All language subtitles for The Bionic Woman - 02x09 - The Vega Influence

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:03,757 --> 00:02:06,692 North Atlantic at 20,000 feet must make for pretty dull pictures. 3 00:02:06,760 --> 00:02:08,159 Want some coffee? 4 00:02:08,228 --> 00:02:13,291 No, thank you. I want to get some pictures of this tundra here for the kids in my class. 5 00:02:13,900 --> 00:02:17,563 You're the only person I know who could turn an O.S.I. mission into a field trip. 6 00:02:18,305 --> 00:02:21,433 Hey, this happens to be... Take this. 7 00:02:21,742 --> 00:02:23,903 One of the neatest parts about working for you guys 8 00:02:23,977 --> 00:02:26,623 is that I get to see some of the most fascinating country in the world. 9 00:02:26,647 --> 00:02:29,548 I wouldn't call Grand Thule Island exactly fascinating. 10 00:02:30,751 --> 00:02:33,811 Well, fascination happens to be in the eye of the schoolteacher, my dear. 11 00:02:34,187 --> 00:02:36,212 How long are we going to be here? Whoa! 12 00:02:36,556 --> 00:02:39,525 Just long enough to refuel, then on to London to pick up the equipment. 13 00:02:40,260 --> 00:02:42,057 You think Rudy sent us in a big enough plane? 14 00:02:42,429 --> 00:02:45,762 Well, it'll be wall to wall with top secret bio-medical gear on the way home. 15 00:02:46,133 --> 00:02:47,464 Really? Uh-huh. 16 00:02:48,835 --> 00:02:51,998 Well, in that case, I think I better stretch my legs while I have the space. 17 00:02:52,305 --> 00:02:56,469 Dr. Marchetti, would you care to walk to the, uh, lake or up to the cockpit? 18 00:02:58,512 --> 00:02:59,570 You got it. 19 00:03:04,518 --> 00:03:07,463 Looks like they've got a little weather building to the Southeast, Skipper. 20 00:03:07,487 --> 00:03:10,718 Well, we should be clear of it, no sweat. Raise Grand Thule again. 21 00:03:10,824 --> 00:03:12,052 Roger. 22 00:03:12,359 --> 00:03:15,328 Grand Thule, this is Charlie 2-6-3... 23 00:03:15,495 --> 00:03:16,484 Hi. Hi. 24 00:03:16,563 --> 00:03:19,088 Presently descending through 1-4-0, over. 25 00:03:21,268 --> 00:03:22,963 AIR CONTROLLER: Roger, Charlie 2-6-3. 26 00:03:23,136 --> 00:03:26,333 We show you 40 miles out at 1-4-0 altitude. 27 00:03:26,440 --> 00:03:29,204 You are cleared for standard descent and direct approach. 28 00:03:29,443 --> 00:03:31,377 There is no other air traffic nearby. 29 00:03:32,079 --> 00:03:34,877 We don't really get too much business here. Over. 30 00:03:35,382 --> 00:03:36,815 Roger, Grand Thule. 31 00:03:36,883 --> 00:03:38,214 What is on Grand Thule? 32 00:03:38,285 --> 00:03:41,914 Oh, darn little. It used to be an Air Corps Base during World War Two. 33 00:03:42,956 --> 00:03:45,220 You have heard of that war, I presume. 34 00:03:46,159 --> 00:03:47,922 I read about it in my history books. 35 00:03:47,994 --> 00:03:49,484 Oh, you're cute, Jaime. 36 00:03:50,363 --> 00:03:53,662 Anyway, most of it is deactivated now, lots of planes and mothballs. 37 00:03:53,734 --> 00:03:55,668 We use it for a refuel and repair stop. 38 00:03:55,736 --> 00:03:57,113 Doesn't the Department of Agriculture 39 00:03:57,137 --> 00:03:59,697 have some sort of Biological Research facility there? 40 00:04:00,373 --> 00:04:03,570 Yeah, I think so. I think they're trying to grow something on the tundra. 41 00:04:03,777 --> 00:04:05,369 I wish them lots of luck. 42 00:04:05,545 --> 00:04:08,673 Grand Thule, this is Charlie 2-6-3, 43 00:04:08,782 --> 00:04:11,012 requesting landing instructions. Over. 44 00:04:11,384 --> 00:04:13,511 AIR CONTROLLER: Roger, 2-6-3. 45 00:04:13,587 --> 00:04:17,819 You are cleared for landing on... 46 00:04:21,528 --> 00:04:23,325 Grand Thule, 47 00:04:23,864 --> 00:04:26,424 repeat active runway. Over. 48 00:04:27,100 --> 00:04:31,298 AIR CONTROLLER: The active runway is North One, 49 00:04:31,905 --> 00:04:34,669 and your wind is... Wind is from... 50 00:04:35,008 --> 00:04:36,407 What's wrong with him? 51 00:04:36,743 --> 00:04:38,643 I don't know. AIR CONTROLLER: Wind is from... 52 00:04:38,712 --> 00:04:41,010 Grand Thule, say again 53 00:04:41,248 --> 00:04:42,977 your wind directions. Over. 54 00:04:47,621 --> 00:04:49,020 Try the guard channel. 55 00:04:52,159 --> 00:04:57,028 Grand Thule, this is 2-6-3. Do you copy? Over. 56 00:05:02,135 --> 00:05:03,534 What's going on down there? 57 00:05:04,437 --> 00:05:05,904 Good question. 58 00:05:06,406 --> 00:05:08,897 (CLEARING THROAT) Do you think it's safe to land? 59 00:05:09,176 --> 00:05:11,474 Well, the way I see it, we've got no choice. 60 00:05:11,645 --> 00:05:15,809 We either land right now or 300 miles further out in the ocean. 61 00:05:16,483 --> 00:05:18,110 Oh, well why don't we land here? 62 00:05:18,185 --> 00:05:21,279 COLTER: Hello, Grand Thule. - This is Charlie 2-6-3. 63 00:05:21,555 --> 00:05:22,920 Do you read me? Over. 64 00:05:22,989 --> 00:05:24,980 Oh, there's gotta be some simple explanation. 65 00:05:25,492 --> 00:05:27,392 Maybe our radio's on the fritz. 66 00:05:28,628 --> 00:05:30,823 You two strap yourselves in. I'll take her down. 67 00:06:14,407 --> 00:06:16,204 ANDREWS: Hmm. - Where's the ground crew? 68 00:06:19,579 --> 00:06:21,809 ROBERTS: There's not a soul in sight. 69 00:06:28,655 --> 00:06:30,179 ANDREWS: I don't understand it. 70 00:06:31,524 --> 00:06:33,048 Where is everybody? 71 00:06:39,266 --> 00:06:40,927 Do you hear anything? 72 00:06:49,776 --> 00:06:50,970 No. 73 00:06:55,615 --> 00:06:58,914 Michael, where are all the people? 74 00:07:09,229 --> 00:07:10,696 Hello? 75 00:07:15,068 --> 00:07:16,558 Hello? 76 00:07:19,839 --> 00:07:21,170 Hello? 77 00:07:23,743 --> 00:07:25,176 Hello? 78 00:07:29,115 --> 00:07:31,640 When you said this place was deactivated you weren't kidding. 79 00:07:31,851 --> 00:07:33,716 Must be somebody here. 80 00:07:34,621 --> 00:07:37,089 I'll call the tower. The Controller must still be here. 81 00:07:37,157 --> 00:07:38,488 (THUD) 82 00:07:38,858 --> 00:07:43,659 Easy, Jaime. It just boiled over when somebody left it idling too long. 83 00:07:44,597 --> 00:07:46,997 They should've turned off the engine before they left it. 84 00:07:51,004 --> 00:07:53,199 ANDREWS: Well, we'll get to the bottom of this. 85 00:07:57,077 --> 00:07:59,102 (PHONE RINGING) 86 00:08:17,230 --> 00:08:18,561 No answer. 87 00:08:20,100 --> 00:08:21,397 I don't understand it. 88 00:08:21,935 --> 00:08:24,369 They should have 40 or more people stationed here. 89 00:08:27,440 --> 00:08:29,237 (HIGH PITCHED SQUEALING) 90 00:08:32,045 --> 00:08:33,569 Michael, I hear something. 91 00:08:33,847 --> 00:08:35,007 What? 92 00:08:35,181 --> 00:08:36,773 Well, it's just like a whistling sound. 93 00:08:36,850 --> 00:08:38,249 Yeah, I hear it too, now. 94 00:09:16,790 --> 00:09:19,350 I don't think anybody's coming for dinner tonight. 95 00:09:19,826 --> 00:09:22,818 I checked the BOQ. Somebody left the shower running, but... 96 00:09:22,896 --> 00:09:24,227 Nobody was there? 97 00:09:24,330 --> 00:09:25,524 That's right. 98 00:09:26,032 --> 00:09:27,329 That's cute. 99 00:09:28,034 --> 00:09:29,979 It's at times like this it's kind of nice being a girl, 100 00:09:30,003 --> 00:09:31,643 because I can admit to being very scared. 101 00:09:31,671 --> 00:09:34,071 Well, I'll match goosebumps with you about now. 102 00:09:34,674 --> 00:09:36,437 Look, let's split up. 103 00:09:36,543 --> 00:09:39,171 You check the hangars with Major Andrews and the Sergeant. 104 00:09:39,412 --> 00:09:41,676 I'll search the other quarters with Captain Colter. 105 00:09:41,881 --> 00:09:44,179 We'll all work our way back to here. All right? 106 00:09:51,591 --> 00:09:52,922 ANDREWS: Hello? 107 00:09:53,593 --> 00:09:55,060 Is anybody there? 108 00:10:02,235 --> 00:10:03,532 You two take this one. 109 00:10:03,736 --> 00:10:05,260 I'll check the next one. 110 00:10:05,338 --> 00:10:06,999 Now sing out if you see anybody. 111 00:10:07,173 --> 00:10:08,765 Loud and clear, sir. 112 00:10:08,875 --> 00:10:10,755 Probably be more like a piercing scream, though. 113 00:10:15,748 --> 00:10:17,045 (GRUNTING) 114 00:10:19,085 --> 00:10:20,916 We'll have to find another way in. 115 00:10:21,254 --> 00:10:22,814 Well, try again. Come on, I'll help you. 116 00:10:24,691 --> 00:10:26,488 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 117 00:10:46,312 --> 00:10:48,405 There. I got it that time. 118 00:10:49,582 --> 00:10:51,777 You check over there, I'll check this side. 119 00:10:52,719 --> 00:10:53,879 Uh... 120 00:11:25,218 --> 00:11:26,378 (LIGHT GROAN) 121 00:11:28,922 --> 00:11:30,583 Sergeant, I don't see anything. 122 00:11:31,724 --> 00:11:33,089 Do you? 123 00:11:35,395 --> 00:11:36,794 Sarge... Sergeant? 124 00:11:39,299 --> 00:11:40,596 Sergeant? 125 00:11:53,012 --> 00:11:54,138 Sergeant? 126 00:12:03,523 --> 00:12:04,922 Sergeant? 127 00:12:09,829 --> 00:12:10,989 Sergeant? 128 00:12:17,003 --> 00:12:18,300 Sergeant, where are you? 129 00:12:21,307 --> 00:12:23,537 Sergeant, where are you? 130 00:12:36,022 --> 00:12:37,182 (SCREAMING) 131 00:12:37,257 --> 00:12:39,350 Hold it, Jaime. Are you all right? 132 00:12:39,459 --> 00:12:42,986 We went into that hangar and the Sergeant, he just disappeared. 133 00:12:43,129 --> 00:12:44,323 What? 134 00:12:44,931 --> 00:12:46,228 Let's go take a look. 135 00:12:51,271 --> 00:12:52,499 Sergeant? 136 00:12:54,207 --> 00:12:55,469 Roberts? 137 00:12:57,577 --> 00:12:58,805 Sergeant! 138 00:13:00,947 --> 00:13:02,278 Roberts! 139 00:13:06,219 --> 00:13:07,208 (LIGHT GROAN) 140 00:13:10,123 --> 00:13:11,385 Major? 141 00:13:15,495 --> 00:13:16,689 Major? 142 00:13:28,107 --> 00:13:29,574 Jaime? 143 00:13:30,843 --> 00:13:32,071 Oh, Michael! 144 00:13:32,278 --> 00:13:34,269 Michael, they disappeared. Both of them! 145 00:13:34,647 --> 00:13:36,547 I thought I heard movement in the garage area. 146 00:13:36,616 --> 00:13:38,616 I told Captain Colter to go ahead and cut them off. 147 00:13:38,785 --> 00:13:40,275 He's gone too. 148 00:13:40,787 --> 00:13:43,881 Well, if you don't mind, I'd rather let's not separate again. All right? 149 00:13:44,090 --> 00:13:45,853 I was about to suggest the same thing. 150 00:13:46,426 --> 00:13:49,122 Let's try the Agricultural Research Station. 151 00:13:50,563 --> 00:13:52,793 Okay. As long as we're together, I don't care. 152 00:14:08,781 --> 00:14:10,681 Incredible research facilities. 153 00:14:23,062 --> 00:14:24,529 What is that? 154 00:14:25,198 --> 00:14:28,497 An isolation chamber, probably to simulate various environmental conditions... 155 00:14:28,568 --> 00:14:30,593 No, no, no, no, no. I mean that. 156 00:14:31,104 --> 00:14:32,537 What is that? 157 00:14:35,341 --> 00:14:38,071 I don't know. Looks like a meteorite. 158 00:14:40,413 --> 00:14:43,041 Oh, Michael, I... I don't know what's going on here, 159 00:14:43,116 --> 00:14:45,556 but more and more this looks like a problem for Oscar, not us. 160 00:14:45,651 --> 00:14:47,118 I think you're right. 161 00:14:47,253 --> 00:14:48,720 Let's try to find the radio room. 162 00:14:49,188 --> 00:14:50,314 Okay. 163 00:15:14,213 --> 00:15:15,737 Michael. 164 00:15:16,783 --> 00:15:18,307 (INDISTINCT CHATTER) 165 00:15:21,521 --> 00:15:23,182 There's somebody in there. 166 00:15:40,606 --> 00:15:42,403 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 167 00:15:54,620 --> 00:15:58,613 MAN ON RADIO: traffic for ILS runway 2-6, 168 00:16:05,164 --> 00:16:07,257 Michael, I'm scared. What's happening? 169 00:16:08,568 --> 00:16:10,365 I wish I knew, Jaime. 170 00:16:10,503 --> 00:16:14,701 Come in, Grand Thule. This is Oscar Goldman of the O.S.I. calling Grand Thule. 171 00:16:15,274 --> 00:16:17,453 Have Jaime SOMMERS and Dr. Michael Marchetti... That's Oscar! 172 00:16:17,477 --> 00:16:18,944 Arrived there safely? 173 00:16:19,011 --> 00:16:20,842 Grand Thule, do you read me? 174 00:16:20,980 --> 00:16:23,107 Hello, Oscar. This is Jaime. Can you hear me? 175 00:16:23,516 --> 00:16:27,509 This is Oscar Goldman calling Grand Thule Island. Do you copy, Grand Thule? 176 00:16:28,154 --> 00:16:29,246 Michael, what... 177 00:16:29,322 --> 00:16:31,756 I've turned the transmission to full-gain. 178 00:16:33,292 --> 00:16:35,938 I've eliminated the static. There's nothing more I can do. Try again. 179 00:16:35,962 --> 00:16:39,056 Hello. Oscar! This is Jaime. Can you hear me? We really need help. 180 00:16:39,131 --> 00:16:41,361 Now... Hello? Grand Thule Island, do you copy? 181 00:16:41,434 --> 00:16:43,959 This is Oscar Goldman of the O.S.I. Do you read me? 182 00:16:44,070 --> 00:16:47,005 Oscar, can you... This is Jaime talking. Can you hear me? 183 00:16:47,073 --> 00:16:48,116 Can you turn these here a little bit more? 184 00:16:48,140 --> 00:16:49,918 Hey, he's not gonna hear you, Jaime. Well, we've gotta try. 185 00:16:49,942 --> 00:16:51,773 We can't do anything. Jaime? 186 00:16:52,745 --> 00:16:54,110 We're not gonna make contact. 187 00:16:54,180 --> 00:16:56,148 Well, we've gotta try something, Michael. 188 00:16:58,584 --> 00:17:00,142 We will try something. 189 00:17:07,026 --> 00:17:08,755 Okay, Michael, what do you think? 190 00:17:13,833 --> 00:17:16,393 Come on. It can't be any worse than what my imagination is doing. 191 00:17:18,838 --> 00:17:22,865 Some influence is isolating this island from outside communication. 192 00:17:24,176 --> 00:17:26,644 What exactly comes under the heading of influence? 193 00:17:27,013 --> 00:17:29,072 Who knows? Sunspots. 194 00:17:31,284 --> 00:17:33,775 Solar flares, atmospheric interference. 195 00:17:33,853 --> 00:17:37,084 Oh, come on, Michael. That doesn't account for people disappearing. 196 00:17:37,256 --> 00:17:38,484 I don't know. 197 00:17:38,758 --> 00:17:41,818 People don't disappear. They've got to be here someplace. 198 00:17:59,278 --> 00:18:00,768 (FOOTSTEPS APPROACHING) 199 00:18:28,507 --> 00:18:31,943 MICHAEL: Let's check the desk. Maybe there's something written down. 200 00:18:39,986 --> 00:18:42,614 MICHAEL: Doctor Boylin. He must be the head of Research here. 201 00:18:47,326 --> 00:18:49,590 I don't see anything unusual, Michael. 202 00:18:49,662 --> 00:18:52,859 Keep looking. There must be some clue to what they were doing when this started. 203 00:18:53,566 --> 00:18:56,535 One thing scientists have in common is we keep notes. 204 00:19:08,247 --> 00:19:10,374 Well, we usually keep notes. 205 00:19:15,287 --> 00:19:18,723 Hey, Michael, here's a tape. It's dated today. This is a tape, isn't it? 206 00:19:23,629 --> 00:19:25,722 Yes, it is. Let's rewind it and take a look. 207 00:19:27,166 --> 00:19:28,690 (TAPE REWINDING) 208 00:19:44,383 --> 00:19:47,614 15:43. That's 3:43. 209 00:19:47,820 --> 00:19:49,879 That's about an hour before we landed. 210 00:19:55,494 --> 00:19:57,472 JAIME: Everybody looks normal. - What they're doing? 211 00:19:57,496 --> 00:19:59,191 Looks like they're unloading something. 212 00:20:02,768 --> 00:20:04,258 MAN: They're coming back with it now. 213 00:20:04,336 --> 00:20:05,598 JAIME: Whose voice is that? 214 00:20:05,671 --> 00:20:07,434 Probably Doctor Boylin's. 215 00:20:08,074 --> 00:20:10,804 Arthur said it was buried about ten feet into the permafrost. 216 00:20:10,876 --> 00:20:13,572 They ran into it taking core samplings on Sector 14. 217 00:20:17,516 --> 00:20:20,007 Carbon dating the core samplings of adjacent rocks 218 00:20:20,086 --> 00:20:23,817 indicate it landed here about point seven million years ago 219 00:20:23,989 --> 00:20:26,549 and has been covered by the tundra and the permafrost since then. 220 00:20:26,992 --> 00:20:28,687 Get a closer shot, Jim, huh? 221 00:20:28,961 --> 00:20:31,486 Sylvia... Sylvia, step over a little, huh? 222 00:20:32,732 --> 00:20:35,997 This meteorite appears to be quite similar to most other meteorite specimens 223 00:20:36,068 --> 00:20:38,832 I've ever seen, with one important difference. 224 00:20:39,271 --> 00:20:42,365 We've noticed something, which is very curious and unusual. 225 00:20:42,808 --> 00:20:46,266 We can't explain the charred residue on some of the pitted surfaces. 226 00:20:47,113 --> 00:20:50,014 My first guess indicates some sort of space dust, 227 00:20:50,316 --> 00:20:53,080 probably charred by friction during the heat of entry 228 00:20:53,486 --> 00:20:55,886 and then freezing after landing here in the tundra. 229 00:20:58,858 --> 00:21:00,655 Let's get on with it. 230 00:21:01,460 --> 00:21:03,155 (TAPE FAST-FORWARDING) 231 00:21:13,339 --> 00:21:16,069 BOYLIN: Incredible! It is alive! 232 00:21:16,876 --> 00:21:18,173 Alive? 233 00:21:18,344 --> 00:21:22,781 Rudimentary, impossible, in fact, but alive! 234 00:21:23,849 --> 00:21:25,714 Switch the image to the projector. 235 00:21:27,653 --> 00:21:32,249 It's apparently a crystalline compound with some unknown form of animate properties. 236 00:21:32,792 --> 00:21:34,953 Increase to 30 factor. 237 00:21:36,562 --> 00:21:38,052 Amazing! 238 00:21:38,130 --> 00:21:41,293 The structure violates all generic laws of life as we know them. 239 00:21:42,902 --> 00:21:44,767 Increase to 65 factor. 240 00:21:46,839 --> 00:21:49,569 The pulsation rate is accelerating! What was the previous time gap? 241 00:21:50,276 --> 00:21:53,677 WOMAN: Three minutes forty seconds between the first and second pulse. 242 00:21:54,213 --> 00:21:56,238 The third came at three twenty-five seconds, 243 00:21:56,315 --> 00:21:58,340 the fourth at three minutes ten seconds. 244 00:21:58,417 --> 00:22:01,250 All right. Run all environmental factors on the computer. 245 00:22:01,320 --> 00:22:03,584 I want to know what triggered that first impulse 246 00:22:03,656 --> 00:22:06,022 and what conditions caused the acceleration. 247 00:22:10,329 --> 00:22:11,318 It's growing. 248 00:22:11,397 --> 00:22:13,592 And we've found the constant. It's heat. 249 00:22:14,099 --> 00:22:16,966 The first impulse came at 75 degrees Fahrenheit. 250 00:22:17,269 --> 00:22:21,365 Each increase of one degree has accelerated the impulses by 15 seconds. 251 00:22:21,740 --> 00:22:24,800 It seems possible that further increases in temperature 252 00:22:24,877 --> 00:22:28,040 might accelerate the activity to some incubation level. 253 00:22:29,081 --> 00:22:31,281 Isolate the chamber and give me some more heat in there. 254 00:22:33,018 --> 00:22:35,009 WOMAN: Increasing heat in the isolation chamber. 255 00:22:35,254 --> 00:22:36,619 Seventy-six. 256 00:22:37,823 --> 00:22:39,154 Seventy-eight. 257 00:22:43,896 --> 00:22:45,124 Eighty. 258 00:22:45,197 --> 00:22:47,529 Shut... Shut off... 259 00:22:50,369 --> 00:22:52,963 Shut off the heat! 260 00:22:57,943 --> 00:22:59,240 Michael! 261 00:23:11,156 --> 00:23:12,817 The recording did stop at that point. 262 00:23:12,892 --> 00:23:13,950 Why? 263 00:23:15,461 --> 00:23:16,655 I don't know. 264 00:23:21,767 --> 00:23:23,257 Seventy-two degrees. 265 00:23:25,604 --> 00:23:28,630 The Isolation chamber must be hooked back into this room. 266 00:23:28,707 --> 00:23:31,175 The temperature is below the activity level. 267 00:23:34,780 --> 00:23:37,010 Michael, I don't understand what happened. 268 00:23:37,783 --> 00:23:41,344 Do you think that the stuff on the meteorite did something? 269 00:23:42,621 --> 00:23:43,815 I don't know. 270 00:23:45,057 --> 00:23:46,581 It's possible, I guess. 271 00:23:47,693 --> 00:23:50,491 I've never seen any life form that looked like those crystals. 272 00:23:50,996 --> 00:23:52,623 JAIME: So does it think? 273 00:23:55,234 --> 00:23:58,897 I think we can assume that its intelligence level is at the lowest end of the scale. 274 00:23:59,505 --> 00:24:03,965 Probably nothing more than the most elementary instinct for self-preservation. 275 00:24:04,944 --> 00:24:06,639 Well, how does that affect people? 276 00:24:09,081 --> 00:24:10,275 I don't know. 277 00:24:15,254 --> 00:24:17,381 Let's run the tapes again from the top. 278 00:24:50,189 --> 00:24:51,713 (WHOOSHING) 279 00:24:57,863 --> 00:24:59,763 Michael, somebody turned on the heat. 280 00:25:02,701 --> 00:25:04,601 MICHAEL: And it's growing again. 281 00:25:15,914 --> 00:25:17,882 Jaime! Get out of here! 282 00:25:17,950 --> 00:25:19,474 Michael. Jaime! 283 00:25:20,486 --> 00:25:21,783 Michael! Jaime! 284 00:25:30,162 --> 00:25:31,527 (GROANING) 285 00:25:35,501 --> 00:25:37,128 Michael. 286 00:25:39,038 --> 00:25:40,403 Michael? 287 00:25:45,744 --> 00:25:46,938 Michael! 288 00:25:58,323 --> 00:25:59,483 Michael! 289 00:26:04,063 --> 00:26:05,462 (SCREAMING) 290 00:26:05,531 --> 00:26:06,862 Michael! 291 00:26:07,032 --> 00:26:09,125 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 292 00:26:28,687 --> 00:26:30,882 Oh, Major Andrews. Uh... 293 00:26:35,761 --> 00:26:37,956 Major Andrews, it's Jaime SOMMERS. 294 00:26:42,568 --> 00:26:44,900 Sergeant! Sergeant Roberts, you know who I am. 295 00:26:50,175 --> 00:26:52,439 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 296 00:27:15,234 --> 00:27:16,929 (FOOTSTEPS APPROACHING) 297 00:27:53,605 --> 00:27:55,402 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 298 00:28:25,437 --> 00:28:26,495 Who are you? 299 00:28:27,606 --> 00:28:30,700 Laure. Laure Boylin. 300 00:28:33,011 --> 00:28:34,808 Dr. Boylin's daughter? 301 00:28:38,517 --> 00:28:39,950 Where is your father? 302 00:28:41,353 --> 00:28:43,344 I don't... I don't know. 303 00:28:46,258 --> 00:28:49,659 (STAMMERING) Everything was okay and... Then all of a sudden... 304 00:28:49,761 --> 00:28:50,750 I don't... 305 00:28:50,829 --> 00:28:53,457 Listen... Come on, take it easy. 306 00:28:53,932 --> 00:28:55,900 It's gonna be all right. 307 00:28:57,135 --> 00:28:59,262 Looks like we're both in this together, you know. 308 00:29:03,108 --> 00:29:07,477 Personally, I am glad to have someone with me now. I don't know about you. 309 00:29:13,518 --> 00:29:14,849 (BANGING) 310 00:29:15,287 --> 00:29:17,050 We're gonna have to find someplace safe, 311 00:29:17,356 --> 00:29:20,621 where we can figure out why this hasn't affected you or me. 312 00:29:20,692 --> 00:29:22,812 Now where can we go? I don't know. They're everywhere. 313 00:29:26,198 --> 00:29:28,530 Well, we're gonna have to get away from this door. 314 00:29:28,600 --> 00:29:29,999 It's the only way out! 315 00:29:36,775 --> 00:29:38,606 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 316 00:29:48,620 --> 00:29:49,644 But how... 317 00:29:49,721 --> 00:29:51,499 I'll tell you later. Right now we've got to get out of here. 318 00:29:51,523 --> 00:29:52,820 Now, where do you live? 319 00:29:53,392 --> 00:29:54,859 On Officer's Row. 320 00:29:54,926 --> 00:29:56,359 Okay, show me? 321 00:29:57,562 --> 00:29:59,996 Oh, come on now. We've gotta get going. 322 00:30:00,065 --> 00:30:02,499 Look, I know they're scary, but they don't move too fast. 323 00:30:02,567 --> 00:30:04,262 I don't think I see them. Come on. 324 00:30:04,770 --> 00:30:05,828 Look! 325 00:30:10,809 --> 00:30:12,299 Oh, well... 326 00:30:14,746 --> 00:30:16,407 Let's get to that car. Come on. 327 00:30:21,720 --> 00:30:23,051 No! 328 00:30:25,590 --> 00:30:27,057 Laure! 329 00:30:27,125 --> 00:30:28,752 Laure! Help me! 330 00:30:31,029 --> 00:30:32,121 (SCREAMING) 331 00:30:32,197 --> 00:30:33,323 Laure! 332 00:30:34,833 --> 00:30:36,926 Laure, help me! 333 00:30:39,438 --> 00:30:40,769 Laure! 334 00:30:43,575 --> 00:30:44,872 Laure! 335 00:30:46,178 --> 00:30:47,543 Laure! 336 00:30:50,015 --> 00:30:51,846 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 337 00:31:25,650 --> 00:31:27,413 What do you suppose it is we have in common 338 00:31:27,486 --> 00:31:29,181 that makes us more immune than others? 339 00:31:36,228 --> 00:31:37,422 Well, am I glad... 340 00:31:38,196 --> 00:31:39,527 Come on in. 341 00:31:40,799 --> 00:31:42,494 It's okay. This is where I live. 342 00:31:56,748 --> 00:31:59,046 Oh, they must have turned the generators off. 343 00:32:00,819 --> 00:32:02,377 I know where some candles are. 344 00:32:02,487 --> 00:32:04,717 I heard the engines running at the power station. 345 00:32:10,462 --> 00:32:12,340 Laure, when all this happened, were you with your father? 346 00:32:12,364 --> 00:32:15,299 Because whatever happened back on that field, it didn't affect you. 347 00:32:18,770 --> 00:32:20,795 Why would you be more immune than I am? 348 00:32:25,444 --> 00:32:27,241 There, that's better. 349 00:32:27,312 --> 00:32:29,746 You know in all that craziness I forgot to ask your name. 350 00:32:33,952 --> 00:32:35,078 It's Jaime SOMMERS. 351 00:32:35,153 --> 00:32:36,142 SOMMERS? 352 00:32:37,022 --> 00:32:38,319 Jaime SOMMERS. 353 00:32:44,129 --> 00:32:46,120 Why didn't you come back and get me on that field? 354 00:32:47,132 --> 00:32:48,656 What did I say to you? 355 00:32:49,201 --> 00:32:51,135 I don't know. Why don't you know what I said? 356 00:32:52,237 --> 00:32:53,329 I didn't hear you. 357 00:32:53,438 --> 00:32:54,700 Can you hear me at all? 358 00:32:54,773 --> 00:32:56,536 No. Do you read lips? 359 00:32:57,776 --> 00:33:01,405 Yes. I... I had an accident about four years ago, and I lost my hearing. 360 00:33:01,480 --> 00:33:02,913 Oh, thank God! 361 00:33:05,450 --> 00:33:06,661 Listen, I'm sorry if I scared you, 362 00:33:06,685 --> 00:33:08,429 but you have scared me half to death, yourself. 363 00:33:08,453 --> 00:33:10,698 You know, I fell down on that field when you were getting in the car, 364 00:33:10,722 --> 00:33:12,433 and I called you and you didn't come back and get me. 365 00:33:12,457 --> 00:33:14,035 I have been talking to you all the way up the walkway. 366 00:33:14,059 --> 00:33:16,037 I've been asking you questions since we've been in the house, 367 00:33:16,061 --> 00:33:18,239 and you haven't said a word to me about what I've been asking you. 368 00:33:18,263 --> 00:33:19,730 And you scared me. 369 00:33:19,798 --> 00:33:21,959 I'm sorry I didn't tell. 370 00:33:23,535 --> 00:33:26,993 What we have in common is a hearing problem. 371 00:33:28,740 --> 00:33:29,832 You, too? 372 00:33:29,975 --> 00:33:34,139 Yes. I have the granddaddy of all hearing aids, though it's implanted inside. 373 00:33:34,212 --> 00:33:35,440 You can't see it. 374 00:33:35,580 --> 00:33:38,140 Then what happened back there on the field with my father 375 00:33:38,216 --> 00:33:40,207 and the others has something to do with sound? 376 00:33:40,485 --> 00:33:41,816 Yeah, it must. 377 00:33:41,887 --> 00:33:44,651 And my bionic unit must filter the sound or something, 378 00:33:44,723 --> 00:33:46,315 so I don't get a full dose. 379 00:33:46,491 --> 00:33:48,254 And I... I don't get anything at all. 380 00:33:48,326 --> 00:33:49,554 Right. 381 00:33:53,899 --> 00:33:55,833 Well, at least now, we've got something to go on. 382 00:33:57,068 --> 00:33:59,228 Maybe we can figure some way to fight it. I don't know. 383 00:34:02,707 --> 00:34:04,004 Hi, again. 384 00:34:07,612 --> 00:34:09,204 (BANGING ON DOOR) 385 00:34:17,889 --> 00:34:19,322 (SCREAMING) 386 00:34:30,835 --> 00:34:32,700 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 387 00:34:48,086 --> 00:34:49,747 Laure, help me block the door! 388 00:34:54,960 --> 00:34:56,791 There's too many of them, Laure! 389 00:34:58,697 --> 00:34:59,823 Daddy. 390 00:35:02,934 --> 00:35:04,060 Daddy. 391 00:35:08,039 --> 00:35:09,370 Laure, come on. It's my father! 392 00:35:20,485 --> 00:35:22,214 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 393 00:35:42,007 --> 00:35:43,599 Got to stop. 394 00:35:43,942 --> 00:35:45,375 Okay. Sit down a minute. 395 00:35:45,777 --> 00:35:47,608 It's okay, it's okay. I think we're all right. 396 00:35:49,881 --> 00:35:51,143 Little scared myself. 397 00:35:53,118 --> 00:35:55,951 But what happened to my father and the others? 398 00:35:56,521 --> 00:35:59,649 You said we could fight it but what is it? 399 00:35:59,824 --> 00:36:01,291 I don't know, Laure. 400 00:36:02,527 --> 00:36:05,621 They've been affected by some kind of a new life form. 401 00:36:05,897 --> 00:36:08,991 They came from space on that meteorite that your father found. 402 00:36:09,334 --> 00:36:11,461 It's got a crystalline structure, 403 00:36:11,736 --> 00:36:15,399 and it must give off some kind of a sound impulse. 404 00:36:16,374 --> 00:36:18,968 Like some kind of crystal radio in reverse? 405 00:36:20,779 --> 00:36:21,768 Yeah. 406 00:36:22,147 --> 00:36:23,375 (STAMMERING) 407 00:36:23,448 --> 00:36:24,642 Shh! Wait a minute. 408 00:36:25,784 --> 00:36:27,877 (FOOTSTEPS APPROACHING) 409 00:36:31,890 --> 00:36:33,323 Jaime. 410 00:36:36,227 --> 00:36:37,558 Jaime? 411 00:36:37,696 --> 00:36:38,856 Michael? 412 00:36:43,034 --> 00:36:44,160 Michael? 413 00:36:45,503 --> 00:36:46,970 Michael, where have you been? 414 00:36:49,941 --> 00:36:52,171 You've got to let me help you, Jaime. 415 00:36:53,044 --> 00:36:54,705 It doesn't want to hurt you. 416 00:36:57,816 --> 00:36:59,681 Join us, Jaime. Jaime? 417 00:36:59,818 --> 00:37:01,012 No, Laure! 418 00:37:01,386 --> 00:37:05,413 Michael, please trust me as much as I've always trusted you. 419 00:37:06,324 --> 00:37:09,191 Can you tell me about it? Can you tell me what's happened to you? 420 00:37:10,829 --> 00:37:14,162 I want to help you, Jaime. 421 00:37:16,968 --> 00:37:19,528 Michael, you're saying my name like it was just a word. 422 00:37:19,904 --> 00:37:22,134 It's Jaime, remember? I'm your friend. 423 00:37:22,741 --> 00:37:24,834 Michael, it's Jaime. 424 00:37:26,678 --> 00:37:27,872 Jaime. 425 00:37:28,213 --> 00:37:31,205 That's right. Fight it. Come on, fight it, Michael. You can do it. 426 00:37:31,716 --> 00:37:32,944 Jaime. 427 00:37:40,458 --> 00:37:42,050 Your bionic hearing. 428 00:37:43,261 --> 00:37:45,627 Let me disconnect it so you can join us. 429 00:37:46,965 --> 00:37:48,565 Michael, why do you want me to join you? 430 00:37:48,767 --> 00:37:51,827 Otherwise, you're an infecting agent, 431 00:37:52,670 --> 00:37:54,069 a foreign body. 432 00:37:55,039 --> 00:37:56,666 You threaten its safety. 433 00:37:56,808 --> 00:37:58,241 What is it, Michael? 434 00:37:59,244 --> 00:38:01,269 Tell me what it is. Try to remember. 435 00:38:01,346 --> 00:38:04,645 Now, you told me that it was a very basic life form. 436 00:38:06,384 --> 00:38:07,646 I don't... 437 00:38:10,421 --> 00:38:14,187 It only wants to live, Jaime. 438 00:38:14,259 --> 00:38:15,920 (HIGH PITCHED SQUEALING) 439 00:38:21,232 --> 00:38:23,393 It only wants to live, Jaime. 440 00:38:23,468 --> 00:38:26,164 Michael. Michael, it is living. 441 00:38:26,237 --> 00:38:28,899 And it's growing. We saw that in the Lab. 442 00:38:28,973 --> 00:38:32,019 Now other people are gonna come here and they're gonna try to see what's going on. 443 00:38:32,043 --> 00:38:34,136 It's going to take over their minds, too. 444 00:38:34,279 --> 00:38:36,941 Good. We have to protect it, 445 00:38:37,282 --> 00:38:38,544 to take it away. 446 00:38:38,616 --> 00:38:42,017 You what? No, Michael! You can't... You can't... You can't do that, Michael. 447 00:38:42,453 --> 00:38:45,718 Can you tell me how to destroy it, Michael? 448 00:38:45,857 --> 00:38:46,881 No! 449 00:38:47,258 --> 00:38:49,453 Jaime, there's more of them coming. 450 00:38:54,499 --> 00:38:56,091 (SCREAMING) 451 00:38:57,735 --> 00:38:59,464 Michael, I don't want to hurt you. 452 00:39:00,104 --> 00:39:01,435 Run, Jaime! 453 00:39:01,773 --> 00:39:02,831 Run! 454 00:39:03,341 --> 00:39:04,865 It's too strong! 455 00:39:18,223 --> 00:39:19,554 Come back. 456 00:39:20,792 --> 00:39:22,817 Running won't do you any good. 457 00:39:23,695 --> 00:39:25,253 You can't get away. 458 00:39:26,664 --> 00:39:28,188 Come back, Jaime. 459 00:39:29,667 --> 00:39:31,259 Let me help you. 460 00:39:56,628 --> 00:39:58,095 There's no sign of anyone yet. 461 00:39:58,730 --> 00:40:00,061 What are you thinking? 462 00:40:01,232 --> 00:40:03,257 Well, I was just trying to figure... 463 00:40:05,069 --> 00:40:06,900 I was just trying to figure it out. 464 00:40:07,572 --> 00:40:10,200 Now, Michael said that this influence just wants to live, 465 00:40:11,009 --> 00:40:14,274 and I saw how its activity increased with heat. 466 00:40:15,546 --> 00:40:17,605 So it must have been dormant in the cold of space, 467 00:40:17,682 --> 00:40:20,207 and then it came down here and landed in the permafrost. 468 00:40:21,619 --> 00:40:24,417 If these people reflect its thinking, 469 00:40:25,423 --> 00:40:27,254 that's why they fear the cold. 470 00:40:27,392 --> 00:40:28,882 That's why they dress so heavily. 471 00:40:28,960 --> 00:40:30,188 Right. 472 00:40:30,561 --> 00:40:32,927 Which means we could probably fight it with cold. 473 00:40:33,364 --> 00:40:37,391 But your friend said that they were gonna take it somewhere, but where? 474 00:40:37,468 --> 00:40:38,833 Somewhere warm? 475 00:40:40,805 --> 00:40:42,670 Of course, somewhere warm. 476 00:40:43,341 --> 00:40:45,832 Oh, Laure, do you know what would happen if they did? 477 00:40:46,177 --> 00:40:48,475 I mean, that thing would just grow like wildfire. 478 00:40:48,780 --> 00:40:51,772 We can't let them do that. I mean, I've got to do something. 479 00:40:53,551 --> 00:40:54,711 Uh... 480 00:40:57,689 --> 00:41:01,056 Uh, Laure, I think it'd be better if you came with me. All right? 481 00:41:03,194 --> 00:41:04,422 Come on. 482 00:41:42,767 --> 00:41:44,792 What are you doing? I have to go in here, Laure. 483 00:41:44,869 --> 00:41:47,702 No. The Land Rover that picked up the meteorite is in there. 484 00:41:48,039 --> 00:41:51,133 The two men that were with you were affected when they got near it. 485 00:41:52,310 --> 00:41:53,572 That's right. 486 00:41:53,911 --> 00:41:56,311 You know, some of those crystals must've fallen off in it. 487 00:41:57,448 --> 00:41:59,059 Okay. Look, would you do me a favor, then? 488 00:41:59,083 --> 00:42:01,862 Would you go in and see if you can find me a set of those earphones they wear 489 00:42:01,886 --> 00:42:03,786 when the jet engines go off? 490 00:42:05,056 --> 00:42:06,182 Okay? 491 00:42:13,831 --> 00:42:15,093 Oh, no! 492 00:42:18,136 --> 00:42:19,831 Oh, Laure. Come on, come on! 493 00:42:24,776 --> 00:42:26,175 Laure, we were right. 494 00:42:26,277 --> 00:42:29,110 They're out here right now preparing that plane for take-off. 495 00:42:32,417 --> 00:42:34,009 Uh, I don't know. 496 00:42:34,919 --> 00:42:38,411 They used to use liquid nitrogen for soil research, but not anymore. 497 00:42:38,623 --> 00:42:39,833 Well, come on, think of something. 498 00:42:39,857 --> 00:42:41,222 There's got to be something here. 499 00:42:43,161 --> 00:42:45,994 I know. The fire engine, liquid C02, when there's crashes. 500 00:42:46,064 --> 00:42:47,341 Okay. Where's the Fire Department? 501 00:42:47,365 --> 00:42:48,764 Over there. Behind the Tower. 502 00:42:50,735 --> 00:42:51,929 Let's go. 503 00:42:56,007 --> 00:42:57,065 Oh! 504 00:43:01,846 --> 00:43:04,508 Okay. I'm gonna have to move awfully fast from here on out, 505 00:43:04,816 --> 00:43:06,579 and I think you're just gonna slow me down, 506 00:43:06,717 --> 00:43:08,957 so I want you to go back in there and I want you to hide. 507 00:43:09,153 --> 00:43:10,745 Go on. Go on. 508 00:43:12,857 --> 00:43:14,188 Be careful. 509 00:43:14,258 --> 00:43:15,919 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 510 00:43:56,200 --> 00:43:57,240 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 511 00:44:37,475 --> 00:44:38,908 (ENGINE STARTING) 512 00:45:41,939 --> 00:45:43,634 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 513 00:45:58,689 --> 00:45:59,986 Michael. 514 00:46:00,124 --> 00:46:01,386 Michael, it's... 515 00:46:05,930 --> 00:46:07,693 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 516 00:46:13,304 --> 00:46:14,737 (GROANING) 517 00:46:58,783 --> 00:47:00,216 (SCREAMING) 518 00:47:26,344 --> 00:47:27,743 Jaime! 519 00:47:43,994 --> 00:47:46,258 What in the world? 520 00:48:03,814 --> 00:48:05,076 Jaime? 521 00:48:06,951 --> 00:48:08,350 Jaime? Oh, Michael. 522 00:48:08,719 --> 00:48:10,186 Oh, Michael. 523 00:48:16,827 --> 00:48:19,387 Hello, Grand Thule. This is Oscar Goldman. 524 00:48:19,497 --> 00:48:20,964 Do you read me? Over. 525 00:48:21,132 --> 00:48:23,657 CONTROLLER: Roger, Mister Goldman. We read you. Over. 526 00:48:23,768 --> 00:48:26,498 OSCAR: Is everything back to normal now? Over. 527 00:48:26,570 --> 00:48:27,948 CONTROLLER: Yes, sir, and we're glad of it. 528 00:48:27,972 --> 00:48:30,736 Everybody's okay. There were no permanent effects. 529 00:48:31,041 --> 00:48:34,272 Miss SOMMERS and the others are waiting for you in the research station. Over. 530 00:48:34,378 --> 00:48:36,573 OSCAR: No one was hurt? - CONTROLLER: No, sir. 531 00:48:36,781 --> 00:48:38,043 We were sure lucky. 532 00:48:43,087 --> 00:48:45,248 Minus 121 degrees. 533 00:48:45,322 --> 00:48:46,983 And let's keep it that way. 534 00:48:47,057 --> 00:48:48,718 (ALL LAUGHING) 535 00:48:48,793 --> 00:48:50,713 Our studies of it will be handled very carefully. 536 00:48:50,895 --> 00:48:52,294 How did it actually work? 537 00:48:52,696 --> 00:48:55,358 Well, very simply, it seemed to be a basic life form 538 00:48:55,433 --> 00:48:57,958 which infected by ultrasonic communication. 539 00:48:58,302 --> 00:49:00,793 Which correspond to the alpha waves in the human mind. 540 00:49:01,906 --> 00:49:03,567 Its signals blocked all our thoughts 541 00:49:03,641 --> 00:49:06,269 except the basic instinct to help it survive. 542 00:49:07,044 --> 00:49:08,375 It's fascinating. 543 00:49:08,446 --> 00:49:12,883 Fascinating? After all you've been through? Fascinating? That's all? 544 00:49:12,950 --> 00:49:14,315 Well, okay, Oscar, I admit it. 545 00:49:14,385 --> 00:49:17,183 It is the most bizarre experience I have ever had in my life, 546 00:49:17,254 --> 00:49:20,553 but I must admit that the thought of a completely new life form... 547 00:49:20,624 --> 00:49:23,218 I mean, I love it! And where would it come from? 548 00:49:23,494 --> 00:49:25,174 That's something to think about, isn't it? 549 00:49:25,229 --> 00:49:27,229 Did it come from our own solar system? From beyond? 550 00:49:27,698 --> 00:49:29,778 Well, wherever it came from, I'll tell you one thing. 551 00:49:29,934 --> 00:49:31,414 I never want to see another snowsuit. 552 00:49:31,469 --> 00:49:32,993 (ALL LAUGHING) 552 00:49:33,305 --> 00:49:39,316 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 41228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.