All language subtitles for The OA - 02x03 - Chapter 3_ Magic Mirror.ION10+STRiFE+AMRAP.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:01:25,495 --> 00:01:30,205 ♪ Spending time in measured ways ♪ ♪ To measure life ♪ 3 00:01:32,919 --> 00:01:35,959 ♪ See time erode so easily ♪ 4 00:01:38,550 --> 00:01:39,550 Oh, fuck. 5 00:01:40,010 --> 00:01:41,850 ♪ Find seconds of activity... ♪ 6 00:01:41,928 --> 00:01:42,928 Steve. 7 00:01:44,764 --> 00:01:45,764 Steve! 8 00:01:46,933 --> 00:01:47,933 Come on, just pull over. 9 00:01:47,976 --> 00:01:51,226 ♪ Let's build a new community ♪ 10 00:01:55,525 --> 00:01:57,485 - We're so fucked. - Turn the car off. 11 00:01:57,527 --> 00:01:58,527 Keep cool. 12 00:02:01,114 --> 00:02:03,284 - What the fuck is he doing? - What did I just say? 13 00:02:09,122 --> 00:02:10,122 Sorry, officer. 14 00:02:10,915 --> 00:02:11,915 License? 15 00:02:14,335 --> 00:02:15,705 How much you had to drink? 16 00:02:16,337 --> 00:02:17,707 Uh, nothing. 17 00:02:18,882 --> 00:02:20,302 We're coming from a funeral. 18 00:02:34,355 --> 00:02:35,685 I'm sorry about your friend. 19 00:02:37,859 --> 00:02:38,939 It was brave what you did. 20 00:02:41,196 --> 00:02:42,946 Drive safe. Go straight home. 21 00:02:45,450 --> 00:02:46,450 Sure. 22 00:02:57,087 --> 00:02:58,337 That was lucky. 23 00:02:59,672 --> 00:03:02,012 Luck has nothing to do with it. 24 00:03:12,977 --> 00:03:14,977 Remember to tag anything you wanna keep. 25 00:03:16,981 --> 00:03:18,021 Did you hear me? 26 00:03:19,442 --> 00:03:22,072 - The movers are coming tomorrow. - I heard you. 27 00:03:23,530 --> 00:03:25,080 I know you wanted to go to the funeral, 28 00:03:25,081 --> 00:03:27,410 but with everything that's happened... 29 00:03:29,119 --> 00:03:30,539 moving is for the best. 30 00:03:31,037 --> 00:03:32,117 A clean start. 31 00:05:10,345 --> 00:05:11,345 Mr. Sosa. 32 00:05:12,263 --> 00:05:13,813 Welcome to my humble abode. 33 00:05:15,141 --> 00:05:16,941 - So, you're the surprise? - Surprise! 34 00:05:17,894 --> 00:05:19,154 Everyone's in the kitchen. 35 00:05:23,107 --> 00:05:25,647 Can I offer you some full-bodied vintage red? 36 00:05:25,735 --> 00:05:27,145 I'm good. Thanks. 37 00:05:29,239 --> 00:05:30,409 You're late. 38 00:05:31,532 --> 00:05:33,202 Yeah, well, I have to get up early. 39 00:05:34,369 --> 00:05:35,729 So, what're we doing here? 40 00:05:37,538 --> 00:05:38,918 I've figured it all out. 41 00:05:40,208 --> 00:05:42,338 We're just in a bad dimension is all. 42 00:05:43,169 --> 00:05:45,799 And everyone here has a crappy, pathetic life. 43 00:05:47,257 --> 00:05:48,677 You going somewhere with this? 44 00:05:49,384 --> 00:05:50,764 We don't have to stay here. 45 00:05:52,011 --> 00:05:53,471 We can follow OA. 46 00:05:53,805 --> 00:05:56,465 To another dimension. I already taught Angie the movements. 47 00:05:57,100 --> 00:05:59,390 All we gotta do is do them. Right now. 48 00:06:03,356 --> 00:06:04,606 Prairie's dead, Steve. 49 00:06:04,691 --> 00:06:06,281 - No. She traveled. - No. 50 00:06:06,776 --> 00:06:08,436 It's over. Move on. 51 00:06:09,696 --> 00:06:11,446 You still think she made it all up? 52 00:06:12,240 --> 00:06:14,490 Just 'cause she had some books under her bed 53 00:06:14,575 --> 00:06:16,255 doesn't mean what she told us wasn't true. 54 00:06:16,327 --> 00:06:18,167 - Hey, look, I don't wanna argue. - Then don't. 55 00:06:19,289 --> 00:06:20,289 Own what happened. 56 00:06:22,083 --> 00:06:23,083 All right. 57 00:06:23,626 --> 00:06:26,086 You want me to own what happened, Steve? Fine. 58 00:06:26,379 --> 00:06:28,459 We were all scared. Okay? 59 00:06:29,173 --> 00:06:31,933 We didn't know what else to do, and the movements were fucking weird. 60 00:06:32,343 --> 00:06:35,053 We confused the gunman, he got distracted and got tackled. 61 00:06:35,138 --> 00:06:36,598 That's what happened. 62 00:06:36,681 --> 00:06:39,851 How did she know to be outside the cafeteria at that exact moment? 63 00:06:40,435 --> 00:06:43,185 She was mentally ill. Okay? She was on medication. 64 00:06:43,271 --> 00:06:45,821 - Maybe she followed us. - But to stand in that exact spot 65 00:06:45,898 --> 00:06:48,218 where a single bullet could strike right through her heart? 66 00:06:48,276 --> 00:06:51,146 Buck, you really wanna give her credit for getting shot? 67 00:06:53,031 --> 00:06:55,241 You just don't wanna believe because it's easier not to. 68 00:06:55,616 --> 00:06:56,826 'Cause you're good at school 69 00:06:56,909 --> 00:06:59,680 and you got your fancy scholarship and you think you're gonna be, like, 70 00:06:59,704 --> 00:07:01,374 Barack Obama or some shit. 71 00:07:01,622 --> 00:07:02,872 You know it's a bad dimension, 72 00:07:02,957 --> 00:07:05,557 but you've got a good seat in it and you don't wanna mess that up. 73 00:07:07,337 --> 00:07:08,627 And you've got no seat in it. 74 00:07:10,173 --> 00:07:11,173 You've got nothing. 75 00:07:11,257 --> 00:07:13,007 Dude, fuck off, man. 76 00:07:13,843 --> 00:07:14,843 No, it's okay. 77 00:07:16,846 --> 00:07:17,846 'Cause he's wrong. 78 00:07:18,973 --> 00:07:20,023 I've got everything. 79 00:07:20,767 --> 00:07:22,227 I've got you guys. 80 00:07:25,897 --> 00:07:26,897 So what? 81 00:07:27,482 --> 00:07:29,122 You're gonna be like our team captain now? 82 00:07:29,150 --> 00:07:31,110 She put me in charge of the movements. 83 00:07:32,278 --> 00:07:33,278 Okay, look. 84 00:07:33,696 --> 00:07:36,406 Even if I still believed this shit, I have a life here. 85 00:07:36,908 --> 00:07:39,288 Okay? I have brothers. 86 00:07:40,870 --> 00:07:42,250 Who are you kidding, man? 87 00:07:44,916 --> 00:07:46,326 Go to college, 88 00:07:46,793 --> 00:07:48,253 go to another dimension. 89 00:07:49,420 --> 00:07:51,510 Either way, your little bros are fucked. 90 00:07:53,424 --> 00:07:55,389 You piece of shit! 91 00:07:55,468 --> 00:07:57,098 Oh, you... Get the fuck off of him! 92 00:08:03,810 --> 00:08:05,490 He's just pissed 'cause he knows I'm right. 93 00:08:06,771 --> 00:08:07,771 I should go. 94 00:08:08,272 --> 00:08:11,362 My parents think I'm at a goodbye thing with my chorus friends. 95 00:08:11,692 --> 00:08:13,952 Yeah, I should probably get going, too. 96 00:08:24,705 --> 00:08:25,985 I need help. 97 00:08:26,332 --> 00:08:28,332 I need to cross a border that's hard to define. 98 00:08:29,043 --> 00:08:30,803 Maybe you know what I'm talking about. 99 00:08:31,838 --> 00:08:35,548 Or... you don't, but you feel it. 100 00:08:37,135 --> 00:08:38,615 We make a video like she did. 101 00:08:38,678 --> 00:08:40,798 We'll recruit people and I'll teach 'em the movements. 102 00:08:41,639 --> 00:08:43,679 - Let's do this. - Okay, wait. 103 00:08:44,350 --> 00:08:45,480 - What? - That... 104 00:08:46,436 --> 00:08:49,123 It's gonna pull the freaks out of the woodwork. You know that, right? 105 00:08:49,147 --> 00:08:51,567 - Then we'll screen them. I don't know. - Okay, how? 106 00:08:52,483 --> 00:08:53,772 I don't know. Look, just record it 107 00:08:53,773 --> 00:08:55,403 and we'll figure out the details later. 108 00:08:55,486 --> 00:08:56,566 There are people online 109 00:08:56,654 --> 00:08:59,374 saying you should've been shot the second you stood up. 110 00:08:59,574 --> 00:09:01,534 They're pissed you faced down a semi-automatic 111 00:09:01,617 --> 00:09:03,157 with something they have no words for. 112 00:09:03,244 --> 00:09:05,204 So, unless you have a plan to screen those people, 113 00:09:05,246 --> 00:09:07,666 and that plan includes, like, a fucking metal detector, 114 00:09:07,748 --> 00:09:10,128 I can't... I... I'm out. 115 00:09:15,173 --> 00:09:16,473 Okay? I... 116 00:09:33,900 --> 00:09:35,900 Send one up. T. 117 00:09:36,611 --> 00:09:38,291 You know, there's six of 'em. 118 00:09:38,321 --> 00:09:39,781 Whoa! 119 00:09:46,621 --> 00:09:47,831 Help me. 120 00:09:53,419 --> 00:09:54,959 Help me. 121 00:09:59,967 --> 00:10:00,967 Help me. 122 00:10:05,139 --> 00:10:06,219 I need your help. 123 00:10:07,141 --> 00:10:08,141 Theo? 124 00:10:09,477 --> 00:10:10,477 Theo. 125 00:10:14,232 --> 00:10:16,752 - ... do next? - I'll solve the puzzle. 126 00:10:17,151 --> 00:10:18,321 Go ahead. 127 00:10:18,611 --> 00:10:23,031 Don't... let... the cat... out of the bag. 128 00:10:23,115 --> 00:10:24,735 Yeah. 129 00:11:43,487 --> 00:11:44,947 Dude! You can't be in here. 130 00:11:45,031 --> 00:11:46,911 I'm really sorry. The door was open. 131 00:11:47,283 --> 00:11:48,993 There's a woman in my mirror. 132 00:11:49,076 --> 00:11:50,156 What? 133 00:11:50,244 --> 00:11:53,664 She sang just like OA described. I think it was Rachel. 134 00:11:55,249 --> 00:11:59,839 I kept hearing like this strange, buzzing sound in my room like... 135 00:12:00,463 --> 00:12:03,380 And I couldn't figure out where it was coming from. 136 00:12:03,424 --> 00:12:04,594 And I... 137 00:12:04,675 --> 00:12:07,005 ... looked in my mirror and there she was. 138 00:12:08,721 --> 00:12:10,641 - You mean Rachel from... - Hap's basement. 139 00:12:10,723 --> 00:12:13,273 Holy shit. Hey, where's my pants? 140 00:12:14,685 --> 00:12:17,060 Just because I'm, like, in your pants, 141 00:12:17,061 --> 00:12:18,805 doesn't mean I'm the keeper of your pants, 142 00:12:18,898 --> 00:12:20,938 'cause we both wear the pants, Steve. 143 00:12:21,025 --> 00:12:22,275 What did Rachel say? 144 00:12:22,360 --> 00:12:24,780 She didn't say anything. She sang. 145 00:12:25,821 --> 00:12:27,951 That's how I knew it was her. 146 00:12:28,449 --> 00:12:30,079 All right, let's go. Come on. 147 00:12:32,286 --> 00:12:35,156 - Are you sure you saw her? - I'm positive. 148 00:12:35,247 --> 00:12:37,377 - She was there. - Oh. Okay. 149 00:12:38,709 --> 00:12:39,789 Well, come on! 150 00:12:39,877 --> 00:12:41,837 I can't run that fast. 151 00:12:46,342 --> 00:12:48,052 Hey, maybe it only works at night. 152 00:12:49,428 --> 00:12:51,008 I mean, was it still dark outside? 153 00:12:51,472 --> 00:12:52,472 Yeah. 154 00:12:53,766 --> 00:12:55,386 Did she look scared or anything? 155 00:12:57,812 --> 00:12:58,812 Kind of. 156 00:13:00,856 --> 00:13:03,026 She was confused or upset. 157 00:13:04,151 --> 00:13:05,151 I'm not sure. 158 00:13:07,947 --> 00:13:09,407 Maybe OA's in trouble. 159 00:13:12,535 --> 00:13:13,825 Why did she come to you? 160 00:13:15,913 --> 00:13:18,123 Maybe because I still leave my door open. 161 00:13:24,463 --> 00:13:28,223 Oh, I can't wait to rub this in French's stupid fucking face. 162 00:13:31,470 --> 00:13:33,060 Attention, library guests. 163 00:13:33,139 --> 00:13:36,099 Children's story time will begin momentarily by the front desk. 164 00:13:36,183 --> 00:13:38,273 All children are welcome to participate. 165 00:13:54,702 --> 00:13:55,832 Alfonso. 166 00:13:56,787 --> 00:13:58,407 Oh. Hey, Mr. Johnson. 167 00:13:59,999 --> 00:14:02,329 Please, call me Abel. 168 00:14:06,005 --> 00:14:07,505 Thanks for meeting me here. 169 00:14:10,843 --> 00:14:12,853 It was such a beautiful service. 170 00:14:14,054 --> 00:14:16,644 I'm so glad you were there to share it with us. 171 00:14:19,310 --> 00:14:21,480 I am sorry we didn't really get a chance to talk. 172 00:14:22,313 --> 00:14:23,403 We're talking now. 173 00:14:27,610 --> 00:14:29,030 Was there anything in... 174 00:14:29,570 --> 00:14:31,860 particular that you wanted to speak about? 175 00:14:32,948 --> 00:14:33,948 Well, um... 176 00:14:35,785 --> 00:14:38,745 I promised you that I'd prove that Prairie's story was true. 177 00:14:40,414 --> 00:14:41,624 But instead... 178 00:14:43,834 --> 00:14:45,094 I proved the opposite. 179 00:14:47,421 --> 00:14:48,841 I'm not sure I follow. 180 00:14:49,882 --> 00:14:50,882 I, um... 181 00:14:52,927 --> 00:14:54,007 I broke into your house. 182 00:14:54,845 --> 00:14:57,385 But I was only looking for something that would help. 183 00:14:57,807 --> 00:15:00,807 Instead, I found an Amazon box under her bed. 184 00:15:01,644 --> 00:15:03,944 With books on Russian oligarchs, 185 00:15:04,021 --> 00:15:05,561 near death experiences, 186 00:15:06,148 --> 00:15:07,938 angels and, uh... 187 00:15:09,276 --> 00:15:10,316 the Iliad... 188 00:15:11,487 --> 00:15:12,527 by Homer. 189 00:15:17,201 --> 00:15:20,001 I was wondering what happened to those books. 190 00:15:21,580 --> 00:15:24,670 Her trauma counselor suggested we get them for her. 191 00:15:25,167 --> 00:15:26,457 He thought it might help 192 00:15:27,211 --> 00:15:29,131 if we accepted her story, 193 00:15:29,213 --> 00:15:31,553 and sat, talked about it around the table. 194 00:15:34,051 --> 00:15:35,051 Okay. 195 00:15:35,302 --> 00:15:38,182 So this counselor, he didn't believe her either? 196 00:15:39,390 --> 00:15:41,890 I'm not sure it was a question of belief. 197 00:15:42,601 --> 00:15:45,101 Well, either the story she told is true or it isn't. 198 00:15:45,980 --> 00:15:47,230 You think she lied? 199 00:15:49,733 --> 00:15:50,943 Not intentionally. 200 00:15:52,152 --> 00:15:53,572 She was mentally ill, right? 201 00:15:53,904 --> 00:15:58,164 If you think she used those books to make up her story... 202 00:15:59,368 --> 00:16:01,908 Well, I can tell you she was 203 00:16:02,329 --> 00:16:04,669 talking to you and your friends 204 00:16:05,249 --> 00:16:06,829 before she ever got them. 205 00:16:15,618 --> 00:16:16,628 What's up? 206 00:16:16,635 --> 00:16:17,923 I'm on my way home from practice. 207 00:16:17,924 --> 00:16:19,835 I need you guys to come over right away. 208 00:16:20,180 --> 00:16:22,700 It does not matter what you have experienced 209 00:16:22,766 --> 00:16:26,396 over the course of the last 18 hours or so. 210 00:16:28,063 --> 00:16:29,943 This meditation is a place 211 00:16:30,024 --> 00:16:33,404 for you to release everything that weighs you down. 212 00:16:33,736 --> 00:16:35,646 Choice occurrences... . 213 00:16:37,656 --> 00:16:39,366 Hurry the fuck up, Jesse! 214 00:16:40,409 --> 00:16:41,659 I'm right here, man. 215 00:16:42,328 --> 00:16:44,609 Why not just tell us what this is supposed to be? 216 00:16:44,663 --> 00:16:46,833 It's supposed to be awesome. 217 00:16:47,124 --> 00:16:48,334 All right? You'll see. 218 00:16:49,418 --> 00:16:51,338 - Hi, Alfonso. - Hey, Mrs. Vu. 219 00:16:51,629 --> 00:16:53,759 You guys can't hang out too long. 220 00:16:54,256 --> 00:16:57,126 Buck, you need to finish packing. We move in two days. 221 00:17:01,263 --> 00:17:03,393 Come on. The surprise is in my room. 222 00:17:11,023 --> 00:17:12,653 - Dude! - No. 223 00:17:13,192 --> 00:17:14,192 What the fuck? 224 00:17:15,694 --> 00:17:18,204 Mom! Where's my mirror? 225 00:17:18,280 --> 00:17:19,495 We gave it to the Goodwill. 226 00:17:19,496 --> 00:17:21,490 Why'd you take it? I needed it. 227 00:17:21,575 --> 00:17:23,865 - Goodwill? - I can't do this right now. 228 00:17:24,620 --> 00:17:26,830 Can you please just tell us what's happening? 229 00:17:29,124 --> 00:17:30,464 Buck saw Rachel. 230 00:17:31,043 --> 00:17:32,463 Inside his mirror. 231 00:17:33,295 --> 00:17:35,125 She sang to him. 232 00:17:35,881 --> 00:17:38,681 He didn't see Rachel. He thought he saw Rachel. 233 00:17:40,135 --> 00:17:42,095 I saw and heard her. 234 00:17:42,429 --> 00:17:44,309 I just know it was her. 235 00:17:45,891 --> 00:17:46,891 Look, 236 00:17:47,226 --> 00:17:49,556 when I found those books under her bed, Buck... 237 00:17:51,105 --> 00:17:52,435 I was so upset. 238 00:17:54,441 --> 00:17:56,191 And when I looked in the mirror... 239 00:17:57,152 --> 00:17:59,242 I thought I saw Homer staring back at me. 240 00:18:01,657 --> 00:18:02,867 You see, emotions can cause... 241 00:18:02,950 --> 00:18:04,830 You thought she made up Homer's head wound 242 00:18:04,910 --> 00:18:07,080 because she'd been staring at yours all night. 243 00:18:07,413 --> 00:18:08,833 So you saw him. 244 00:18:09,581 --> 00:18:11,131 It was a trick of the brain. 245 00:18:12,376 --> 00:18:13,536 That was different. 246 00:18:15,004 --> 00:18:16,004 I was... 247 00:18:16,922 --> 00:18:17,922 visited. 248 00:18:20,050 --> 00:18:21,260 Visited. Okay. 249 00:18:22,594 --> 00:18:24,894 I'm not asking you to believe in OA. 250 00:18:26,265 --> 00:18:28,015 I'm asking you to believe in me. 251 00:18:30,728 --> 00:18:33,268 Something happened through that mirror. 252 00:18:36,233 --> 00:18:38,073 I told you to tag whatever you wanted to keep. 253 00:18:38,152 --> 00:18:40,112 I'm not driving down to Goodwill at this hour. 254 00:18:41,613 --> 00:18:44,953 - Well, I'll drive. - She's definitely not going with you. 255 00:18:45,576 --> 00:18:47,536 - Excuse me? - Okay, look, um... 256 00:18:49,371 --> 00:18:50,371 I think... 257 00:18:50,873 --> 00:18:52,793 we've all been through a lot recently. 258 00:18:53,542 --> 00:18:57,302 And this mirror's obviously important to Buck, Mrs. Vu. So... 259 00:18:58,839 --> 00:19:00,509 how about I drive us to Goodwill? 260 00:19:01,300 --> 00:19:02,550 We'll be back in no time. 261 00:19:03,093 --> 00:19:04,893 We can take my mom's station wagon. 262 00:19:19,109 --> 00:19:21,319 That's it for the night. Close the dock! 263 00:19:21,403 --> 00:19:23,453 - No, wait! Wait! - Meet you guys out front! 264 00:19:26,116 --> 00:19:28,486 - We're looking for a mirror. - Sorry, we're closed. 265 00:19:28,577 --> 00:19:31,407 Our friend's father gave away his vanity, but it was a mistake. 266 00:19:31,497 --> 00:19:33,867 - We'd like to get it back. - It was from Crestwood. 267 00:19:33,957 --> 00:19:35,377 We didn't take that piece. 268 00:19:35,918 --> 00:19:38,798 The truck comes by and we take what we think we can sell. 269 00:19:39,463 --> 00:19:41,053 What do you do with the rest of it? 270 00:19:41,799 --> 00:19:43,479 It goes to a bigger distribution center... 271 00:19:43,550 --> 00:19:44,910 Will you just tell us where it is? 272 00:19:44,968 --> 00:19:47,218 It's probably in Gary. Jesus. 273 00:19:49,139 --> 00:19:51,769 Hey! Don't hang around here, it gets creepy at night. 274 00:19:54,478 --> 00:19:57,018 Gary is like, two hours away. 275 00:19:57,147 --> 00:19:59,147 - We have to get it back! - Come on, Buck. 276 00:19:59,525 --> 00:20:00,605 What'd she sing? 277 00:20:01,276 --> 00:20:03,856 Like, Steve told us Rachel sang to you. What was it? 278 00:20:18,794 --> 00:20:20,594 What three notes are those, Buck? 279 00:20:26,176 --> 00:20:28,256 B, B, A. 280 00:20:32,558 --> 00:20:33,978 Holy shit. 281 00:21:04,756 --> 00:21:09,136 How did Rachel know to call me BBA? How would she know that? 282 00:21:09,219 --> 00:21:11,139 Maybe OA told her, somehow. 283 00:21:11,680 --> 00:21:15,180 - That's ridiculous. - Well, say it's true, what does that mean? 284 00:21:15,893 --> 00:21:17,483 Well, it means, "Go with BBA." 285 00:21:18,270 --> 00:21:19,270 Or... 286 00:21:19,771 --> 00:21:20,941 like, "BBA knows." 287 00:21:22,733 --> 00:21:23,943 Knows what? 288 00:21:24,318 --> 00:21:25,358 What to do. 289 00:21:25,861 --> 00:21:27,611 I don't know what to do. 290 00:21:29,948 --> 00:21:32,778 Oh, it isn't good for you boys to be here, 291 00:21:32,868 --> 00:21:34,578 after the board hearing and all. 292 00:21:34,661 --> 00:21:37,161 Well, all that's happened. 293 00:21:39,917 --> 00:21:40,917 Buck. 294 00:21:41,460 --> 00:21:44,050 You wouldn't play a trick on us like this, or... 295 00:21:44,129 --> 00:21:46,419 - No! - ... say something to get us all together? 296 00:21:46,506 --> 00:21:49,176 I mean, I wouldn't blame you. Not in the least. 297 00:21:49,760 --> 00:21:53,470 We're never gonna have anybody like OA in our lives ever again. 298 00:21:54,389 --> 00:21:57,019 I didn't even know what the notes were until Jesse asked me. 299 00:21:57,100 --> 00:21:58,100 Yeah, that's true. 300 00:21:59,228 --> 00:22:01,808 Oh, come on, BBA, you know Buck doesn't lie. 301 00:22:02,189 --> 00:22:03,720 Just come with us to get the mirror. 302 00:22:03,721 --> 00:22:06,070 Obviously, Rachel wants to talk to you. 303 00:22:06,610 --> 00:22:10,475 But my cousin Amy and Uncle Carl out West are expecting me. 304 00:22:10,476 --> 00:22:11,700 I'm taking the train. 305 00:22:12,115 --> 00:22:16,285 Uncle Carl isn't doing well. He probably doesn't have much longer. 306 00:22:17,537 --> 00:22:20,667 I've got my tickets already, see? Um... 307 00:22:21,750 --> 00:22:25,340 Grand Rapids to Chicago, Chicago to Redding. 308 00:22:26,713 --> 00:22:31,093 I was gonna drive, but driving isn't as much fun when it's just you. 309 00:22:31,802 --> 00:22:33,972 Thought I might meet some nice people on the train. 310 00:22:34,054 --> 00:22:35,684 Look, we can all drive together. 311 00:22:36,056 --> 00:22:39,346 Gary's on the way to Chicago, and we can drop you there after. 312 00:22:42,104 --> 00:22:43,104 Hmm. 313 00:22:44,106 --> 00:22:45,356 Come on, BBA. 314 00:22:47,567 --> 00:22:48,567 Oh. 315 00:22:51,655 --> 00:22:53,365 Look, I... Um... 316 00:22:53,907 --> 00:22:56,237 Oh, gosh. 317 00:23:18,056 --> 00:23:19,056 Split up. 318 00:23:27,983 --> 00:23:29,823 There it is. 319 00:23:30,152 --> 00:23:31,952 Steve! It's over here. 320 00:23:36,825 --> 00:23:38,285 - Is that it? - Yeah. 321 00:23:47,461 --> 00:23:48,751 When the sun goes down, 322 00:23:49,504 --> 00:23:50,844 Rachel will be back. 323 00:23:51,465 --> 00:23:53,875 - I know it. - She might even say something. 324 00:23:54,217 --> 00:23:56,507 Hmm. I guess I can wait. 325 00:23:56,845 --> 00:23:59,385 I'll have to call Amtrak about getting the next train. 326 00:23:59,973 --> 00:24:02,143 And you have to call your parents, all of you. 327 00:24:02,225 --> 00:24:03,765 Yeah, no problem, whatever. 328 00:24:03,852 --> 00:24:05,898 Don't whatever me, Steven. I won't go through all that 329 00:24:05,899 --> 00:24:07,020 with your parents again. 330 00:24:07,105 --> 00:24:10,605 Just screw his parents. We almost died. Everything's different now. 331 00:24:10,692 --> 00:24:13,242 Oh, I'm not sure everyone sees it that way, Angie. 332 00:24:13,612 --> 00:24:16,322 Well, who cares how everyone sees it? We were there. 333 00:24:16,698 --> 00:24:19,278 When Steve stood up, or when you all did and then... 334 00:24:19,910 --> 00:24:21,540 when the gun went off, I thought that... 335 00:24:21,620 --> 00:24:22,620 It is weird... 336 00:24:23,580 --> 00:24:25,300 that she was right there in that exact spot. 337 00:24:25,791 --> 00:24:28,541 Almost like she drew the bullet into herself. 338 00:24:29,002 --> 00:24:30,712 And away from us. 339 00:24:33,131 --> 00:24:36,131 Look, we call our parents and we wait for dark. 340 00:24:37,219 --> 00:24:38,219 It's that simple. 341 00:24:39,471 --> 00:24:40,471 Uh, hey. 342 00:24:42,516 --> 00:24:44,306 Uh, can we stay here until dark? 343 00:24:45,018 --> 00:24:46,018 Um... 344 00:24:46,061 --> 00:24:48,151 No. Sorry, I, um... 345 00:24:48,480 --> 00:24:49,520 We close at five. 346 00:24:50,190 --> 00:24:52,320 And you're not allowed to, but, um... 347 00:24:53,235 --> 00:24:54,525 you could stay with us. 348 00:24:54,945 --> 00:24:57,065 Me and my... my dad. Um... 349 00:24:58,073 --> 00:25:00,663 We... We would be honored if you could stay with us. 350 00:25:01,326 --> 00:25:02,326 Honored? 351 00:25:03,787 --> 00:25:05,037 I know who you are. 352 00:25:12,879 --> 00:25:14,839 Don't push so hard, I'll fall! 353 00:25:15,090 --> 00:25:16,260 That's what she said. 354 00:25:16,341 --> 00:25:17,721 Seriously? 355 00:25:17,801 --> 00:25:20,141 Take it easy, Steve, it might be hard going down here. 356 00:25:20,220 --> 00:25:21,260 She said that, too? 357 00:25:22,431 --> 00:25:24,851 Wow. You two are made for each other. 358 00:25:24,933 --> 00:25:26,853 Will these work to tie it down? 359 00:25:29,146 --> 00:25:30,686 Yeah, well, we'll have to hoist it. 360 00:25:31,440 --> 00:25:32,690 Hoist it how? 361 00:25:33,066 --> 00:25:36,526 - We'll get on either side of the car and... - Oh, with our elastic arms? 362 00:25:36,611 --> 00:25:37,741 You got a better idea? 363 00:25:38,655 --> 00:25:40,655 Um, can't we just take the mirror off? 364 00:25:53,670 --> 00:25:54,936 Do you see all those little, like, 365 00:25:54,937 --> 00:25:57,260 peaks over the windows and doorways? 366 00:25:58,175 --> 00:26:00,175 Early churches stole that shit from the pagans, 367 00:26:00,260 --> 00:26:03,100 but they didn't realize that stuff was to remind you of a vag. 368 00:26:04,181 --> 00:26:07,731 So, every church in the fucking country, like every church door, 369 00:26:07,809 --> 00:26:10,439 it's just, like, open vages, 370 00:26:10,520 --> 00:26:12,980 just like welcoming folks home. 371 00:26:13,523 --> 00:26:15,693 That's blasphemous, Angie. 372 00:26:16,318 --> 00:26:17,358 Well, only... 373 00:26:17,444 --> 00:26:20,164 only if you think God didn't create vaginas. 374 00:26:27,871 --> 00:26:29,371 We should put it over here. 375 00:26:30,874 --> 00:26:32,084 It's almost time. 376 00:26:32,792 --> 00:26:35,302 You're sure it's okay, Sonja? 377 00:26:35,378 --> 00:26:38,468 Yeah, my dad will be thrilled. He's the youth pastor. 378 00:26:39,132 --> 00:26:40,882 Maybe we could invite our Bible study group 379 00:26:40,967 --> 00:26:42,047 to come meet you all? 380 00:26:42,135 --> 00:26:45,425 Oh, we'd love to thank your dad in person, Sonja, of course. 381 00:26:47,599 --> 00:26:48,599 Great. 382 00:26:49,726 --> 00:26:51,726 Um, bathroom's just down the hall. 383 00:26:52,062 --> 00:26:53,623 Use whatever you need out of the kitchen. 384 00:26:53,624 --> 00:26:55,982 Don't worry about replacing anything. 385 00:26:56,858 --> 00:26:58,480 It's just so great to have you all here. 386 00:26:58,481 --> 00:27:00,778 Let me know if you need anything more. 387 00:27:02,739 --> 00:27:04,489 Why are you being so nice to us? 388 00:27:05,909 --> 00:27:07,880 When I was little, I asked my dad 389 00:27:07,881 --> 00:27:10,290 why we let people sleep in the sanctuary. 390 00:27:10,539 --> 00:27:15,379 He said it was for any pilgrims of faith who might be passing through. 391 00:27:15,627 --> 00:27:16,627 Hmm. 392 00:27:17,462 --> 00:27:18,962 That's what you are, isn't it? 393 00:27:21,132 --> 00:27:22,132 Hmm. 394 00:27:34,980 --> 00:27:36,980 We just have to wait a little longer. 395 00:27:37,774 --> 00:27:39,484 Until the sun goes down. 396 00:28:32,495 --> 00:28:33,785 Give it time. 397 00:28:44,007 --> 00:28:46,547 - Where are you goin'? - French? 398 00:28:53,391 --> 00:28:55,851 Whatever. We just gotta be patient. 399 00:29:59,791 --> 00:30:01,841 ♪ Stays the same... ♪ 400 00:30:01,918 --> 00:30:02,918 Hey. 401 00:30:04,546 --> 00:30:05,546 Hey. 402 00:30:06,339 --> 00:30:08,339 ♪ It's a year now ♪ 403 00:30:11,136 --> 00:30:15,096 ♪ That I play the same old love song ♪ 404 00:30:39,873 --> 00:30:40,923 Oh. 405 00:30:42,667 --> 00:30:44,837 Guess I should've cleaned up a little bit. 406 00:30:45,962 --> 00:30:46,962 Want a beer? 407 00:30:47,547 --> 00:30:48,547 Sure. 408 00:30:59,267 --> 00:31:00,267 Here you go. 409 00:31:01,227 --> 00:31:02,227 Thanks. 410 00:31:10,945 --> 00:31:11,945 No pressure. 411 00:32:32,068 --> 00:32:33,068 What d'you want? 412 00:32:33,820 --> 00:32:36,200 Uh, it's just... Uh, I just can't sleep. 413 00:32:37,282 --> 00:32:40,032 I have too much on my mind and I have nightmares all the time. 414 00:32:40,118 --> 00:32:42,368 - Do you want Oxy? - Oxycontin? 415 00:32:43,830 --> 00:32:44,830 Yeah. 416 00:32:45,665 --> 00:32:47,705 - How much you got? - Uh, it's 40. 417 00:32:50,253 --> 00:32:51,673 Look, it's all there, okay? 418 00:32:52,213 --> 00:32:53,213 Yeah? 419 00:32:57,552 --> 00:32:58,932 Hey, I won't, uh... 420 00:32:59,721 --> 00:33:02,641 I won't go out of my skull on this stuff, right? 'Cause I just... 421 00:33:02,724 --> 00:33:06,234 No, bro, you're good. Just... start with one. 422 00:33:10,940 --> 00:33:11,940 You'll float. 423 00:33:54,943 --> 00:33:56,903 Hey, you don't have to get dressed yet. 424 00:33:57,362 --> 00:34:00,162 I, uh... I have people waiting for me. 425 00:34:01,157 --> 00:34:04,037 You gonna leave me standing like a naked idiot with these milkshakes? 426 00:34:04,327 --> 00:34:05,407 Sorry. 427 00:34:11,584 --> 00:34:13,634 I'm just not sure when I'm supposed to leave. 428 00:34:14,462 --> 00:34:15,592 There's no way to know. 429 00:34:16,965 --> 00:34:18,125 You just gotta feel it out. 430 00:34:18,841 --> 00:34:20,181 It's different every time. 431 00:34:33,064 --> 00:34:34,064 Any good? 432 00:34:40,029 --> 00:34:41,449 So, you got people waitin'? 433 00:34:41,864 --> 00:34:43,284 Is it friends? Family? 434 00:34:47,120 --> 00:34:48,370 You don't need to talk. 435 00:34:48,454 --> 00:34:50,004 No, no, it's, um... 436 00:34:50,832 --> 00:34:51,832 They're friends... 437 00:34:52,542 --> 00:34:53,542 from school. 438 00:34:55,586 --> 00:34:56,586 Yeah? 439 00:34:58,464 --> 00:35:00,554 No, not really friends, I mean... 440 00:35:01,384 --> 00:35:03,724 No, of course we're friends now, but... 441 00:35:05,888 --> 00:35:07,138 There was this woman... 442 00:35:08,766 --> 00:35:10,766 who disappeared when we were kids. 443 00:35:11,728 --> 00:35:13,188 Got kidnapped or something. 444 00:35:14,355 --> 00:35:15,765 Shit, that's awful. 445 00:35:16,274 --> 00:35:18,944 Yeah. And when she came back... 446 00:35:20,194 --> 00:35:22,534 she wouldn't tell anyone what happened to her. 447 00:35:23,072 --> 00:35:24,452 Not even the FBI. 448 00:35:26,159 --> 00:35:27,289 But she told us. 449 00:35:29,579 --> 00:35:31,369 For some reason, she told us. 450 00:35:31,956 --> 00:35:33,536 I just read that article. 451 00:35:34,250 --> 00:35:35,330 That blind girl. 452 00:35:36,002 --> 00:35:37,882 I know, but she wasn't blind anymore. 453 00:35:38,671 --> 00:35:39,671 She... 454 00:35:41,716 --> 00:35:42,716 I don't know. 455 00:35:43,676 --> 00:35:46,676 I don't know if she was an angel 456 00:35:47,096 --> 00:35:48,846 or a liar 457 00:35:49,724 --> 00:35:51,064 or a schizophrenic. 458 00:35:55,980 --> 00:35:57,190 And now she's dead. 459 00:35:59,984 --> 00:36:01,074 She's dead... 460 00:36:01,986 --> 00:36:03,736 and we almost died with her. 461 00:36:08,868 --> 00:36:11,448 Hey, I'm just sittin' here, brother, just listening. 462 00:36:13,748 --> 00:36:14,828 My friends... 463 00:36:15,917 --> 00:36:19,297 they think that she's trying to send us some sort of sign. 464 00:36:20,338 --> 00:36:21,338 Through a mirror. 465 00:36:22,090 --> 00:36:23,090 A message. 466 00:36:24,759 --> 00:36:26,259 A message from the other side? 467 00:36:28,304 --> 00:36:29,434 It's possible. 468 00:36:30,556 --> 00:36:31,676 No, but it's not. 469 00:36:32,141 --> 00:36:34,521 It's just a fucking mirror, and they all think... 470 00:36:34,602 --> 00:36:35,602 What do you think? 471 00:36:43,653 --> 00:36:45,283 I think I'm ruining my future. 472 00:37:04,173 --> 00:37:07,013 If your people are serious about wantin' to see a sign... 473 00:37:09,387 --> 00:37:11,217 you'll need to talk to my Aunt Lily. 474 00:37:12,974 --> 00:37:15,814 She just moved to Nebraska, but it'll be worth the drive. 475 00:37:17,228 --> 00:37:19,308 She'll help you talk to your lost friend. 476 00:37:20,982 --> 00:37:23,072 What is she? Like a psychic or something? 477 00:37:29,407 --> 00:37:31,827 You got your whole life ahead of you. 478 00:37:33,661 --> 00:37:34,701 Try to just... 479 00:37:36,873 --> 00:37:38,083 enjoy the view a little. 480 00:39:20,393 --> 00:39:22,443 Steve, get a glass. 481 00:39:23,020 --> 00:39:24,020 We're guests. 482 00:39:25,606 --> 00:39:27,686 Just 'cause Rachel didn't come last night, 483 00:39:27,775 --> 00:39:29,355 doesn't mean we should give up. 484 00:39:38,911 --> 00:39:40,041 Aunt Lily? 485 00:39:41,289 --> 00:39:42,619 She's a medium. 486 00:39:42,707 --> 00:39:44,497 Uh, spirits or whatever. 487 00:39:45,459 --> 00:39:47,209 She facilitates communication. 488 00:39:48,129 --> 00:39:51,219 And I think if we exhaust every possibility, 489 00:39:52,091 --> 00:39:53,221 Buck will let it go. 490 00:39:54,302 --> 00:39:56,392 Aunt Lily, she comes highly recommended. 491 00:39:57,138 --> 00:39:59,888 Yeah, I see that. Four stars on Yelp. 492 00:40:00,641 --> 00:40:03,851 Is she gonna talk to Rachel or make us pancakes? 493 00:40:04,353 --> 00:40:05,563 So, you don't wanna go? 494 00:40:06,022 --> 00:40:08,322 No, I definitely wanna go. 495 00:40:10,943 --> 00:40:12,113 What's up with you? 496 00:40:14,071 --> 00:40:15,071 What do you mean? 497 00:40:15,406 --> 00:40:16,825 Last night you huff out the door, 498 00:40:16,826 --> 00:40:18,986 now you're lookin' for a spirit guide? 499 00:40:20,036 --> 00:40:21,446 Did you get laid? 500 00:40:24,248 --> 00:40:26,248 You did? 501 00:40:30,046 --> 00:40:32,876 Holy shit! Was it that Sonja chick? 502 00:40:33,716 --> 00:40:36,546 Fuckin' injustice, man. I'm trying to sleep on a massive hard-on. 503 00:40:36,635 --> 00:40:37,675 It wasn't Sonja. 504 00:40:41,182 --> 00:40:42,272 It, um... 505 00:40:45,728 --> 00:40:46,768 It wasn't a girl. 506 00:41:00,701 --> 00:41:02,041 You're totally into me. 507 00:41:04,830 --> 00:41:05,830 What? 508 00:41:08,417 --> 00:41:10,087 Go ahead and laugh, man! 509 00:41:10,753 --> 00:41:12,713 But you want this shit, you know it. 510 00:41:13,547 --> 00:41:16,377 Oh, yeah, just let me fool myself a little while longer. 511 00:41:16,467 --> 00:41:17,587 Okay? 512 00:41:21,806 --> 00:41:22,806 Shit. 513 00:41:23,849 --> 00:41:24,849 What? 514 00:41:25,309 --> 00:41:27,559 It's almost 500 miles to where Aunt Lily is. 515 00:41:28,354 --> 00:41:30,274 Oh! Well, you call your mom yet? 516 00:41:32,316 --> 00:41:33,316 No. 517 00:41:34,193 --> 00:41:35,193 Did you? 518 00:41:36,112 --> 00:41:37,662 No. 519 00:41:44,370 --> 00:41:45,370 Oh! 520 00:42:40,009 --> 00:42:43,179 Just make a right, and it should be a gas station, not too far. 521 00:43:41,779 --> 00:43:43,859 It's not just 'cause we have the same name. You know? 522 00:43:43,906 --> 00:43:45,786 You watch any of those old Steve McQueen movies, 523 00:43:45,866 --> 00:43:47,696 it's like, "That's the man," you know? 524 00:43:47,785 --> 00:43:48,905 One hundred percent. 525 00:43:48,994 --> 00:43:50,584 Who's Steve McQueen? 526 00:43:51,247 --> 00:43:53,207 What? Dude, you don't fucking... 527 00:43:53,290 --> 00:43:54,460 Fuck! 528 00:43:56,252 --> 00:43:57,502 Oh, shit. 529 00:44:00,381 --> 00:44:01,511 What'd we hit? 530 00:44:14,353 --> 00:44:16,613 Oh, God. Shit, shit, shit! 531 00:44:16,689 --> 00:44:18,859 Shit, shit, shit, shit. 532 00:44:22,069 --> 00:44:23,149 Oh, no. 533 00:44:23,237 --> 00:44:25,317 Oh, no, no, no, no, no, no. 534 00:44:30,536 --> 00:44:31,996 What are we gonna do? 535 00:44:32,705 --> 00:44:35,915 Steve, it's over. What the fuck! 536 00:44:38,419 --> 00:44:39,799 We can still take it. 537 00:44:39,878 --> 00:44:42,338 No, no, no, no, no. No. 538 00:45:34,058 --> 00:45:36,438 - Are you Aunt Lily? - You must be Alfonso. 539 00:45:36,518 --> 00:45:38,018 - Welcome. - Come on. 540 00:45:40,773 --> 00:45:41,903 - Hello. - Hi. 541 00:45:42,608 --> 00:45:43,608 Hi. 542 00:45:44,026 --> 00:45:45,436 - Welcome to my home. - Hi. 543 00:45:55,871 --> 00:45:58,501 Tell me, who has passed? 544 00:45:58,832 --> 00:45:59,832 Her name is Rachel. 545 00:46:00,959 --> 00:46:03,629 Wait, is Rachel dead, or is she in another dimension? 546 00:46:03,712 --> 00:46:04,802 Dimension? 547 00:46:05,214 --> 00:46:06,764 You mean the seven heavens? 548 00:46:08,300 --> 00:46:09,300 Why don't you tell us? 549 00:46:11,553 --> 00:46:13,603 Why don't we just focus on why you're here? 550 00:46:14,306 --> 00:46:15,426 Who is Rachel to you? 551 00:46:16,433 --> 00:46:17,643 None of us knew her. 552 00:46:18,394 --> 00:46:20,234 So, a stranger made contact? 553 00:46:21,146 --> 00:46:22,436 That's so odd. 554 00:46:23,232 --> 00:46:26,072 Perhaps one of you is a medium and not yet aware of it. 555 00:46:29,947 --> 00:46:32,027 How did Rachel make herself known to you? 556 00:46:33,409 --> 00:46:34,989 She was inside my mirror. 557 00:46:39,707 --> 00:46:42,127 Is that broken? Cover that up! 558 00:46:42,793 --> 00:46:45,093 What were you thinking, bringing that into my house? 559 00:46:45,170 --> 00:46:46,840 This is very bad. 560 00:46:46,922 --> 00:46:49,172 She'll be looking for a new place to reside. 561 00:46:49,258 --> 00:46:51,298 Rachel's spirit could come into one of my mirrors. 562 00:46:51,385 --> 00:46:52,920 I don't want a spirit trapped in my house. 563 00:46:52,921 --> 00:46:54,715 Help me. We need to cover the mirrors. 564 00:46:54,805 --> 00:46:57,845 There's two upstairs. One up the hall, one in the bedroom. 565 00:46:57,933 --> 00:46:59,773 Cover that! Hurry! 566 00:47:00,269 --> 00:47:02,789 - Do I have to cover these, too? - Yes. Cover them. Yes. 567 00:47:02,813 --> 00:47:03,983 - This is insane. - Angie. 568 00:47:04,064 --> 00:47:06,784 This? This is what happens when children are involved. 569 00:47:06,859 --> 00:47:08,739 - Tell me. - Children and animals are just... 570 00:47:08,819 --> 00:47:10,379 You know, when you're done, you can go. 571 00:47:10,446 --> 00:47:13,406 - It's for the best, no charge, just go. - She didn't mean any disrespect. 572 00:47:13,490 --> 00:47:17,040 Certain spirits will do anything for an object to rest in. 573 00:47:17,119 --> 00:47:19,369 I need you to leave. 574 00:47:19,538 --> 00:47:21,258 We haven't even tried to contact her. 575 00:47:21,290 --> 00:47:22,290 Because it's not safe. 576 00:47:22,374 --> 00:47:25,594 - We can't leave without trying. - There has to be a way. Please. 577 00:47:26,962 --> 00:47:29,592 I'm gonna have to charge you for the deluxe package. 578 00:47:30,048 --> 00:47:33,758 Oh... Yeah, that's fine, it's... We'll take the deluxe. 579 00:47:41,310 --> 00:47:45,440 Inside this dish I have placed a blank photographic plate. 580 00:47:45,773 --> 00:47:48,693 In a moment, I shall alter the light in the room and remove the lid. 581 00:47:50,152 --> 00:47:53,572 The plate serves as a communication vessel for the spirits. 582 00:47:54,406 --> 00:47:57,826 When Rachel joins us, she'll be able to leave a message on the plate, 583 00:47:57,910 --> 00:48:00,250 which I will then interpret for the group. 584 00:48:00,871 --> 00:48:01,871 I warn you, 585 00:48:02,623 --> 00:48:03,923 she may be shy... 586 00:48:05,125 --> 00:48:06,125 or offended. 587 00:48:07,544 --> 00:48:09,004 It may take hours. 588 00:48:09,588 --> 00:48:12,668 She may give us only the barest scratch. 589 00:48:13,842 --> 00:48:15,302 We must be patient. 590 00:48:16,637 --> 00:48:18,097 And we must be brave. 591 00:48:19,932 --> 00:48:21,142 Are we agreed? 592 00:48:21,558 --> 00:48:23,018 - Mm-hm. - Mm-hm. 593 00:48:23,519 --> 00:48:26,359 Please, join hands on the tabletop. 594 00:48:45,457 --> 00:48:47,417 Focus on the dish. 595 00:48:54,675 --> 00:48:56,505 The strength of our emotions 596 00:48:56,593 --> 00:48:59,353 and the clarity of our minds will light her way. 597 00:49:11,984 --> 00:49:13,494 Something's happening. 598 00:50:21,637 --> 00:50:22,677 It's a message. 599 00:50:24,348 --> 00:50:26,728 - From Rachel. - What does it mean? 600 00:50:28,101 --> 00:50:29,101 I don't know. 601 00:50:30,479 --> 00:50:31,939 She's escaping. 602 00:50:33,315 --> 00:50:34,315 Well, it's a mirror. 603 00:50:35,943 --> 00:50:36,993 Hands. 604 00:50:40,489 --> 00:50:42,779 Going through it, going through something. 605 00:50:47,813 --> 00:50:48,823 What the fuck? 606 00:50:48,830 --> 00:50:50,000 - She's blind. - Blind. 607 00:50:50,707 --> 00:50:51,827 Okay. Blind. 608 00:50:51,917 --> 00:50:54,207 - Could be OA! - Yeah, yeah, yeah. 609 00:50:56,338 --> 00:50:57,548 Wait, wait. 610 00:50:58,131 --> 00:51:02,141 Hmm. A... A blind woman comes out of a bunker, 611 00:51:02,219 --> 00:51:04,509 and she can see, and she goes into another dimension. 612 00:51:04,596 --> 00:51:05,886 Holy shit! 613 00:51:06,556 --> 00:51:08,806 - Yo, OA's alive! - Get 10% off. 614 00:51:08,892 --> 00:51:11,663 - Wait, there's more. - And, for one day only, only, 615 00:51:11,687 --> 00:51:13,607 - only, only... - Only... 616 00:51:14,398 --> 00:51:16,078 - Wall safe! - Yeah! Wall safe! 617 00:51:17,109 --> 00:51:18,489 - Safe. - Safe. 618 00:51:19,695 --> 00:51:21,135 - Four... - For. 619 00:51:21,196 --> 00:51:23,526 - "B... " - B... B... A. 620 00:51:23,615 --> 00:51:24,685 - BBA. - A... 621 00:51:24,704 --> 00:51:26,914 - BBA. - That's you. 622 00:51:27,494 --> 00:51:29,254 - For... - BBA. 623 00:51:29,913 --> 00:51:31,503 - First... - Clue! 624 00:51:31,581 --> 00:51:33,211 - A clue? - A clue! 625 00:51:33,750 --> 00:51:36,090 I think I have the two things you're looking for. 626 00:51:36,169 --> 00:51:37,589 - Two, two... - To. 627 00:51:37,671 --> 00:51:39,091 G! O! 628 00:51:39,740 --> 00:51:40,820 - Go. - Go. 629 00:51:40,799 --> 00:51:43,589 Only... safe... for... BBA... to... go. 630 00:51:43,677 --> 00:51:46,217 Only safe for BBA to go. 631 00:51:46,888 --> 00:51:47,928 Go. 632 00:51:49,141 --> 00:51:51,561 Only safe for BBA to go. 633 00:52:21,381 --> 00:52:22,511 What's happening? 634 00:52:25,844 --> 00:52:26,934 Betty, look away! 635 00:52:27,721 --> 00:52:28,721 Stop! 636 00:52:29,222 --> 00:52:30,472 Betty! 637 00:52:30,599 --> 00:52:31,729 Betty! 638 00:52:34,437 --> 00:52:39,437 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 44850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.