All language subtitles for The Bionic Woman - 02x07 - Black Magic

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:31,224 --> 00:01:32,885 (DOORBELL CHIMING) 3 00:01:45,539 --> 00:01:46,631 Good evening, Barlow. 4 00:01:46,707 --> 00:01:49,301 Welcome, Mr. Manfred. Nice to see you again. 5 00:01:49,376 --> 00:01:52,243 Well, it's good to be back. 6 00:01:52,312 --> 00:01:54,007 I left my things down at the landing. 7 00:01:54,081 --> 00:01:56,413 You'll fetch them and put them up in my old room? 8 00:01:56,483 --> 00:01:57,643 Yes, sir. 9 00:01:57,718 --> 00:01:58,912 How is my dear brother? 10 00:01:59,720 --> 00:02:03,178 At death's door, sir. I doubt if he'll last the night. 11 00:02:04,391 --> 00:02:07,189 Oh, that's too bad. 12 00:02:07,894 --> 00:02:09,555 Tell him I'm here. 13 00:02:10,864 --> 00:02:12,126 Yes, sir. 14 00:02:21,174 --> 00:02:22,698 Such bad taste. 15 00:02:24,011 --> 00:02:25,342 (CREAKING) 16 00:02:30,283 --> 00:02:31,614 (STRAINED BREATHING) 17 00:02:37,924 --> 00:02:40,825 Stop staring, you fool. 18 00:02:40,894 --> 00:02:42,953 I'm not dead yet. 19 00:02:43,764 --> 00:02:46,164 Mr. Manfred's arrived, sir. 20 00:02:46,233 --> 00:02:47,928 I told him your condition. 21 00:02:48,468 --> 00:02:54,236 I suppose he's giggling in anticipation in his sickening way. 22 00:02:56,043 --> 00:03:01,106 Barlow, how would you like to be a wealthy man? 23 00:03:02,282 --> 00:03:04,614 Well, I'd have no objection, sir. 24 00:03:04,951 --> 00:03:09,320 You have all the qualifications for inherited wealth. 25 00:03:10,490 --> 00:03:11,718 Spineless. 26 00:03:13,694 --> 00:03:16,288 Slavish to superiors. 27 00:03:16,363 --> 00:03:18,354 Arrogant to inferiors. 28 00:03:19,166 --> 00:03:25,469 My will states the value I have placed on your years of faithful service. 29 00:03:26,573 --> 00:03:27,870 Two cents. 30 00:03:29,042 --> 00:03:30,976 Bring Manfred in. 31 00:03:32,045 --> 00:03:34,138 Yes, sir. Thank you, sir. 32 00:03:49,029 --> 00:03:51,190 How are you feeling, Cyrus? 33 00:03:51,264 --> 00:03:52,731 Are you in pain? 34 00:03:52,799 --> 00:03:54,061 Yes. 35 00:03:54,468 --> 00:03:59,132 And it's grown more acute since you entered the room. 36 00:03:59,439 --> 00:04:02,533 We can only hope you're going to a better place. 37 00:04:02,909 --> 00:04:06,310 Personally, I've never believed all those ugly stories 38 00:04:06,379 --> 00:04:08,973 about retribution in the next world. 39 00:04:09,716 --> 00:04:12,981 For your sake, I certainly hope that they're not true. 40 00:04:13,653 --> 00:04:17,487 You'll find out soon enough for yourself. 41 00:04:18,258 --> 00:04:21,625 I've just tried to follow an older brother's example, 42 00:04:22,095 --> 00:04:24,586 but this is no time to reminisce. 43 00:04:24,664 --> 00:04:26,996 There are family matters to settle. 44 00:04:27,667 --> 00:04:28,793 Hmm. 45 00:04:28,869 --> 00:04:29,927 (SCOFFS) 46 00:04:30,203 --> 00:04:33,639 My will is over there, 47 00:04:34,341 --> 00:04:37,401 behind the picture in the safe. 48 00:04:38,912 --> 00:04:42,746 I had the safe designed with you in mind. 49 00:04:44,384 --> 00:04:45,783 Burglar-proof. 50 00:04:46,186 --> 00:04:48,177 That's cruel, Cyrus. 51 00:04:53,660 --> 00:04:58,825 I had a terrible time deciding which relative should get my money. 52 00:04:59,466 --> 00:05:01,991 I hate you all so much. 53 00:05:03,670 --> 00:05:06,696 But, you are my family. 54 00:05:08,041 --> 00:05:12,603 So, one of you gets everything. 55 00:05:13,980 --> 00:05:17,848 Well, naturally, as your only brother, you named me. 56 00:05:18,518 --> 00:05:20,213 Let's just say 57 00:05:20,887 --> 00:05:22,684 I left it all 58 00:05:24,491 --> 00:05:26,220 (LAUGHING) to the smartest. 59 00:05:34,801 --> 00:05:35,995 (LAUGHING STOPS) 60 00:05:45,045 --> 00:05:46,910 I'm sorry, Mr. Manfred. 61 00:05:47,480 --> 00:05:49,380 He just died laughing. Laughing. 62 00:05:51,785 --> 00:05:55,585 If you'll excuse me, sir. I'll notify the attorney, Mr. Warfield. 63 00:05:55,655 --> 00:05:57,200 He'll want to summon the rest of the family. 64 00:05:57,224 --> 00:05:58,953 Oh, yes, of course. 65 00:06:05,532 --> 00:06:09,798 Manfred Carstairs. Indicted 17 times. 66 00:06:10,003 --> 00:06:11,436 Seventeen times? 67 00:06:11,504 --> 00:06:13,199 Never convicted of anything. 68 00:06:13,640 --> 00:06:15,403 Wait till you see the rest of the family. 69 00:06:16,576 --> 00:06:18,456 This is Claudette. She's been married six times, 70 00:06:18,511 --> 00:06:20,536 divorced twice, widowed four times. 71 00:06:20,614 --> 00:06:22,241 Four times? How'd they die? 72 00:06:22,315 --> 00:06:24,078 Probably overdoses of Claudette. 73 00:06:26,019 --> 00:06:28,544 And there's Aunt Tess. She lives in England. 74 00:06:28,622 --> 00:06:30,852 She was convicted of black-marketing during the war. 75 00:06:31,124 --> 00:06:33,820 She's under suspicion of high crimes and misdemeanors. 76 00:06:34,928 --> 00:06:38,056 And here is Andrew Warfield, the Carstairs' attorney. 77 00:06:38,131 --> 00:06:40,998 The legal profession's been trying to disbar him for years. 78 00:06:42,736 --> 00:06:43,794 Who's that? 79 00:06:43,870 --> 00:06:46,566 That's the Carstairs' only niece, Tracy. 80 00:06:46,740 --> 00:06:49,072 She's agreed to let you impersonate her. 81 00:06:49,142 --> 00:06:51,610 The Carstairs family hasn't seen her since she ran away 82 00:06:51,678 --> 00:06:53,475 to join the circus 18 years ago. 83 00:06:53,580 --> 00:06:56,208 Can't say as I blame her, with that family she's got. 84 00:06:57,684 --> 00:06:59,709 Um, what am I after? 85 00:07:00,153 --> 00:07:02,417 An envelope marked "Top Secret." 86 00:07:02,489 --> 00:07:06,084 In it is a formula for a high-speed alloy used in our jet fighters. 87 00:07:06,159 --> 00:07:08,286 Old Cyrus developed it and was about to sell it to us 88 00:07:08,361 --> 00:07:11,262 for 20 million dollars when he died. 89 00:07:11,331 --> 00:07:14,300 One of the members of the Carstairs family has offered it for sale 90 00:07:14,367 --> 00:07:16,562 and foreign powers are offering millions. 91 00:07:16,970 --> 00:07:20,201 We think the will will tell us where the formula is. 92 00:07:20,974 --> 00:07:24,273 Now, that's why I'm sending you to Carstairs Manor 93 00:07:24,344 --> 00:07:25,709 on Lafitte Island. 94 00:07:26,346 --> 00:07:29,144 Carstairs Manor? Lafitte Island? 95 00:07:29,582 --> 00:07:31,812 Oscar, it sounds like an old horror movie. 96 00:07:31,885 --> 00:07:33,562 Igor is not gonna meet me at the door, is he? 97 00:07:33,586 --> 00:07:36,384 I don't know if Igor will be there, Jaime. 98 00:07:37,057 --> 00:07:39,787 But I wouldn't take my eyes off this guy. 99 00:07:59,245 --> 00:08:00,371 Just ahead. 100 00:08:05,051 --> 00:08:06,678 (BIRDS SQUAWKING) 101 00:08:11,224 --> 00:08:12,555 Whom 102 00:08:12,826 --> 00:08:14,555 Just a little ways inland. 103 00:08:15,695 --> 00:08:17,890 I'll pay you extra if you take me up there. 104 00:08:17,964 --> 00:08:21,400 No one around here'd be fool enough to set foot on Lafitte Island 105 00:08:21,468 --> 00:08:23,368 and maybe run into the creature. 106 00:08:24,504 --> 00:08:26,369 Creature? What creature? 107 00:08:26,439 --> 00:08:32,400 Well, most think it is just a trick of old Cyrus to scare trespassers away. 108 00:08:32,746 --> 00:08:33,906 What do the rest say? 109 00:08:35,849 --> 00:08:37,180 (PRAYING IN FRENCH) 110 00:08:37,250 --> 00:08:39,445 Unholy things happened in the old days 111 00:08:39,519 --> 00:08:41,350 when Lafitte pirates ruled the swamp. 112 00:08:42,522 --> 00:08:44,956 Me, I don't believe a word of it. 113 00:08:47,260 --> 00:08:48,522 That's encouraging. 114 00:08:51,197 --> 00:08:52,789 (MOTOR STARTING) 115 00:09:21,995 --> 00:09:23,462 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 116 00:09:31,337 --> 00:09:32,497 Hello? 117 00:09:37,177 --> 00:09:38,235 Hello? 118 00:09:42,015 --> 00:09:43,346 (GRUNTING) 119 00:09:43,783 --> 00:09:44,875 (SCREAMS) 120 00:09:48,021 --> 00:09:49,613 Wait a minute. Come on! Stop that! 121 00:09:49,689 --> 00:09:52,089 You should be ashamed of yourself, scaring people like that! 122 00:09:52,158 --> 00:09:53,284 (GRUNTING) 123 00:10:30,830 --> 00:10:31,990 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 124 00:10:47,113 --> 00:10:48,774 (DOORBELL CHIMING) 125 00:10:56,656 --> 00:10:57,850 (CREAKING) 126 00:11:09,602 --> 00:11:10,694 Hello? 127 00:11:12,605 --> 00:11:13,663 Hello? 128 00:11:26,753 --> 00:11:28,550 (METALLIC CLANGING) 129 00:11:35,295 --> 00:11:37,058 (CLANGING CONTINUES) 130 00:11:44,404 --> 00:11:45,598 Who are you? 131 00:11:45,672 --> 00:11:46,730 I'm Tracy. 132 00:11:47,507 --> 00:11:50,203 Oh, yes, of course. 133 00:11:51,010 --> 00:11:53,808 You're Marcia's little girl. 134 00:11:53,880 --> 00:11:56,542 Well, I'm Uncle Manfred. How are you, my dear? 135 00:11:56,616 --> 00:11:58,948 Not very well at the moment, thank you. 136 00:11:59,018 --> 00:12:01,612 A man scared me half to death on my way from the landing. 137 00:12:01,688 --> 00:12:03,713 Really? And outside in front here, 138 00:12:03,790 --> 00:12:06,054 a very large pot fell and barely missed me. 139 00:12:06,125 --> 00:12:07,820 Well, I'm not surprised. 140 00:12:07,894 --> 00:12:11,125 It's terrible the way Cyrus neglected the place. 141 00:12:11,197 --> 00:12:13,324 It's literally falling down. 142 00:12:13,700 --> 00:12:15,497 At the oddest times. 143 00:12:16,836 --> 00:12:19,737 Yes. Well, I'm delighted to see you again, my dear, 144 00:12:19,806 --> 00:12:23,242 but you've changed almost too much. 145 00:12:23,376 --> 00:12:25,503 Especially your eyes. 146 00:12:26,012 --> 00:12:29,504 There's none of the Carstairs look about them. Strange. 147 00:12:30,717 --> 00:12:33,015 Well, it has been 18 years, Uncle Manfred. 148 00:12:33,086 --> 00:12:35,748 And in speaking of strange things... 149 00:12:35,822 --> 00:12:39,019 Oh, yes, of course. Well, I was just testing the safe. 150 00:12:39,092 --> 00:12:41,390 It's very well-built. 151 00:12:41,461 --> 00:12:45,192 Yes, we can all feel very safe with the will locked up in it. 152 00:12:46,432 --> 00:12:49,526 Well, let me show you up to your mother's old room, hmm? 153 00:12:50,236 --> 00:12:51,533 Are my aunts here yet? 154 00:12:51,604 --> 00:12:53,504 Oh, no, no. You're the first to arrive. 155 00:12:53,573 --> 00:12:56,440 But don't harbor foolish hopes 156 00:12:56,509 --> 00:12:58,875 about any part of the family fortune. 157 00:12:59,412 --> 00:13:01,039 Oh, so the will has been read already? 158 00:13:01,114 --> 00:13:02,513 Oh, no, no. 159 00:13:03,116 --> 00:13:06,244 But he left everything to the smartest among us. 160 00:13:06,486 --> 00:13:08,784 Everybody in the family knows who that is. 161 00:13:08,855 --> 00:13:10,220 (CHUCKLES) 162 00:13:11,624 --> 00:13:16,118 Well, I never realized Cyrus admired me so much. 163 00:13:16,562 --> 00:13:19,690 Imagine him leaving me all his money. 164 00:13:20,233 --> 00:13:21,257 You? 165 00:13:21,334 --> 00:13:24,132 Yes. Well, he said the smartest, didn't he? 166 00:13:24,671 --> 00:13:29,199 Well, I'm not saying that Manfred and Tessie are actually retarded, 167 00:13:29,709 --> 00:13:32,075 (CHUCKLING) but they're no whiz kids either. 168 00:13:32,312 --> 00:13:33,643 (LAUGHING) 169 00:13:35,315 --> 00:13:37,783 And these aren't booby prizes, darling. 170 00:13:37,850 --> 00:13:39,044 Uh-huh. 171 00:13:39,352 --> 00:13:42,321 Oh, Warfield, bring the bags. 172 00:13:43,022 --> 00:13:44,546 Bring the bags. 173 00:13:46,859 --> 00:13:47,985 All right. 174 00:13:52,465 --> 00:13:53,557 You, uh... 175 00:13:54,534 --> 00:13:57,731 You wouldn't want to carry... Carry your jewelry 176 00:13:58,571 --> 00:14:01,005 case, would you? No, I guess not. All right. 177 00:14:10,550 --> 00:14:12,177 Come in, Snow White. This is Dopey. 178 00:14:12,885 --> 00:14:14,978 Come in, Snow White. Are you in position yet? 179 00:14:15,421 --> 00:14:17,013 Jaime, how's it going? 180 00:14:17,623 --> 00:14:20,456 Well, pretty bad. There's already been an attempt on my life. 181 00:14:21,127 --> 00:14:23,472 Listen, if it's that dangerous, you better get out of there. 182 00:14:23,496 --> 00:14:27,626 How? The water around this island is filled with snakes and alligators, 183 00:14:27,700 --> 00:14:29,411 and this house is filling up with Carstairs. 184 00:14:29,435 --> 00:14:30,868 (LOUD CRASHING) (MAN YELLING) 185 00:14:30,937 --> 00:14:32,165 Wait a minute, Oscar. 186 00:14:36,342 --> 00:14:37,366 (GASPS) 187 00:14:37,744 --> 00:14:39,735 Oh, get up, Warfield. 188 00:14:40,079 --> 00:14:42,047 It was only a glancing blow. 189 00:14:42,115 --> 00:14:45,744 Manfred and Cyrus got me several times when we were children. 190 00:14:46,252 --> 00:14:47,378 (GRUNTING) 191 00:14:51,724 --> 00:14:55,285 Warfield and Claudette just got the same reception I did. 192 00:14:56,262 --> 00:14:59,527 Look, Oscar, I think that the formula is in Cyrus' safe. 193 00:14:59,599 --> 00:15:00,827 I'm gonna go after it now. 194 00:15:01,300 --> 00:15:03,029 All right, but be careful. 195 00:15:03,703 --> 00:15:06,365 And watch out for those Carstairs. 196 00:15:09,375 --> 00:15:14,506 Just think. By tonight all of this will be mine. 197 00:15:14,714 --> 00:15:18,582 How sweet of dear Cyrus to leave everything to me. 198 00:15:19,051 --> 00:15:23,852 If he'd said the most beautiful I would have known he meant Claudette. 199 00:15:24,023 --> 00:15:27,322 She's really quite pretty, in a tawdry sort of way, 200 00:15:27,393 --> 00:15:31,523 but it took more than the gaudy to sway dear Cyrus. 201 00:15:31,998 --> 00:15:33,124 Oh! 202 00:15:33,199 --> 00:15:36,532 We did agree on $50 for the trip, didn't we? 203 00:15:36,602 --> 00:15:39,901 Well, you said 100. Otherwise, I would not have come. 204 00:15:40,273 --> 00:15:41,433 Oh... 205 00:15:42,542 --> 00:15:43,634 Here. Here. 206 00:15:48,181 --> 00:15:49,671 Have a safe trip back. 207 00:15:49,749 --> 00:15:50,773 (BOAT MOTOR REVVING) 208 00:15:50,850 --> 00:15:51,976 You frog. 209 00:16:22,682 --> 00:16:24,206 (LOCK CLICKING) 210 00:16:29,622 --> 00:16:30,884 (LEAVES RUSTLING) 211 00:16:36,996 --> 00:16:38,122 (GRUNTING) 212 00:16:38,197 --> 00:16:41,360 That's you, Manfred. I know it is! 213 00:16:41,434 --> 00:16:43,868 Stop the nonsense and come out at once. 214 00:16:47,473 --> 00:16:50,306 We're not children any longer, you know, Manfred. 215 00:16:51,544 --> 00:16:53,068 Stop trying to scare me. 216 00:16:53,246 --> 00:16:54,577 (GRUNTING) 217 00:16:55,882 --> 00:16:59,409 Very well. Two can play at that game. 218 00:17:04,090 --> 00:17:05,489 (EXCLAIMING) 219 00:17:08,427 --> 00:17:10,054 (FOOTSTEPS RETREATING RAPIDLY) 220 00:17:14,600 --> 00:17:16,090 That'll teach you! 221 00:17:37,256 --> 00:17:38,689 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 222 00:17:38,758 --> 00:17:40,020 (LOCK CLICKING) 223 00:17:42,361 --> 00:17:45,853 Just what are you doing, girl? 224 00:17:47,400 --> 00:17:49,095 She was just trying to cheat us. 225 00:17:49,835 --> 00:17:52,133 Just like you were trying to do. 226 00:17:52,204 --> 00:17:54,434 (CHUCKLES) How about you, Manfred? 227 00:17:54,507 --> 00:17:57,965 Those marks on that metal weren't made by any woodpeckers. 228 00:17:58,044 --> 00:18:00,638 Don't move, anybody. What's going on here? 229 00:18:01,347 --> 00:18:02,507 Who's she? 230 00:18:02,582 --> 00:18:04,379 Oh, that's our niece. Tracy. 231 00:18:04,450 --> 00:18:06,645 Aunt Tess and Claudette. 232 00:18:07,386 --> 00:18:08,978 Would you believe when I first saw her, 233 00:18:09,055 --> 00:18:11,250 I didn't think that she was one of us. 234 00:18:12,058 --> 00:18:14,618 Not much family resemblance. 235 00:18:15,227 --> 00:18:16,888 None at all. 236 00:18:17,296 --> 00:18:19,924 Well, she doesn't look like us, but... 237 00:18:20,132 --> 00:18:22,066 She certainly acts like us. 238 00:18:22,568 --> 00:18:26,504 A Carstairs, through and through. Welcome aboard. 239 00:18:30,943 --> 00:18:34,936 Sweet darling. Come, let me take you to your room. 240 00:18:35,815 --> 00:18:39,876 My goodness, the circus certainly has an effect on your clothing. 241 00:18:40,686 --> 00:18:42,654 Still working in the sideshow? 242 00:18:51,564 --> 00:18:53,759 Come in, Snow White. OSCAR: Hello, Dopey. 243 00:18:53,833 --> 00:18:55,767 I'm not Dopey anymore. I'm Grumpy, 244 00:18:55,835 --> 00:18:57,530 and I haven't got the formula. 245 00:18:58,237 --> 00:19:01,468 However, I have been accepted as a Carstairs. 246 00:19:01,974 --> 00:19:04,841 Somehow, Jaime, I knew that you'd fit right in. 247 00:19:05,444 --> 00:19:07,674 Now that's a rotten thing to say. 248 00:19:07,747 --> 00:19:10,045 Oscar, these people are homicidal. 249 00:19:10,116 --> 00:19:12,016 They're trying to knock each other off. 250 00:19:12,084 --> 00:19:14,444 It wouldn't surprise me a bit if they all stole the formula. 251 00:19:15,054 --> 00:19:17,682 Well, they all know how high the stakes are. 252 00:19:17,790 --> 00:19:20,759 My information tells me that the formula hasn't been delivered yet, 253 00:19:20,826 --> 00:19:22,521 so it still must be in the house. 254 00:19:23,062 --> 00:19:24,906 Well, they're gonna have the will reading right after dinner, 255 00:19:24,930 --> 00:19:26,397 so I should know something soon. 256 00:19:27,233 --> 00:19:29,758 Good. I'll move in when you tell me. 257 00:19:30,236 --> 00:19:31,396 You got it. 258 00:19:38,611 --> 00:19:39,737 (GRUNTING) 259 00:19:54,727 --> 00:19:56,126 (MUTTERING) 260 00:20:10,710 --> 00:20:11,836 WARFIELD: Fifty left... 261 00:20:11,911 --> 00:20:13,003 Uh-huh. 262 00:20:13,079 --> 00:20:14,239 Right 13. 263 00:20:14,313 --> 00:20:15,405 Wait a minute. 264 00:20:17,049 --> 00:20:18,107 Yes. 265 00:20:21,353 --> 00:20:22,513 Nothing but this! 266 00:20:22,588 --> 00:20:23,850 Here, that's for you. 267 00:20:28,928 --> 00:20:31,055 Well, he put his will on a TV cassette. 268 00:20:31,130 --> 00:20:32,188 Huh. 269 00:20:32,965 --> 00:20:36,093 He wanted to tell us what was in it personally. 270 00:20:36,368 --> 00:20:38,962 Why, there's no television set in this house. 271 00:20:39,472 --> 00:20:41,667 Oh, yes, there is, Miss Claudette. 272 00:20:42,074 --> 00:20:43,803 Why was it kept locked? 273 00:20:43,876 --> 00:20:46,743 He didn't want the servants wasting time watching it. 274 00:20:46,812 --> 00:20:48,712 Oh, but you had the key, hmm? 275 00:20:48,981 --> 00:20:52,075 Oh, your easy days are over, Barlow. 276 00:20:57,223 --> 00:21:01,125 Turn it on, huh? All right, watch and weep. 277 00:21:02,061 --> 00:21:04,359 CYRUS: My dear family... 278 00:21:04,430 --> 00:21:08,890 Oh, Cyrus, Cyrus. Hello, hello, wherever you are. 279 00:21:09,301 --> 00:21:11,394 Doesn't he look wonderful? 280 00:21:11,470 --> 00:21:14,871 All things considered, a most handsome man. 281 00:21:15,207 --> 00:21:16,401 Manfred. 282 00:21:16,709 --> 00:21:17,767 Tess. 283 00:21:17,977 --> 00:21:19,103 Claudette. 284 00:21:19,211 --> 00:21:20,872 (COUGHING) 285 00:21:22,882 --> 00:21:25,316 You aren't even mentioned, darling. 286 00:21:25,985 --> 00:21:28,419 You and Marcia's little girl, 287 00:21:28,487 --> 00:21:29,647 what's-her-name, 288 00:21:30,589 --> 00:21:32,352 are my family, 289 00:21:32,424 --> 00:21:35,916 and so you all have a crack at my fortune. 290 00:21:37,363 --> 00:21:38,990 Back to the races, darling. 291 00:21:39,064 --> 00:21:44,024 I tried to give you all equal chances 292 00:21:44,103 --> 00:21:46,469 to prove who is the smartest. 293 00:21:47,439 --> 00:21:52,843 Hidden somewhere here in this house is a safe-deposit box 294 00:21:52,912 --> 00:21:55,346 containing various valuable papers 295 00:21:55,414 --> 00:21:59,874 and the stock certificates to all my companies. 296 00:22:00,920 --> 00:22:04,083 I'm making it winner-take-all 297 00:22:04,557 --> 00:22:06,149 to the one who finds it. 298 00:22:06,592 --> 00:22:08,651 Forgive me, Cyrus. 299 00:22:08,727 --> 00:22:11,093 For a moment, I actually thought well of you. 300 00:22:12,431 --> 00:22:16,629 So, a scavenger hunt will have to pick 301 00:22:16,702 --> 00:22:20,399 the fittest to replace me as head of the family. 302 00:22:21,040 --> 00:22:25,067 Hopefully, it will be the best, the smartest, luckiest, 303 00:22:26,145 --> 00:22:30,275 or perhaps, if I know my dear family, (CHUCKLES) 304 00:22:30,349 --> 00:22:32,044 just the survivor. 305 00:22:33,118 --> 00:22:36,383 Oh, well, Warfield is allowed in the hunt, too, 306 00:22:36,455 --> 00:22:39,288 because he has proven over so many years 307 00:22:39,358 --> 00:22:41,986 that he can't do anything right anyway! 308 00:22:42,761 --> 00:22:47,596 Now, here are all the clues that you will need to find the box. 309 00:22:47,967 --> 00:22:51,425 ”'The time has come", the Walrus said 310 00:22:51,503 --> 00:22:53,903 ”'To talk of many things 311 00:22:53,973 --> 00:22:57,272 ”'Of shoes and ships and sealing-wax 312 00:22:58,344 --> 00:23:01,575 ”'And cabbages and Kings 313 00:23:01,814 --> 00:23:04,248 ”'And why the sea is boiling hot 314 00:23:04,316 --> 00:23:07,649 ”'And whether pigs have wings 315 00:23:08,053 --> 00:23:11,181 ”'And why the fun when time has run 316 00:23:11,257 --> 00:23:13,919 ”'and stopped its tired fling?'” 317 00:23:14,593 --> 00:23:15,651 (CHUCKLING) 318 00:23:15,728 --> 00:23:19,186 All right, scavengers, start your hunt. 319 00:23:19,265 --> 00:23:20,289 (SCOFFS) 320 00:23:20,733 --> 00:23:23,429 Just the kind of childish thing I'd expect of him. 321 00:23:23,502 --> 00:23:24,799 A really flawed mind. 322 00:23:25,271 --> 00:23:29,230 But I don't understand. What does it mean? 323 00:23:30,242 --> 00:23:31,607 Well, it's from Lewis Carroll, 324 00:23:31,677 --> 00:23:34,305 but I'm afraid Uncle Cyrus wrote the last line himself. 325 00:23:34,380 --> 00:23:38,111 Well, the only thing we can do is go along with his stupid game. 326 00:23:39,285 --> 00:23:42,345 MANFRED: ”'The time has come", the Walrus said. 327 00:23:42,922 --> 00:23:45,322 CLAUDETTE: Ships? Shoes? 328 00:23:46,558 --> 00:23:49,026 TESS: ”Fun when time has stopped?” 329 00:23:49,428 --> 00:23:52,192 JAIME: Cabbages... - Boiling hot... 330 00:23:52,765 --> 00:23:54,357 WARFIELD: Pigs with wings? 331 00:23:55,200 --> 00:23:59,603 Shall we be civilized for once and agree on some ground rules? 332 00:24:00,005 --> 00:24:01,029 Like what? 333 00:24:01,106 --> 00:24:03,836 Well, we don't want to be stumbling over each other in the dark. 334 00:24:03,943 --> 00:24:07,174 Let's start the hunt at say, 6:00 am, hmm? 335 00:24:07,246 --> 00:24:08,713 That's a wonderful idea. 336 00:24:08,781 --> 00:24:09,907 Very fair. 337 00:24:09,982 --> 00:24:11,006 Fine. 338 00:24:11,083 --> 00:24:12,482 Okay by me. Huh. 339 00:24:17,156 --> 00:24:19,056 See you at 6:00 sharp. 340 00:24:20,225 --> 00:24:23,217 CLAUDETTE: Well, no hurry. I'll have breakfast before I start. 341 00:24:23,295 --> 00:24:24,990 Oh, that's a capital idea. 342 00:24:25,064 --> 00:24:27,464 If I oversleep, be sure and wake me. 343 00:24:27,533 --> 00:24:28,591 (YAWNING) 344 00:24:29,168 --> 00:24:30,692 Sleep well, all. 345 00:24:30,769 --> 00:24:34,500 A good night's sleep will be wonderful. Goodnight, everybody. 346 00:24:42,681 --> 00:24:43,739 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 347 00:24:43,816 --> 00:24:44,840 (DOOR OPENING) 348 00:24:52,291 --> 00:24:55,158 Sounds like everybody decided to get up a little early. 349 00:24:58,397 --> 00:25:00,456 Somebody got my radio. 350 00:25:12,044 --> 00:25:13,477 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 351 00:25:33,399 --> 00:25:36,698 lam gonna have to stay one jump ahead of these Carstairs. 352 00:25:37,269 --> 00:25:38,327 (GRUNTS) 353 00:26:00,426 --> 00:26:01,859 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 354 00:26:12,538 --> 00:26:14,062 (CLOCK CHIMING) 355 00:26:14,239 --> 00:26:15,331 (CREAKS) 356 00:26:20,112 --> 00:26:23,343 JAIME: Wings, pigs, boiling hot... 357 00:26:24,183 --> 00:26:25,377 It's the kitchen. 358 00:26:26,285 --> 00:26:27,547 (CHIMING) 359 00:26:34,560 --> 00:26:38,428 CLAUDETTE: Shoes, shoes! Shoes? 360 00:26:49,208 --> 00:26:51,073 WARFIELD: Sealing-wax. 361 00:26:51,944 --> 00:26:53,241 A letter! 362 00:26:54,046 --> 00:26:58,483 MANFRED: Cyrus always was a pig and he did take wings from here. 363 00:27:01,520 --> 00:27:02,782 (SIGHING) 364 00:27:05,090 --> 00:27:08,491 ”The Walrus said, 'To talk of many things'” 365 00:27:08,560 --> 00:27:11,154 Talk? Talk. Talk... 366 00:27:12,197 --> 00:27:13,926 Could it mean the television set? 367 00:27:21,840 --> 00:27:23,102 (GLASS SHATTERING) 368 00:27:23,575 --> 00:27:24,633 (CUCKOOING) 369 00:27:36,989 --> 00:27:38,456 WARFIELD: Kings... 370 00:27:51,670 --> 00:27:53,365 Ah! I saw it first! 371 00:27:53,438 --> 00:27:54,962 You did not! 372 00:27:55,040 --> 00:27:57,634 Will you let go of it, you old bat! 373 00:27:57,709 --> 00:27:58,733 (SHATTERING) 374 00:28:01,547 --> 00:28:02,639 (GRUNTING) 375 00:28:04,883 --> 00:28:06,214 Oh! Nothing. 376 00:28:06,785 --> 00:28:07,843 (SIGHS) 377 00:28:09,421 --> 00:28:13,357 Well, here, you can take it, but the next clue is mine. 378 00:28:21,900 --> 00:28:23,834 Tess, I've already checked the kitchen. 379 00:28:23,936 --> 00:28:25,369 Smart girl. 380 00:28:25,470 --> 00:28:29,907 And now, why don't you go and help Warfield search the living room. 381 00:28:34,546 --> 00:28:35,706 (MUFFLED SCREAM) 382 00:28:39,318 --> 00:28:40,785 Mr. Warfield? 383 00:28:45,324 --> 00:28:46,518 Mr. Warfield? 384 00:29:02,274 --> 00:29:04,242 Well, so much for kings. 385 00:29:09,848 --> 00:29:11,008 (LOUD BANGING) 386 00:29:15,887 --> 00:29:17,149 Get out! 387 00:29:17,222 --> 00:29:20,055 This is the only ship in the house and it's mine! 388 00:29:20,492 --> 00:29:22,926 Well, I just came in to see if you were all right. 389 00:29:23,629 --> 00:29:25,426 Well, close the door! 390 00:29:32,037 --> 00:29:34,369 (BIONIC POWERS ACTIVATING) (CLAUDETTE SCREAMS) 391 00:29:37,576 --> 00:29:38,702 Claudette? 392 00:30:01,333 --> 00:30:02,459 (SCREAMS) 393 00:30:03,969 --> 00:30:05,903 Is there something wrong, Miss? 394 00:30:05,971 --> 00:30:07,905 Well, Aunt Claudette just disappeared. 395 00:30:08,707 --> 00:30:11,471 Oh, she's been doing that for years, Miss. 396 00:30:11,710 --> 00:30:14,838 The first time was when she married the Polish count. 397 00:30:16,348 --> 00:30:19,715 And then she just dropped out of sight when she met the Buenos Aires gentleman. 398 00:30:19,785 --> 00:30:22,185 No, no, no. She just disappeared from that room! 399 00:30:22,688 --> 00:30:24,918 Hmm. Was there a gentleman with her? 400 00:30:26,658 --> 00:30:28,888 (SIGHING) Where is Uncle Manfred? 401 00:30:29,294 --> 00:30:30,591 I think he's in the attic. 402 00:30:30,662 --> 00:30:31,686 The attic? 403 00:30:31,763 --> 00:30:34,095 Yes, he remembered the fine wood carvings 404 00:30:34,166 --> 00:30:38,159 on the ceiling of the master bedroom and asked me if we'd ever waxed them. 405 00:30:38,236 --> 00:30:40,830 I told him, "Well, sometimes we touched them up." 406 00:30:41,440 --> 00:30:44,637 Then he just shouted, "Ceiling wax!" 407 00:30:46,278 --> 00:30:48,371 And ran up into the attic. 408 00:30:50,248 --> 00:30:51,840 Will that be all, Miss? 409 00:30:53,185 --> 00:30:54,311 Thank you. 410 00:31:02,761 --> 00:31:03,989 (CLOCK CHIMING) 411 00:31:16,441 --> 00:31:19,899 Stop! Don't move, girlie. 412 00:31:19,978 --> 00:31:22,811 What have you done with Claudette and Warfield? 413 00:31:24,316 --> 00:31:25,613 What are you talking about? 414 00:31:25,684 --> 00:31:27,549 I saw everything. 415 00:31:27,986 --> 00:31:30,250 I left him in the drawing room. 416 00:31:30,322 --> 00:31:33,917 He disappeared after you had been in there. 417 00:31:34,593 --> 00:31:37,061 The same thing happened to Claudette. 418 00:31:37,129 --> 00:31:40,860 You're young, but you're all Carstairs. 419 00:31:41,900 --> 00:31:45,427 Did you realize that I had solved the puzzle 420 00:31:45,504 --> 00:31:48,029 and you came back to get me, too? 421 00:31:48,707 --> 00:31:49,731 What? 422 00:31:50,041 --> 00:31:53,499 Look at it. It hasn't rung for years. 423 00:31:53,845 --> 00:31:56,905 "And why the fun when time has run 424 00:31:56,982 --> 00:31:59,382 "and stopped its tired fling." 425 00:32:00,352 --> 00:32:03,287 I know the secret's in it somewhere. 426 00:32:04,656 --> 00:32:05,680 Turn around. 427 00:32:06,324 --> 00:32:07,655 What're you gonna do? 428 00:32:08,260 --> 00:32:09,522 Just turn around. 429 00:32:09,594 --> 00:32:12,119 (STAMMERING) Well, can I please just tell you why I came here? 430 00:32:16,701 --> 00:32:17,929 Tess? 431 00:32:25,410 --> 00:32:26,502 Tess! 432 00:32:41,126 --> 00:32:42,593 You're next, my dear. 433 00:32:44,463 --> 00:32:45,589 (BIRDS CHIRPING) 434 00:32:48,633 --> 00:32:50,945 JAIME: The formula has got to be in this crazy house somewhere. 435 00:32:50,969 --> 00:32:52,436 Now, what have we got? 436 00:32:53,338 --> 00:32:55,203 "And whether pigs have wings 437 00:32:55,273 --> 00:32:59,437 "And why the fun when time has run..." 438 00:33:01,446 --> 00:33:03,414 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 439 00:33:17,062 --> 00:33:18,086 (GASPS) 440 00:33:18,163 --> 00:33:19,255 (EXCLAIMS) 441 00:33:19,331 --> 00:33:20,628 Hey! What... 442 00:33:21,666 --> 00:33:25,534 Tracy, what are you doing? 443 00:33:25,604 --> 00:33:27,697 There is a man behind that wall! 444 00:33:27,806 --> 00:33:29,034 How unusual. 445 00:33:29,140 --> 00:33:30,573 Well, not for this house, it isn't. 446 00:33:30,675 --> 00:33:33,405 And by process of elimination, it must be Barlow. 447 00:33:33,478 --> 00:33:35,343 Barlow? Oh, don't be ridiculous. 448 00:33:35,413 --> 00:33:38,405 That lazy oaf wouldn't dare compete with... Well, who else could it be? 449 00:33:38,483 --> 00:33:40,815 You can't be in two places at one time 450 00:33:40,886 --> 00:33:43,320 and everyone else has disappeared. 451 00:33:44,789 --> 00:33:47,189 Is it possible you could be right? 452 00:33:47,492 --> 00:33:50,256 Tracy, I'm not one to share, 453 00:33:50,328 --> 00:33:52,626 but there's a first time for everything. 454 00:33:52,697 --> 00:33:55,666 For safety's sake, I think we'd better cooperate. 455 00:33:58,303 --> 00:33:59,827 What's on your mind? 456 00:34:01,740 --> 00:34:04,971 What would you want if we found that box together? 457 00:34:09,347 --> 00:34:12,874 There is an envelope that's probably just among his personal papers. 458 00:34:12,951 --> 00:34:14,350 You may have all the rest. 459 00:34:14,853 --> 00:34:17,014 What's so valuable about that envelope? 460 00:34:17,822 --> 00:34:19,619 I am a philatelist. 461 00:34:19,691 --> 00:34:21,124 A philate-what? 462 00:34:21,192 --> 00:34:22,420 I'm a stamp collector. 463 00:34:22,494 --> 00:34:23,722 Oh! 464 00:34:25,163 --> 00:34:26,289 Do we have a deal? 465 00:34:27,732 --> 00:34:28,756 Partners. 466 00:34:30,068 --> 00:34:31,865 Let's pool our knowledge. 467 00:34:33,071 --> 00:34:35,972 Hell, I took the attic apart. There's nothing up there. 468 00:34:36,107 --> 00:34:38,837 Okay. Claudette found the only ship in the house. 469 00:34:38,910 --> 00:34:40,230 So, I think that's a red herring. 470 00:34:40,278 --> 00:34:42,576 And Warfield found the only thing that looks like a king. 471 00:34:42,647 --> 00:34:46,048 Now, I myself went through the kitchens and there are no cabbages. 472 00:34:46,117 --> 00:34:47,709 So, okay, maybe Tess was right. 473 00:34:48,920 --> 00:34:50,331 Could it have anything to do with that clock? 474 00:34:50,355 --> 00:34:54,621 Oh, no. No, Cyrus would never hide it in as obvious a place as that. 475 00:34:56,294 --> 00:34:57,352 What time is it? 476 00:34:57,429 --> 00:34:58,623 It's almost 8:00. 477 00:35:07,739 --> 00:35:08,933 It's 8:00. 478 00:35:12,143 --> 00:35:14,771 And kings on the chessboard! 479 00:35:14,846 --> 00:35:17,314 Maybe that's the kind of king he was talking about. 480 00:35:18,516 --> 00:35:19,676 Could be. 481 00:35:21,386 --> 00:35:22,630 What is that? Is that supposed to be 482 00:35:22,654 --> 00:35:24,884 light coming down through a window or something? 483 00:35:25,790 --> 00:35:26,882 Looks like it. 484 00:35:27,292 --> 00:35:29,954 Okay, so we've got 8:00 and light. 485 00:35:32,430 --> 00:35:35,661 Eight o'clock. Light coming through a window... 486 00:35:37,068 --> 00:35:39,263 Makes a chessboard on the floor! 487 00:35:43,174 --> 00:35:44,573 What position is that king? 488 00:35:45,644 --> 00:35:47,908 Uh. Queen three. 489 00:35:48,647 --> 00:35:50,925 Okay, I don't know anything about chess. Can you show me where... 490 00:35:50,949 --> 00:35:51,973 Sure. 491 00:35:52,050 --> 00:35:53,779 Stand on it, please? There. 492 00:35:54,686 --> 00:35:56,153 Is there anything down below there? 493 00:35:57,689 --> 00:35:59,850 The old family burial crypt. 494 00:36:00,392 --> 00:36:03,361 There's a stairway leading down to it in the back hall. 495 00:36:23,882 --> 00:36:27,978 This is about where queen's three would be. We should be right under it. 496 00:36:31,556 --> 00:36:36,050 Without the sun, time has stopped for it, too. 497 00:36:38,496 --> 00:36:40,259 Help me with this. Okay. 498 00:36:40,498 --> 00:36:42,591 (GRUNTING) I'll get a crowbar. 499 00:36:46,004 --> 00:36:47,699 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 500 00:36:52,944 --> 00:36:54,002 I got it! 501 00:36:55,914 --> 00:36:57,211 Well, how did you... 502 00:37:01,252 --> 00:37:04,016 JAIME: And here is - Uncle Cyrus' box. 503 00:37:05,023 --> 00:37:07,218 Well, look at that! 504 00:37:12,764 --> 00:37:15,961 Well, we found it. Isn't that right, partner? 505 00:37:16,868 --> 00:37:18,130 Guess so. 506 00:37:18,436 --> 00:37:19,801 Silly girl. 507 00:37:20,371 --> 00:37:22,601 I was talking to my real partner. 508 00:37:32,383 --> 00:37:34,180 The butler did it? 509 00:37:34,486 --> 00:37:36,750 Well, actually, we did it together. 510 00:37:37,388 --> 00:37:41,256 I made an arrangement with Barlow before Cyrus was even cold. 511 00:37:42,160 --> 00:37:46,529 He caught Tess and Warfield and I got poor Claudette... 512 00:37:47,332 --> 00:37:48,594 And you. 513 00:37:57,208 --> 00:37:58,334 What're you doing? 514 00:37:58,843 --> 00:38:02,506 Did you think I'd settle for more scraps from the Carstairs table? 515 00:38:02,714 --> 00:38:05,148 The old man wanted to sell the formula to the government, 516 00:38:05,216 --> 00:38:07,582 but he got plenty of other offers before he died, 517 00:38:09,554 --> 00:38:11,886 so I made a deal for it. 518 00:38:12,757 --> 00:38:14,554 They're waiting to hear from me now. 519 00:38:14,959 --> 00:38:16,893 Barlow, remember your place. 520 00:38:17,495 --> 00:38:18,519 Move. 521 00:38:21,800 --> 00:38:22,892 Move! 522 00:38:25,670 --> 00:38:26,728 Sir? 523 00:38:27,272 --> 00:38:28,330 Huh. 524 00:38:32,544 --> 00:38:34,102 Down to the end of the corridor. 525 00:38:35,280 --> 00:38:37,510 Barlow, you horrid man! Get us out of here. 526 00:38:37,582 --> 00:38:40,107 I'll pay you back for this, Manfred! 527 00:38:40,185 --> 00:38:44,144 I am suing everybody for every dime in the estate! 528 00:38:44,222 --> 00:38:45,280 Inside! 529 00:38:51,462 --> 00:38:54,226 I suppose you realize this means you're discharged! 530 00:38:55,166 --> 00:38:58,897 Yes, sir. Thank you, sir. 531 00:39:07,111 --> 00:39:08,271 (SIGHS) 532 00:39:11,583 --> 00:39:15,041 This is Barlow, sir. I have the goods. 533 00:39:15,820 --> 00:39:18,755 MAN: (OVER RADIO) - Splendid. We'll be there shortly, as agreed. 534 00:39:21,392 --> 00:39:24,122 There's something else you must do for me, too. 535 00:39:24,529 --> 00:39:25,655 Yes, what is it? 536 00:39:25,864 --> 00:39:28,264 Dispose of several persons. 537 00:39:28,633 --> 00:39:32,592 My friend, for that formula we'll do anything you want. 538 00:40:01,199 --> 00:40:03,633 CLAUDETTE: It's all your fault, Manfred. 539 00:40:03,701 --> 00:40:05,601 Completely and totally. 540 00:40:05,670 --> 00:40:09,663 Triple damages! I am naming everyone as accessories. 541 00:40:09,807 --> 00:40:11,570 What do you mean, it's my fault? 542 00:40:11,643 --> 00:40:14,544 Don't go blaming me for the servant problem. 543 00:40:21,152 --> 00:40:24,212 You know, this looks awfully old. It might break easily. 544 00:40:24,289 --> 00:40:26,723 Oh, don't be stupid. It's solid. 545 00:40:27,558 --> 00:40:29,924 Cyrus and I found them when we were kids. 546 00:40:30,228 --> 00:40:33,197 They were the chains Lafitte held his prisoners with. 547 00:40:33,264 --> 00:40:34,390 We used to have lots of fun 548 00:40:34,465 --> 00:40:36,330 tying up the governess with them. 549 00:40:36,401 --> 00:40:39,234 Well, I still think a link or two might've rusted through. 550 00:40:45,677 --> 00:40:47,167 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 551 00:40:56,220 --> 00:40:58,814 However you did that, I'm glad you're on my side. 552 00:40:59,157 --> 00:41:00,419 Your side? 553 00:41:02,927 --> 00:41:05,760 I just might need you, but can I trust you? 554 00:41:06,364 --> 00:41:07,729 You have my word of honor. 555 00:41:07,799 --> 00:41:09,232 (LAUGHING) Hmm. 556 00:41:11,102 --> 00:41:12,763 That and 10 cents would get me a dime. 557 00:41:13,171 --> 00:41:16,663 Don't be cruel, Tracy. There's a lot of Cyrus in you. 558 00:41:17,875 --> 00:41:19,001 Help me find Barlow. 559 00:41:19,377 --> 00:41:20,469 Sure. 560 00:41:49,040 --> 00:41:50,132 (YELLING) 561 00:41:51,309 --> 00:41:52,776 Where's the envelope? 562 00:41:52,844 --> 00:41:54,835 All right, so you've got the gun. I'll search him. 563 00:41:54,912 --> 00:41:56,140 No, you don't. 564 00:41:57,015 --> 00:42:00,382 Well, then you give me the gun and you search him. 565 00:42:01,419 --> 00:42:02,716 No. No. 566 00:42:10,995 --> 00:42:12,053 Checkmate. 567 00:42:16,501 --> 00:42:17,866 (AIRPLANE APPROACHING) 568 00:42:35,153 --> 00:42:36,780 Well, that must be his contact. 569 00:42:42,060 --> 00:42:45,496 Look, you Carstairs may be rotten, but these people are really killers. 570 00:42:45,563 --> 00:42:50,466 You treacherous scum. How much did they offer you to betray me? 571 00:42:53,204 --> 00:42:54,501 Ten million dollars. 572 00:42:55,506 --> 00:42:57,940 Ten million dollars! Really? 573 00:43:02,046 --> 00:43:05,914 You did say 10 million dollars? 574 00:43:05,983 --> 00:43:08,223 Manfred, come on, now, these people that are coming here, 575 00:43:08,286 --> 00:43:09,719 they're very dangerous. 576 00:43:10,788 --> 00:43:12,653 Do you think that they know what he looks like? 577 00:43:12,723 --> 00:43:13,883 Could they possibly have met? 578 00:43:14,492 --> 00:43:16,289 Oh, I can't see how. 579 00:43:16,360 --> 00:43:19,420 Cyrus didn't give him a day off in 30 years. 580 00:43:19,931 --> 00:43:22,832 Okay. You and I are gonna take a chance. 581 00:43:24,535 --> 00:43:26,002 Come on. Get up. 582 00:43:32,577 --> 00:43:35,671 (SIGHING) Ten million dollars. 583 00:43:48,726 --> 00:43:49,818 (BLOWS) 584 00:43:50,795 --> 00:43:53,821 Tracy, surely you're not going to leave us here any longer? 585 00:43:53,898 --> 00:43:55,525 Don't you owe us some loyalty? 586 00:43:56,200 --> 00:43:57,394 Loyalty? 587 00:43:58,035 --> 00:44:00,731 You were going to put me away. 588 00:44:01,939 --> 00:44:03,804 Well, if you're going to hold grudges. 589 00:44:04,408 --> 00:44:06,171 Some people are like that, 590 00:44:06,244 --> 00:44:08,178 always dwelling on the past. 591 00:44:09,080 --> 00:44:10,741 I didn't do anything! 592 00:44:11,315 --> 00:44:13,112 Don't you try and make me feel guilty, 593 00:44:13,184 --> 00:44:15,550 any of you, because it's not going to work. 594 00:44:18,389 --> 00:44:20,380 All right. All right, I will. 595 00:44:20,958 --> 00:44:24,416 But you had better do exactly what I tell you. 596 00:44:25,396 --> 00:44:27,125 Don't you trust us? 597 00:44:27,498 --> 00:44:30,262 (MIMICKING TESS) Oh, about as far as I can throw you. 598 00:44:30,334 --> 00:44:32,165 No, I don't trust you that far. 599 00:44:34,672 --> 00:44:36,469 (DOORBELL CHIMING) 600 00:44:41,646 --> 00:44:42,874 Good day. 601 00:44:43,581 --> 00:44:44,707 You're Barlow? 602 00:44:45,349 --> 00:44:47,180 Yes, of course. 603 00:44:49,387 --> 00:44:50,684 Where's the money? 604 00:44:51,389 --> 00:44:54,381 It's deposited in the Swiss bank, as per our agreement. 605 00:44:55,693 --> 00:44:58,924 You'll get the number of the account when we get the formula. 606 00:44:58,996 --> 00:45:00,122 Very good. 607 00:45:01,532 --> 00:45:03,932 Where are the people you want taken care of? 608 00:45:05,469 --> 00:45:07,130 They're waiting for you. 609 00:45:15,346 --> 00:45:19,407 Call me a sensitive fool, but I just can't bear to watch. 610 00:45:29,627 --> 00:45:30,924 Excuse you, Man. 611 00:45:34,131 --> 00:45:35,655 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 612 00:45:53,684 --> 00:45:57,085 Nice work, Manfred. I guess I was wrong about you, after all. 613 00:45:59,690 --> 00:46:00,850 Where'd he go? 614 00:46:01,525 --> 00:46:03,891 He went out there. 615 00:46:08,366 --> 00:46:10,266 Why should I be surprised! 616 00:46:17,508 --> 00:46:18,941 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 617 00:47:08,826 --> 00:47:12,523 Tracy! Oh, thank heaven you're safe. 618 00:47:12,596 --> 00:47:13,620 Oh, yes. 619 00:47:13,698 --> 00:47:17,828 Oh, Tracy, to the shallow mind I know that this looks incriminating, 620 00:47:17,902 --> 00:47:19,802 but in deeper retrospect, 621 00:47:19,870 --> 00:47:22,532 I'm sure you'll understand my worry about you 622 00:47:22,606 --> 00:47:24,301 and why I was rowing for help. 623 00:47:24,375 --> 00:47:25,501 (CHUCKLES) 624 00:47:39,190 --> 00:47:43,126 And so, Barlow and his contacts are all in jail. 625 00:47:45,029 --> 00:47:47,293 What's gonna happen to the Carstairs fortune? 626 00:47:48,432 --> 00:47:50,593 Well, it's up to the courts to decide, of course, 627 00:47:50,668 --> 00:47:52,636 but my guess is Tracy will get it all. 628 00:47:52,903 --> 00:47:53,927 Tracy? 629 00:47:54,004 --> 00:47:57,201 Yeah. Old man Cyrus left it to the smartest Carstairs, right? 630 00:47:57,274 --> 00:47:58,366 Yeah? 631 00:47:58,442 --> 00:48:00,637 And it's a good argument that the smartest Carstairs 632 00:48:00,711 --> 00:48:03,509 wouldn't come within 1,000 miles of the place. 633 00:48:05,216 --> 00:48:06,308 Amen. 634 00:48:06,384 --> 00:48:09,649 And she got the OS! to have somebody go in there and get it for her. 635 00:48:09,720 --> 00:48:11,517 Smart girl. Not dumb. Smart girl. 636 00:48:12,223 --> 00:48:13,281 Here's to you, babe. 637 00:48:15,726 --> 00:48:16,988 You did good. 638 00:48:17,061 --> 00:48:18,688 I'll drink to that. 639 00:48:24,902 --> 00:48:27,700 Oscar, (CHOKING) they have escaped! 640 00:48:27,772 --> 00:48:29,967 They're sitting down right there behind us! 641 00:48:33,744 --> 00:48:35,473 Uh, Jaime, I, um... 642 00:48:36,380 --> 00:48:37,972 I've gotta tell you something. 643 00:48:38,849 --> 00:48:39,907 I had to let them go. 644 00:48:39,984 --> 00:48:41,383 Let them go? 645 00:48:42,153 --> 00:48:46,214 Well, you see, the Carstairs wouldn't testify against each other, 646 00:48:46,824 --> 00:48:49,418 and since they did help you capture Barlow... 647 00:48:50,594 --> 00:48:51,686 Well, yes, but... 648 00:48:51,762 --> 00:48:52,922 Pardon. 649 00:48:53,297 --> 00:48:57,393 The gentleman asked if he and his party might join you? 650 00:48:59,403 --> 00:49:01,394 No. No, thank you very much. 651 00:49:04,308 --> 00:49:06,538 You'd think after all we've done for her, 652 00:49:06,610 --> 00:49:09,010 she'd let bygones be bygones. 653 00:49:09,413 --> 00:49:12,246 Oh, look at that outfit. 654 00:49:12,817 --> 00:49:15,377 Glad she's going back to the sideshow. 655 00:49:15,453 --> 00:49:20,720 The silly girl, she just wants us to coax her into accepting our apology. 656 00:49:20,791 --> 00:49:21,985 Oh, very well. Let's go. 657 00:49:23,494 --> 00:49:24,961 Oscar, they're coming over here. 658 00:49:27,665 --> 00:49:30,225 Those nuts are coming over here to this table anyway. 658 00:49:31,305 --> 00:49:37,531 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 47573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.