All language subtitles for The Bionic Woman - 02x05 - Kill Oscar (Part 1) [see note above]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,842 --> 00:00:10,241 They're arriving, Doctor. 2 00:00:10,310 --> 00:00:12,778 I'm forced to beg from fools! 3 00:00:14,648 --> 00:00:17,310 For all their yachts and their art galleries. 4 00:00:17,384 --> 00:00:18,908 They're no more than gangsters. 5 00:00:18,986 --> 00:00:23,582 However, they pay the fiddler, so we must dance. 6 00:00:23,657 --> 00:00:28,617 Greet them with enthusiasm and the proper respect. 7 00:00:36,203 --> 00:00:37,295 KATY: Welcome, Baron. 8 00:00:37,371 --> 00:00:39,896 I'm Katy, Dr. Franklin's assistant. 9 00:00:43,310 --> 00:00:45,471 My dear Constantine, how good to see you. 10 00:00:45,546 --> 00:00:47,446 Don't be a bore, Franklin. 11 00:00:48,348 --> 00:00:51,977 We have received your request for an additional ten million dollars... 12 00:00:52,052 --> 00:00:54,145 in development funds... 13 00:00:54,221 --> 00:00:57,349 which is preposterous beyond comment. 14 00:00:57,424 --> 00:01:00,689 Before we will even consider more investment... 15 00:01:00,761 --> 00:01:02,524 we demand to see a report... 16 00:01:02,596 --> 00:01:06,293 on the progress of the money you have spent so far. 17 00:01:06,366 --> 00:01:09,767 I suppose you have paid for the right to see it. 18 00:01:09,836 --> 00:01:12,066 Come on. 19 00:01:12,139 --> 00:01:15,336 (OMINOUS MUSIC) 20 00:01:17,000 --> 00:01:23,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 21 00:01:26,153 --> 00:01:28,417 I created these. 22 00:01:32,459 --> 00:01:35,860 What's that? Robots? 23 00:01:35,929 --> 00:01:38,261 I call them Fembots. 24 00:01:38,332 --> 00:01:40,266 The perfect women. 25 00:01:42,369 --> 00:01:45,270 Programmable, obedient... 26 00:01:45,339 --> 00:01:50,038 and as beautiful or as deadly as I choose to make them. 27 00:01:50,110 --> 00:01:52,601 You fraud! 28 00:01:53,981 --> 00:01:57,007 The deal that my board of directors agreed to finance... 29 00:01:57,084 --> 00:02:00,485 was for you to obtain the weather control device... 30 00:02:00,554 --> 00:02:03,182 presently under development by the O.S.I. 31 00:02:03,256 --> 00:02:06,089 Please, Baron, just give us a chance to explain. 32 00:02:06,159 --> 00:02:08,650 But instead of dealing honestly with us... 33 00:02:08,729 --> 00:02:12,187 you squandered our money on these idiotic toys. 34 00:02:12,265 --> 00:02:15,393 I worked for the O.S.I. for 10 years... 35 00:02:15,469 --> 00:02:18,233 and I know the weaknesses of their system. 36 00:02:18,305 --> 00:02:22,366 The weather control machine is a security 6 project... 37 00:02:22,442 --> 00:02:24,376 and far too massive to steal... 38 00:02:24,444 --> 00:02:28,278 without very special arrangements. 39 00:02:29,016 --> 00:02:31,746 Honestly, Baron, the Fembots are the best way. 40 00:02:33,487 --> 00:02:35,079 Look. 41 00:02:37,524 --> 00:02:40,118 Between each of these men is a human glue... 42 00:02:40,260 --> 00:02:41,625 that holds the O.S.I. together... 43 00:02:41,695 --> 00:02:46,098 by handling the account with detail and implementing command decisions. 44 00:02:46,166 --> 00:02:49,033 Monitoring phone calls, making appointments... 45 00:02:49,102 --> 00:02:50,433 scheduling conferences. 46 00:02:50,504 --> 00:02:54,804 In short, the secretaries of the most important men are on this chart. 47 00:02:54,875 --> 00:02:57,435 Under Phase One of my plan... 48 00:02:57,511 --> 00:03:00,878 certain of these strategically located ladies... 49 00:03:01,014 --> 00:03:04,279 will be replaced by my Fembots. 50 00:03:13,727 --> 00:03:16,890 That's Lynda Wilson, Rudy Wells' secretary and assistant. 51 00:03:16,963 --> 00:03:18,954 We've had her under surveillance for a month. 52 00:03:19,032 --> 00:03:21,091 She'll be the first woman replaced. 53 00:03:22,369 --> 00:03:26,567 When my board of directors hears my report, Franklin... 54 00:03:26,640 --> 00:03:27,766 you're a dead man. 55 00:03:27,841 --> 00:03:29,433 Please, we can prove they'll work. 56 00:03:29,509 --> 00:03:31,521 If only you'll look at one of the finished products. 57 00:03:31,545 --> 00:03:33,672 Don't be so stupid. 58 00:03:33,747 --> 00:03:36,682 These ridiculous mannequins aren't going to fool anybody. 59 00:03:36,750 --> 00:03:38,684 FRANKLIN: Baron? 60 00:03:42,989 --> 00:03:44,684 We're really remarkable. 61 00:03:46,159 --> 00:03:48,787 Please ask them for the additional funds? 62 00:03:52,933 --> 00:03:57,029 I took the liberty of getting your directors on the line. 63 00:04:07,514 --> 00:04:10,244 Yeah. 64 00:04:12,219 --> 00:04:14,187 Give him the money. 65 00:04:14,254 --> 00:04:17,348 (OMINOUS MUSIC) 66 00:04:40,480 --> 00:04:42,277 (PARACHUTE RIPS) 67 00:05:18,718 --> 00:05:21,243 (ALTERNATE MAIN THEME) 68 00:06:12,138 --> 00:06:14,732 Hi, Jaime Sommers to see Oscar Goldman. 69 00:06:14,808 --> 00:06:16,173 Ah, yes, Miss Sommers. 70 00:06:16,243 --> 00:06:17,540 Park in stall 54, please. 71 00:06:17,611 --> 00:06:18,411 Thank you. 72 00:06:18,445 --> 00:06:19,469 (CAR HORN HONKS) 73 00:06:19,546 --> 00:06:21,138 Jaime! 74 00:06:21,214 --> 00:06:21,908 Hi, Lynda! 75 00:06:21,982 --> 00:06:23,392 JAIME: See you in a few minutes, okay? 76 00:06:23,416 --> 00:06:24,216 Right. 77 00:06:28,855 --> 00:06:30,083 Good morning, Miss Wilson. 78 00:06:30,156 --> 00:06:31,634 Good morning, Paul, it's a beautiful day. 79 00:06:31,658 --> 00:06:32,955 Yes, it is. 80 00:06:40,667 --> 00:06:41,759 (PHONE RINGING) 81 00:06:41,835 --> 00:06:45,703 Mr. Goldman is having a security conference with Grade 8's at 3:30. 82 00:06:45,772 --> 00:06:48,673 Yes? Oh, no, no, 5:00 is impossible. 83 00:06:48,742 --> 00:06:50,519 No, because Mr. Goldman's meeting with the Secretary... 84 00:06:50,543 --> 00:06:53,137 and the committee for development planning, and then... 85 00:06:53,213 --> 00:06:55,374 Hold, hold on, please. 86 00:06:55,448 --> 00:06:56,779 Yes? 87 00:06:56,850 --> 00:07:01,753 Oh, yes, he will have cocktails at 6:30 with the British and French ambassadors. 88 00:07:01,821 --> 00:07:03,448 Yup, okay. 89 00:07:04,824 --> 00:07:07,156 Oh, shut up! 90 00:07:07,994 --> 00:07:10,053 How... How have you been, Jaime? 91 00:07:10,130 --> 00:07:13,190 Oh, I thought I had been very busy until I came in here. 92 00:07:13,266 --> 00:07:14,961 I cannot deal with this anymore. 93 00:07:15,035 --> 00:07:18,129 I'm seriously thinking of dumping this job. 94 00:07:18,204 --> 00:07:19,831 Callahan, put the phone down. 95 00:07:19,906 --> 00:07:21,305 Put them on hold. Come on. 96 00:07:21,374 --> 00:07:23,274 All of them, every one of them. 97 00:07:26,046 --> 00:07:28,913 Okay, good, now take a deep breath, come on, hurry! 98 00:07:28,982 --> 00:07:32,645 Let it out. Relax. 99 00:07:32,719 --> 00:07:35,279 Okay. Thank you. 100 00:07:36,957 --> 00:07:39,858 You look like you've had a pretty bad morning. 101 00:07:39,926 --> 00:07:42,156 They've all been bad lately. 102 00:07:42,228 --> 00:07:45,595 And never one word of encouragement from Mr. Goldman. 103 00:07:45,665 --> 00:07:47,496 Ah-ha! 104 00:07:47,567 --> 00:07:49,779 (IMITATING A THERAPIST) Now we are getting to the real problem. 105 00:07:49,803 --> 00:07:53,899 What you have is the unappreciated secretary syndrome. 106 00:07:55,442 --> 00:07:56,636 Oh, and it's terrible. 107 00:07:56,710 --> 00:07:57,734 It looks awful on you. 108 00:07:59,412 --> 00:08:02,939 Now, he hasn't been too sensitive too lately, huh? 109 00:08:05,151 --> 00:08:08,348 Well, that poor man doesn't have any time to think about me. 110 00:08:08,421 --> 00:08:10,616 I mean, it's my problem. 111 00:08:10,690 --> 00:08:13,591 The pace around here is driving me bananas! 112 00:08:13,660 --> 00:08:16,254 Okay, but a little appreciation wouldn't hurt, would it? 113 00:08:16,329 --> 00:08:17,887 No, I guess not. 114 00:08:17,964 --> 00:08:20,057 There are other pressures, too, Jaime. 115 00:08:22,335 --> 00:08:24,895 I could use some advice if you got a little time later. 116 00:08:24,971 --> 00:08:26,871 Yeah, I'll make time. 117 00:08:26,940 --> 00:08:28,066 Thanks. 118 00:08:28,141 --> 00:08:29,369 Is he in? 119 00:08:29,442 --> 00:08:30,909 Oh, no, not yet... 120 00:08:30,977 --> 00:08:33,289 but Dr. Wells did send for you and he's waiting in his office. 121 00:08:33,313 --> 00:08:34,473 Oh, yeah? Why? 122 00:08:34,547 --> 00:08:36,811 Maybe it's your heel alignment. 123 00:08:38,585 --> 00:08:39,745 He could balance your toes. 124 00:08:39,819 --> 00:08:42,811 Oh, very funny. 125 00:08:42,889 --> 00:08:43,878 Good morning! 126 00:08:43,957 --> 00:08:44,855 Hi, Lynda. 127 00:08:44,924 --> 00:08:46,755 Hi, Jaime, Rudy sent me to find you. 128 00:08:46,826 --> 00:08:49,124 Well, I was just on my way to see him. 129 00:08:49,195 --> 00:08:50,719 I'll see you later. Okay, bye. 130 00:08:50,797 --> 00:08:52,628 Don't quit until I get back, okay? 131 00:08:52,699 --> 00:08:54,394 Right. 132 00:08:54,467 --> 00:08:56,526 Ah-ha! 133 00:08:59,172 --> 00:09:00,469 Mr. Goldman's office. 134 00:09:00,540 --> 00:09:04,670 KATY: Eyes hazel, 6.34 on the Fischer scale. 135 00:09:04,744 --> 00:09:07,474 Hair brown, 10.9 Fischer scale. 136 00:09:07,547 --> 00:09:10,175 Skin age 31.7 years. 137 00:09:10,250 --> 00:09:12,775 Voice sampling. 138 00:09:12,852 --> 00:09:13,829 LYNDA: Good morning, Paul. 139 00:09:13,853 --> 00:09:16,481 Beautiful morning. 140 00:09:16,556 --> 00:09:19,116 KATY: Volume range 8.2 decibels. 141 00:09:19,192 --> 00:09:21,956 Southern New England region intonations. 142 00:09:23,863 --> 00:09:26,491 The space of molecules in the cochlea area... 143 00:09:26,566 --> 00:09:30,434 vary from 4.3 to 5.1 thousand per nucleus. 144 00:09:30,503 --> 00:09:34,872 The cortacestron count is holding steady at 900 per nucleus. 145 00:09:34,941 --> 00:09:38,877 The stretch factor of the multi-mode fiber is... 146 00:09:43,016 --> 00:09:44,483 (GRUNTS, SIGHS) 147 00:09:44,584 --> 00:09:48,714 We'll have to wait until this blasted stretch gauge is fixed. 148 00:09:48,788 --> 00:09:50,756 Hmm? 149 00:09:58,031 --> 00:09:58,998 (SNAPS) 150 00:09:59,065 --> 00:10:00,032 (SCREAMS) 151 00:10:00,100 --> 00:10:03,035 Oh, I'm sorry, Rudy, I didn't mean to break anything. 152 00:10:03,103 --> 00:10:05,663 No, no, that's just what I was trying to do. 153 00:10:05,738 --> 00:10:10,038 Stretch factor, breaking point 3,147 pounds. 154 00:10:12,078 --> 00:10:13,136 Hiya, Jaime. 155 00:10:13,213 --> 00:10:15,238 Hi. Did you send for me? 156 00:10:15,315 --> 00:10:16,115 Yeah, I sure did. 157 00:10:16,182 --> 00:10:18,116 And aside from the pleasure of your company... 158 00:10:18,184 --> 00:10:20,162 I want to make some adjustments on your bionic hearing. 159 00:10:20,186 --> 00:10:21,153 Why? 160 00:10:21,221 --> 00:10:24,554 Well, I just want to fine tune it higher for range and clarity. 161 00:10:24,624 --> 00:10:27,923 I've developed some sonic techniques that are really revolutionary. 162 00:10:27,994 --> 00:10:28,983 Really? Yeah. 163 00:10:29,062 --> 00:10:31,257 I'm not so sure I want a revolution going on in my ear. 164 00:10:31,331 --> 00:10:33,799 Okay, but if these tests prove out my theory... 165 00:10:33,867 --> 00:10:36,233 we'll be able to communicate at ultrasonic ranges. 166 00:10:36,302 --> 00:10:39,931 Nobody will hear it but you and Doberman pinchers. 167 00:10:41,674 --> 00:10:43,801 Uh, Rudy, now you know I love you... 168 00:10:43,877 --> 00:10:47,677 but if you think I'm gonna come running every time you blow a dog whistle... 169 00:10:47,747 --> 00:10:49,180 you're out of your mind. 170 00:10:49,249 --> 00:10:50,593 A dog whistle, I didn't say anything... 171 00:10:50,617 --> 00:10:54,610 (THUNDER CRASHING) 172 00:10:58,191 --> 00:11:01,490 Um, yeah, okay, you can check my hearing... 173 00:11:01,561 --> 00:11:04,140 because I just heard a thunder storm, now there's nothing in that sky. 174 00:11:04,164 --> 00:11:05,096 Not a cloud, nothing. 175 00:11:05,165 --> 00:11:07,190 It's our weather control station. 176 00:11:07,267 --> 00:11:09,879 Actually it's the experimental lab for the full-size working model... 177 00:11:09,903 --> 00:11:11,427 we're building in White Sands. 178 00:11:11,504 --> 00:11:16,373 Are you talking about things like watering deserts and controlling floods? 179 00:11:16,442 --> 00:11:19,036 RUDY: Yeah, that was the plan. 180 00:11:19,112 --> 00:11:22,570 But after some early success, we ran into some real problems. 181 00:11:22,649 --> 00:11:26,016 If we bring rain into one area, it causes draught in another... 182 00:11:26,085 --> 00:11:30,613 and international law isn't even written on a country's rights to air currents. 183 00:11:30,690 --> 00:11:32,920 Yes, but Rudy, if it works, that's fantastic! 184 00:11:32,992 --> 00:11:34,926 No, it's not as good as it sounds. 185 00:11:34,994 --> 00:11:37,224 There are basic instabilities. 186 00:11:37,297 --> 00:11:40,755 We have a limited power to create severe storm conditions... 187 00:11:40,833 --> 00:11:43,097 but we can't control the damage. 188 00:11:43,169 --> 00:11:44,932 Steve's working on the project. 189 00:11:45,004 --> 00:11:46,494 You mean Steve is here? 190 00:11:46,573 --> 00:11:47,631 Yeah. 191 00:11:47,707 --> 00:11:49,504 (THUNDER CRASHES) 192 00:11:49,576 --> 00:11:52,477 That came from the strato-chamber where Steve's working! 193 00:11:58,017 --> 00:11:59,382 Get Oscar, come on! 194 00:11:59,452 --> 00:12:00,510 Right. 195 00:12:08,294 --> 00:12:11,195 Jaime, cut the magnetic power! 196 00:12:12,498 --> 00:12:14,728 Switch #4! 197 00:12:30,650 --> 00:12:31,844 Steve! 198 00:12:31,918 --> 00:12:32,942 You all right? 199 00:12:33,019 --> 00:12:35,715 Yeah, yeah, I'm okay. 200 00:12:35,788 --> 00:12:37,866 For a minute, I was getting a real charge out of that. 201 00:12:37,890 --> 00:12:40,757 Oh, come on, that's not funny. 202 00:12:43,229 --> 00:12:44,355 You're all right, pal? 203 00:12:44,430 --> 00:12:48,127 Yeah, I was trying to duplicate a low pressure zone. 204 00:12:48,201 --> 00:12:50,533 Electro-magnetic charge in the neutron field. 205 00:12:50,603 --> 00:12:52,537 It reach critical mass before I could stop it. 206 00:12:52,605 --> 00:12:53,594 (CHUCKLES) 207 00:12:53,673 --> 00:12:56,301 Ask for rain and you get a lightning storm. 208 00:12:56,376 --> 00:12:59,641 RUDY: Well, it looks like some fusing in the bionics. 209 00:12:59,712 --> 00:13:02,545 Some flash burns, but nothing critical. 210 00:13:02,615 --> 00:13:04,549 You know, Oscar, I don't give up too easily... 211 00:13:04,617 --> 00:13:05,914 but I'm gonna make an exception. 212 00:13:05,985 --> 00:13:08,130 I think we should scrub this whole experiment, it's too dangerous. 213 00:13:08,154 --> 00:13:10,088 I happen to agree. 214 00:13:10,156 --> 00:13:13,557 Well, we've had a lot tougher projects and made them work. 215 00:13:13,626 --> 00:13:16,254 You two are very good examples. 216 00:13:16,329 --> 00:13:18,661 OSCAR: I'm under a lot of pressure to make this work. 217 00:13:18,731 --> 00:13:22,531 Aside from the time and money spent, think of the good it will do. 218 00:13:22,602 --> 00:13:25,537 Unlimited irrigation, controlled flooding. 219 00:13:25,605 --> 00:13:27,129 Electrocution. 220 00:13:30,310 --> 00:13:32,403 Take care of yourself, pal. Get that fixed up. 221 00:13:32,478 --> 00:13:34,412 You're lucky it hit your bionic arm. 222 00:13:34,480 --> 00:13:38,280 It acted like a lightning rod. Drew it right to me. 223 00:13:39,319 --> 00:13:42,811 Lynda, get him to the lab, huh? 224 00:13:44,991 --> 00:13:49,826 Now, we make a final check before we transfer Lynda Wilson's personal history... 225 00:13:49,896 --> 00:13:53,332 into the robot's memory bank. 226 00:13:57,036 --> 00:13:58,628 For now... 227 00:13:58,705 --> 00:14:02,641 just transfer the overall matrix and the facial expression analysis. 228 00:14:05,511 --> 00:14:08,708 But how is she going to find her way around the inside of the O.S.I.? 229 00:14:08,781 --> 00:14:12,046 I worked in there for 10 years. 230 00:14:12,118 --> 00:14:15,485 My knowledge of the place is in the computer, too. 231 00:14:15,555 --> 00:14:17,523 As soon as the memory transfer is made... 232 00:14:17,590 --> 00:14:21,458 this Fembot will find her way around there just as well as I could. 233 00:14:21,527 --> 00:14:23,290 KATY: Ready for the test, Doctor. 234 00:14:23,363 --> 00:14:24,523 Okay. 235 00:14:29,802 --> 00:14:34,603 Now let's run a final check on the optical system. 236 00:14:58,865 --> 00:15:01,095 FRANKLIN: Look at me, Lynda. 237 00:15:01,167 --> 00:15:04,102 Optical system operating at 100%. 238 00:15:04,170 --> 00:15:06,661 Excellent! 239 00:15:06,739 --> 00:15:10,539 So now you can feed the rest of our programs... 240 00:15:10,610 --> 00:15:12,134 to our new assistant. 241 00:15:16,449 --> 00:15:19,612 (HIGH-PITCHED TONE) 242 00:15:19,685 --> 00:15:20,485 Did you hear that? 243 00:15:20,520 --> 00:15:21,487 JAIME: Loud and clear. 244 00:15:24,190 --> 00:15:26,590 Just work it out, it should be all right. 245 00:15:26,659 --> 00:15:27,489 All right. 246 00:15:27,560 --> 00:15:31,621 Dr. Wells, Jaime's got a 60% increase in bionic hearing sensitivity... 247 00:15:31,697 --> 00:15:33,494 and we haven't peaked yet. 248 00:15:33,566 --> 00:15:35,500 Wink your left eye if you read me. 249 00:15:37,570 --> 00:15:39,561 Rudy wants me to test my repairs. 250 00:15:39,639 --> 00:15:42,301 STEVE: How about a game of handball in the O.S.I. courts? 251 00:15:42,375 --> 00:15:43,501 Little dinner later. 252 00:15:49,649 --> 00:15:53,449 KATY: Dr. Franklin, we're about 10 minutes away from the O.S.I. building. 253 00:15:53,519 --> 00:15:56,352 FRANKLIN: So I see. Keep your eyes open. 254 00:15:56,422 --> 00:16:00,756 (BIONIC SOUND EFFECT) 255 00:16:07,300 --> 00:16:09,200 (WHISTLING THROUGH AIR) 256 00:16:16,175 --> 00:16:17,870 STEVE: That's my point. 257 00:16:17,944 --> 00:16:19,087 Hey, do we have a bet on this game? 258 00:16:19,111 --> 00:16:21,545 A bet? Come on, I've only played this twice. 259 00:16:21,614 --> 00:16:23,225 Well, we definitely should have a bet on this game... 260 00:16:23,249 --> 00:16:25,294 and I got a pretty good idea what the prize should be. 261 00:16:25,318 --> 00:16:26,250 Oh, really? Yeah. 262 00:16:26,319 --> 00:16:28,363 You think you can give me a hint without us getting arrested? 263 00:16:28,387 --> 00:16:29,718 Uh-uh. No? Oh, boy. 264 00:16:29,789 --> 00:16:31,814 Are you ready? I'm ready. 265 00:16:33,426 --> 00:16:35,223 DRIVER: The OS! building is just ahead. 266 00:16:35,294 --> 00:16:36,693 FRANKLIN: I see it. 267 00:16:36,762 --> 00:16:39,492 (BIONIC SOUND EFFECT) 268 00:16:39,632 --> 00:16:40,894 (WHISTLING THROUGH AIR) 269 00:16:40,967 --> 00:16:43,663 (BIONIC SOUND EFFECT) 270 00:16:46,305 --> 00:16:48,535 Ah! 271 00:16:48,608 --> 00:16:49,836 Well, that's game. 272 00:16:49,909 --> 00:16:51,809 I'll tell you what I won later. 273 00:16:51,878 --> 00:16:54,540 DRIVER: We're passing the O.S.I. gymnasium now. 274 00:16:54,614 --> 00:16:56,582 (BIONIC EAR SOUND EFFECT) 275 00:16:56,649 --> 00:16:58,617 Are you okay? 276 00:16:58,684 --> 00:17:02,745 Yeah, I just don't think Rudy's got all the bugs out of this new unit yet. 277 00:17:04,223 --> 00:17:06,023 DRIVER: Get down, don't let the guard see you. 278 00:17:09,061 --> 00:17:10,460 Now it's gone again, darn it. 279 00:17:10,530 --> 00:17:12,361 You're sure? Oh, well, yeah. 280 00:17:15,735 --> 00:17:17,532 Maybe you better have Rudy check it again. 281 00:17:17,603 --> 00:17:19,230 Okay, I will. 282 00:17:19,305 --> 00:17:21,569 Listen, I would like to go and talk to Callahan... 283 00:17:21,641 --> 00:17:23,233 for just a few minutes before we go... 284 00:17:23,309 --> 00:17:25,189 and then I'll meet you in the parking lot, okay? 285 00:17:26,603 --> 00:17:28,580 All right. Okay. 286 00:17:28,581 --> 00:17:30,845 KATY: Lynda should be out any moment. 287 00:17:32,652 --> 00:17:34,085 Goodnight, Dr. Wells. 288 00:17:34,153 --> 00:17:35,450 Good night, Lynda. 289 00:17:53,205 --> 00:17:55,673 Get ready, she's coming now. 290 00:18:05,585 --> 00:18:08,145 LYNDA: Help! No, help! 291 00:18:15,928 --> 00:18:17,725 (ROBOTIC SOUND EFFECT) 292 00:18:17,797 --> 00:18:19,094 FEMBOT LYNDA: Are you all right? 293 00:18:19,165 --> 00:18:23,499 Well, I was just coming up to see if you were all right. 294 00:18:23,569 --> 00:18:24,769 FEMBOT LYNDA: What do you mean? 295 00:18:24,804 --> 00:18:26,499 Well, I heard you call for help. 296 00:18:26,572 --> 00:18:28,791 Who is she? FEMBOT LYNDA: What're you talking about? 297 00:18:28,841 --> 00:18:31,002 She is not one of the secretaries. 298 00:18:31,525 --> 00:18:33,637 I don't understand, you heard what? 299 00:18:33,713 --> 00:18:36,079 Well, it sounded like that. 300 00:18:37,750 --> 00:18:42,210 I don't know, there seems to be some distortion in this new amplifier that I've got... 301 00:18:42,288 --> 00:18:45,168 and I really wish you'd turn it down for me a couple of notches tomorrow. 302 00:18:46,258 --> 00:18:48,283 What's she talking about? 303 00:18:48,361 --> 00:18:49,555 We'll find out. 304 00:18:49,629 --> 00:18:52,257 (BIONIC EAR SOUND EFFECT) 305 00:18:53,065 --> 00:18:54,054 Ah... 306 00:18:54,133 --> 00:18:56,363 This is gonna drive me crazy. 307 00:18:56,435 --> 00:18:57,800 Can I drop you somewhere? 308 00:18:58,571 --> 00:19:00,129 I think I'll be all right, really. 309 00:19:04,844 --> 00:19:08,871 BARON: Congratulations, Franklin, your first Fembot passed the test. 310 00:19:08,948 --> 00:19:10,438 Bye-bye! 311 00:19:13,285 --> 00:19:16,254 (BIONIC EAR SOUND EFFECT) 312 00:19:23,829 --> 00:19:25,763 (ROBOTIC SOUND EFFECT) 313 00:19:25,831 --> 00:19:27,560 FRANKLIN: You're doing a fine job, Lynda. 314 00:19:27,633 --> 00:19:29,794 Keep him under surveillance. 315 00:19:29,869 --> 00:19:33,361 No, Mom, I haven't quit yet. 316 00:19:33,439 --> 00:19:37,136 Yes, Mother, I know it's probably best. 317 00:19:41,414 --> 00:19:45,817 Mom, look, I know that you always have my best interests at heart. 318 00:19:46,952 --> 00:19:49,443 Mom, listen, I gotta go now, okay? 319 00:19:49,522 --> 00:19:50,614 Mr. Goldman's calling. 320 00:19:50,690 --> 00:19:55,150 Yeah, okay, bye. 321 00:19:55,227 --> 00:19:56,455 You didn't have to do that. 322 00:19:56,529 --> 00:19:59,657 You kidding? If I hadn't given her that excuse, I'd be on the phone for hours. 323 00:20:00,733 --> 00:20:01,791 You got a minute? 324 00:20:01,867 --> 00:20:03,459 I'd really like to bend your ear. 325 00:20:03,536 --> 00:20:06,061 Well, I think it's already bent, but go ahead. 326 00:20:06,138 --> 00:20:07,230 Huh? 327 00:20:07,306 --> 00:20:08,398 Never mind. 328 00:20:08,474 --> 00:20:13,104 OSCAR: Callahan, you forgot I need that Matthew report for this meeting. 329 00:20:13,179 --> 00:20:17,878 It's in your inbox, Mr. Goldman, second file down. 330 00:20:17,950 --> 00:20:20,441 OSCAR: Oh, yeah, thanks. 331 00:20:23,122 --> 00:20:24,885 Sometimes I get the feeling... 332 00:20:24,957 --> 00:20:28,757 that unrelenting, deadly efficiency... 333 00:20:28,894 --> 00:20:30,953 is not terribly appreciated. 334 00:20:31,530 --> 00:20:33,930 Wait a minute, isn't this why I came in this morning? 335 00:20:33,999 --> 00:20:35,694 And you still don't feel any better? 336 00:20:36,902 --> 00:20:40,929 I feel so pressured and so... 337 00:20:41,006 --> 00:20:43,497 Unappreciated, overworked. 338 00:20:43,576 --> 00:20:44,736 Yeah. Yeah. 339 00:20:44,810 --> 00:20:46,835 Yeah. 340 00:20:46,912 --> 00:20:48,846 My mom wants me to come home... 341 00:20:48,914 --> 00:20:51,849 and meet a nice guy, the whole bit. 342 00:20:51,917 --> 00:20:53,714 Well, you could have worse advice. 343 00:20:54,687 --> 00:20:58,714 Personally, I think this place would fall apart without you, but that's... 344 00:20:58,791 --> 00:21:03,728 OSCAR: Callahan, the revised report isn't in this file. 345 00:21:03,796 --> 00:21:06,492 It's secret Class 3 material, Mr. Goldman. 346 00:21:06,565 --> 00:21:10,968 It's locked in your upper right desk drawer... 347 00:21:11,036 --> 00:21:13,527 where secret Class 3 material is supposed to be. 348 00:21:17,009 --> 00:21:19,341 My mom wants me to go to Cape Cod with her next week... 349 00:21:19,411 --> 00:21:20,969 to talk about leaving here. 350 00:21:21,046 --> 00:21:22,035 Cape Cod, that's nice. 351 00:21:22,114 --> 00:21:22,944 I don't know. 352 00:21:23,015 --> 00:21:26,917 I mean, maybe I do need the home, wife... 353 00:21:26,986 --> 00:21:29,682 mother indispensible role. 354 00:21:29,755 --> 00:21:34,055 Do you really feel like you're not indispensible here? 355 00:21:34,126 --> 00:21:37,220 I mean, who's gonna tell him what's in his drawers? 356 00:21:39,732 --> 00:21:44,226 Honestly, I think that your sense of unimportance... 357 00:21:44,303 --> 00:21:45,903 would really come as a surprise to Oscar. 358 00:21:45,938 --> 00:21:47,838 But he's got so much on his mind. 359 00:21:47,907 --> 00:21:51,206 Okay, he won't, as soon as I get through talking to him. 360 00:21:51,277 --> 00:21:52,437 Oh, Jaime! 361 00:21:52,511 --> 00:21:54,172 Hey, hey, come on, trust me. 362 00:21:54,246 --> 00:21:56,646 Diplomatic course would outdo me for years. 363 00:21:56,715 --> 00:21:57,515 Okay. 364 00:21:57,583 --> 00:21:59,517 Look, I'll talk to him later. 365 00:21:59,585 --> 00:22:01,062 Right now, I gotta go see Rudy about my ear... 366 00:22:01,086 --> 00:22:03,577 and... be happy. 367 00:22:03,656 --> 00:22:06,352 Okay? Yeah. 368 00:22:06,425 --> 00:22:11,021 So, Baron, we're ready to transport replacement number two. 369 00:22:17,303 --> 00:22:19,737 (PHONE RINGS) 370 00:22:19,805 --> 00:22:21,898 Mr. Goldman's office. 371 00:22:21,974 --> 00:22:22,941 Hold on. 372 00:22:23,008 --> 00:22:24,566 Yes, Callahan. 373 00:22:24,643 --> 00:22:27,737 CALLAHAN: Mr. Goldman, the weather control station at White Sands is calling. 374 00:22:27,813 --> 00:22:29,246 They say it's top priority. 375 00:22:29,315 --> 00:22:30,839 And Jaime stopped by. 376 00:22:30,916 --> 00:22:32,008 Okay, put him on. 377 00:22:35,221 --> 00:22:38,554 How bad is it? 378 00:22:38,624 --> 00:22:43,152 All right, I'll have Colonel Steve Austin up there in a couple of hours. 379 00:22:43,229 --> 00:22:44,526 Callahan, get me Colonel Austin. 380 00:22:44,597 --> 00:22:45,495 Yes, sir. 381 00:22:49,535 --> 00:22:50,797 (PHONE BEEPS) 382 00:22:50,870 --> 00:22:51,768 Steve! 383 00:22:51,837 --> 00:22:53,668 OSCAR: Trouble. You were right. 384 00:22:53,739 --> 00:22:55,570 We almost had a tragedy at White Sands. 385 00:22:55,641 --> 00:22:57,252 What nearly happened to you this morning... 386 00:22:57,276 --> 00:22:59,005 happened there except on a bigger scale. 387 00:22:59,078 --> 00:23:00,204 Lightning, cloud bursts. 388 00:23:00,279 --> 00:23:01,974 Well, I hate to say I told you so. 389 00:23:02,047 --> 00:23:03,446 This beauty's like a landmine. 390 00:23:03,515 --> 00:23:04,812 Has no friends. 391 00:23:04,884 --> 00:23:06,875 Okay, pal, okay. 392 00:23:06,952 --> 00:23:08,078 I admit it! 393 00:23:08,153 --> 00:23:11,611 I went too far and jumped the gun on building a full-scale station. 394 00:23:11,690 --> 00:23:14,420 We're just too far away from any controllable applications. 395 00:23:14,493 --> 00:23:15,704 Look, you're gonna have to fly up to White Sands. 396 00:23:15,728 --> 00:23:17,992 OSCAR: Assess the damage and put it in your report. 397 00:23:18,063 --> 00:23:19,655 Now? Wait a minute, Oscar. 398 00:23:19,732 --> 00:23:21,209 Jaime's waiting to meet me in the parking lot. 399 00:23:21,233 --> 00:23:21,927 We got a date. 400 00:23:22,001 --> 00:23:24,731 Steve! This is a priority situation! 401 00:23:24,803 --> 00:23:25,997 Get up to the chopper pad. 402 00:23:26,071 --> 00:23:27,629 I'll have an F-4 ready at Andrews... 403 00:23:27,706 --> 00:23:29,674 and don't worry, I'll explain it to Jaime. 404 00:23:29,742 --> 00:23:32,768 Okay, but you better do it right, pal... 405 00:23:32,845 --> 00:23:36,246 or you'll have a thunder storm in your own office when I get back. 406 00:23:40,319 --> 00:23:44,050 Ah, I have been looking for you. 407 00:23:44,123 --> 00:23:45,556 You've been looking for me? Yes. 408 00:23:45,624 --> 00:23:47,319 Where's Steve? 409 00:23:47,393 --> 00:23:51,557 Well, if I'm not mistaken, I think that's him right over there. 410 00:23:52,865 --> 00:23:54,625 Now that's what I call running out on a date. 411 00:23:54,667 --> 00:23:56,658 It's all my fault. Oh, I believe that. 412 00:23:56,735 --> 00:24:00,432 We've been having a lot of trouble at the weather control station at White Sands. 413 00:24:00,506 --> 00:24:02,183 Jaime, I'd like to take you out to dinner... 414 00:24:02,207 --> 00:24:03,538 but I'm tied up too! 415 00:24:03,609 --> 00:24:07,204 Right, with your meetings and your sundry ambassadors. 416 00:24:07,279 --> 00:24:09,324 Your Mr. Secretary and all of those appointments made for you... 417 00:24:09,348 --> 00:24:10,474 by Callahan, I might add. 418 00:24:10,549 --> 00:24:11,982 Right. 419 00:24:12,051 --> 00:24:15,487 Oscar, I would like very much to talk to you... 420 00:24:15,554 --> 00:24:18,751 about appreciating people. 421 00:24:18,824 --> 00:24:20,815 Appreciating people? 422 00:24:20,893 --> 00:24:24,056 Jaime, I appreciate you. 423 00:24:24,129 --> 00:24:27,530 I wanted to talk to you about Callahan. 424 00:24:27,599 --> 00:24:29,499 Callahan? 425 00:24:29,568 --> 00:24:32,380 What's the matter with Callahan? I haven't noticed anything wrong with her. 426 00:24:32,404 --> 00:24:35,066 Well, that's precisely what I wanted to talk to you about. 427 00:24:35,140 --> 00:24:36,573 You haven't noticed. 428 00:24:36,642 --> 00:24:37,973 Oh. 429 00:24:42,715 --> 00:24:44,740 KATY: Dr. Franklin, this is Callahan's building. 430 00:24:44,817 --> 00:24:46,512 She's in her apartment now. 431 00:24:46,585 --> 00:24:50,214 FRANKLIN: Very well. Proceed with the plan. 432 00:24:50,289 --> 00:24:53,281 Jaime, you'll never guess what happened today. 433 00:24:53,359 --> 00:24:56,294 Mr. Goldman called me after his meeting with the Secretary. 434 00:24:56,362 --> 00:24:59,297 CALLAHAN: He even kept the French ambassador waiting to do it. 435 00:24:59,365 --> 00:25:00,627 What was on his mind? 436 00:25:00,699 --> 00:25:03,293 CALLAHAN: Well, he told me how much he needs and depends on me. 437 00:25:03,369 --> 00:25:05,837 He just kept repeating it. 438 00:25:05,904 --> 00:25:07,462 He was really wonderful, Jaime. 439 00:25:07,539 --> 00:25:08,972 He was wonderful. 440 00:25:09,041 --> 00:25:10,804 He told me he couldn't get along without me. 441 00:25:10,876 --> 00:25:12,901 Well, it's about time he figured that one out. 442 00:25:12,978 --> 00:25:14,570 Did you put him up to it? 443 00:25:14,646 --> 00:25:16,443 Hey, all I did was tell him the truth. 444 00:25:16,515 --> 00:25:18,460 JAIME: I can't help it if that scared him to death. 445 00:25:18,484 --> 00:25:20,748 CALLAHAN: Jaime, what did you say? 446 00:25:20,819 --> 00:25:22,548 Well, I just... 447 00:25:22,621 --> 00:25:25,021 told him that I'd sensed how unhappy you were... 448 00:25:25,090 --> 00:25:27,456 and that I know you'd never bother him with it. 449 00:25:27,526 --> 00:25:29,721 So, if he didn't start appreciating you, I'd quit. 450 00:25:29,795 --> 00:25:30,727 (DOORBELL RINGS) 451 00:25:30,796 --> 00:25:32,661 You are too much. 452 00:25:32,731 --> 00:25:34,164 Jaime, hold on for a second, okay? 453 00:25:34,233 --> 00:25:36,133 JAIME: Sure. 454 00:25:46,412 --> 00:25:47,470 Huh? 455 00:26:00,059 --> 00:26:01,959 (HIGH-PITCHED HUMMING) 456 00:26:02,027 --> 00:26:03,756 Jaime, can I get back to you? 457 00:26:03,829 --> 00:26:05,956 Yeah, sure, I'll talk to you tomorrow. 458 00:26:06,031 --> 00:26:07,896 (HIGH-PITCHED HUMMING) CALLAHAN: Okay, bye-bye. 459 00:26:07,966 --> 00:26:09,991 Bye. 460 00:26:13,906 --> 00:26:17,569 (FEMBOT COMPUTING SOUND) 461 00:26:21,613 --> 00:26:24,047 I don't know what to make of it, Jaime. 462 00:26:24,116 --> 00:26:27,142 You're not getting that effect now. 463 00:26:28,153 --> 00:26:30,280 No. 464 00:26:31,523 --> 00:26:35,050 Well, it could be an intermittent short in the circuit. 465 00:26:35,127 --> 00:26:37,459 You say it happened once on the phone last night? 466 00:26:37,529 --> 00:26:39,861 Yes. And then once when I was playing handball... 467 00:26:39,932 --> 00:26:43,129 and again when I was running... 468 00:26:43,202 --> 00:26:45,432 I thought I heard Lynda calling. 469 00:26:45,504 --> 00:26:47,438 So that's twice under physical stress. Right. 470 00:26:47,506 --> 00:26:50,339 Well, maybe we can cause it again. 471 00:26:51,143 --> 00:26:52,542 Good morning, Miss Callahan! 472 00:26:52,611 --> 00:26:54,169 Good morning, Mr. Goldman. 473 00:26:54,246 --> 00:26:55,508 (FEMBOT COMPUTING SOUND) 474 00:26:55,581 --> 00:26:57,071 FRANKLIN: Good morning, Mr. Goldman. 475 00:26:57,149 --> 00:27:01,051 Miss Callahan, I was thinking about our conversation yesterday... 476 00:27:01,120 --> 00:27:05,147 and you're not gonna have any complaints about feeling unappreciated in the future. 477 00:27:05,224 --> 00:27:08,557 Oh, I'll be appreciated, Oscar. 478 00:27:08,627 --> 00:27:09,587 (FEMBOT COMPUTING SOUND) 479 00:27:11,263 --> 00:27:13,595 FRANKLIN: Good, Callahan. 480 00:27:13,665 --> 00:27:16,793 Now investigate this Sommers woman. 481 00:27:30,782 --> 00:27:32,750 RUDY: 55 miles per hour. 482 00:27:32,818 --> 00:27:34,012 No ear trouble? 483 00:27:34,086 --> 00:27:34,886 JAIME: No. 484 00:27:38,824 --> 00:27:41,315 (HIGH-PITCHED HUMMING) 485 00:27:51,803 --> 00:27:53,134 (FEMBOT COMPUTING SOUND) 486 00:27:58,944 --> 00:28:01,606 How can a human being run so fast? 487 00:28:06,218 --> 00:28:09,779 She's bionic, of course. 488 00:28:09,855 --> 00:28:13,689 Wells was working on that when I was still at O.S.I. 489 00:28:13,759 --> 00:28:16,091 One of our biggest quarrels was over the allocation... 490 00:28:16,161 --> 00:28:18,026 of experimental funds between us. 491 00:28:18,096 --> 00:28:21,964 My robots and his bionic unit. 492 00:28:22,034 --> 00:28:25,629 So he did perfect the technique. 493 00:28:29,575 --> 00:28:31,008 What's wrong? 494 00:28:31,076 --> 00:28:35,137 Well, strange as it seems, that hum started again when Callahan came in. 495 00:28:36,381 --> 00:28:38,008 Can you describe the pitch of the sound? 496 00:28:38,083 --> 00:28:41,382 It's high, it's just high. It's a high-pitched hum. 497 00:28:42,354 --> 00:28:44,151 BARON: We can't hear them through the glass. 498 00:28:44,223 --> 00:28:45,417 What are they saying? 499 00:28:45,490 --> 00:28:47,685 FRANKLIN: Amplify Fembots hearing. 500 00:28:47,759 --> 00:28:49,693 Give me a computer read-out. 501 00:28:52,197 --> 00:28:54,597 It's high, it's just a high-pitched hum. 502 00:28:54,666 --> 00:28:55,510 (FEMBOT COMPUTING SOUND) 503 00:28:55,534 --> 00:28:57,229 It could mean almost anything. 504 00:28:58,103 --> 00:29:00,799 Why should I be hearing it from Callahan? 505 00:29:00,872 --> 00:29:02,863 I don't know. 506 00:29:02,941 --> 00:29:04,909 Maybe she's wearing a quartz watch. 507 00:29:04,977 --> 00:29:06,968 It could give off a transistor hum. 508 00:29:07,045 --> 00:29:09,377 RUDY: Apparently the new unit is too sensitive. 509 00:29:09,448 --> 00:29:11,177 She has bionic hearing, too. 510 00:29:11,250 --> 00:29:12,260 JAIME: Can't you do something about it? 511 00:29:12,284 --> 00:29:14,878 It's picking up the frequency of the Fembots' transistors. 512 00:29:14,953 --> 00:29:17,353 FRANKLIN: I'll lower their transistor output. 513 00:29:17,623 --> 00:29:20,421 BARON: Good thing that you caught it, Lynda is headed back to the lab. 514 00:29:21,593 --> 00:29:23,823 Start Phase Two! 515 00:29:23,895 --> 00:29:27,194 Make immediate arrangements to kidnap Oscar Goldman. 516 00:29:29,568 --> 00:29:32,366 A stroke of genius, Franklin. 517 00:29:32,437 --> 00:29:35,406 We could name our own price for Goldman... 518 00:29:35,474 --> 00:29:37,533 and his bionic woman. 519 00:29:37,609 --> 00:29:41,909 Can you imagine how much we could get for her? 520 00:29:41,980 --> 00:29:46,508 These thoughts have crossed my mind. 521 00:29:56,762 --> 00:29:58,753 (FEMBOT COMPUTING SOUND) 522 00:30:00,532 --> 00:30:01,760 Are you getting the hum now? 523 00:30:01,833 --> 00:30:02,633 Uh-uh. 524 00:30:02,668 --> 00:30:03,362 FRANKLIN: Good. 525 00:30:03,435 --> 00:30:06,871 I'll keep the Fembots' transistors on low output. 526 00:30:06,938 --> 00:30:10,669 (PHONE RINGING) 527 00:30:10,742 --> 00:30:12,607 Dr. Wells' office. 528 00:30:12,678 --> 00:30:14,612 Yes, Mr. Goldman, she's here. 529 00:30:14,680 --> 00:30:16,045 Just a moment, please. 530 00:30:22,387 --> 00:30:24,287 Jaime... 531 00:30:24,356 --> 00:30:26,085 it's Mr. Goldman on line three. 532 00:30:26,158 --> 00:30:27,557 Thank you. 533 00:30:37,469 --> 00:30:38,458 Yes, sir. 534 00:30:38,537 --> 00:30:40,835 Jaime, I'm just calling to invite you to lunch. 535 00:30:40,906 --> 00:30:42,965 This is my Woman's Appreciation Week. 536 00:30:43,041 --> 00:30:44,030 I'm calling all of my... 537 00:30:44,109 --> 00:30:46,839 favorite ladies, so they won't feel slighted. 538 00:30:46,912 --> 00:30:49,710 Well, on behalf of them all, it is appreciated. 539 00:30:49,781 --> 00:30:52,807 And don't worry, I'm not gonna say, "It's about time." 540 00:30:52,884 --> 00:30:53,924 I'll pick you up at 12:00. 541 00:30:53,985 --> 00:30:55,452 Okay, I'll be waiting... 542 00:30:55,520 --> 00:30:57,681 and hungry as a bear. 543 00:30:57,756 --> 00:30:59,849 (OMINOUS MUSIC) 544 00:31:14,172 --> 00:31:15,605 Can I see your papers? 545 00:31:15,674 --> 00:31:16,936 DRIVER: Got another pick-up. 546 00:31:17,008 --> 00:31:19,636 Okay, go ahead. 547 00:31:25,951 --> 00:31:27,680 FRANKLIN: Make the call, now! 548 00:31:30,355 --> 00:31:31,549 OSCAR: Yes, Callahan? 549 00:31:31,623 --> 00:31:33,420 Mr. Goldman, Jaime just called. 550 00:31:33,492 --> 00:31:35,536 She'd like you to meet her in the parking lot at 12:00. 551 00:31:35,560 --> 00:31:36,925 She's in stall 54. 552 00:31:36,995 --> 00:31:37,859 Thank you, Callahan. 553 00:31:37,929 --> 00:31:39,920 You're welcome. 554 00:31:39,998 --> 00:31:41,295 FRANKLIN: Go ahead, Lynda. 555 00:31:46,905 --> 00:31:50,102 Jaime, Mr. Goldman called to cancel your lunch. 556 00:31:50,175 --> 00:31:51,767 He left about a half an hour ago. 557 00:31:51,843 --> 00:31:54,038 He had an emergency conference at the State Department. 558 00:31:54,112 --> 00:31:55,739 What is this? 559 00:31:55,814 --> 00:31:57,941 All my men, they tell me how much they like me... 560 00:31:58,016 --> 00:31:59,460 and then nobody'll stick around to feed me? 561 00:31:59,484 --> 00:32:01,262 Hey, it's my lucky day, I'll take you to lunch. 562 00:32:01,286 --> 00:32:02,753 You're on. 563 00:32:05,457 --> 00:32:07,391 JAIME: When did you say he left? 564 00:32:07,459 --> 00:32:09,654 Callahan said about a half hour ago. 565 00:32:09,728 --> 00:32:10,854 Thank you. 566 00:32:10,929 --> 00:32:13,864 (DRAMATIC MUSIC) 567 00:32:13,932 --> 00:32:16,730 (FEMBOT COMPUTING SOUND) 568 00:32:23,642 --> 00:32:25,109 Jaime! 569 00:32:25,177 --> 00:32:27,611 JAIME: Oscar! 570 00:32:37,322 --> 00:32:38,254 No! 571 00:32:38,323 --> 00:32:40,120 (BIONIC SOUND EFFECT) 572 00:33:02,747 --> 00:33:04,544 (TIRES SCREECHING) 573 00:33:10,789 --> 00:33:12,757 Tell them to go back and get her. 574 00:33:12,824 --> 00:33:14,724 I'm taking no chances. 575 00:33:14,793 --> 00:33:16,260 I've got what I wanted. 576 00:33:16,328 --> 00:33:17,727 Keep going. 577 00:33:17,796 --> 00:33:20,788 You agree that she's worth a fortune? 578 00:33:20,866 --> 00:33:24,768 I'm in this for satisfaction as much as for money and power. 579 00:33:26,238 --> 00:33:29,833 You know, I started work on the weather control machine... 580 00:33:29,908 --> 00:33:31,967 until Goldman took me off it. 581 00:33:32,043 --> 00:33:37,003 I want him to see me use that machine as I've always said it should be used. 582 00:33:37,082 --> 00:33:40,313 As a devastating weapon. 583 00:33:40,385 --> 00:33:42,717 Yes, the girl's valuable... 584 00:33:42,787 --> 00:33:46,188 but my Fembots can do anything she can. 585 00:33:46,258 --> 00:33:48,158 Not quite. 586 00:33:48,226 --> 00:33:52,526 As a human being, she can think for herself. 587 00:33:52,597 --> 00:33:57,557 Since when is thinking for herself an asset... 588 00:33:57,636 --> 00:33:59,627 in a woman? 589 00:34:06,978 --> 00:34:10,709 All right, exactly what did he say before he left here? 590 00:34:10,782 --> 00:34:13,114 That he was going to meet the Secretary. 591 00:34:13,184 --> 00:34:16,517 I thought he must have gotten the call on his private line. 592 00:34:16,588 --> 00:34:19,056 (PHONE BUZZES) 593 00:34:19,124 --> 00:34:20,022 Hanson. 594 00:34:20,091 --> 00:34:22,616 HANSON: Where did they find it? 595 00:34:22,694 --> 00:34:25,185 Right, get it to the lab. 596 00:34:25,263 --> 00:34:28,198 HANSON: They found the van near an airstrip in Bethesda. 597 00:34:28,266 --> 00:34:30,291 A small jet had just taken off. 598 00:34:30,368 --> 00:34:31,357 All right now. 599 00:34:32,704 --> 00:34:35,730 What time did Goldman leave here? 600 00:34:35,807 --> 00:34:38,367 I... I'm not exactly sure. 601 00:34:38,443 --> 00:34:39,501 Close to 12:00, I think. 602 00:34:39,578 --> 00:34:41,136 Well, that's not what you said before. 603 00:34:43,715 --> 00:34:45,876 Are you implying something, Miss Sommers? 604 00:34:45,951 --> 00:34:49,512 Well, I don't know, but if he went to see the Secretary... 605 00:34:49,588 --> 00:34:51,818 what was he doing in the parking lot by my car? 606 00:34:52,457 --> 00:34:55,858 Miss Callahan? Any idea what he was doing in the parking lot? 607 00:34:57,295 --> 00:34:58,762 No. 608 00:34:58,830 --> 00:35:00,821 But Mr. Goldman has so many appointments... 609 00:35:00,899 --> 00:35:03,210 it's really hard for me to keep them all straight in my head. 610 00:35:03,234 --> 00:35:05,464 Callahan, what are you talking about? 611 00:35:05,537 --> 00:35:08,199 I have seen you juggle 15 things all at once for him... 612 00:35:08,273 --> 00:35:11,504 and now you're saying you can't remember a specific time or what you said? 613 00:35:11,576 --> 00:35:13,908 Please, Jaime, stop it. 614 00:35:13,979 --> 00:35:16,641 Don't you think I'm just as upset about Mr. Goldman as you are? 615 00:35:16,715 --> 00:35:19,684 Didn't you tell Lynda he'd been gone half an hour? 616 00:35:19,751 --> 00:35:22,015 Well, I'm not sure she said that, Jaime. 617 00:35:22,087 --> 00:35:22,815 Oh, you, too! 618 00:35:22,887 --> 00:35:26,050 Miss Sommers, either offer me some proof or stop implying things. 619 00:35:27,592 --> 00:35:30,322 Well, it's not her fault, Mr. Hanson. 620 00:35:30,395 --> 00:35:34,889 Look, I hate saying this, Jaime, but you have been having some problems. 621 00:35:34,966 --> 00:35:39,528 Thinking you heard me call for help and those other things. 622 00:35:40,639 --> 00:35:45,269 Dr. Wells, can you shed any light on this? 623 00:35:45,343 --> 00:35:50,110 Only that Jaime's been having some trouble with her hearing lately. 624 00:35:52,784 --> 00:35:56,845 Do you think Dr. Wells is against you, too, Miss Sommers? 625 00:35:56,921 --> 00:36:00,584 I mean, we realize you have a strong emotional attachment to Oscar Goldman. 626 00:36:00,659 --> 00:36:02,786 And I understand your concern, but... 627 00:36:02,861 --> 00:36:04,886 Got the safe open, Mr. Hanson. 628 00:36:27,218 --> 00:36:30,016 He's lived with that possibility for years. 629 00:36:36,661 --> 00:36:41,621 I have recorded this message so that there will be no doubt... 630 00:36:41,700 --> 00:36:44,669 that these are my orders. 631 00:36:46,638 --> 00:36:49,903 I've given a great deal of thought lately to the possibility of being captured... 632 00:36:49,974 --> 00:36:53,307 and I realize that I have too much vital information... 633 00:36:53,378 --> 00:36:56,643 to allow it to fall into enemy hands. 634 00:36:56,715 --> 00:36:59,980 Under present day chemical and computer techniques of interrogation... 635 00:37:00,051 --> 00:37:04,681 anyone, I mean anyone, could be made to talk in a few hours... 636 00:37:04,756 --> 00:37:08,556 and I don't flatter myself to think that I am any exception. 637 00:37:08,626 --> 00:37:13,586 I'm not being noble about this, I'm being practical. 638 00:37:13,665 --> 00:37:17,192 Therefore, I order all action units... 639 00:37:17,268 --> 00:37:19,600 of the O.S.I. and the NSB... 640 00:37:19,671 --> 00:37:24,506 to be mobilized to kill me as soon as possible. 641 00:37:24,576 --> 00:37:26,339 Any delay, I repeat... 642 00:37:26,411 --> 00:37:30,313 any delay must be avoided. 643 00:37:30,381 --> 00:37:32,372 No rescue attempt must be made... 644 00:37:32,450 --> 00:37:37,149 because that would undoubtedly be too late. 645 00:37:39,891 --> 00:37:43,759 My friends, this is not the coolest thing you can do. 646 00:37:45,063 --> 00:37:48,829 On the contrary, it might be the kindest thing. 647 00:37:51,336 --> 00:37:56,273 You know, you have my fond wishes and affection always. 648 00:37:59,611 --> 00:38:00,703 Goodbye. 649 00:38:13,324 --> 00:38:16,259 You aren't even gonna consider doing that? 650 00:38:16,327 --> 00:38:19,763 It's his decision and he's the best judge. 651 00:38:19,831 --> 00:38:21,423 (SCOFFS) 652 00:38:21,499 --> 00:38:23,364 You're out of your mind. 653 00:38:24,836 --> 00:38:26,827 Perhaps. 654 00:38:26,905 --> 00:38:30,602 Look, I don't like doing this... 655 00:38:30,675 --> 00:38:34,668 but I know exactly what he meant by modern interrogation. 656 00:38:34,746 --> 00:38:38,341 So I'm sorry, but when we find out where they're holding him... 657 00:38:38,416 --> 00:38:42,546 we will utilize all of our resources to carry out Oscar Goldman's wishes. 658 00:38:42,620 --> 00:38:46,147 (OMINOUS MUSIC) 659 00:38:55,533 --> 00:38:57,194 (KEYS JINGLING) 660 00:38:59,170 --> 00:39:00,865 Walk straight ahead. 661 00:39:04,976 --> 00:39:06,603 Right there. 662 00:39:12,083 --> 00:39:14,608 Callahan, Lynda, what are you doing here? 663 00:39:14,686 --> 00:39:16,197 We've been here since yesterday, Mr. Goldman. 664 00:39:16,221 --> 00:39:19,122 But I saw you in my office just two hours ago. 665 00:39:19,190 --> 00:39:22,591 That was a robot, Oscar. 666 00:39:24,195 --> 00:39:26,493 Franklin. 667 00:39:26,564 --> 00:39:30,091 You made quite an issue a few years ago... 668 00:39:30,168 --> 00:39:32,602 of OS! funding... 669 00:39:32,670 --> 00:39:34,661 said I was wasting it on them. 670 00:39:36,174 --> 00:39:38,142 So that's it. 671 00:39:39,510 --> 00:39:42,240 You've gone to a lot of trouble to get back at me. 672 00:39:42,313 --> 00:39:45,305 Oh, you flatter yourself. 673 00:39:45,383 --> 00:39:50,116 Getting even with you is just a very small fringe benefit. 674 00:39:50,188 --> 00:39:53,954 I always did think bigger that you gave me credit for. 675 00:39:54,025 --> 00:39:56,789 Thinking big and thinking grandiose just isn't the same thing. 676 00:39:56,861 --> 00:39:59,625 You never could understand that, Franklin. 677 00:40:02,333 --> 00:40:03,425 What do you want? 678 00:40:03,501 --> 00:40:04,525 Blackmail? 679 00:40:04,602 --> 00:40:07,400 As a matter of fact, yes. 680 00:40:07,472 --> 00:40:10,839 But on a far vaster scale than you can imagine. 681 00:40:10,909 --> 00:40:13,878 Do you recall that the weather control machine... 682 00:40:13,945 --> 00:40:16,277 was my basic concept. 683 00:40:16,347 --> 00:40:18,611 We disagreed on its application. 684 00:40:18,683 --> 00:40:19,741 Yes, we did. 685 00:40:19,817 --> 00:40:21,409 You only saw it as a weapon. 686 00:40:21,486 --> 00:40:23,681 A weapon, yes... 687 00:40:23,755 --> 00:40:28,658 and for seven years now I've prepared to prove that. 688 00:40:28,726 --> 00:40:30,990 I was right then... 689 00:40:31,062 --> 00:40:32,393 and I'm right now. 690 00:40:34,532 --> 00:40:38,696 I'm gonna get control of the working model of that machine... 691 00:40:38,770 --> 00:40:42,103 and you're going to help me. 692 00:40:42,173 --> 00:40:44,164 What makes you think I'll do that? 693 00:40:44,242 --> 00:40:46,642 You have... 694 00:40:46,711 --> 00:40:49,305 and you're gonna continue to do so... 695 00:40:49,380 --> 00:40:52,213 in ways you cannot even imagine. 696 00:40:55,887 --> 00:40:57,377 Mr. Goldman. 697 00:41:00,525 --> 00:41:01,856 Yes, Callahan. 698 00:41:01,926 --> 00:41:03,757 Will they try to rescue us? 699 00:41:05,296 --> 00:41:07,764 No. 700 00:41:07,832 --> 00:41:12,792 I left certain orders. 701 00:41:12,870 --> 00:41:15,361 Orders that will be carried out. 702 00:41:18,443 --> 00:41:20,434 I didn't think I'd have other people with me. 703 00:41:27,752 --> 00:41:28,980 They're gonna kill him, Steve. 704 00:41:29,053 --> 00:41:30,179 STEVE: Calm down, Jaime. 705 00:41:30,254 --> 00:41:31,846 I'm leaving White Sands right now. 706 00:41:31,923 --> 00:41:33,500 You just sit tight until I get there, okay? 707 00:41:33,524 --> 00:41:34,957 Okay, but please hurry. 708 00:41:42,433 --> 00:41:46,961 Area 4 network reports negative information on Goldman's present location. 709 00:41:47,038 --> 00:41:48,505 Right, I'll hold. 710 00:41:48,573 --> 00:41:49,717 I just talked with Colonel Austin. 711 00:41:49,741 --> 00:41:52,801 We demand that you give us a chance to rescue Oscar. 712 00:41:52,877 --> 00:41:54,855 This happens to be a security matter, Miss Sommers. 713 00:41:54,879 --> 00:41:56,608 HANSON: Don't cause another problem. 714 00:41:56,681 --> 00:41:59,582 Rescuing him is not a problem, Mr. Hanson! 715 00:41:59,650 --> 00:42:00,878 It is a solution. 716 00:42:00,952 --> 00:42:03,045 I don't want to hurt Goldman any more than you do. 717 00:42:03,121 --> 00:42:04,748 But it's a risk that goes with the job. 718 00:42:04,822 --> 00:42:06,822 I would expect and want the same if they got to me. 719 00:42:06,858 --> 00:42:09,827 The Delta Deep Penetration Group reports negative. 720 00:42:09,894 --> 00:42:12,488 There's an update coming in on scrambler three. 721 00:42:12,563 --> 00:42:14,441 Would someone get Miss Sommers out of here, please? 722 00:42:14,465 --> 00:42:15,476 And Doctor, I'm sorry, you're gonna have to go too. 723 00:42:15,500 --> 00:42:17,934 I have the security seven clearance! 724 00:42:18,002 --> 00:42:19,526 No offense intended, Doctor... 725 00:42:19,604 --> 00:42:23,563 but your clearance is with O.S.I., not NSB. 726 00:42:23,641 --> 00:42:25,201 There are elements in both operations... 727 00:42:25,276 --> 00:42:27,176 that we don't even have to tell each other. 728 00:42:27,245 --> 00:42:29,179 Now, please, Doctor... 729 00:42:31,549 --> 00:42:33,107 Come on, Jaime. 730 00:42:46,297 --> 00:42:47,764 What are we gonna do? 731 00:42:47,832 --> 00:42:49,857 I don't know. 732 00:42:49,934 --> 00:42:52,095 How fast do you think they can find Oscar? 733 00:42:52,170 --> 00:42:53,398 Too fast. 734 00:42:53,471 --> 00:42:54,460 I don't like Hanson... 735 00:42:54,539 --> 00:42:55,801 but he's very good at his job. 736 00:42:58,509 --> 00:43:01,342 I always knew that great power carried great risks. 737 00:43:01,412 --> 00:43:02,936 But it's Oscar, Rudy. 738 00:43:03,014 --> 00:43:05,949 When it's personal, it makes you want to forget principles. 739 00:43:06,017 --> 00:43:09,578 Principles that kill your friends don't fit my definition of principles. 740 00:43:11,556 --> 00:43:14,320 Rudy, didn't you notice anything strange about Callahan? 741 00:43:15,493 --> 00:43:16,517 No. 742 00:43:16,594 --> 00:43:18,391 I don't know, I did. 743 00:43:18,463 --> 00:43:19,555 I can just feel it. 744 00:43:19,630 --> 00:43:23,122 Well, she was upset, but she's completely loyal to Oscar. 745 00:43:23,201 --> 00:43:25,499 Maybe, just maybe. 746 00:43:37,548 --> 00:43:38,348 Hi, Jaime! 747 00:43:38,416 --> 00:43:40,179 JAIME: Hi, may I come in? 748 00:43:40,251 --> 00:43:41,718 FEMBOT CALLAHAN: Oh, sure. 749 00:43:41,786 --> 00:43:42,878 JAIME: Thank you. 750 00:43:42,954 --> 00:43:46,583 Can I get you something? 751 00:43:46,657 --> 00:43:48,625 Um, I'd love some coffee... 752 00:43:48,693 --> 00:43:51,992 and also a chance to apologize for today. 753 00:43:52,063 --> 00:43:54,395 I was pretty upset and I'm afraid I got out of hand. 754 00:43:54,465 --> 00:43:57,229 Me, too. It's a strain on both of us. 755 00:43:57,301 --> 00:43:59,633 I'll get the coffee. How do you take it? 756 00:43:59,704 --> 00:44:01,433 Black, you don't remember? 757 00:44:01,506 --> 00:44:03,599 I am not rowing with both oars today. 758 00:44:03,674 --> 00:44:05,574 She up to? 759 00:44:05,643 --> 00:44:07,154 JAIME: How are things on the home front, by the way? 760 00:44:07,178 --> 00:44:09,078 Is your mom glad you're not quitting? 761 00:44:09,147 --> 00:44:10,876 She'll be glad it worked out. 762 00:44:10,948 --> 00:44:14,611 Are you still gonna go to Newport to talk it over with her? 763 00:44:14,685 --> 00:44:15,811 Research Newport! 764 00:44:20,958 --> 00:44:24,086 DRIVER: No mention of Newport in Callahan's records. 765 00:44:24,162 --> 00:44:27,996 It's a bluff to trap... 766 00:44:28,065 --> 00:44:29,865 Could be something Callahan said this morning. 767 00:44:29,934 --> 00:44:31,311 I mean, you've never been there before, have you? 768 00:44:31,335 --> 00:44:31,994 No. 769 00:44:32,069 --> 00:44:32,869 No! 770 00:44:32,937 --> 00:44:34,871 You're lying. 771 00:44:34,939 --> 00:44:38,466 You told me yesterday that she wanted you to go to Cape Cod! 772 00:44:39,644 --> 00:44:41,578 You may look and sound like Callahan... 773 00:44:41,646 --> 00:44:42,510 but you're not her. 774 00:44:43,981 --> 00:44:45,915 Who are you? 775 00:44:45,983 --> 00:44:47,644 And where is Oscar Goldman? 776 00:44:47,718 --> 00:44:49,583 She's dangerous. Capture her. 777 00:44:50,388 --> 00:44:52,288 (BIONIC SOUND EFFECT) 778 00:44:52,356 --> 00:44:54,517 You're no match for us, Sommers. 779 00:44:54,592 --> 00:44:56,184 Now we're not going to hurt you. 780 00:44:56,260 --> 00:44:57,784 Please come with us. 781 00:44:58,863 --> 00:45:00,228 (BIONIC SOUND EFFECT) 782 00:45:00,298 --> 00:45:02,129 Increase power on the Fembots! 783 00:45:03,668 --> 00:45:05,761 Give up quietly, Sommers. 784 00:45:07,205 --> 00:45:09,969 (BIONIC SOUND EFFECT) 785 00:45:11,976 --> 00:45:14,809 (DRAMATIC MUSIC) 786 00:45:17,481 --> 00:45:20,814 (BIONIC SOUND EFFECT) 787 00:45:25,690 --> 00:45:28,158 (BIONIC SOUND EFFECT) 788 00:45:31,495 --> 00:45:32,484 Ahh! 789 00:46:02,360 --> 00:46:05,295 (METAL CREAKING) 790 00:46:16,807 --> 00:46:18,468 (BIONIC SOUND EFFECT) 791 00:46:41,165 --> 00:46:42,598 Increase power on the Fembots! 792 00:46:44,835 --> 00:46:47,303 (BANGING ON DOOR) 793 00:47:06,223 --> 00:47:07,781 JAIME: I'm not that bionic. 794 00:47:16,701 --> 00:47:18,430 Get her, now! 795 00:47:19,770 --> 00:47:22,603 (BIONIC SOUND EFFECT) 796 00:47:35,519 --> 00:47:37,384 (GASPS) 797 00:47:42,026 --> 00:47:44,494 Don't take chances, both of you. 798 00:47:44,562 --> 00:47:45,654 Return to base. 799 00:47:47,231 --> 00:47:48,892 (MOANS) 800 00:48:05,216 --> 00:48:07,810 Jaime! 801 00:48:07,885 --> 00:48:10,513 (EKG BEEPING) 802 00:48:14,225 --> 00:48:16,819 Oh... 803 00:48:16,894 --> 00:48:18,589 Rudy, they are robots. 804 00:48:18,662 --> 00:48:19,754 Robots? 805 00:48:19,830 --> 00:48:20,956 Uh-huh. 806 00:48:21,031 --> 00:48:22,555 JAIME: Would you tell Steve? 807 00:48:22,633 --> 00:48:23,600 Shh-shh. 808 00:48:23,667 --> 00:48:25,362 We'll talk later. 809 00:48:25,436 --> 00:48:26,334 (GROANS) 810 00:48:28,005 --> 00:48:29,996 I gotta... 811 00:48:30,074 --> 00:48:33,339 I gotta get out of here! 812 00:48:33,411 --> 00:48:35,174 You're not going anywhere. 813 00:48:35,246 --> 00:48:38,340 Any serious injury is capable of starting your bionic rejection cycle. 814 00:48:38,416 --> 00:48:40,543 That's how we almost lost you before, remember? 815 00:48:40,618 --> 00:48:42,950 I've got to get Oscar, Rudy. 816 00:48:43,020 --> 00:48:45,045 I'm gonna tune you down for observation. 817 00:48:45,122 --> 00:48:45,952 No! 818 00:48:46,023 --> 00:48:47,820 It'll be just like sleeping. 819 00:48:47,892 --> 00:48:50,053 We don't want to risk losing you. 820 00:48:50,127 --> 00:48:52,152 Shh. Oh, no. 821 00:48:52,229 --> 00:48:55,255 (CRYING) 822 00:48:55,332 --> 00:48:58,768 Lynda. 823 00:48:58,836 --> 00:48:59,996 Lynda, I'm glad you're here. 824 00:49:00,070 --> 00:49:01,367 Just keep an eye on her. 825 00:49:01,439 --> 00:49:04,169 I want to start the bionic tune-down process immediately. 826 00:49:17,121 --> 00:49:22,081 The danger is if people start believing her. 827 00:49:22,159 --> 00:49:25,492 Finish her off is she starts coming to! 828 00:49:25,563 --> 00:49:28,361 I can't have her interfering with Phase Three. 829 00:49:30,134 --> 00:49:32,102 (FEMBOT COMPUTING SOUND) 830 00:49:44,748 --> 00:49:47,239 (ALTERNATE END THEME MUSIC) 830 00:49:48,305 --> 00:49:54,470 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com 61530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.