Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,842 --> 00:00:10,241
They're arriving, Doctor.
2
00:00:10,310 --> 00:00:12,778
I'm forced to beg from fools!
3
00:00:14,648 --> 00:00:17,310
For all their yachts
and their art galleries.
4
00:00:17,384 --> 00:00:18,908
They're no more than gangsters.
5
00:00:18,986 --> 00:00:23,582
However, they pay the fiddler,
so we must dance.
6
00:00:23,657 --> 00:00:28,617
Greet them with enthusiasm
and the proper respect.
7
00:00:36,203 --> 00:00:37,295
KATY:
Welcome, Baron.
8
00:00:37,371 --> 00:00:39,896
I'm Katy, Dr. Franklin's assistant.
9
00:00:43,310 --> 00:00:45,471
My dear Constantine,
how good to see you.
10
00:00:45,546 --> 00:00:47,446
Don't be a bore, Franklin.
11
00:00:48,348 --> 00:00:51,977
We have received your request
for an additional ten million dollars...
12
00:00:52,052 --> 00:00:54,145
in development funds...
13
00:00:54,221 --> 00:00:57,349
which is preposterous beyond comment.
14
00:00:57,424 --> 00:01:00,689
Before we will even consider
more investment...
15
00:01:00,761 --> 00:01:02,524
we demand to see a report...
16
00:01:02,596 --> 00:01:06,293
on the progress of the money
you have spent so far.
17
00:01:06,366 --> 00:01:09,767
I suppose you have paid
for the right to see it.
18
00:01:09,836 --> 00:01:12,066
Come on.
19
00:01:12,139 --> 00:01:15,336
(OMINOUS MUSIC)
20
00:01:17,000 --> 00:01:23,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
21
00:01:26,153 --> 00:01:28,417
I created these.
22
00:01:32,459 --> 00:01:35,860
What's that?
Robots?
23
00:01:35,929 --> 00:01:38,261
I call them Fembots.
24
00:01:38,332 --> 00:01:40,266
The perfect women.
25
00:01:42,369 --> 00:01:45,270
Programmable, obedient...
26
00:01:45,339 --> 00:01:50,038
and as beautiful or as deadly
as I choose to make them.
27
00:01:50,110 --> 00:01:52,601
You fraud!
28
00:01:53,981 --> 00:01:57,007
The deal that my board
of directors agreed to finance...
29
00:01:57,084 --> 00:02:00,485
was for you to obtain
the weather control device...
30
00:02:00,554 --> 00:02:03,182
presently under development
by the O.S.I.
31
00:02:03,256 --> 00:02:06,089
Please, Baron, just give us
a chance to explain.
32
00:02:06,159 --> 00:02:08,650
But instead of dealing
honestly with us...
33
00:02:08,729 --> 00:02:12,187
you squandered our money
on these idiotic toys.
34
00:02:12,265 --> 00:02:15,393
I worked for the O.S.I. for 10 years...
35
00:02:15,469 --> 00:02:18,233
and I know the
weaknesses of their system.
36
00:02:18,305 --> 00:02:22,366
The weather control machine
is a security 6 project...
37
00:02:22,442 --> 00:02:24,376
and far too massive to steal...
38
00:02:24,444 --> 00:02:28,278
without very special
arrangements.
39
00:02:29,016 --> 00:02:31,746
Honestly, Baron,
the Fembots are the best way.
40
00:02:33,487 --> 00:02:35,079
Look.
41
00:02:37,524 --> 00:02:40,118
Between each of these men
is a human glue...
42
00:02:40,260 --> 00:02:41,625
that holds the O.S.I. together...
43
00:02:41,695 --> 00:02:46,098
by handling the account with detail
and implementing command decisions.
44
00:02:46,166 --> 00:02:49,033
Monitoring phone calls,
making appointments...
45
00:02:49,102 --> 00:02:50,433
scheduling conferences.
46
00:02:50,504 --> 00:02:54,804
In short, the secretaries of the most
important men are on this chart.
47
00:02:54,875 --> 00:02:57,435
Under Phase One of my plan...
48
00:02:57,511 --> 00:03:00,878
certain of these
strategically located ladies...
49
00:03:01,014 --> 00:03:04,279
will be replaced by my Fembots.
50
00:03:13,727 --> 00:03:16,890
That's Lynda Wilson,
Rudy Wells' secretary and assistant.
51
00:03:16,963 --> 00:03:18,954
We've had her under
surveillance for a month.
52
00:03:19,032 --> 00:03:21,091
She'll be the first woman replaced.
53
00:03:22,369 --> 00:03:26,567
When my board of directors
hears my report, Franklin...
54
00:03:26,640 --> 00:03:27,766
you're a dead man.
55
00:03:27,841 --> 00:03:29,433
Please, we can prove they'll work.
56
00:03:29,509 --> 00:03:31,521
If only you'll look at one
of the finished products.
57
00:03:31,545 --> 00:03:33,672
Don't be so stupid.
58
00:03:33,747 --> 00:03:36,682
These ridiculous mannequins
aren't going to fool anybody.
59
00:03:36,750 --> 00:03:38,684
FRANKLIN:
Baron?
60
00:03:42,989 --> 00:03:44,684
We're really remarkable.
61
00:03:46,159 --> 00:03:48,787
Please ask them
for the additional funds?
62
00:03:52,933 --> 00:03:57,029
I took the liberty of getting
your directors on the line.
63
00:04:07,514 --> 00:04:10,244
Yeah.
64
00:04:12,219 --> 00:04:14,187
Give him the money.
65
00:04:14,254 --> 00:04:17,348
(OMINOUS MUSIC)
66
00:04:40,480 --> 00:04:42,277
(PARACHUTE RIPS)
67
00:05:18,718 --> 00:05:21,243
(ALTERNATE MAIN THEME)
68
00:06:12,138 --> 00:06:14,732
Hi, Jaime Sommers
to see Oscar Goldman.
69
00:06:14,808 --> 00:06:16,173
Ah, yes, Miss Sommers.
70
00:06:16,243 --> 00:06:17,540
Park in stall 54, please.
71
00:06:17,611 --> 00:06:18,411
Thank you.
72
00:06:18,445 --> 00:06:19,469
(CAR HORN HONKS)
73
00:06:19,546 --> 00:06:21,138
Jaime!
74
00:06:21,214 --> 00:06:21,908
Hi, Lynda!
75
00:06:21,982 --> 00:06:23,392
JAIME: See you
in a few minutes, okay?
76
00:06:23,416 --> 00:06:24,216
Right.
77
00:06:28,855 --> 00:06:30,083
Good morning, Miss Wilson.
78
00:06:30,156 --> 00:06:31,634
Good morning, Paul,
it's a beautiful day.
79
00:06:31,658 --> 00:06:32,955
Yes, it is.
80
00:06:40,667 --> 00:06:41,759
(PHONE RINGING)
81
00:06:41,835 --> 00:06:45,703
Mr. Goldman is having a security
conference with Grade 8's at 3:30.
82
00:06:45,772 --> 00:06:48,673
Yes?
Oh, no, no, 5:00 is impossible.
83
00:06:48,742 --> 00:06:50,519
No, because Mr. Goldman's
meeting with the Secretary...
84
00:06:50,543 --> 00:06:53,137
and the committee for
development planning, and then...
85
00:06:53,213 --> 00:06:55,374
Hold, hold on, please.
86
00:06:55,448 --> 00:06:56,779
Yes?
87
00:06:56,850 --> 00:07:01,753
Oh, yes, he will have cocktails at 6:30
with the British and French ambassadors.
88
00:07:01,821 --> 00:07:03,448
Yup, okay.
89
00:07:04,824 --> 00:07:07,156
Oh, shut up!
90
00:07:07,994 --> 00:07:10,053
How...
How have you been, Jaime?
91
00:07:10,130 --> 00:07:13,190
Oh, I thought I had been
very busy until I came in here.
92
00:07:13,266 --> 00:07:14,961
I cannot deal with this anymore.
93
00:07:15,035 --> 00:07:18,129
I'm seriously thinking
of dumping this job.
94
00:07:18,204 --> 00:07:19,831
Callahan, put the phone down.
95
00:07:19,906 --> 00:07:21,305
Put them on hold. Come on.
96
00:07:21,374 --> 00:07:23,274
All of them, every one of them.
97
00:07:26,046 --> 00:07:28,913
Okay, good, now take
a deep breath, come on, hurry!
98
00:07:28,982 --> 00:07:32,645
Let it out.
Relax.
99
00:07:32,719 --> 00:07:35,279
Okay.
Thank you.
100
00:07:36,957 --> 00:07:39,858
You look like you've had
a pretty bad morning.
101
00:07:39,926 --> 00:07:42,156
They've all been bad lately.
102
00:07:42,228 --> 00:07:45,595
And never one word
of encouragement from Mr. Goldman.
103
00:07:45,665 --> 00:07:47,496
Ah-ha!
104
00:07:47,567 --> 00:07:49,779
(IMITATING A THERAPIST)
Now we are getting to the real problem.
105
00:07:49,803 --> 00:07:53,899
What you have is the unappreciated
secretary syndrome.
106
00:07:55,442 --> 00:07:56,636
Oh, and it's terrible.
107
00:07:56,710 --> 00:07:57,734
It looks awful on you.
108
00:07:59,412 --> 00:08:02,939
Now, he hasn't been
too sensitive too lately, huh?
109
00:08:05,151 --> 00:08:08,348
Well, that poor man doesn't
have any time to think about me.
110
00:08:08,421 --> 00:08:10,616
I mean, it's my problem.
111
00:08:10,690 --> 00:08:13,591
The pace around here
is driving me bananas!
112
00:08:13,660 --> 00:08:16,254
Okay, but a little appreciation
wouldn't hurt, would it?
113
00:08:16,329 --> 00:08:17,887
No, I guess not.
114
00:08:17,964 --> 00:08:20,057
There are other pressures, too, Jaime.
115
00:08:22,335 --> 00:08:24,895
I could use some advice
if you got a little time later.
116
00:08:24,971 --> 00:08:26,871
Yeah, I'll make time.
117
00:08:26,940 --> 00:08:28,066
Thanks.
118
00:08:28,141 --> 00:08:29,369
Is he in?
119
00:08:29,442 --> 00:08:30,909
Oh, no, not yet...
120
00:08:30,977 --> 00:08:33,289
but Dr. Wells did send for you
and he's waiting in his office.
121
00:08:33,313 --> 00:08:34,473
Oh, yeah?
Why?
122
00:08:34,547 --> 00:08:36,811
Maybe it's your heel alignment.
123
00:08:38,585 --> 00:08:39,745
He could balance your toes.
124
00:08:39,819 --> 00:08:42,811
Oh, very funny.
125
00:08:42,889 --> 00:08:43,878
Good morning!
126
00:08:43,957 --> 00:08:44,855
Hi, Lynda.
127
00:08:44,924 --> 00:08:46,755
Hi, Jaime,
Rudy sent me to find you.
128
00:08:46,826 --> 00:08:49,124
Well, I was just on
my way to see him.
129
00:08:49,195 --> 00:08:50,719
I'll see you later.
Okay, bye.
130
00:08:50,797 --> 00:08:52,628
Don't quit
until I get back, okay?
131
00:08:52,699 --> 00:08:54,394
Right.
132
00:08:54,467 --> 00:08:56,526
Ah-ha!
133
00:08:59,172 --> 00:09:00,469
Mr. Goldman's office.
134
00:09:00,540 --> 00:09:04,670
KATY:
Eyes hazel, 6.34 on the Fischer scale.
135
00:09:04,744 --> 00:09:07,474
Hair brown, 10.9 Fischer scale.
136
00:09:07,547 --> 00:09:10,175
Skin age 31.7 years.
137
00:09:10,250 --> 00:09:12,775
Voice sampling.
138
00:09:12,852 --> 00:09:13,829
LYNDA:
Good morning, Paul.
139
00:09:13,853 --> 00:09:16,481
Beautiful morning.
140
00:09:16,556 --> 00:09:19,116
KATY: Volume range 8.2 decibels.
141
00:09:19,192 --> 00:09:21,956
Southern New England region intonations.
142
00:09:23,863 --> 00:09:26,491
The space of molecules
in the cochlea area...
143
00:09:26,566 --> 00:09:30,434
vary from 4.3 to 5.1 thousand
per nucleus.
144
00:09:30,503 --> 00:09:34,872
The cortacestron count is holding
steady at 900 per nucleus.
145
00:09:34,941 --> 00:09:38,877
The stretch factor
of the multi-mode fiber is...
146
00:09:43,016 --> 00:09:44,483
(GRUNTS, SIGHS)
147
00:09:44,584 --> 00:09:48,714
We'll have to wait until this
blasted stretch gauge is fixed.
148
00:09:48,788 --> 00:09:50,756
Hmm?
149
00:09:58,031 --> 00:09:58,998
(SNAPS)
150
00:09:59,065 --> 00:10:00,032
(SCREAMS)
151
00:10:00,100 --> 00:10:03,035
Oh, I'm sorry, Rudy, I didn't
mean to break anything.
152
00:10:03,103 --> 00:10:05,663
No, no, that's just what
I was trying to do.
153
00:10:05,738 --> 00:10:10,038
Stretch factor,
breaking point 3,147 pounds.
154
00:10:12,078 --> 00:10:13,136
Hiya, Jaime.
155
00:10:13,213 --> 00:10:15,238
Hi. Did you send for me?
156
00:10:15,315 --> 00:10:16,115
Yeah, I sure did.
157
00:10:16,182 --> 00:10:18,116
And aside from the pleasure
of your company...
158
00:10:18,184 --> 00:10:20,162
I want to make some adjustments
on your bionic hearing.
159
00:10:20,186 --> 00:10:21,153
Why?
160
00:10:21,221 --> 00:10:24,554
Well, I just want to fine tune it
higher for range and clarity.
161
00:10:24,624 --> 00:10:27,923
I've developed some sonic techniques
that are really revolutionary.
162
00:10:27,994 --> 00:10:28,983
Really?
Yeah.
163
00:10:29,062 --> 00:10:31,257
I'm not so sure I want
a revolution going on in my ear.
164
00:10:31,331 --> 00:10:33,799
Okay, but if these tests
prove out my theory...
165
00:10:33,867 --> 00:10:36,233
we'll be able to communicate
at ultrasonic ranges.
166
00:10:36,302 --> 00:10:39,931
Nobody will hear it
but you and Doberman pinchers.
167
00:10:41,674 --> 00:10:43,801
Uh, Rudy, now you know
I love you...
168
00:10:43,877 --> 00:10:47,677
but if you think I'm gonna come running
every time you blow a dog whistle...
169
00:10:47,747 --> 00:10:49,180
you're out of your mind.
170
00:10:49,249 --> 00:10:50,593
A dog whistle,
I didn't say anything...
171
00:10:50,617 --> 00:10:54,610
(THUNDER CRASHING)
172
00:10:58,191 --> 00:11:01,490
Um, yeah, okay,
you can check my hearing...
173
00:11:01,561 --> 00:11:04,140
because I just heard a thunder storm,
now there's nothing in that sky.
174
00:11:04,164 --> 00:11:05,096
Not a cloud, nothing.
175
00:11:05,165 --> 00:11:07,190
It's our weather control station.
176
00:11:07,267 --> 00:11:09,879
Actually it's the experimental lab
for the full-size working model...
177
00:11:09,903 --> 00:11:11,427
we're building in White Sands.
178
00:11:11,504 --> 00:11:16,373
Are you talking about things like
watering deserts and controlling floods?
179
00:11:16,442 --> 00:11:19,036
RUDY:
Yeah, that was the plan.
180
00:11:19,112 --> 00:11:22,570
But after some early success,
we ran into some real problems.
181
00:11:22,649 --> 00:11:26,016
If we bring rain into one area,
it causes draught in another...
182
00:11:26,085 --> 00:11:30,613
and international law isn't even written
on a country's rights to air currents.
183
00:11:30,690 --> 00:11:32,920
Yes, but Rudy, if it works,
that's fantastic!
184
00:11:32,992 --> 00:11:34,926
No, it's not as good as it sounds.
185
00:11:34,994 --> 00:11:37,224
There are basic instabilities.
186
00:11:37,297 --> 00:11:40,755
We have a limited power to
create severe storm conditions...
187
00:11:40,833 --> 00:11:43,097
but we can't control the damage.
188
00:11:43,169 --> 00:11:44,932
Steve's working on the project.
189
00:11:45,004 --> 00:11:46,494
You mean Steve is here?
190
00:11:46,573 --> 00:11:47,631
Yeah.
191
00:11:47,707 --> 00:11:49,504
(THUNDER CRASHES)
192
00:11:49,576 --> 00:11:52,477
That came from the strato-chamber
where Steve's working!
193
00:11:58,017 --> 00:11:59,382
Get Oscar, come on!
194
00:11:59,452 --> 00:12:00,510
Right.
195
00:12:08,294 --> 00:12:11,195
Jaime, cut the magnetic power!
196
00:12:12,498 --> 00:12:14,728
Switch #4!
197
00:12:30,650 --> 00:12:31,844
Steve!
198
00:12:31,918 --> 00:12:32,942
You all right?
199
00:12:33,019 --> 00:12:35,715
Yeah, yeah, I'm okay.
200
00:12:35,788 --> 00:12:37,866
For a minute, I was getting
a real charge out of that.
201
00:12:37,890 --> 00:12:40,757
Oh, come on, that's not funny.
202
00:12:43,229 --> 00:12:44,355
You're all right, pal?
203
00:12:44,430 --> 00:12:48,127
Yeah, I was trying to duplicate
a low pressure zone.
204
00:12:48,201 --> 00:12:50,533
Electro-magnetic charge
in the neutron field.
205
00:12:50,603 --> 00:12:52,537
It reach critical mass
before I could stop it.
206
00:12:52,605 --> 00:12:53,594
(CHUCKLES)
207
00:12:53,673 --> 00:12:56,301
Ask for rain and you
get a lightning storm.
208
00:12:56,376 --> 00:12:59,641
RUDY: Well, it looks like some
fusing in the bionics.
209
00:12:59,712 --> 00:13:02,545
Some flash burns,
but nothing critical.
210
00:13:02,615 --> 00:13:04,549
You know, Oscar,
I don't give up too easily...
211
00:13:04,617 --> 00:13:05,914
but I'm gonna make an exception.
212
00:13:05,985 --> 00:13:08,130
I think we should scrub this whole
experiment, it's too dangerous.
213
00:13:08,154 --> 00:13:10,088
I happen to agree.
214
00:13:10,156 --> 00:13:13,557
Well, we've had a lot tougher
projects and made them work.
215
00:13:13,626 --> 00:13:16,254
You two are very good examples.
216
00:13:16,329 --> 00:13:18,661
OSCAR: I'm under a lot of pressure
to make this work.
217
00:13:18,731 --> 00:13:22,531
Aside from the time and money spent,
think of the good it will do.
218
00:13:22,602 --> 00:13:25,537
Unlimited irrigation,
controlled flooding.
219
00:13:25,605 --> 00:13:27,129
Electrocution.
220
00:13:30,310 --> 00:13:32,403
Take care of yourself, pal.
Get that fixed up.
221
00:13:32,478 --> 00:13:34,412
You're lucky it hit your bionic arm.
222
00:13:34,480 --> 00:13:38,280
It acted like a lightning rod.
Drew it right to me.
223
00:13:39,319 --> 00:13:42,811
Lynda, get him to the lab, huh?
224
00:13:44,991 --> 00:13:49,826
Now, we make a final check before we
transfer Lynda Wilson's personal history...
225
00:13:49,896 --> 00:13:53,332
into the robot's memory bank.
226
00:13:57,036 --> 00:13:58,628
For now...
227
00:13:58,705 --> 00:14:02,641
just transfer the overall matrix
and the facial expression analysis.
228
00:14:05,511 --> 00:14:08,708
But how is she going to find her way
around the inside of the O.S.I.?
229
00:14:08,781 --> 00:14:12,046
I worked in there for 10 years.
230
00:14:12,118 --> 00:14:15,485
My knowledge of the place
is in the computer, too.
231
00:14:15,555 --> 00:14:17,523
As soon as the
memory transfer is made...
232
00:14:17,590 --> 00:14:21,458
this Fembot will find her way
around there just as well as I could.
233
00:14:21,527 --> 00:14:23,290
KATY:
Ready for the test, Doctor.
234
00:14:23,363 --> 00:14:24,523
Okay.
235
00:14:29,802 --> 00:14:34,603
Now let's run a final check
on the optical system.
236
00:14:58,865 --> 00:15:01,095
FRANKLIN:
Look at me, Lynda.
237
00:15:01,167 --> 00:15:04,102
Optical system operating at 100%.
238
00:15:04,170 --> 00:15:06,661
Excellent!
239
00:15:06,739 --> 00:15:10,539
So now you can feed the rest
of our programs...
240
00:15:10,610 --> 00:15:12,134
to our new assistant.
241
00:15:16,449 --> 00:15:19,612
(HIGH-PITCHED TONE)
242
00:15:19,685 --> 00:15:20,485
Did you hear that?
243
00:15:20,520 --> 00:15:21,487
JAIME: Loud and clear.
244
00:15:24,190 --> 00:15:26,590
Just work it out,
it should be all right.
245
00:15:26,659 --> 00:15:27,489
All right.
246
00:15:27,560 --> 00:15:31,621
Dr. Wells, Jaime's got a 60% increase
in bionic hearing sensitivity...
247
00:15:31,697 --> 00:15:33,494
and we haven't peaked yet.
248
00:15:33,566 --> 00:15:35,500
Wink your left eye if you read me.
249
00:15:37,570 --> 00:15:39,561
Rudy wants me to test my repairs.
250
00:15:39,639 --> 00:15:42,301
STEVE: How about a game
of handball in the O.S.I. courts?
251
00:15:42,375 --> 00:15:43,501
Little dinner later.
252
00:15:49,649 --> 00:15:53,449
KATY: Dr. Franklin, we're about
10 minutes away from the O.S.I. building.
253
00:15:53,519 --> 00:15:56,352
FRANKLIN:
So I see. Keep your eyes open.
254
00:15:56,422 --> 00:16:00,756
(BIONIC SOUND EFFECT)
255
00:16:07,300 --> 00:16:09,200
(WHISTLING THROUGH AIR)
256
00:16:16,175 --> 00:16:17,870
STEVE:
That's my point.
257
00:16:17,944 --> 00:16:19,087
Hey, do we have a bet
on this game?
258
00:16:19,111 --> 00:16:21,545
A bet? Come on,
I've only played this twice.
259
00:16:21,614 --> 00:16:23,225
Well, we definitely should
have a bet on this game...
260
00:16:23,249 --> 00:16:25,294
and I got a pretty good idea
what the prize should be.
261
00:16:25,318 --> 00:16:26,250
Oh, really?
Yeah.
262
00:16:26,319 --> 00:16:28,363
You think you can give me a hint
without us getting arrested?
263
00:16:28,387 --> 00:16:29,718
Uh-uh.
No? Oh, boy.
264
00:16:29,789 --> 00:16:31,814
Are you ready?
I'm ready.
265
00:16:33,426 --> 00:16:35,223
DRIVER:
The OS! building is just ahead.
266
00:16:35,294 --> 00:16:36,693
FRANKLIN:
I see it.
267
00:16:36,762 --> 00:16:39,492
(BIONIC SOUND EFFECT)
268
00:16:39,632 --> 00:16:40,894
(WHISTLING THROUGH AIR)
269
00:16:40,967 --> 00:16:43,663
(BIONIC SOUND EFFECT)
270
00:16:46,305 --> 00:16:48,535
Ah!
271
00:16:48,608 --> 00:16:49,836
Well, that's game.
272
00:16:49,909 --> 00:16:51,809
I'll tell you what I won later.
273
00:16:51,878 --> 00:16:54,540
DRIVER: We're passing
the O.S.I. gymnasium now.
274
00:16:54,614 --> 00:16:56,582
(BIONIC EAR SOUND EFFECT)
275
00:16:56,649 --> 00:16:58,617
Are you okay?
276
00:16:58,684 --> 00:17:02,745
Yeah, I just don't think Rudy's got
all the bugs out of this new unit yet.
277
00:17:04,223 --> 00:17:06,023
DRIVER:
Get down, don't let the guard see you.
278
00:17:09,061 --> 00:17:10,460
Now it's gone again, darn it.
279
00:17:10,530 --> 00:17:12,361
You're sure?
Oh, well, yeah.
280
00:17:15,735 --> 00:17:17,532
Maybe you better
have Rudy check it again.
281
00:17:17,603 --> 00:17:19,230
Okay, I will.
282
00:17:19,305 --> 00:17:21,569
Listen, I would like to go
and talk to Callahan...
283
00:17:21,641 --> 00:17:23,233
for just a few minutes
before we go...
284
00:17:23,309 --> 00:17:25,189
and then I'll meet you
in the parking lot, okay?
285
00:17:26,603 --> 00:17:28,580
All right.
Okay.
286
00:17:28,581 --> 00:17:30,845
KATY: Lynda should
be out any moment.
287
00:17:32,652 --> 00:17:34,085
Goodnight, Dr. Wells.
288
00:17:34,153 --> 00:17:35,450
Good night, Lynda.
289
00:17:53,205 --> 00:17:55,673
Get ready, she's coming now.
290
00:18:05,585 --> 00:18:08,145
LYNDA: Help! No, help!
291
00:18:15,928 --> 00:18:17,725
(ROBOTIC SOUND EFFECT)
292
00:18:17,797 --> 00:18:19,094
FEMBOT LYNDA:
Are you all right?
293
00:18:19,165 --> 00:18:23,499
Well, I was just coming up
to see if you were all right.
294
00:18:23,569 --> 00:18:24,769
FEMBOT LYNDA:
What do you mean?
295
00:18:24,804 --> 00:18:26,499
Well, I heard you call for help.
296
00:18:26,572 --> 00:18:28,791
Who is she?
FEMBOT LYNDA: What're you talking about?
297
00:18:28,841 --> 00:18:31,002
She is not one of the secretaries.
298
00:18:31,525 --> 00:18:33,637
I don't understand, you heard what?
299
00:18:33,713 --> 00:18:36,079
Well, it sounded like that.
300
00:18:37,750 --> 00:18:42,210
I don't know, there seems to be some
distortion in this new amplifier that I've got...
301
00:18:42,288 --> 00:18:45,168
and I really wish you'd turn it down
for me a couple of notches tomorrow.
302
00:18:46,258 --> 00:18:48,283
What's she talking about?
303
00:18:48,361 --> 00:18:49,555
We'll find out.
304
00:18:49,629 --> 00:18:52,257
(BIONIC EAR SOUND EFFECT)
305
00:18:53,065 --> 00:18:54,054
Ah...
306
00:18:54,133 --> 00:18:56,363
This is gonna drive me crazy.
307
00:18:56,435 --> 00:18:57,800
Can I drop you somewhere?
308
00:18:58,571 --> 00:19:00,129
I think I'll be all right, really.
309
00:19:04,844 --> 00:19:08,871
BARON: Congratulations, Franklin,
your first Fembot passed the test.
310
00:19:08,948 --> 00:19:10,438
Bye-bye!
311
00:19:13,285 --> 00:19:16,254
(BIONIC EAR SOUND EFFECT)
312
00:19:23,829 --> 00:19:25,763
(ROBOTIC SOUND EFFECT)
313
00:19:25,831 --> 00:19:27,560
FRANKLIN:
You're doing a fine job, Lynda.
314
00:19:27,633 --> 00:19:29,794
Keep him under surveillance.
315
00:19:29,869 --> 00:19:33,361
No, Mom, I haven't quit yet.
316
00:19:33,439 --> 00:19:37,136
Yes, Mother,
I know it's probably best.
317
00:19:41,414 --> 00:19:45,817
Mom, look, I know that you always
have my best interests at heart.
318
00:19:46,952 --> 00:19:49,443
Mom, listen, I gotta go now, okay?
319
00:19:49,522 --> 00:19:50,614
Mr. Goldman's calling.
320
00:19:50,690 --> 00:19:55,150
Yeah, okay, bye.
321
00:19:55,227 --> 00:19:56,455
You didn't have to do that.
322
00:19:56,529 --> 00:19:59,657
You kidding? If I hadn't given her that
excuse, I'd be on the phone for hours.
323
00:20:00,733 --> 00:20:01,791
You got a minute?
324
00:20:01,867 --> 00:20:03,459
I'd really like to bend your ear.
325
00:20:03,536 --> 00:20:06,061
Well, I think it's already bent,
but go ahead.
326
00:20:06,138 --> 00:20:07,230
Huh?
327
00:20:07,306 --> 00:20:08,398
Never mind.
328
00:20:08,474 --> 00:20:13,104
OSCAR: Callahan, you forgot I need
that Matthew report for this meeting.
329
00:20:13,179 --> 00:20:17,878
It's in your inbox,
Mr. Goldman, second file down.
330
00:20:17,950 --> 00:20:20,441
OSCAR:
Oh, yeah, thanks.
331
00:20:23,122 --> 00:20:24,885
Sometimes I get the feeling...
332
00:20:24,957 --> 00:20:28,757
that unrelenting, deadly efficiency...
333
00:20:28,894 --> 00:20:30,953
is not terribly appreciated.
334
00:20:31,530 --> 00:20:33,930
Wait a minute, isn't this
why I came in this morning?
335
00:20:33,999 --> 00:20:35,694
And you still don't feel any better?
336
00:20:36,902 --> 00:20:40,929
I feel so pressured and so...
337
00:20:41,006 --> 00:20:43,497
Unappreciated, overworked.
338
00:20:43,576 --> 00:20:44,736
Yeah.
Yeah.
339
00:20:44,810 --> 00:20:46,835
Yeah.
340
00:20:46,912 --> 00:20:48,846
My mom wants me to come home...
341
00:20:48,914 --> 00:20:51,849
and meet a nice guy,
the whole bit.
342
00:20:51,917 --> 00:20:53,714
Well, you could have
worse advice.
343
00:20:54,687 --> 00:20:58,714
Personally, I think this place would
fall apart without you, but that's...
344
00:20:58,791 --> 00:21:03,728
OSCAR: Callahan,
the revised report isn't in this file.
345
00:21:03,796 --> 00:21:06,492
It's secret Class 3 material,
Mr. Goldman.
346
00:21:06,565 --> 00:21:10,968
It's locked in your
upper right desk drawer...
347
00:21:11,036 --> 00:21:13,527
where secret Class 3 material
is supposed to be.
348
00:21:17,009 --> 00:21:19,341
My mom wants me to go
to Cape Cod with her next week...
349
00:21:19,411 --> 00:21:20,969
to talk about leaving here.
350
00:21:21,046 --> 00:21:22,035
Cape Cod, that's nice.
351
00:21:22,114 --> 00:21:22,944
I don't know.
352
00:21:23,015 --> 00:21:26,917
I mean, maybe I do
need the home, wife...
353
00:21:26,986 --> 00:21:29,682
mother indispensible role.
354
00:21:29,755 --> 00:21:34,055
Do you really feel like you're
not indispensible here?
355
00:21:34,126 --> 00:21:37,220
I mean, who's gonna tell him
what's in his drawers?
356
00:21:39,732 --> 00:21:44,226
Honestly, I think that your sense
of unimportance...
357
00:21:44,303 --> 00:21:45,903
would really come
as a surprise to Oscar.
358
00:21:45,938 --> 00:21:47,838
But he's got so much on his mind.
359
00:21:47,907 --> 00:21:51,206
Okay, he won't, as soon as
I get through talking to him.
360
00:21:51,277 --> 00:21:52,437
Oh, Jaime!
361
00:21:52,511 --> 00:21:54,172
Hey, hey, come on, trust me.
362
00:21:54,246 --> 00:21:56,646
Diplomatic course
would outdo me for years.
363
00:21:56,715 --> 00:21:57,515
Okay.
364
00:21:57,583 --> 00:21:59,517
Look, I'll talk to him later.
365
00:21:59,585 --> 00:22:01,062
Right now, I gotta
go see Rudy about my ear...
366
00:22:01,086 --> 00:22:03,577
and... be happy.
367
00:22:03,656 --> 00:22:06,352
Okay?
Yeah.
368
00:22:06,425 --> 00:22:11,021
So, Baron, we're ready to transport
replacement number two.
369
00:22:17,303 --> 00:22:19,737
(PHONE RINGS)
370
00:22:19,805 --> 00:22:21,898
Mr. Goldman's office.
371
00:22:21,974 --> 00:22:22,941
Hold on.
372
00:22:23,008 --> 00:22:24,566
Yes, Callahan.
373
00:22:24,643 --> 00:22:27,737
CALLAHAN: Mr. Goldman, the weather
control station at White Sands is calling.
374
00:22:27,813 --> 00:22:29,246
They say it's top priority.
375
00:22:29,315 --> 00:22:30,839
And Jaime stopped by.
376
00:22:30,916 --> 00:22:32,008
Okay, put him on.
377
00:22:35,221 --> 00:22:38,554
How bad is it?
378
00:22:38,624 --> 00:22:43,152
All right, I'll have Colonel Steve Austin
up there in a couple of hours.
379
00:22:43,229 --> 00:22:44,526
Callahan, get me Colonel Austin.
380
00:22:44,597 --> 00:22:45,495
Yes, sir.
381
00:22:49,535 --> 00:22:50,797
(PHONE BEEPS)
382
00:22:50,870 --> 00:22:51,768
Steve!
383
00:22:51,837 --> 00:22:53,668
OSCAR: Trouble.
You were right.
384
00:22:53,739 --> 00:22:55,570
We almost had
a tragedy at White Sands.
385
00:22:55,641 --> 00:22:57,252
What nearly happened
to you this morning...
386
00:22:57,276 --> 00:22:59,005
happened there except
on a bigger scale.
387
00:22:59,078 --> 00:23:00,204
Lightning, cloud bursts.
388
00:23:00,279 --> 00:23:01,974
Well, I hate to say I told you so.
389
00:23:02,047 --> 00:23:03,446
This beauty's like a landmine.
390
00:23:03,515 --> 00:23:04,812
Has no friends.
391
00:23:04,884 --> 00:23:06,875
Okay, pal, okay.
392
00:23:06,952 --> 00:23:08,078
I admit it!
393
00:23:08,153 --> 00:23:11,611
I went too far and jumped the gun
on building a full-scale station.
394
00:23:11,690 --> 00:23:14,420
We're just too far away from any
controllable applications.
395
00:23:14,493 --> 00:23:15,704
Look, you're gonna have
to fly up to White Sands.
396
00:23:15,728 --> 00:23:17,992
OSCAR: Assess the damage
and put it in your report.
397
00:23:18,063 --> 00:23:19,655
Now?
Wait a minute, Oscar.
398
00:23:19,732 --> 00:23:21,209
Jaime's waiting to meet me
in the parking lot.
399
00:23:21,233 --> 00:23:21,927
We got a date.
400
00:23:22,001 --> 00:23:24,731
Steve!
This is a priority situation!
401
00:23:24,803 --> 00:23:25,997
Get up to the chopper pad.
402
00:23:26,071 --> 00:23:27,629
I'll have an F-4 ready at Andrews...
403
00:23:27,706 --> 00:23:29,674
and don't worry,
I'll explain it to Jaime.
404
00:23:29,742 --> 00:23:32,768
Okay, but you better do it right, pal...
405
00:23:32,845 --> 00:23:36,246
or you'll have a thunder storm
in your own office when I get back.
406
00:23:40,319 --> 00:23:44,050
Ah, I have been looking for you.
407
00:23:44,123 --> 00:23:45,556
You've been looking for me?
Yes.
408
00:23:45,624 --> 00:23:47,319
Where's Steve?
409
00:23:47,393 --> 00:23:51,557
Well, if I'm not mistaken,
I think that's him right over there.
410
00:23:52,865 --> 00:23:54,625
Now that's what I call
running out on a date.
411
00:23:54,667 --> 00:23:56,658
It's all my fault.
Oh, I believe that.
412
00:23:56,735 --> 00:24:00,432
We've been having a lot of trouble at the
weather control station at White Sands.
413
00:24:00,506 --> 00:24:02,183
Jaime, I'd like
to take you out to dinner...
414
00:24:02,207 --> 00:24:03,538
but I'm tied up too!
415
00:24:03,609 --> 00:24:07,204
Right, with your meetings
and your sundry ambassadors.
416
00:24:07,279 --> 00:24:09,324
Your Mr. Secretary and all of those
appointments made for you...
417
00:24:09,348 --> 00:24:10,474
by Callahan, I might add.
418
00:24:10,549 --> 00:24:11,982
Right.
419
00:24:12,051 --> 00:24:15,487
Oscar, I would like
very much to talk to you...
420
00:24:15,554 --> 00:24:18,751
about appreciating people.
421
00:24:18,824 --> 00:24:20,815
Appreciating people?
422
00:24:20,893 --> 00:24:24,056
Jaime, I appreciate you.
423
00:24:24,129 --> 00:24:27,530
I wanted to talk to you
about Callahan.
424
00:24:27,599 --> 00:24:29,499
Callahan?
425
00:24:29,568 --> 00:24:32,380
What's the matter with Callahan?
I haven't noticed anything wrong with her.
426
00:24:32,404 --> 00:24:35,066
Well, that's precisely what
I wanted to talk to you about.
427
00:24:35,140 --> 00:24:36,573
You haven't noticed.
428
00:24:36,642 --> 00:24:37,973
Oh.
429
00:24:42,715 --> 00:24:44,740
KATY: Dr. Franklin,
this is Callahan's building.
430
00:24:44,817 --> 00:24:46,512
She's in her apartment now.
431
00:24:46,585 --> 00:24:50,214
FRANKLIN: Very well.
Proceed with the plan.
432
00:24:50,289 --> 00:24:53,281
Jaime, you'll never guess
what happened today.
433
00:24:53,359 --> 00:24:56,294
Mr. Goldman called me after his
meeting with the Secretary.
434
00:24:56,362 --> 00:24:59,297
CALLAHAN: He even kept the French
ambassador waiting to do it.
435
00:24:59,365 --> 00:25:00,627
What was on his mind?
436
00:25:00,699 --> 00:25:03,293
CALLAHAN: Well, he told me how
much he needs and depends on me.
437
00:25:03,369 --> 00:25:05,837
He just kept repeating it.
438
00:25:05,904 --> 00:25:07,462
He was really wonderful, Jaime.
439
00:25:07,539 --> 00:25:08,972
He was wonderful.
440
00:25:09,041 --> 00:25:10,804
He told me he couldn't
get along without me.
441
00:25:10,876 --> 00:25:12,901
Well, it's about time
he figured that one out.
442
00:25:12,978 --> 00:25:14,570
Did you put him up to it?
443
00:25:14,646 --> 00:25:16,443
Hey, all I did was tell him the truth.
444
00:25:16,515 --> 00:25:18,460
JAIME: I can't help it if that
scared him to death.
445
00:25:18,484 --> 00:25:20,748
CALLAHAN:
Jaime, what did you say?
446
00:25:20,819 --> 00:25:22,548
Well, I just...
447
00:25:22,621 --> 00:25:25,021
told him that I'd sensed
how unhappy you were...
448
00:25:25,090 --> 00:25:27,456
and that I know you'd
never bother him with it.
449
00:25:27,526 --> 00:25:29,721
So, if he didn't start
appreciating you, I'd quit.
450
00:25:29,795 --> 00:25:30,727
(DOORBELL RINGS)
451
00:25:30,796 --> 00:25:32,661
You are too much.
452
00:25:32,731 --> 00:25:34,164
Jaime, hold on
for a second, okay?
453
00:25:34,233 --> 00:25:36,133
JAIME: Sure.
454
00:25:46,412 --> 00:25:47,470
Huh?
455
00:26:00,059 --> 00:26:01,959
(HIGH-PITCHED HUMMING)
456
00:26:02,027 --> 00:26:03,756
Jaime, can I get back to you?
457
00:26:03,829 --> 00:26:05,956
Yeah, sure, I'll talk to you tomorrow.
458
00:26:06,031 --> 00:26:07,896
(HIGH-PITCHED HUMMING)
CALLAHAN: Okay, bye-bye.
459
00:26:07,966 --> 00:26:09,991
Bye.
460
00:26:13,906 --> 00:26:17,569
(FEMBOT COMPUTING SOUND)
461
00:26:21,613 --> 00:26:24,047
I don't know what to make of it, Jaime.
462
00:26:24,116 --> 00:26:27,142
You're not getting that effect now.
463
00:26:28,153 --> 00:26:30,280
No.
464
00:26:31,523 --> 00:26:35,050
Well, it could be an
intermittent short in the circuit.
465
00:26:35,127 --> 00:26:37,459
You say it happened once
on the phone last night?
466
00:26:37,529 --> 00:26:39,861
Yes. And then once when
I was playing handball...
467
00:26:39,932 --> 00:26:43,129
and again when I was running...
468
00:26:43,202 --> 00:26:45,432
I thought I heard Lynda calling.
469
00:26:45,504 --> 00:26:47,438
So that's twice under physical stress.
Right.
470
00:26:47,506 --> 00:26:50,339
Well, maybe we can cause it again.
471
00:26:51,143 --> 00:26:52,542
Good morning, Miss Callahan!
472
00:26:52,611 --> 00:26:54,169
Good morning, Mr. Goldman.
473
00:26:54,246 --> 00:26:55,508
(FEMBOT COMPUTING SOUND)
474
00:26:55,581 --> 00:26:57,071
FRANKLIN:
Good morning, Mr. Goldman.
475
00:26:57,149 --> 00:27:01,051
Miss Callahan, I was thinking
about our conversation yesterday...
476
00:27:01,120 --> 00:27:05,147
and you're not gonna have any complaints
about feeling unappreciated in the future.
477
00:27:05,224 --> 00:27:08,557
Oh, I'll be appreciated, Oscar.
478
00:27:08,627 --> 00:27:09,587
(FEMBOT COMPUTING SOUND)
479
00:27:11,263 --> 00:27:13,595
FRANKLIN: Good, Callahan.
480
00:27:13,665 --> 00:27:16,793
Now investigate this Sommers woman.
481
00:27:30,782 --> 00:27:32,750
RUDY:
55 miles per hour.
482
00:27:32,818 --> 00:27:34,012
No ear trouble?
483
00:27:34,086 --> 00:27:34,886
JAIME:
No.
484
00:27:38,824 --> 00:27:41,315
(HIGH-PITCHED HUMMING)
485
00:27:51,803 --> 00:27:53,134
(FEMBOT COMPUTING SOUND)
486
00:27:58,944 --> 00:28:01,606
How can a human being run so fast?
487
00:28:06,218 --> 00:28:09,779
She's bionic, of course.
488
00:28:09,855 --> 00:28:13,689
Wells was working on that
when I was still at O.S.I.
489
00:28:13,759 --> 00:28:16,091
One of our biggest quarrels
was over the allocation...
490
00:28:16,161 --> 00:28:18,026
of experimental funds between us.
491
00:28:18,096 --> 00:28:21,964
My robots and his bionic unit.
492
00:28:22,034 --> 00:28:25,629
So he did perfect the technique.
493
00:28:29,575 --> 00:28:31,008
What's wrong?
494
00:28:31,076 --> 00:28:35,137
Well, strange as it seems, that hum
started again when Callahan came in.
495
00:28:36,381 --> 00:28:38,008
Can you describe
the pitch of the sound?
496
00:28:38,083 --> 00:28:41,382
It's high, it's just high.
It's a high-pitched hum.
497
00:28:42,354 --> 00:28:44,151
BARON: We can't hear them
through the glass.
498
00:28:44,223 --> 00:28:45,417
What are they saying?
499
00:28:45,490 --> 00:28:47,685
FRANKLIN:
Amplify Fembots hearing.
500
00:28:47,759 --> 00:28:49,693
Give me a computer read-out.
501
00:28:52,197 --> 00:28:54,597
It's high,
it's just a high-pitched hum.
502
00:28:54,666 --> 00:28:55,510
(FEMBOT COMPUTING SOUND)
503
00:28:55,534 --> 00:28:57,229
It could mean almost anything.
504
00:28:58,103 --> 00:29:00,799
Why should I be hearing it
from Callahan?
505
00:29:00,872 --> 00:29:02,863
I don't know.
506
00:29:02,941 --> 00:29:04,909
Maybe she's wearing a quartz watch.
507
00:29:04,977 --> 00:29:06,968
It could give off a transistor hum.
508
00:29:07,045 --> 00:29:09,377
RUDY: Apparently the new unit
is too sensitive.
509
00:29:09,448 --> 00:29:11,177
She has bionic hearing, too.
510
00:29:11,250 --> 00:29:12,260
JAIME:
Can't you do something about it?
511
00:29:12,284 --> 00:29:14,878
It's picking up the frequency
of the Fembots' transistors.
512
00:29:14,953 --> 00:29:17,353
FRANKLIN:
I'll lower their transistor output.
513
00:29:17,623 --> 00:29:20,421
BARON: Good thing that you caught it,
Lynda is headed back to the lab.
514
00:29:21,593 --> 00:29:23,823
Start Phase Two!
515
00:29:23,895 --> 00:29:27,194
Make immediate arrangements
to kidnap Oscar Goldman.
516
00:29:29,568 --> 00:29:32,366
A stroke of genius, Franklin.
517
00:29:32,437 --> 00:29:35,406
We could name
our own price for Goldman...
518
00:29:35,474 --> 00:29:37,533
and his bionic woman.
519
00:29:37,609 --> 00:29:41,909
Can you imagine how much
we could get for her?
520
00:29:41,980 --> 00:29:46,508
These thoughts have crossed my mind.
521
00:29:56,762 --> 00:29:58,753
(FEMBOT COMPUTING SOUND)
522
00:30:00,532 --> 00:30:01,760
Are you getting the hum now?
523
00:30:01,833 --> 00:30:02,633
Uh-uh.
524
00:30:02,668 --> 00:30:03,362
FRANKLIN: Good.
525
00:30:03,435 --> 00:30:06,871
I'll keep the Fembots'
transistors on low output.
526
00:30:06,938 --> 00:30:10,669
(PHONE RINGING)
527
00:30:10,742 --> 00:30:12,607
Dr. Wells' office.
528
00:30:12,678 --> 00:30:14,612
Yes, Mr. Goldman, she's here.
529
00:30:14,680 --> 00:30:16,045
Just a moment, please.
530
00:30:22,387 --> 00:30:24,287
Jaime...
531
00:30:24,356 --> 00:30:26,085
it's Mr. Goldman on line three.
532
00:30:26,158 --> 00:30:27,557
Thank you.
533
00:30:37,469 --> 00:30:38,458
Yes, sir.
534
00:30:38,537 --> 00:30:40,835
Jaime, I'm just calling
to invite you to lunch.
535
00:30:40,906 --> 00:30:42,965
This is my
Woman's Appreciation Week.
536
00:30:43,041 --> 00:30:44,030
I'm calling all of my...
537
00:30:44,109 --> 00:30:46,839
favorite ladies,
so they won't feel slighted.
538
00:30:46,912 --> 00:30:49,710
Well, on behalf of them all,
it is appreciated.
539
00:30:49,781 --> 00:30:52,807
And don't worry, I'm not gonna say,
"It's about time."
540
00:30:52,884 --> 00:30:53,924
I'll pick you up at 12:00.
541
00:30:53,985 --> 00:30:55,452
Okay, I'll be waiting...
542
00:30:55,520 --> 00:30:57,681
and hungry as a bear.
543
00:30:57,756 --> 00:30:59,849
(OMINOUS MUSIC)
544
00:31:14,172 --> 00:31:15,605
Can I see your papers?
545
00:31:15,674 --> 00:31:16,936
DRIVER:
Got another pick-up.
546
00:31:17,008 --> 00:31:19,636
Okay, go ahead.
547
00:31:25,951 --> 00:31:27,680
FRANKLIN:
Make the call, now!
548
00:31:30,355 --> 00:31:31,549
OSCAR: Yes, Callahan?
549
00:31:31,623 --> 00:31:33,420
Mr. Goldman, Jaime just called.
550
00:31:33,492 --> 00:31:35,536
She'd like you to meet her
in the parking lot at 12:00.
551
00:31:35,560 --> 00:31:36,925
She's in stall 54.
552
00:31:36,995 --> 00:31:37,859
Thank you, Callahan.
553
00:31:37,929 --> 00:31:39,920
You're welcome.
554
00:31:39,998 --> 00:31:41,295
FRANKLIN:
Go ahead, Lynda.
555
00:31:46,905 --> 00:31:50,102
Jaime, Mr. Goldman called
to cancel your lunch.
556
00:31:50,175 --> 00:31:51,767
He left about a half an hour ago.
557
00:31:51,843 --> 00:31:54,038
He had an emergency conference
at the State Department.
558
00:31:54,112 --> 00:31:55,739
What is this?
559
00:31:55,814 --> 00:31:57,941
All my men, they tell me
how much they like me...
560
00:31:58,016 --> 00:31:59,460
and then nobody'll
stick around to feed me?
561
00:31:59,484 --> 00:32:01,262
Hey, it's my lucky day,
I'll take you to lunch.
562
00:32:01,286 --> 00:32:02,753
You're on.
563
00:32:05,457 --> 00:32:07,391
JAIME:
When did you say he left?
564
00:32:07,459 --> 00:32:09,654
Callahan said about a half hour ago.
565
00:32:09,728 --> 00:32:10,854
Thank you.
566
00:32:10,929 --> 00:32:13,864
(DRAMATIC MUSIC)
567
00:32:13,932 --> 00:32:16,730
(FEMBOT COMPUTING SOUND)
568
00:32:23,642 --> 00:32:25,109
Jaime!
569
00:32:25,177 --> 00:32:27,611
JAIME: Oscar!
570
00:32:37,322 --> 00:32:38,254
No!
571
00:32:38,323 --> 00:32:40,120
(BIONIC SOUND EFFECT)
572
00:33:02,747 --> 00:33:04,544
(TIRES SCREECHING)
573
00:33:10,789 --> 00:33:12,757
Tell them to go back and get her.
574
00:33:12,824 --> 00:33:14,724
I'm taking no chances.
575
00:33:14,793 --> 00:33:16,260
I've got what I wanted.
576
00:33:16,328 --> 00:33:17,727
Keep going.
577
00:33:17,796 --> 00:33:20,788
You agree that
she's worth a fortune?
578
00:33:20,866 --> 00:33:24,768
I'm in this for satisfaction
as much as for money and power.
579
00:33:26,238 --> 00:33:29,833
You know, I started work on
the weather control machine...
580
00:33:29,908 --> 00:33:31,967
until Goldman took me off it.
581
00:33:32,043 --> 00:33:37,003
I want him to see me use that machine
as I've always said it should be used.
582
00:33:37,082 --> 00:33:40,313
As a devastating weapon.
583
00:33:40,385 --> 00:33:42,717
Yes, the girl's valuable...
584
00:33:42,787 --> 00:33:46,188
but my Fembots
can do anything she can.
585
00:33:46,258 --> 00:33:48,158
Not quite.
586
00:33:48,226 --> 00:33:52,526
As a human being,
she can think for herself.
587
00:33:52,597 --> 00:33:57,557
Since when is thinking
for herself an asset...
588
00:33:57,636 --> 00:33:59,627
in a woman?
589
00:34:06,978 --> 00:34:10,709
All right, exactly what did
he say before he left here?
590
00:34:10,782 --> 00:34:13,114
That he was going
to meet the Secretary.
591
00:34:13,184 --> 00:34:16,517
I thought he must have gotten
the call on his private line.
592
00:34:16,588 --> 00:34:19,056
(PHONE BUZZES)
593
00:34:19,124 --> 00:34:20,022
Hanson.
594
00:34:20,091 --> 00:34:22,616
HANSON:
Where did they find it?
595
00:34:22,694 --> 00:34:25,185
Right, get it to the lab.
596
00:34:25,263 --> 00:34:28,198
HANSON: They found the van
near an airstrip in Bethesda.
597
00:34:28,266 --> 00:34:30,291
A small jet had just taken off.
598
00:34:30,368 --> 00:34:31,357
All right now.
599
00:34:32,704 --> 00:34:35,730
What time did Goldman leave here?
600
00:34:35,807 --> 00:34:38,367
I... I'm not exactly sure.
601
00:34:38,443 --> 00:34:39,501
Close to 12:00, I think.
602
00:34:39,578 --> 00:34:41,136
Well, that's not what
you said before.
603
00:34:43,715 --> 00:34:45,876
Are you implying something,
Miss Sommers?
604
00:34:45,951 --> 00:34:49,512
Well, I don't know,
but if he went to see the Secretary...
605
00:34:49,588 --> 00:34:51,818
what was he doing
in the parking lot by my car?
606
00:34:52,457 --> 00:34:55,858
Miss Callahan? Any idea what
he was doing in the parking lot?
607
00:34:57,295 --> 00:34:58,762
No.
608
00:34:58,830 --> 00:35:00,821
But Mr. Goldman has so
many appointments...
609
00:35:00,899 --> 00:35:03,210
it's really hard for me to keep
them all straight in my head.
610
00:35:03,234 --> 00:35:05,464
Callahan, what are you
talking about?
611
00:35:05,537 --> 00:35:08,199
I have seen you juggle
15 things all at once for him...
612
00:35:08,273 --> 00:35:11,504
and now you're saying you can't remember
a specific time or what you said?
613
00:35:11,576 --> 00:35:13,908
Please, Jaime, stop it.
614
00:35:13,979 --> 00:35:16,641
Don't you think I'm just as upset
about Mr. Goldman as you are?
615
00:35:16,715 --> 00:35:19,684
Didn't you tell Lynda
he'd been gone half an hour?
616
00:35:19,751 --> 00:35:22,015
Well, I'm not sure
she said that, Jaime.
617
00:35:22,087 --> 00:35:22,815
Oh, you, too!
618
00:35:22,887 --> 00:35:26,050
Miss Sommers, either offer me
some proof or stop implying things.
619
00:35:27,592 --> 00:35:30,322
Well, it's not her fault,
Mr. Hanson.
620
00:35:30,395 --> 00:35:34,889
Look, I hate saying this, Jaime,
but you have been having some problems.
621
00:35:34,966 --> 00:35:39,528
Thinking you heard me call
for help and those other things.
622
00:35:40,639 --> 00:35:45,269
Dr. Wells, can you shed
any light on this?
623
00:35:45,343 --> 00:35:50,110
Only that Jaime's been having
some trouble with her hearing lately.
624
00:35:52,784 --> 00:35:56,845
Do you think Dr. Wells is against you,
too, Miss Sommers?
625
00:35:56,921 --> 00:36:00,584
I mean, we realize you have a strong
emotional attachment to Oscar Goldman.
626
00:36:00,659 --> 00:36:02,786
And I understand your concern, but...
627
00:36:02,861 --> 00:36:04,886
Got the safe open,
Mr. Hanson.
628
00:36:27,218 --> 00:36:30,016
He's lived with that possibility for years.
629
00:36:36,661 --> 00:36:41,621
I have recorded this message
so that there will be no doubt...
630
00:36:41,700 --> 00:36:44,669
that these are my orders.
631
00:36:46,638 --> 00:36:49,903
I've given a great deal of thought lately
to the possibility of being captured...
632
00:36:49,974 --> 00:36:53,307
and I realize that I have
too much vital information...
633
00:36:53,378 --> 00:36:56,643
to allow it to fall into enemy hands.
634
00:36:56,715 --> 00:36:59,980
Under present day chemical and
computer techniques of interrogation...
635
00:37:00,051 --> 00:37:04,681
anyone, I mean anyone, could be
made to talk in a few hours...
636
00:37:04,756 --> 00:37:08,556
and I don't flatter myself to think
that I am any exception.
637
00:37:08,626 --> 00:37:13,586
I'm not being noble about this,
I'm being practical.
638
00:37:13,665 --> 00:37:17,192
Therefore, I order all action units...
639
00:37:17,268 --> 00:37:19,600
of the O.S.I. and the NSB...
640
00:37:19,671 --> 00:37:24,506
to be mobilized to kill me
as soon as possible.
641
00:37:24,576 --> 00:37:26,339
Any delay, I repeat...
642
00:37:26,411 --> 00:37:30,313
any delay must be avoided.
643
00:37:30,381 --> 00:37:32,372
No rescue attempt must be made...
644
00:37:32,450 --> 00:37:37,149
because that would
undoubtedly be too late.
645
00:37:39,891 --> 00:37:43,759
My friends, this is not
the coolest thing you can do.
646
00:37:45,063 --> 00:37:48,829
On the contrary, it might
be the kindest thing.
647
00:37:51,336 --> 00:37:56,273
You know, you have my
fond wishes and affection always.
648
00:37:59,611 --> 00:38:00,703
Goodbye.
649
00:38:13,324 --> 00:38:16,259
You aren't even gonna
consider doing that?
650
00:38:16,327 --> 00:38:19,763
It's his decision
and he's the best judge.
651
00:38:19,831 --> 00:38:21,423
(SCOFFS)
652
00:38:21,499 --> 00:38:23,364
You're out of your mind.
653
00:38:24,836 --> 00:38:26,827
Perhaps.
654
00:38:26,905 --> 00:38:30,602
Look, I don't like doing this...
655
00:38:30,675 --> 00:38:34,668
but I know exactly what
he meant by modern interrogation.
656
00:38:34,746 --> 00:38:38,341
So I'm sorry, but when we
find out where they're holding him...
657
00:38:38,416 --> 00:38:42,546
we will utilize all of our resources
to carry out Oscar Goldman's wishes.
658
00:38:42,620 --> 00:38:46,147
(OMINOUS MUSIC)
659
00:38:55,533 --> 00:38:57,194
(KEYS JINGLING)
660
00:38:59,170 --> 00:39:00,865
Walk straight ahead.
661
00:39:04,976 --> 00:39:06,603
Right there.
662
00:39:12,083 --> 00:39:14,608
Callahan, Lynda,
what are you doing here?
663
00:39:14,686 --> 00:39:16,197
We've been here since yesterday,
Mr. Goldman.
664
00:39:16,221 --> 00:39:19,122
But I saw you in my office
just two hours ago.
665
00:39:19,190 --> 00:39:22,591
That was a robot, Oscar.
666
00:39:24,195 --> 00:39:26,493
Franklin.
667
00:39:26,564 --> 00:39:30,091
You made quite an issue
a few years ago...
668
00:39:30,168 --> 00:39:32,602
of OS! funding...
669
00:39:32,670 --> 00:39:34,661
said I was wasting it on them.
670
00:39:36,174 --> 00:39:38,142
So that's it.
671
00:39:39,510 --> 00:39:42,240
You've gone to a lot
of trouble to get back at me.
672
00:39:42,313 --> 00:39:45,305
Oh, you flatter yourself.
673
00:39:45,383 --> 00:39:50,116
Getting even with you is just
a very small fringe benefit.
674
00:39:50,188 --> 00:39:53,954
I always did think bigger
that you gave me credit for.
675
00:39:54,025 --> 00:39:56,789
Thinking big and thinking grandiose
just isn't the same thing.
676
00:39:56,861 --> 00:39:59,625
You never could
understand that, Franklin.
677
00:40:02,333 --> 00:40:03,425
What do you want?
678
00:40:03,501 --> 00:40:04,525
Blackmail?
679
00:40:04,602 --> 00:40:07,400
As a matter of fact, yes.
680
00:40:07,472 --> 00:40:10,839
But on a far vaster scale
than you can imagine.
681
00:40:10,909 --> 00:40:13,878
Do you recall that the
weather control machine...
682
00:40:13,945 --> 00:40:16,277
was my basic concept.
683
00:40:16,347 --> 00:40:18,611
We disagreed on its application.
684
00:40:18,683 --> 00:40:19,741
Yes, we did.
685
00:40:19,817 --> 00:40:21,409
You only saw it as a weapon.
686
00:40:21,486 --> 00:40:23,681
A weapon, yes...
687
00:40:23,755 --> 00:40:28,658
and for seven years now
I've prepared to prove that.
688
00:40:28,726 --> 00:40:30,990
I was right then...
689
00:40:31,062 --> 00:40:32,393
and I'm right now.
690
00:40:34,532 --> 00:40:38,696
I'm gonna get control of the
working model of that machine...
691
00:40:38,770 --> 00:40:42,103
and you're going to help me.
692
00:40:42,173 --> 00:40:44,164
What makes you think I'll do that?
693
00:40:44,242 --> 00:40:46,642
You have...
694
00:40:46,711 --> 00:40:49,305
and you're gonna continue to do so...
695
00:40:49,380 --> 00:40:52,213
in ways you cannot even imagine.
696
00:40:55,887 --> 00:40:57,377
Mr. Goldman.
697
00:41:00,525 --> 00:41:01,856
Yes, Callahan.
698
00:41:01,926 --> 00:41:03,757
Will they try to rescue us?
699
00:41:05,296 --> 00:41:07,764
No.
700
00:41:07,832 --> 00:41:12,792
I left certain orders.
701
00:41:12,870 --> 00:41:15,361
Orders that will be carried out.
702
00:41:18,443 --> 00:41:20,434
I didn't think I'd have
other people with me.
703
00:41:27,752 --> 00:41:28,980
They're gonna kill him, Steve.
704
00:41:29,053 --> 00:41:30,179
STEVE: Calm down, Jaime.
705
00:41:30,254 --> 00:41:31,846
I'm leaving White Sands right now.
706
00:41:31,923 --> 00:41:33,500
You just sit tight until I get there, okay?
707
00:41:33,524 --> 00:41:34,957
Okay, but please hurry.
708
00:41:42,433 --> 00:41:46,961
Area 4 network reports negative information
on Goldman's present location.
709
00:41:47,038 --> 00:41:48,505
Right, I'll hold.
710
00:41:48,573 --> 00:41:49,717
I just talked with Colonel Austin.
711
00:41:49,741 --> 00:41:52,801
We demand that you give us
a chance to rescue Oscar.
712
00:41:52,877 --> 00:41:54,855
This happens to be
a security matter, Miss Sommers.
713
00:41:54,879 --> 00:41:56,608
HANSON:
Don't cause another problem.
714
00:41:56,681 --> 00:41:59,582
Rescuing him is not a problem,
Mr. Hanson!
715
00:41:59,650 --> 00:42:00,878
It is a solution.
716
00:42:00,952 --> 00:42:03,045
I don't want to hurt Goldman
any more than you do.
717
00:42:03,121 --> 00:42:04,748
But it's a risk that goes with the job.
718
00:42:04,822 --> 00:42:06,822
I would expect and want
the same if they got to me.
719
00:42:06,858 --> 00:42:09,827
The Delta Deep Penetration
Group reports negative.
720
00:42:09,894 --> 00:42:12,488
There's an update
coming in on scrambler three.
721
00:42:12,563 --> 00:42:14,441
Would someone get Miss Sommers
out of here, please?
722
00:42:14,465 --> 00:42:15,476
And Doctor, I'm sorry,
you're gonna have to go too.
723
00:42:15,500 --> 00:42:17,934
I have the security seven clearance!
724
00:42:18,002 --> 00:42:19,526
No offense intended, Doctor...
725
00:42:19,604 --> 00:42:23,563
but your clearance is with O.S.I.,
not NSB.
726
00:42:23,641 --> 00:42:25,201
There are elements
in both operations...
727
00:42:25,276 --> 00:42:27,176
that we don't even
have to tell each other.
728
00:42:27,245 --> 00:42:29,179
Now, please, Doctor...
729
00:42:31,549 --> 00:42:33,107
Come on, Jaime.
730
00:42:46,297 --> 00:42:47,764
What are we gonna do?
731
00:42:47,832 --> 00:42:49,857
I don't know.
732
00:42:49,934 --> 00:42:52,095
How fast do you think
they can find Oscar?
733
00:42:52,170 --> 00:42:53,398
Too fast.
734
00:42:53,471 --> 00:42:54,460
I don't like Hanson...
735
00:42:54,539 --> 00:42:55,801
but he's very good at his job.
736
00:42:58,509 --> 00:43:01,342
I always knew that
great power carried great risks.
737
00:43:01,412 --> 00:43:02,936
But it's Oscar, Rudy.
738
00:43:03,014 --> 00:43:05,949
When it's personal, it makes
you want to forget principles.
739
00:43:06,017 --> 00:43:09,578
Principles that kill your friends
don't fit my definition of principles.
740
00:43:11,556 --> 00:43:14,320
Rudy, didn't you notice anything
strange about Callahan?
741
00:43:15,493 --> 00:43:16,517
No.
742
00:43:16,594 --> 00:43:18,391
I don't know, I did.
743
00:43:18,463 --> 00:43:19,555
I can just feel it.
744
00:43:19,630 --> 00:43:23,122
Well, she was upset,
but she's completely loyal to Oscar.
745
00:43:23,201 --> 00:43:25,499
Maybe, just maybe.
746
00:43:37,548 --> 00:43:38,348
Hi, Jaime!
747
00:43:38,416 --> 00:43:40,179
JAIME: Hi, may I come in?
748
00:43:40,251 --> 00:43:41,718
FEMBOT CALLAHAN:
Oh, sure.
749
00:43:41,786 --> 00:43:42,878
JAIME: Thank you.
750
00:43:42,954 --> 00:43:46,583
Can I get you something?
751
00:43:46,657 --> 00:43:48,625
Um, I'd love some coffee...
752
00:43:48,693 --> 00:43:51,992
and also a chance
to apologize for today.
753
00:43:52,063 --> 00:43:54,395
I was pretty upset
and I'm afraid I got out of hand.
754
00:43:54,465 --> 00:43:57,229
Me, too.
It's a strain on both of us.
755
00:43:57,301 --> 00:43:59,633
I'll get the coffee.
How do you take it?
756
00:43:59,704 --> 00:44:01,433
Black, you don't remember?
757
00:44:01,506 --> 00:44:03,599
I am not rowing with both oars today.
758
00:44:03,674 --> 00:44:05,574
She up to?
759
00:44:05,643 --> 00:44:07,154
JAIME: How are things
on the home front, by the way?
760
00:44:07,178 --> 00:44:09,078
Is your mom glad
you're not quitting?
761
00:44:09,147 --> 00:44:10,876
She'll be glad it worked out.
762
00:44:10,948 --> 00:44:14,611
Are you still gonna go to Newport
to talk it over with her?
763
00:44:14,685 --> 00:44:15,811
Research Newport!
764
00:44:20,958 --> 00:44:24,086
DRIVER: No mention of Newport
in Callahan's records.
765
00:44:24,162 --> 00:44:27,996
It's a bluff to trap...
766
00:44:28,065 --> 00:44:29,865
Could be something
Callahan said this morning.
767
00:44:29,934 --> 00:44:31,311
I mean, you've never
been there before, have you?
768
00:44:31,335 --> 00:44:31,994
No.
769
00:44:32,069 --> 00:44:32,869
No!
770
00:44:32,937 --> 00:44:34,871
You're lying.
771
00:44:34,939 --> 00:44:38,466
You told me yesterday that she
wanted you to go to Cape Cod!
772
00:44:39,644 --> 00:44:41,578
You may look and
sound like Callahan...
773
00:44:41,646 --> 00:44:42,510
but you're not her.
774
00:44:43,981 --> 00:44:45,915
Who are you?
775
00:44:45,983 --> 00:44:47,644
And where is Oscar Goldman?
776
00:44:47,718 --> 00:44:49,583
She's dangerous.
Capture her.
777
00:44:50,388 --> 00:44:52,288
(BIONIC SOUND EFFECT)
778
00:44:52,356 --> 00:44:54,517
You're no match for us, Sommers.
779
00:44:54,592 --> 00:44:56,184
Now we're not going to hurt you.
780
00:44:56,260 --> 00:44:57,784
Please come with us.
781
00:44:58,863 --> 00:45:00,228
(BIONIC SOUND EFFECT)
782
00:45:00,298 --> 00:45:02,129
Increase power on the Fembots!
783
00:45:03,668 --> 00:45:05,761
Give up quietly, Sommers.
784
00:45:07,205 --> 00:45:09,969
(BIONIC SOUND EFFECT)
785
00:45:11,976 --> 00:45:14,809
(DRAMATIC MUSIC)
786
00:45:17,481 --> 00:45:20,814
(BIONIC SOUND EFFECT)
787
00:45:25,690 --> 00:45:28,158
(BIONIC SOUND EFFECT)
788
00:45:31,495 --> 00:45:32,484
Ahh!
789
00:46:02,360 --> 00:46:05,295
(METAL CREAKING)
790
00:46:16,807 --> 00:46:18,468
(BIONIC SOUND EFFECT)
791
00:46:41,165 --> 00:46:42,598
Increase power on the Fembots!
792
00:46:44,835 --> 00:46:47,303
(BANGING ON DOOR)
793
00:47:06,223 --> 00:47:07,781
JAIME: I'm not that bionic.
794
00:47:16,701 --> 00:47:18,430
Get her, now!
795
00:47:19,770 --> 00:47:22,603
(BIONIC SOUND EFFECT)
796
00:47:35,519 --> 00:47:37,384
(GASPS)
797
00:47:42,026 --> 00:47:44,494
Don't take chances, both of you.
798
00:47:44,562 --> 00:47:45,654
Return to base.
799
00:47:47,231 --> 00:47:48,892
(MOANS)
800
00:48:05,216 --> 00:48:07,810
Jaime!
801
00:48:07,885 --> 00:48:10,513
(EKG BEEPING)
802
00:48:14,225 --> 00:48:16,819
Oh...
803
00:48:16,894 --> 00:48:18,589
Rudy, they are robots.
804
00:48:18,662 --> 00:48:19,754
Robots?
805
00:48:19,830 --> 00:48:20,956
Uh-huh.
806
00:48:21,031 --> 00:48:22,555
JAIME: Would you tell Steve?
807
00:48:22,633 --> 00:48:23,600
Shh-shh.
808
00:48:23,667 --> 00:48:25,362
We'll talk later.
809
00:48:25,436 --> 00:48:26,334
(GROANS)
810
00:48:28,005 --> 00:48:29,996
I gotta...
811
00:48:30,074 --> 00:48:33,339
I gotta get out of here!
812
00:48:33,411 --> 00:48:35,174
You're not going anywhere.
813
00:48:35,246 --> 00:48:38,340
Any serious injury is capable
of starting your bionic rejection cycle.
814
00:48:38,416 --> 00:48:40,543
That's how we almost lost you before,
remember?
815
00:48:40,618 --> 00:48:42,950
I've got to get Oscar, Rudy.
816
00:48:43,020 --> 00:48:45,045
I'm gonna tune you down
for observation.
817
00:48:45,122 --> 00:48:45,952
No!
818
00:48:46,023 --> 00:48:47,820
It'll be just like sleeping.
819
00:48:47,892 --> 00:48:50,053
We don't want to risk losing you.
820
00:48:50,127 --> 00:48:52,152
Shh.
Oh, no.
821
00:48:52,229 --> 00:48:55,255
(CRYING)
822
00:48:55,332 --> 00:48:58,768
Lynda.
823
00:48:58,836 --> 00:48:59,996
Lynda, I'm glad you're here.
824
00:49:00,070 --> 00:49:01,367
Just keep an eye on her.
825
00:49:01,439 --> 00:49:04,169
I want to start the bionic
tune-down process immediately.
826
00:49:17,121 --> 00:49:22,081
The danger is if people
start believing her.
827
00:49:22,159 --> 00:49:25,492
Finish her off is she starts coming to!
828
00:49:25,563 --> 00:49:28,361
I can't have her interfering
with Phase Three.
829
00:49:30,134 --> 00:49:32,102
(FEMBOT COMPUTING SOUND)
830
00:49:44,748 --> 00:49:47,239
(ALTERNATE END THEME MUSIC)
830
00:49:48,305 --> 00:49:54,470
Craving big poker? Feast your eyes on Venom.
$5 million GTD. AmericasCardroom.com
61530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.