está bien, Danny. Mírate. Te ves muy bien, hombre. Mirar... 819 00:56:55,920 --> 00:56:59,470 Hueles divino, amigo, te lo digo. No sé qué llevas puesto. 820 00:57:00,080 --> 00:57:02,151 Bien elegante chocando contigo, eh? 821 00:57:02,240 --> 00:57:04,754 Jefe me envía salir algunos mangos y papayas, 822 00:57:04,840 --> 00:57:07,400 y mira lo que encuentro en su lugar. Un limón. 823 00:57:07,800 --> 00:57:10,440 Whoa! Whoa! Whoa Whoa 824 00:57:10,520 --> 00:57:11,669 Whoa 825 00:57:12,000 --> 00:57:15,470 Tu tío Bart ha sido enfermo de preocupación, compañero. 826 00:57:15,560 --> 00:57:18,200 Si, su pequeña mascota todo perdido en el mundo 827 00:57:18,280 --> 00:57:20,271 Es todo lo que sigue hablando de, honestamente. 828 00:57:20,360 --> 00:57:22,749 "¿Dónde está mi pequeño Danny?" Él está muerto. 829 00:57:22,840 --> 00:57:24,433 ¿Quién te dijo eso? Yo vi. 830 00:57:24,520 --> 00:57:28,400 Bueno, viste mal, amigo, porque el esta muy, muy vivo 831 00:57:28,480 --> 00:57:30,949 y muchas ganas a ti volviendo a casa 832 00:57:31,040 --> 00:57:32,235 Ya no es mi casa. 833 00:57:32,320 --> 00:57:35,153 "Ya no es mi casa. Ya no es mi casa ". 834 00:57:35,240 --> 00:57:38,870 ¿Por qué? Tienes un nuevo hogar tienes Danny Eh 835 00:57:40,800 --> 00:57:42,871 ¿Tienes una nueva familia también? 836 00:57:45,720 --> 00:57:47,279 Bueno, te diré qué. 837 00:57:47,400 --> 00:57:49,914 Si no vienes a casa como una buena pequeña perra, 838 00:57:50,000 --> 00:57:53,470 El tío Bart enviará a algunos de los chicos. salir a visitar su nuevo hogar. 839 00:57:53,560 --> 00:57:55,437 ¿Te gustaría eso? No sería demasiado difícil de encontrar, 840 00:57:55,520 --> 00:57:57,511 que con tus compras aqui y todo 841 00:57:58,640 --> 00:57:59,914 (RISA) 842 00:58:01,760 --> 00:58:03,080 (RISA) 843 00:58:03,200 --> 00:58:06,591 Mira quien ha vuelto a casa a su amante tío Bart. 844 00:58:06,680 --> 00:58:08,398 Dame un abrazo. 845 00:58:08,480 --> 00:58:10,232 Como esta mi chico 846 00:58:10,600 --> 00:58:12,273 Estás buscando inteligente. 847 00:58:12,360 --> 00:58:13,589 Oh, mírala. 848 00:58:14,920 --> 00:58:16,479 Ragner el prat. 849 00:58:17,160 --> 00:58:19,117 Te hemos echado de menos por aquí. no tenemos 850 00:58:19,200 --> 00:58:20,793 Si, definitivamente hemos Te extrañé, Danny. 851 00:58:20,880 --> 00:58:24,760 Debo haberte asustado mucho, que Accidente, todos esos disparos. 852 00:58:24,840 --> 00:58:28,037 Sí yo también. Bueno mirame Mira eh 853 00:58:28,120 --> 00:58:30,191 He estado recostado por un mes 854 00:58:31,840 --> 00:58:34,480 pero estoy de vuelta y estoy listo para rodar. 855 00:58:34,560 --> 00:58:35,834 ¿Estás listo para rodar? 856 00:58:36,480 --> 00:58:37,879 Tengo una pregunta. 857 00:58:38,480 --> 00:58:39,515 (RISA) 858 00:58:39,600 --> 00:58:41,796 ¿Tú? ¿Una pregunta? 859 00:58:42,800 --> 00:58:44,199 Las maravillas nunca cesan. 860 00:58:44,280 --> 00:58:46,476 No se trata de ese sangrado piano de nuevo, ¿verdad? 861 00:58:46,560 --> 00:58:48,437 No. Oh bien. 862 00:58:48,640 --> 00:58:52,554 Bueno, escucha, ya que estoy tan encantado de tenerte en casa 863 00:58:54,440 --> 00:58:57,114 Contestaré una pregunta. Vamos, dispara. 864 00:58:58,520 --> 00:59:00,318 ¿Conocías a mi mamá? 865 00:59:02,480 --> 00:59:03,800 ¿Su mamá? 866 00:59:05,240 --> 00:59:07,038 ¿Por qué iba a conocer a tu madre? 867 00:59:07,840 --> 00:59:11,549 Te encontré en la calle tendido en el pavimento. 868 00:59:11,640 --> 00:59:13,278 Estabas medio muerto. 869 00:59:13,480 --> 00:59:16,677 Ni siquiera podías hablar. Sólo estabas tirado allí. 870 00:59:18,640 --> 00:59:20,438 Nadie te quiere. 871 00:59:20,960 --> 00:59:23,634 A nadie le importa si viviste o moriste 872 00:59:24,560 --> 00:59:25,880 Excepto yo. 873 00:59:26,720 --> 00:59:29,314 Te he dicho todo esto antes, ¿recuerda? 874 00:59:31,000 --> 00:59:33,640 Todo bien escucha Te mostraré cosas 875 00:59:34,000 --> 00:59:35,957 eso te refrescará la memoria. 876 00:59:38,480 --> 00:59:41,518 Esa fue nuestra primera La colaboración, eso fue. 877 00:59:45,120 --> 00:59:48,636 Danny, ¿qué es esto repentino? ¿fascinación por el pasado? 878 00:59:50,720 --> 00:59:52,791 Has estado hablando ¿A la gente? 879 00:59:54,520 --> 00:59:55,555 No. 880 00:59:59,480 --> 01:00:03,360 Quieres un buen consejo de tu tío Bart, ¿eh? 881 01:00:04,920 --> 01:00:07,673 No te detengas en el pasado. 882 01:00:08,600 --> 01:00:10,193 Mira al futuro. 883 01:00:11,360 --> 01:00:14,910 El pasado está detrás de ti. 884 01:00:16,200 --> 01:00:18,953 El futuro está por delante de ti. 885 01:00:20,200 --> 01:00:23,875 como un brillante, reluciente montaña de oro. 886 01:00:25,720 --> 01:00:28,439 Quieres saber ¿Cuál es tu futuro, Danny? 887 01:00:31,880 --> 01:00:33,871 HOMBRE: Estoy encantado de que estés aquí. 888 01:00:34,280 --> 01:00:36,032 Te hemos estado esperando. 889 01:00:37,320 --> 01:00:39,436 Tiene nuestro amigo ¿Has estado practicando contigo? 890 01:00:39,520 --> 01:00:40,669 Tuvo un accidente. 891 01:00:40,760 --> 01:00:42,194 Justo por aquí. 892 01:00:43,320 --> 01:00:44,719 El show está por comenzar. 893 01:00:44,800 --> 01:00:46,996 Como esta nuestro chico Nunca ha estado mejor. 894 01:00:47,120 --> 01:00:50,351 Eso espero, porque ciertamente tiene Su trabajo fue largo para él esta noche. 895 01:00:50,440 --> 01:00:52,875 Lo he vestido en su mejor domingo. 896 01:00:53,000 --> 01:00:54,354 (MULTITUD ACLAMANDO) 897 01:00:57,600 --> 01:01:00,433 Estamos a la expectativa más de un espectáculo esta vez. 898 01:01:00,520 --> 01:01:02,272 No te preocupes por eso. 899 01:01:02,360 --> 01:01:05,239 Lo hemos resuelto todo. ¿No es así, Danny? 900 01:01:40,000 --> 01:01:41,399 Escucha. 901 01:01:41,800 --> 01:01:44,110 Dar estos toffs un poco de un show 902 01:01:44,200 --> 01:01:45,873 Juega con él un poco. 903 01:01:45,960 --> 01:01:49,954 Haz que parezca que podría ser una oportunidad que podrías perder. 904 01:01:50,040 --> 01:01:52,680 Caballeros. Wyeth? 905 01:01:53,040 --> 01:01:54,360 Hasta la muerte. 906 01:01:54,480 --> 01:01:55,515 Derecha. 907 01:01:57,320 --> 01:01:59,152 Abajo vas. Seguir. 908 01:02:01,840 --> 01:02:03,114 ¿Qué sucede contigo? 909 01:02:03,600 --> 01:02:05,637 No quiero lastimar La gente ya no. 910 01:02:05,880 --> 01:02:09,589 ¿Perdóneme? Danny, eso es lo que haces. 911 01:02:09,960 --> 01:02:11,280 Tú lastimas a la gente. 912 01:02:11,360 --> 01:02:12,589 Ya no. 913 01:02:12,680 --> 01:02:14,512 Que demonios ¿te pasó? 914 01:02:14,600 --> 01:02:17,274 Quien ha estado llenando tu cabeza con esta mierda, eh? 915 01:02:17,360 --> 01:02:19,078 ¿Algo malo, caballeros? 916 01:02:19,160 --> 01:02:21,470 No no no. Estamos bien. 917 01:02:21,760 --> 01:02:25,230 No, solo discutiendo estrategia. Por supuesto. 918 01:02:26,400 --> 01:02:28,391 Escúchame, pequeña mierda. 919 01:02:28,480 --> 01:02:30,949 Vas a bajar allí y vas a hacer tu trabajo 920 01:02:31,040 --> 01:02:33,156 o voy a Ten tus bolas en un palo. 921 01:02:33,240 --> 01:02:34,310 ¡Ahora ve! 922 01:02:34,400 --> 01:02:36,073 No quiero lastimar La gente ya no. 923 01:02:38,560 --> 01:02:40,392 Te haré un trato 924 01:02:40,720 --> 01:02:43,838 Si vas allí esta noche, Haz tu trabajo, 925 01:02:44,400 --> 01:02:47,631 Te prometo, mañana te compraré 926 01:02:47,720 --> 01:02:51,190 el piano más bonito En toda la ciudad sangrante. 927 01:02:52,200 --> 01:02:53,235 ¿Como es que? 928 01:02:53,320 --> 01:02:55,197 No quiero lastimar a las personas más. 929 01:02:55,440 --> 01:02:57,716 Entonces estás muerto. ¡Ahora ve! 930 01:02:58,240 --> 01:02:59,560 (GRITANDO) 931 01:03:16,360 --> 01:03:17,350 (GRUNTS) 932 01:03:17,720 --> 01:03:18,949 (MULTITUD ACLAMANDO) 933 01:03:31,400 --> 01:03:33,277 Ve por él, tigre. 934 01:03:35,560 --> 01:03:36,709 Venga. 935 01:03:36,800 --> 01:03:39,553 Vamos, Danny. Venga. 936 01:03:56,760 --> 01:03:58,273 ¿Que esta pasando? 937 01:03:59,200 --> 01:04:02,670 Bueno, dijiste que lo querías Ser más de un entretenimiento. 938 01:04:02,760 --> 01:04:04,671 Ni siquiera se está defendiendo. 939 01:04:16,920 --> 01:04:18,035 ¡Cógelo! 940 01:04:18,120 --> 01:04:20,236 TODOS; ¡Lucha! ¡Lucha! ¡Lucha! ¡Lucha! 941 01:04:20,320 --> 01:04:22,596 ¡Consíguelo! Danny! 942 01:04:41,320 --> 01:04:42,549 Danny! 943 01:04:51,680 --> 01:04:54,320 Creo que tenemos un problema aquí. ¿Qué? 944 01:04:54,400 --> 01:04:57,711 Estas personas vinieron a ver una pelea. No es un juego sangriento de etiqueta. 945 01:04:57,800 --> 01:04:59,154 (GROANS) 946 01:05:01,320 --> 01:05:04,199 Te importa si me sale un poco Creativo con el formato? 947 01:05:04,280 --> 01:05:05,759 Es tu show 948 01:05:16,520 --> 01:05:18,158 (GRUNTANDO) 949 01:05:31,520 --> 01:05:32,715 (GROWLS) 950 01:05:54,480 --> 01:05:56,357 Danny, me estas arruinando aqui! 951 01:05:56,440 --> 01:05:58,556 ¡Es hora de ganar algo de dinero! 952 01:05:59,520 --> 01:06:01,636 Danny ¡Te van a matar! 953 01:06:01,720 --> 01:06:03,040 ¡Contraatacar! 954 01:06:07,880 --> 01:06:08,995 Danny! 955 01:06:34,280 --> 01:06:35,793 Armas! 956 01:07:01,040 --> 01:07:02,269 (GRUNTANDO) 957 01:07:17,720 --> 01:07:19,119 (GRITANDO) 958 01:07:25,720 --> 01:07:26,949 (GRITANTE) 959 01:07:29,520 --> 01:07:30,749 (GRITANDO) 960 01:07:34,080 --> 01:07:35,309 (Adivinando) 961 01:07:36,520 --> 01:07:37,874 (Carreras de corazon) 962 01:07:42,760 --> 01:07:43,955 (HEARTBEAT EN MARCHA LENTO) 963 01:07:47,920 --> 01:07:49,240 ¡Mátalo! 964 01:07:49,400 --> 01:07:53,030 Si no lo matas, No me pagan ¡Jesús! 965 01:07:53,680 --> 01:07:55,717 Mátalo por el amor de Dios. 966 01:07:55,840 --> 01:07:57,035 Danny! 967 01:07:58,000 --> 01:07:59,195 Venga. 968 01:07:59,960 --> 01:08:01,871 ¡Antes de que me maten! 969 01:08:01,960 --> 01:08:03,234 ¡Mátalo! 970 01:08:03,480 --> 01:08:05,471 Oh, a la mierda. 971 01:08:16,640 --> 01:08:18,119 ¡No más matanzas! 972 01:08:19,800 --> 01:08:23,156 Yo decido cuando hay no mas matanzas Yo me. 973 01:08:23,240 --> 01:08:25,834 Los comandos maestros y el perro obedece. 974 01:08:26,480 --> 01:08:28,312 Te mataré. 975 01:08:30,280 --> 01:08:31,509 Ponlo en la cama. 976 01:08:32,560 --> 01:08:33,834 Darse prisa. 977 01:08:45,160 --> 01:08:46,355 (RETUMBAR DEL TRUENO) 978 01:08:48,720 --> 01:08:50,358 ¿Por qué se fue? 979 01:08:53,120 --> 01:08:55,077 Tal vez él tenía algo que hacer. 980 01:08:56,120 --> 01:08:58,157 Pero pensé el era feliz aqui 981 01:08:59,920 --> 01:09:03,675 Bueno, cariño, a veces ser feliz no es suficiente 982 01:09:04,040 --> 01:09:05,997 A veces personas tengo que volver 983 01:09:06,120 --> 01:09:09,750 Y arreglar las cosas que los hicieron. infelices antes de que fueran felices. 984 01:09:09,960 --> 01:09:11,598 Pero yo podría ayudarlo. 985 01:09:13,720 --> 01:09:14,915 Lo sé. 986 01:09:15,640 --> 01:09:18,553 A veces personas Tienen que hacer las cosas por sí mismos. 987 01:09:59,360 --> 01:10:00,589 (METAL JANGLING) 988 01:10:43,160 --> 01:10:44,355 (Risas de la mujer) 989 01:10:44,440 --> 01:10:45,635 Oh si. 990 01:10:47,200 --> 01:10:49,760 Oh, por supuesto. Eso es bueno. 991 01:10:52,880 --> 01:10:54,439 ¡Me mentiste! 992 01:10:54,800 --> 01:10:56,837 ¡Bastardo! 993 01:10:57,280 --> 01:11:00,636 Que haces en mi maldito silla, pequeño retrasado? 994 01:11:00,720 --> 01:11:02,279 ¡Me mentiste! 995 01:11:02,920 --> 01:11:05,719 Esta es mi madre. ¡Tú conociste a mi madre! 996 01:11:06,560 --> 01:11:08,198 Ella era una puta. 997 01:11:09,000 --> 01:11:11,196 Tú sabes que puta es, danny 998 01:11:11,320 --> 01:11:14,836 Dinero para el sexo, como las chicas que traigo aqui 999 01:11:15,400 --> 01:11:17,994 Hice todo Yo podría ayudarla. 1000 01:11:21,200 --> 01:11:22,873 Me gustó tu madre. 1001 01:11:23,400 --> 01:11:25,038 Ella me entendio 1002 01:11:26,600 --> 01:11:30,275 Si hubiera habido alguien realmente. Especial, hubiera sido ella. 1003 01:11:30,440 --> 01:11:32,113 Y cuando ella murió, 1004 01:11:32,880 --> 01:11:36,350 Sentí que se lo debía a ella para criarte 1005 01:11:36,760 --> 01:11:38,273 Para protegerte. 1006 01:11:39,520 --> 01:11:43,400 Mira, esta ... Su foto está aquí. Éste. Mira. 1007 01:11:55,240 --> 01:11:57,516 Lo siento te menti Danny 1008 01:12:00,040 --> 01:12:01,792 Lo hice por amor. 1009 01:12:04,240 --> 01:12:05,310 Ahora, 1010 01:12:06,320 --> 01:12:10,837 vamos a inventar algo de ese dinero Perdiste para mí la otra noche, ¿verdad? 1011 01:12:15,960 --> 01:12:18,600 Ya sabes, Danny, a veces. 1012 01:12:19,720 --> 01:12:22,951 en las familias, necesitas un poco de tragedia 1013 01:12:23,040 --> 01:12:25,759 solo para traer a todos de nuevo juntos. 1014 01:12:25,840 --> 01:12:27,035 IZQUIERDO: Absolutamente, jefe. 1015 01:12:27,120 --> 01:12:29,316 Ya sabes, es como yo y mi hermano en blackpool. 1016 01:12:29,400 --> 01:12:30,879 Solíamos bajar a ... Perdóneme. 1017 01:12:30,960 --> 01:12:33,793 ¿Dónde están los modales? Estoy hablando. Sólo estaba validando, jefe. 1018 01:12:33,920 --> 01:12:36,389 ¿Pedí una validación? No, pero pensé, ya sabes porque ... 1019 01:12:36,480 --> 01:12:38,710 ¿Vas a cerrar tu yap? 1020 01:12:39,680 --> 01:12:41,796 Ahora he perdido El tren de mi pensamiento. 1021 01:12:41,880 --> 01:12:43,837 ¿Qué estaba diciendo? Las familias 1022 01:12:43,960 --> 01:12:47,112 Derecha. Derecha. Sí. Cómo deberían estar juntos. 1023 01:12:47,200 --> 01:12:50,397 Exactamente. Las familias deben estar juntas. 1024 01:12:50,480 --> 01:12:52,869 No importa qué. No importa qué. 1025 01:12:57,280 --> 01:12:58,918 ¡Bajate! ¡Sácalo! 1026 01:12:59,000 --> 01:13:01,230 ¿Qué demonios estás haciendo? Danny! 1027 01:13:02,240 --> 01:13:04,834 ¡Ve más despacio! ¡Bastardo! 1028 01:13:06,640 --> 01:13:07,914 Consíguelo, jefe. 1029 01:13:08,000 --> 01:13:09,320 (GRITANDO) 1030 01:13:10,160 --> 01:13:11,355 ¡Mierda! 1031 01:14:03,360 --> 01:14:04,634 (PODER EN LA PUERTA) 1032 01:14:07,240 --> 01:14:09,754 Mi madre. Ella era una puta. 1033 01:14:12,720 --> 01:14:15,314 Mira, no es que sea un experto. pero tengo que decir, 1034 01:14:15,560 --> 01:14:19,872 ella no se parece a Ya sabes, ese tipo de mujer. 1035 01:14:21,000 --> 01:14:24,197 Qué significa eso? Bueno, ella está tocando el piano. 1036 01:14:25,560 --> 01:14:27,312 ¿Qué más hay en la foto? 1037 01:14:28,120 --> 01:14:30,589 Hay un montón de estudiantes en uniforme. 1038 01:14:30,680 --> 01:14:32,830 Hay una gran vitral. 1039 01:14:33,840 --> 01:14:36,400 Parece una academia o algo. 1040 01:14:36,680 --> 01:14:38,557 Y hay dos grandes bebés, espalda con espalda. 1041 01:14:38,640 --> 01:14:41,632 ¿Qué tipo de bebés grandes? Pleyel, ambos. 1042 01:14:44,840 --> 01:14:46,114 Tengo una idea. 1043 01:14:46,200 --> 01:14:49,636 Excelente trabajo que hiciste de afinar el Pianos en la sala de conciertos, joven. 1044 01:14:49,720 --> 01:14:51,597 Por qué, gracias, señora. 1045 01:14:51,680 --> 01:14:52,909 (Timbre de campana de la escuela) 1046 01:14:53,080 --> 01:14:56,755 El último compañero que tuvimos fue tan Borracho no encontró el pasillo. 1047 01:14:57,920 --> 01:14:59,718 Terminé afinando la plomería. 1048 01:15:00,400 --> 01:15:01,674 Lío terrible. 1049 01:15:08,640 --> 01:15:09,789 SAM: Danny? 1050 01:15:11,960 --> 01:15:16,079 Treinta y dos años de caras. y nunca he olvidado uno 1051 01:15:16,640 --> 01:15:18,438 especialmente este. 1052 01:15:19,200 --> 01:15:20,838 ¿Por qué especialmente este? 1053 01:15:20,920 --> 01:15:22,638 Niña genial Absolutamente brillante. 1054 01:15:22,720 --> 01:15:25,519 Destinado a grandes cosas, Estábamos seguros de ello. 1055 01:15:26,280 --> 01:15:30,638 Y luego un día ella simplemente desapareció 1056 01:15:31,400 --> 01:15:33,198 Pensamos que ella se había ido a casa. 1057 01:15:33,280 --> 01:15:37,353 Pensamos que tal vez era financiero. Sabíamos que ella tenía algunos problemas de dinero. 1058 01:15:37,440 --> 01:15:38,555 Ah-ha! 1059 01:15:38,720 --> 01:15:39,949 Pero entonces, 1060 01:15:40,400 --> 01:15:44,314 su familia de China escribió para preguntar por qué Ella no se había puesto en contacto con ellos. 1061 01:15:45,280 --> 01:15:48,591 Tenía un niño pequeño y todo. Muy extraño. 1062 01:15:48,680 --> 01:15:50,193 Triste de verdad 1063 01:15:50,320 --> 01:15:51,640 Ah-ha! 1064 01:15:52,640 --> 01:15:54,074 Aqui esta ella. 1065 01:16:16,480 --> 01:16:17,879 (RISA) 1066 01:16:33,480 --> 01:16:34,754 ¿Estás bien? 1067 01:16:36,080 --> 01:16:37,354 Estoy bien. 1068 01:16:38,160 --> 01:16:39,480 ¿Estás seguro? 1069 01:16:40,720 --> 01:16:41,835 Por supuesto. 1070 01:16:42,400 --> 01:16:43,515 Bueno. 1071 01:16:55,120 --> 01:16:56,269 ¡Hola! 1072 01:16:59,800 --> 01:17:00,915 Chicos 1073 01:17:01,840 --> 01:17:02,875 Sam? 1074 01:17:06,360 --> 01:17:07,509 Danny? 1075 01:17:15,200 --> 01:17:16,395 (GOLPES) 1076 01:17:22,880 --> 01:17:24,996 Se suponía que tu para recogerme. 1077 01:17:26,360 --> 01:17:27,680 Lo siento. 1078 01:17:29,560 --> 01:17:31,392 Tienes otra foto. 1079 01:17:35,200 --> 01:17:38,511 La señora dijo que era ella. Un excelente pianista. 1080 01:17:38,600 --> 01:17:39,920 Estoy seguro. 1081 01:17:45,120 --> 01:17:47,157 Quieres escuchar que jugó ella 1082 01:17:47,240 --> 01:17:48,310 ¿Cómo? 1083 01:17:51,520 --> 01:17:54,399 ¿Ver? "Mozart, Sonata Número 11." 1084 01:17:59,520 --> 01:18:03,753 Tu madre no solo tocaba música, ella tocaba hermosa musica 1085 01:18:04,000 --> 01:18:05,513 Musica magica 1086 01:18:06,320 --> 01:18:07,754 Buena música. 1087 01:18:32,720 --> 01:18:33,869 (ENTRANDO EN LA PUERTA) 1088 01:18:58,920 --> 01:19:00,149 (EMPAQUE) 1089 01:19:33,840 --> 01:19:35,160 ¡No! 1090 01:19:59,520 --> 01:20:00,749 (GASPS) 1091 01:20:01,440 --> 01:20:03,192 Lo siento para incomodarte, 1092 01:20:03,280 --> 01:20:06,398 pero realmente necesito saber donde encontrarlo 1093 01:20:07,880 --> 01:20:10,599 No, nunca he Lo he visto antes en mi vida. 1094 01:20:14,240 --> 01:20:16,436 Deja que exprese esa pregunta de otra manera. 1095 01:20:24,240 --> 01:20:27,198 ¿Que es esto? Oh, Sam! Oh, Sam! 1096 01:20:27,280 --> 01:20:30,159 Él recordó. Yo estaba jugando el El piano, la música, y lo recordaba. 1097 01:20:30,240 --> 01:20:32,595 Espera, espera, espera, espera, espera. Reduzca la velocidad, disminuya la velocidad. ¿Recuerdas qué? 1098 01:20:32,720 --> 01:20:34,393 Su madre. Quien mató a su madre. 1099 01:20:34,480 --> 01:20:36,630 ¿Recuerdas quién mató a tu madre? Sam, tenemos que irnos. 1100 01:20:36,720 --> 01:20:38,836 Espera hijo Espera. Antes de que salgamos corriendo a cualquier lugar, 1101 01:20:38,920 --> 01:20:41,150 paremos y respiremos profundamente y decidir qué está pasando. 1102 01:20:41,240 --> 01:20:43,834 Cuéntame desde la parte superior. YO... 1103 01:20:44,080 --> 01:20:45,354 Danny? 1104 01:20:56,360 --> 01:20:57,555 Oh Dios. 1105 01:20:58,480 --> 01:21:00,118 Danny Espere. 1106 01:21:00,240 --> 01:21:01,958 Escúchame. Danny, espera. 1107 01:21:02,040 --> 01:21:03,678 ¿Sólo escucharás? No hay tiempo. 1108 01:21:06,720 --> 01:21:08,438 Danny Danny, espera. 1109 01:21:14,160 --> 01:21:15,434 (GRUNTANDO) 1110 01:21:17,680 --> 01:21:18,829 (GRITANDO) 1111 01:21:29,960 --> 01:21:32,839 Jefe, estos chicos no son capaces de hacerlo. Está jodido. 1112 01:21:32,920 --> 01:21:33,990 Entra allí. Derecha. 1113 01:21:34,080 --> 01:21:37,869 Oi, lo quiero vivo. No me vale una mierda muerto. 1114 01:21:37,960 --> 01:21:39,155 Seguir. 1115 01:21:52,040 --> 01:21:53,314 (GRUNTANDO) 1116 01:22:09,240 --> 01:22:10,674 (ROCA DE HUESOS) 1117 01:22:19,880 --> 01:22:22,394 ¡Mierda! Tu deberias entra allí. 1118 01:22:47,880 --> 01:22:49,234 Tú. Tú. De esa manera. 1119 01:23:44,760 --> 01:23:45,909 (CARCAJADAS) 1120 01:23:57,480 --> 01:23:58,470 (Grita) 1121 01:24:07,840 --> 01:24:09,194 (Mujer cantando) 1122 01:24:09,280 --> 01:24:10,509 (DUCHA EN FUNCIONAMIENTO) 1123 01:24:24,600 --> 01:24:25,829 (Mujer que grita) 1124 01:25:14,280 --> 01:25:15,679 (GRUNTANDO) 1125 01:25:59,360 --> 01:26:00,634 Sí! Genial. 1126 01:26:00,720 --> 01:26:02,836 Esto la mantendrá Fuera de peligro. 1127 01:26:07,720 --> 01:26:08,710 (GRITANDO) 1128 01:26:12,200 --> 01:26:13,270 ¡Mierda! 1129 01:26:14,920 --> 01:26:16,069 ¡Mierda! 1130 01:26:17,400 --> 01:26:18,754 (GRITANDO) 1131 01:26:26,440 --> 01:26:27,999 Eso es. 1132 01:26:28,080 --> 01:26:31,436 ¡Eso es! Ese hijo de puta! 1133 01:26:35,240 --> 01:26:37,595 Todo va en la cuenta, chico Danny. 1134 01:26:37,680 --> 01:26:40,479 ¿Me escuchas? Va a ir en la cuenta. 1135 01:26:40,840 --> 01:26:42,592 Y vas a pagar. 1136 01:26:44,960 --> 01:26:48,351 Créame, vas a pagar Bastardo! 1137 01:27:02,960 --> 01:27:06,032 Ya sabes, fue tu culpa, de verdad 1138 01:27:07,440 --> 01:27:09,431 Eras un gran raspador. 1139 01:27:10,200 --> 01:27:12,237 Pude ver el potencial. 1140 01:27:12,600 --> 01:27:16,798 Con la formación adecuada, Mi propio pequeño misil guiado. 1141 01:27:17,280 --> 01:27:18,714 Escucha, Danny. 1142 01:27:18,800 --> 01:27:23,397 Sé que hemos tenido algunos momentos difíciles, pero que familia no lo hace, eh? 1143 01:27:24,720 --> 01:27:29,510 Escucha, superas este negocio, Podemos tener mucho más. 1144 01:27:39,360 --> 01:27:40,998 ¡Mierda! ¡Encontrarlo! 1145 01:27:44,000 --> 01:27:45,354 (GRITOS) 1146 01:27:48,640 --> 01:27:49,710 ¡Puedo matarlo ahora! ¡Cállate! 1147 01:27:49,800 --> 01:27:51,791 Pero él está ahí, maldita sea! ¡Cállate! 1148 01:27:51,880 --> 01:27:54,110 Cállate. Déjame escuchar. 1149 01:28:03,880 --> 01:28:06,599 Deja de respirar por mi puta oreja. Lo siento jefe. 1150 01:28:06,680 --> 01:28:08,398 Sólo muévete. Sólo retrocede. 1151 01:28:11,120 --> 01:28:12,519 (GRUNTANDO) 1152 01:28:21,360 --> 01:28:22,998 (FAUMA PULGAR) 1153 01:28:27,040 --> 01:28:28,951 Pequeño bastardo inteligente. 1154 01:28:31,440 --> 01:28:34,034 Espera aquí. Todos ustedes, esperen aquí. 1155 01:28:35,560 --> 01:28:37,153 BART: Danny! 1156 01:28:40,240 --> 01:28:41,389 Danny! 1157 01:28:42,160 --> 01:28:43,878 Danny, ¿dónde estás? 1158 01:28:54,080 --> 01:28:55,400 Bastardos 1159 01:28:58,440 --> 01:28:59,760 ¿Pijama? 1160 01:29:02,520 --> 01:29:03,919 ¿Pijamas de mierda? 1161 01:29:06,080 --> 01:29:09,516 Eres un pequeño bastardo ingrato! ¿Dónde estás? 1162 01:29:18,360 --> 01:29:21,079 Te rendiste nuestra buena vida para esto? 1163 01:29:22,400 --> 01:29:25,950 ¿Eso es todo? Este es tu refugio? ¿Tu hogar lejos de casa? 1164 01:29:27,000 --> 01:29:28,798 Este es tu lugar de ... 1165 01:29:30,760 --> 01:29:32,159 ¿despertar? 1166 01:29:32,800 --> 01:29:34,029 Art º. 1167 01:29:34,720 --> 01:29:35,869 Libros. 1168 01:29:38,080 --> 01:29:39,275 ¿Música? 1169 01:29:41,440 --> 01:29:42,714 ¿Para qué? 1170 01:29:44,280 --> 01:29:46,669 Te hizo ¿una mejor persona? 1171 01:29:46,880 --> 01:29:48,871 Mira lo que hiciste de él. 1172 01:29:49,360 --> 01:29:51,317 La gente agradable te tomó. 1173 01:29:51,400 --> 01:29:53,437 Te dan todo, 1174 01:29:53,920 --> 01:29:55,877 y mira como les pagas. 1175 01:29:57,040 --> 01:29:59,270 Destruiste sus vidas, 1176 01:29:59,760 --> 01:30:02,149 Como destruirás cualquier vida. 1177 01:30:02,600 --> 01:30:06,389 Eso es porque no estás destinado Para este tipo de vida, Danny. 1178 01:30:06,560 --> 01:30:08,073 Eres un perro. 1179 01:30:08,280 --> 01:30:09,759 Eres mi perro 1180 01:30:10,160 --> 01:30:13,630 Te alimenté, te entrené, Soy tu dueño. 1181 01:30:13,920 --> 01:30:15,274 Y debería matarte, 1182 01:30:15,360 --> 01:30:19,877 como haría cualquier dueño responsable a un perro que causó tanto dolor, 1183 01:30:21,680 --> 01:30:23,512 este tanto sufrimiento 1184 01:30:27,840 --> 01:30:28,989 (SCOFFS) 1185 01:30:32,480 --> 01:30:33,515 Pero... 1186 01:30:39,800 --> 01:30:41,074 No puedo 1187 01:30:48,120 --> 01:30:49,713 Ven a casa, Danny. 1188 01:30:50,680 --> 01:30:52,239 Todo está perdonado. 1189 01:30:54,040 --> 01:30:55,553 Estarás a salvo. 1190 01:30:56,960 --> 01:30:59,873 Estarás de vuelta en un mundo que tu entiendes 1191 01:31:01,520 --> 01:31:03,750 El unico mundo siempre lo entenderás 1192 01:31:06,160 --> 01:31:07,719 ¿Qué dices? 1193 01:31:09,640 --> 01:31:11,392 ¿Perdona y olvida? 1194 01:31:15,080 --> 01:31:18,436 Sé lo confuso el mundo puede conseguir 1195 01:31:21,720 --> 01:31:23,677 Lo haremos simple de nuevo. 1196 01:31:24,480 --> 01:31:26,073 Tu a mi 1197 01:31:27,960 --> 01:31:29,439 Nuestra pequeña y acogedora vida. 1198 01:31:30,400 --> 01:31:32,710 Vamos, Danny. Venga. 1199 01:31:33,240 --> 01:31:37,074 Venga. Sí, ese es mi chico. 1200 01:31:38,200 --> 01:31:40,191 Sí. Venga. 1201 01:31:41,400 --> 01:31:42,959 Venga. 1202 01:31:43,240 --> 01:31:44,594 Venga. 1203 01:31:45,280 --> 01:31:47,032 Bienvenido a casa, Danny. 1204 01:31:49,200 --> 01:31:50,599 Estoy en casa. 1205 01:31:52,000 --> 01:31:53,070 ¡No! 1206 01:31:53,160 --> 01:31:54,150 (DISPARADO) 1207 01:31:54,240 --> 01:31:55,230 (Crujido de huesos) 1208 01:31:59,280 --> 01:32:00,634 (JADEO) 1209 01:32:09,160 --> 01:32:11,197 ¡No! Danny, no! 1210 01:32:11,280 --> 01:32:13,999 ¡Lo va a matar! No lo hagas, Danny. Danny, no! 1211 01:32:14,840 --> 01:32:17,309 No hagas esto, Danny. No lo hagas ¡Él mató a mi madre! 1212 01:32:17,400 --> 01:32:19,596 No la traerá de vuelta y serás igual que él. 1213 01:32:19,720 --> 01:32:22,155 ¡Él es yo! Los dos somos animales. 1214 01:32:23,200 --> 01:32:24,873 Perro de mierda No, no eres un animal. 1215 01:32:24,960 --> 01:32:28,430 Si lo matas, Danny, todo lo que has hecho para hacerte feliz se perderá. 1216 01:32:28,560 --> 01:32:29,789 No escuches esta mierda. 1217 01:32:29,880 --> 01:32:32,713 Te encerrarán en una jaula para siempre. Somos animales. 1218 01:32:32,800 --> 01:32:35,235 No, Danny. No. ¡Mátame! 1219 01:32:35,360 --> 01:32:37,556 No, Danny. Sabes por qué ¿Quiere que lo mates? 1220 01:32:37,640 --> 01:32:40,553 Danny, escúchame. Escucha. 1221 01:32:40,640 --> 01:32:42,472 ¿Recuerdas a tu madre? 1222 01:32:42,960 --> 01:32:44,792 Tu recuerdas ¿Qué le hice a ella? 1223 01:32:45,360 --> 01:32:47,237 La follé todos los días. 1224 01:32:48,320 --> 01:32:51,392 La monté ¡Como la perra que era! 1225 01:32:51,480 --> 01:32:52,515 (RANAS) 1226 01:32:52,600 --> 01:32:53,715 No lo hagas 1227 01:32:57,320 --> 01:33:00,836 Sí. Tu nunca ser cualquier cosa menos un perro 1228 01:33:01,320 --> 01:33:03,516 Nunca vas a escapar lo que eres 1229 01:33:04,000 --> 01:33:06,310 Nunca vas a escapar lo que te hice 1230 01:33:08,000 --> 01:33:11,118 Un asesino, eso es lo que eres. 1231 01:33:11,280 --> 01:33:13,351 Y eso es lo que siempre serás. 1232 01:33:13,480 --> 01:33:15,153 Ahora, sé un buen perro. 1233 01:33:15,560 --> 01:33:17,597 Mátame. Terminar con eso. 1234 01:33:18,080 --> 01:33:20,356 ¡Venga! ¡Mátame! 1235 01:33:23,200 --> 01:33:24,793 Cállate el infierno. 1236 01:33:29,200 --> 01:33:31,669 Ese hombre podria hablar alguna mierda seria 1237 01:33:56,720 --> 01:33:59,633 Estás bien con eso ¿alrededor de tu cuello? 1238 01:33:59,720 --> 01:34:01,074 ¿Está bien? 1239 01:34:03,360 --> 01:34:06,159 Bueno tengo que decir Fue una mejora decidida. 1240 01:34:06,240 --> 01:34:07,435 LOCUTOR: Damas y caballeros, 1241 01:34:07,520 --> 01:34:09,193 el recipiente de los 200 premios 1242 01:34:09,280 --> 01:34:13,558 de la beca por excelencia En piano, la señorita Victoria Mills. 1243 01:34:13,720 --> 01:34:15,074 (APLICANDO A LA LEY) 1244 01:34:23,320 --> 01:34:27,314 Mi selección esta noche es dedicado a alguien maravilloso. 1245 01:34:27,720 --> 01:34:30,838 Ese eres tú. Oh no no. no es a mí a quien ella está hablando. 1246 01:34:30,920 --> 01:34:34,754 Alguien cuya vida fue bastante Literalmente salvado por la música. 1247 01:34:36,440 --> 01:34:38,158 Ese eres tú, mi muchacho. 1248 01:34:49,120 --> 01:34:50,633 (REPRODUCIENDO SONATA NÚMERO 11) 88625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.