Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:03,094
Lake, the car you're in...
What color is it?
2
00:00:03,107 --> 00:00:04,158
The inside is black.
3
00:00:04,226 --> 00:00:06,335
It has one of these big,
fancy radios.
4
00:00:06,445 --> 00:00:07,626
A police radio?
5
00:00:09,109 --> 00:00:10,866
Hispanic female
in her 20s.
6
00:00:11,023 --> 00:00:13,125
Red didn't come for the cash.
He came for her.
7
00:00:13,193 --> 00:00:14,455
It was an assassination.
8
00:00:14,523 --> 00:00:16,632
Casita raid...
It wasn't a robbery.
9
00:00:16,742 --> 00:00:18,546
The female victim...
She was the target.
10
00:00:18,679 --> 00:00:20,588
Police corruption.
The cops are in on it.
11
00:00:20,656 --> 00:00:22,525
If it was anybody else,
I'd never believe it.
12
00:00:22,593 --> 00:00:23,760
But it's Jane.
13
00:00:23,828 --> 00:00:24,986
You slept with my sister.
14
00:00:25,054 --> 00:00:26,853
The math is not complicated, Jane.
15
00:00:26,921 --> 00:00:28,898
You and Tom plus nine months!
16
00:00:28,966 --> 00:00:29,986
Did you tell Tom?
17
00:00:30,054 --> 00:00:31,476
No, but I'm going to!
18
00:00:31,544 --> 00:00:32,580
And Pete!
19
00:00:32,648 --> 00:00:33,807
I think we found your SUV.
20
00:00:33,881 --> 00:00:35,451
- Who signed it out?
- Gus Tremblay.
21
00:00:35,519 --> 00:00:36,820
Gus Tremblay's a thug.
22
00:00:36,907 --> 00:00:38,734
He ran a two-bit lick crew
of dirty cops,
23
00:00:38,802 --> 00:00:40,214
and he shot his mouth off
to get laid.
24
00:00:40,281 --> 00:00:41,760
And now it's blowing up on him.
25
00:00:41,828 --> 00:00:43,144
I'm taking you off of this.
26
00:00:43,212 --> 00:00:44,398
You're done.
27
00:00:45,750 --> 00:00:46,994
What are we
gonna do now?
28
00:00:47,062 --> 00:00:48,924
Try and figure out
who this dead woman is
29
00:00:48,992 --> 00:00:50,414
and why they targeted her.
30
00:00:50,501 --> 00:00:52,033
And that's gonna
help us find Lake?
31
00:00:52,101 --> 00:00:53,296
I hope so.
32
00:00:53,452 --> 00:00:55,288
I'm afraid of tomorrow.
33
00:00:55,563 --> 00:00:56,943
Me, too.
34
00:01:00,844 --> 00:01:02,757
Captions by VITAC...
35
00:01:05,242 --> 00:01:07,827
♪♪
*TEN DAYS IN THE VALLEY*
Season 01 Episode 08
Title: "Day 8 : Against Type"
36
00:01:07,895 --> 00:01:10,312
Sync corrections by srjanapala
37
00:01:12,188 --> 00:01:14,236
♪ The ants go marching
10 by 10 ♪
38
00:01:14,304 --> 00:01:15,872
♪ Hurrah, hurrah
39
00:01:15,959 --> 00:01:17,885
♪ The ants go marching 10 by 10 ♪
40
00:01:17,953 --> 00:01:19,643
♪ Hurrah, hurrah
41
00:01:19,730 --> 00:01:22,032
♪ The ants go marching 10 by 10 ♪
42
00:01:22,119 --> 00:01:25,796
♪ The little one stops
to say "The end"! ♪
43
00:01:26,242 --> 00:01:28,872
♪ And they all
go marching down... ♪
44
00:01:29,195 --> 00:01:30,984
♪ To the ground ♪
45
00:01:31,250 --> 00:01:32,318
♪ To get out ♪
46
00:01:32,539 --> 00:01:34,458
♪ Of the rain... ♪
47
00:01:37,695 --> 00:01:40,310
♪♪ Music playing...
48
00:01:40,920 --> 00:01:44,531
♪♪
49
00:01:47,756 --> 00:01:51,453
♪♪
50
00:02:02,560 --> 00:02:06,226
♪♪
51
00:02:06,765 --> 00:02:10,573
♪♪
52
00:02:11,780 --> 00:02:14,829
There are no angels
in this story.
53
00:02:15,151 --> 00:02:17,601
But if you're writing
about the casita raid,
54
00:02:17,688 --> 00:02:18,822
I'd give it another look.
55
00:02:18,909 --> 00:02:21,191
And if you had half a brain,
you'd run, too.
56
00:02:26,572 --> 00:02:28,221
Mm.
57
00:02:31,922 --> 00:02:35,427
♪♪
58
00:02:35,495 --> 00:02:36,797
It's easy...
59
00:02:36,864 --> 00:02:38,919
Okay, so it's easy
to assign blame...
60
00:02:42,694 --> 00:02:44,062
Hey, sweetie.
61
00:02:44,381 --> 00:02:45,731
Still writing the article?
62
00:02:45,803 --> 00:02:47,531
I am.
And it's late.
63
00:02:47,599 --> 00:02:49,271
I can't take these timelines.
64
00:02:49,458 --> 00:02:50,737
You want me to read it?
65
00:02:50,808 --> 00:02:52,590
Nope.
No, thank you.
66
00:02:52,658 --> 00:02:54,461
Why not? I used to always
read your articles.
67
00:02:54,529 --> 00:02:56,712
I know, it's just
I'm already censoring myself
68
00:02:56,780 --> 00:02:58,255
enough as it is.
I can't have your voice
69
00:02:58,322 --> 00:02:59,724
in my head right now, you know?
70
00:03:01,369 --> 00:03:02,479
Fine.
71
00:03:02,566 --> 00:03:04,043
What are you writing about?
72
00:03:05,426 --> 00:03:08,022
Ali, I know you
want to fight with me,
73
00:03:08,090 --> 00:03:09,179
but I think there's just too much
74
00:03:09,246 --> 00:03:10,561
going on right now for all of us,
75
00:03:10,628 --> 00:03:11,842
so can we please just pause?
76
00:03:11,929 --> 00:03:13,489
Sure. Let's pause.
I don't mean us.
77
00:03:13,557 --> 00:03:16,483
I mean can we pause this
argument, this... this tension.
78
00:03:16,551 --> 00:03:18,085
Yeah, Tom.
I'll put my tension
79
00:03:18,153 --> 00:03:20,239
in the fridge for you.
80
00:03:28,148 --> 00:03:29,244
You awake?
81
00:03:29,312 --> 00:03:30,502
Yeah.
82
00:03:31,982 --> 00:03:33,296
Did you sleep okay?
83
00:03:33,383 --> 00:03:34,678
I did, actually.
84
00:03:34,765 --> 00:03:36,156
You know why that is?
85
00:03:36,241 --> 00:03:39,227
No.
Well, because we spooned.
86
00:03:39,364 --> 00:03:42,100
No, we didn't just spoon,
we Swiss Army spooned...
87
00:03:42,539 --> 00:03:44,307
Your leg draped over my leg,
88
00:03:44,394 --> 00:03:46,756
all nestled in,
tangled up.
89
00:03:46,843 --> 00:03:49,526
Yeah, it's déjà vu
all over the place...
90
00:03:49,613 --> 00:03:51,715
Me scraping you up off the floor,
91
00:03:51,802 --> 00:03:53,497
me putting you to bed...
92
00:03:53,600 --> 00:03:55,117
Well, that's how you like it best.
93
00:03:55,185 --> 00:03:57,988
You get to feel superior,
like you're the boss.
94
00:03:58,776 --> 00:04:00,537
I don't want to be the boss.
95
00:04:00,624 --> 00:04:03,172
Well, you're at your nicest
when I'm at rock bottom.
96
00:04:03,259 --> 00:04:04,761
Am I supposed to be my meanest?
97
00:04:04,848 --> 00:04:06,323
Ha! Here's my Jane.
98
00:04:06,391 --> 00:04:08,594
Getting her back up,
talking to me like I'm an idiot.
99
00:04:08,662 --> 00:04:10,687
- What do you want from me, huh?
- Just tell me what happened.
100
00:04:10,754 --> 00:04:11,898
I'm handling it, okay?
101
00:04:12,008 --> 00:04:13,805
Oh, well, if you're on the case,
then what a great relief.
102
00:04:13,849 --> 00:04:16,835
I got nothing to worry about.
Jane, please, I want to help.
103
00:04:17,898 --> 00:04:19,906
Come on, Jane.
You think a cop took Lake?
104
00:04:19,974 --> 00:04:21,010
I do.
105
00:04:21,078 --> 00:04:22,487
Well, do we know who this cop is?
106
00:04:22,555 --> 00:04:23,814
Yes. A consultant
on my show.
107
00:04:23,901 --> 00:04:25,586
And were you sleeping with him?
108
00:04:25,781 --> 00:04:27,312
Shut up.
109
00:04:27,687 --> 00:04:28,965
You were.
110
00:04:29,052 --> 00:04:30,479
What did you do, Jane?
111
00:04:30,547 --> 00:04:32,155
Nothing!
I didn't do anything!
112
00:04:32,242 --> 00:04:33,268
I told you!
113
00:04:33,336 --> 00:04:34,672
I finally meet a good man,
114
00:04:34,740 --> 00:04:36,770
and you're trying to
tear it down and make it dirty.
115
00:04:36,837 --> 00:04:39,719
You asked me a question,
and I told you the truth.
116
00:04:39,820 --> 00:04:41,901
You keep saying I'm a liar,
but I'm not.
117
00:04:41,969 --> 00:04:43,664
He didn't touch you!
He never touched you.
118
00:04:43,732 --> 00:04:45,479
Okay, okay.
Whatever you say.
119
00:04:45,547 --> 00:04:47,612
Jane.
Y... Mom, you're right.
120
00:04:47,680 --> 00:04:48,877
Okay?
I'll be better now.
121
00:04:48,945 --> 00:04:50,873
- I'll be good.
- I don't believe you.
122
00:04:50,941 --> 00:04:53,133
- You know why?
- Because I'm a liar.
123
00:04:53,209 --> 00:04:54,791
Because I make up stories.
124
00:04:54,878 --> 00:04:56,626
Because you're a little slut!
125
00:04:56,713 --> 00:04:58,061
How's that for the truth?
126
00:04:58,148 --> 00:04:59,836
Open the door, Jane!
127
00:05:01,062 --> 00:05:03,625
We're not talking
about this, okay?
128
00:05:03,693 --> 00:05:05,664
Gomez wants me in the office now.
129
00:05:05,776 --> 00:05:07,002
Why? What's going on?
130
00:05:07,070 --> 00:05:09,937
I...
Look, I have no idea, okay?
131
00:05:10,843 --> 00:05:12,648
Hi. I just came
to get some stuff.
132
00:05:12,756 --> 00:05:14,164
I won't be long.
133
00:05:15,297 --> 00:05:17,166
What is going on
with the two of you?
134
00:05:17,234 --> 00:05:18,830
Nothing. Sister stuff.
135
00:05:18,898 --> 00:05:20,088
Don't worry about it.
136
00:05:20,156 --> 00:05:21,541
Could you stop saying that?
137
00:05:21,624 --> 00:05:22,970
Look, you really want to help?
138
00:05:23,037 --> 00:05:24,954
- Of course I do.
- Then go to a meeting, okay?
139
00:05:25,022 --> 00:05:26,862
You stink of booze.
140
00:05:27,410 --> 00:05:29,166
♪ Here it comes
♪ And here it comes
141
00:05:29,234 --> 00:05:31,742
♪ Hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey ♪
142
00:05:31,810 --> 00:05:32,903
♪ So here it comes
♪ And here it comes
143
00:05:32,970 --> 00:05:34,057
♪ Hey, hey, hey, hey ♪
144
00:05:34,125 --> 00:05:35,852
♪ So here it comes ♪
♪ And here it comes ♪
145
00:05:35,939 --> 00:05:39,263
♪ Hey, hey, hey,
hey, hey, hey... ♪
146
00:05:42,412 --> 00:05:43,673
Sadler.
147
00:05:43,752 --> 00:05:46,810
Hey. Gomez called me
into his office. I'm on my way.
148
00:05:46,971 --> 00:05:48,417
You gonna be there?
What does he want?
149
00:05:48,484 --> 00:05:51,047
I don't know, but I'm gonna ask
him to pull the show.
150
00:05:51,140 --> 00:05:52,937
It seems to be
the only thing that Gus wants,
151
00:05:53,005 --> 00:05:54,587
and I can't get it done myself.
152
00:05:54,775 --> 00:05:58,000
Listen, just don't tell him about
153
00:05:58,068 --> 00:06:00,083
the Casita Victim Number One,
all right?
154
00:06:00,224 --> 00:06:01,812
I need to dig into this
a little more.
155
00:06:01,943 --> 00:06:03,953
Okay. Yeah.
156
00:06:05,142 --> 00:06:06,577
I'll see you there?
157
00:06:06,645 --> 00:06:07,859
Probably not.
158
00:06:07,951 --> 00:06:09,119
I'm off the case.
159
00:06:09,206 --> 00:06:10,266
What?!
160
00:06:10,353 --> 00:06:12,867
Yeah, Gomez found out that
I lied about Lake's phone call.
161
00:06:12,935 --> 00:06:14,696
- He sidelined me.
- My God.
162
00:06:14,764 --> 00:06:15,948
Hey, listen, it's all right.
163
00:06:16,016 --> 00:06:17,864
Gus has your daughter...
Everybody knows it.
164
00:06:17,932 --> 00:06:19,179
They're searching for him now.
165
00:06:19,247 --> 00:06:21,112
Bird...
We find Gus, we find Lake.
166
00:06:21,180 --> 00:06:23,101
That's all you need
to focus on right now.
167
00:06:23,239 --> 00:06:24,828
In the meantime,
168
00:06:25,078 --> 00:06:27,601
I'll keep working on the
identity of the casita victim.
169
00:06:27,695 --> 00:06:28,905
I thought you were sidelined.
170
00:06:28,992 --> 00:06:30,253
Who you talking to?
171
00:06:30,340 --> 00:06:32,445
I don't even know
the meaning of that word.
172
00:06:32,604 --> 00:06:35,094
Just taking a breather.
173
00:06:40,820 --> 00:06:42,288
You know,
if you would have told us
174
00:06:42,356 --> 00:06:44,571
about Lake's phone call, we
could have had her back by now.
175
00:06:44,638 --> 00:06:47,562
She told me a cop took her,
so I couldn't trust anyone.
176
00:06:47,842 --> 00:06:51,772
Did Tremblay ever
talk to you about a getaway?
177
00:06:51,984 --> 00:06:55,195
He talked about
a cabin in the mountains...
178
00:06:55,914 --> 00:06:58,164
Great sunsets, no running water.
179
00:06:58,382 --> 00:07:00,594
Hmm. Well, nothing came up
in our search.
180
00:07:00,883 --> 00:07:03,237
He told me that I needed to
shut down my show
181
00:07:03,320 --> 00:07:05,730
- if I wanted this to stop, so...
- You and Tremblay were sleeping together,
182
00:07:05,797 --> 00:07:07,469
correct?
183
00:07:07,633 --> 00:07:09,398
Yes.
184
00:07:09,949 --> 00:07:11,797
Tremblay's psych profile shows us
185
00:07:11,865 --> 00:07:13,712
that he's been seeing
a shrink for three years now...
186
00:07:13,779 --> 00:07:16,471
Depressive, violent thoughts,
addictive behavior,
187
00:07:16,539 --> 00:07:18,664
delusions of grandeur...
All signs of PTSD.
188
00:07:18,732 --> 00:07:21,076
Now, it's very common
for romantic relationships
189
00:07:21,144 --> 00:07:22,914
to tip people like this
over the edge.
190
00:07:22,982 --> 00:07:24,820
Oh, my God.
191
00:07:25,156 --> 00:07:26,518
This is not about me.
192
00:07:26,586 --> 00:07:27,945
This is so much bigger than me.
193
00:07:28,013 --> 00:07:29,973
Yeah, you know what's bigger
than you, Ms. Sadler?
194
00:07:30,151 --> 00:07:31,598
Your child.
195
00:07:32,805 --> 00:07:34,406
And that's why we're here.
196
00:07:34,719 --> 00:07:37,963
So, your story...
197
00:07:38,567 --> 00:07:41,039
Tremblay did some bad things,
confessed to you,
198
00:07:41,164 --> 00:07:42,555
and you made a TV show out of it,
199
00:07:42,623 --> 00:07:44,330
and now he's afraid
his secret is out,
200
00:07:44,398 --> 00:07:46,760
even though he told you
the secret in the first place,
201
00:07:46,828 --> 00:07:48,338
so he takes your kid
to get you to, what?
202
00:07:48,405 --> 00:07:52,664
To, uh, cancel your show.
203
00:07:53,949 --> 00:07:56,418
I guess that's plausible.
204
00:08:01,695 --> 00:08:03,066
How did you get these?
205
00:08:03,153 --> 00:08:04,851
My story?
206
00:08:05,057 --> 00:08:08,765
My story is that
Gus was in love with you,
207
00:08:09,170 --> 00:08:11,285
so he told you his deepest,
darkest secrets.
208
00:08:11,388 --> 00:08:13,191
But you were only using him,
so you take those secrets
209
00:08:13,258 --> 00:08:14,566
and then you throw them out there
210
00:08:14,633 --> 00:08:16,148
for the whole world to see,
and now,
211
00:08:16,336 --> 00:08:19,656
well,
now he feels betrayed.
212
00:08:20,440 --> 00:08:23,680
Now, I could be biased,
but I like my story better.
213
00:08:24,307 --> 00:08:25,992
Public perception
of the police department
214
00:08:26,060 --> 00:08:28,172
is very tenuous,
215
00:08:28,335 --> 00:08:31,328
so we have to be very clear
with our message.
216
00:08:31,527 --> 00:08:33,898
This is not another story
about police corruption.
217
00:08:34,086 --> 00:08:37,002
This is about one man,
heartbroken,
218
00:08:37,145 --> 00:08:39,859
delusional, irrational.
219
00:08:40,430 --> 00:08:41,893
What do you want me to do?
220
00:08:41,971 --> 00:08:43,586
I want to hold a press conference
221
00:08:43,654 --> 00:08:47,453
where you speak to your "lover"
from the heart.
222
00:09:08,444 --> 00:09:10,325
I don't have to
clear it with you
223
00:09:10,393 --> 00:09:12,028
when I want to sleep with someone.
224
00:09:12,198 --> 00:09:14,514
What if it's my husband?
225
00:09:18,061 --> 00:09:21,822
♪♪
226
00:09:26,069 --> 00:09:29,619
♪♪
227
00:09:33,076 --> 00:09:36,900
♪♪
228
00:09:38,468 --> 00:09:40,635
I must spent more time
on camera than you do, huh?
229
00:09:40,717 --> 00:09:42,760
You're mostly just
tap-tap-tap, right?
230
00:09:42,828 --> 00:09:44,453
We're going out
on all local stations,
231
00:09:44,521 --> 00:09:45,849
Facebook and Twitter, too.
232
00:09:45,917 --> 00:09:46,990
Well, let's hope
it's a slow news day
233
00:09:47,057 --> 00:09:48,346
and they recycle us as filler.
234
00:09:48,414 --> 00:09:50,996
"Gus, I care for you, but you
need help and support right now.
235
00:09:51,064 --> 00:09:53,034
Don't make Lake
a victim of our relationship.
236
00:09:53,102 --> 00:09:54,791
Don't make her pay
for my mistakes."
237
00:09:54,859 --> 00:09:56,275
Do you really expect me
to say this?
238
00:09:56,343 --> 00:09:58,049
Keep reading.
239
00:09:59,030 --> 00:10:01,338
"The D.A.'s office
is willing to consider leniency
240
00:10:01,406 --> 00:10:03,510
if Lake is returned
quickly and safely."
241
00:10:04,041 --> 00:10:05,555
He's gonna see right through this.
242
00:10:05,642 --> 00:10:06,840
We know what we're doing.
243
00:10:06,908 --> 00:10:09,492
This was written and vetted
by our top negotiators.
244
00:10:09,579 --> 00:10:10,963
Well, they don't know him.
245
00:10:11,037 --> 00:10:12,418
This is not gonna bring him in.
246
00:10:12,568 --> 00:10:14,316
Ms. Sadler, if your feelings
for this man
247
00:10:14,393 --> 00:10:15,618
are clouding your judgment...
248
00:10:15,685 --> 00:10:18,101
Uh, he kidnapped my kid.
I think I'll cancel the wedding.
249
00:10:18,188 --> 00:10:20,213
And here I am, all dressed up.
250
00:10:23,869 --> 00:10:25,080
What are you doing here?
251
00:10:25,148 --> 00:10:27,736
Mr. Greene is here to help.
Help in what way?
252
00:10:27,804 --> 00:10:29,514
Tremblay thinks he's your
boyfriend,
253
00:10:29,582 --> 00:10:30,987
- so if he has...
- He's not my boyfriend.
254
00:10:31,054 --> 00:10:32,846
Okay, but you were
sleeping with him,
255
00:10:33,071 --> 00:10:35,330
so he needs to see Lake's
parents united in finding her.
256
00:10:35,398 --> 00:10:37,166
Frankly, the world
needs to see that.
257
00:10:37,234 --> 00:10:41,143
So, can you both, please,
put on a brave face here?
258
00:10:41,266 --> 00:10:43,361
Of course.
Where do you want me?
259
00:10:43,557 --> 00:10:44,908
Right next to Jane.
260
00:10:44,985 --> 00:10:46,361
We're ready.
261
00:10:52,087 --> 00:10:53,962
Okay.
I'll get right to it.
262
00:10:54,537 --> 00:10:56,739
Former Narcotics detective
Gus Tremblay
263
00:10:56,807 --> 00:10:58,621
is wanted in connection
with the kidnapping
264
00:10:58,708 --> 00:11:01,572
of his girlfriend's daughter,
Lake Sadler-Greene, age eight.
265
00:11:01,640 --> 00:11:03,900
He is also a person of interest
in the murders
266
00:11:03,968 --> 00:11:05,999
of Kathryn Collins
and Russell Howell.
267
00:11:06,067 --> 00:11:09,127
Angus Tremblay is 36 years old.
He's 5'9".
268
00:11:09,219 --> 00:11:12,033
African-American.
He's a former Narcotics officer.
269
00:11:12,156 --> 00:11:17,254
License plate... two, sierra,
bravo, india, six, five, three.
270
00:11:17,322 --> 00:11:19,853
Now, we've got a BOLO
out on him...
271
00:11:21,760 --> 00:11:23,612
Jane. You okay?
272
00:11:23,699 --> 00:11:25,741
Ms. Sadler, a few words.
273
00:11:36,398 --> 00:11:38,405
Gus, I care for you,
274
00:11:38,648 --> 00:11:41,585
but you need help
and support right now.
275
00:11:41,671 --> 00:11:44,319
Don't make Lake a victim
of our relationship.
276
00:11:44,453 --> 00:11:47,898
Don't make her pay for...
277
00:11:48,863 --> 00:11:50,765
Gus, I know you're innocent.
278
00:11:53,132 --> 00:11:55,883
I know you're scared
right now. We all are.
279
00:11:55,951 --> 00:11:57,285
This thing has
gotten away from us,
280
00:11:57,352 --> 00:11:59,790
and I'm sure that,
if you have my little girl,
281
00:11:59,858 --> 00:12:01,931
it must be because you think
she's safer with you.
282
00:12:01,999 --> 00:12:03,890
But she needs me.
283
00:12:04,807 --> 00:12:07,530
The studio is gonna shut down
the production.
284
00:12:07,810 --> 00:12:10,978
Please, if you're the man
that I know you are,
285
00:12:11,046 --> 00:12:14,804
please give me back my daughter.
286
00:12:14,991 --> 00:12:17,671
Bring back my little girl, okay?
287
00:12:17,851 --> 00:12:19,320
You need to bring her back!
288
00:12:19,387 --> 00:12:21,088
- When was the last time you saw...
- Jane?
289
00:12:21,155 --> 00:12:22,456
Jane, was this...
Was this...
290
00:12:22,523 --> 00:12:25,095
Jane!
When was the last time...
291
00:12:25,163 --> 00:12:26,530
No more questions at this time.
292
00:12:26,600 --> 00:12:28,221
Ms. Sadler, if you
will come with me, please.
293
00:12:28,288 --> 00:12:29,995
Oh, I need some water.
294
00:12:34,803 --> 00:12:36,204
And don't start with me, okay?
295
00:12:36,291 --> 00:12:37,714
I did what I had to do.
296
00:12:37,808 --> 00:12:41,042
It's your show, Jane...
Always is.
297
00:12:41,878 --> 00:12:43,691
Thank you.
298
00:12:44,432 --> 00:12:45,763
Is that what you call
299
00:12:45,831 --> 00:12:47,225
- sticking to the script?
- I was giving him a way out.
300
00:12:47,292 --> 00:12:49,420
No. You are fueling
a paranoid's delusions.
301
00:12:49,488 --> 00:12:50,662
Why do you think
he told me about "Red"
302
00:12:50,729 --> 00:12:52,646
in the first place, okay?
He wasn't looking to get laid,
303
00:12:52,713 --> 00:12:53,912
because that was already happening.
304
00:12:53,979 --> 00:12:55,435
He was looking for
absolution, forgiveness.
305
00:12:55,502 --> 00:12:57,955
Fine. You don't want to
take reasonability. I get it.
306
00:12:58,058 --> 00:12:59,416
Detective Fontana,
307
00:12:59,510 --> 00:13:01,325
can you please escort
Ms. Sadler to your desk?
308
00:13:01,393 --> 00:13:02,448
And don't let her leave.
309
00:13:02,516 --> 00:13:05,049
If Tremblay calls you,
we're gonna trace that call.
310
00:13:07,123 --> 00:13:09,038
Do you actually believe
any of that stuff
311
00:13:09,106 --> 00:13:12,666
you just spewed all over
the entire state of California?
312
00:13:16,681 --> 00:13:18,079
Ms. Sadler.
313
00:13:24,352 --> 00:13:26,308
Don't freak out.
This isn't a business call.
314
00:13:26,376 --> 00:13:27,776
I just hadn't
heard from you in a while,
315
00:13:27,843 --> 00:13:29,001
and I came by to...
316
00:13:29,110 --> 00:13:30,177
You're not Jane.
317
00:13:30,245 --> 00:13:32,191
- Who are you?
- I'm, uh... Nobody.
318
00:13:32,259 --> 00:13:33,613
Gu... Wrong house.
319
00:13:33,688 --> 00:13:35,039
No. Dude, dude. Hey.
320
00:13:35,110 --> 00:13:39,040
You just said "You're not Jane,"
so clearly you know my sister.
321
00:13:39,157 --> 00:13:42,243
Y... Well, I'm, uh,
Jane's lawn guy.
322
00:13:42,508 --> 00:13:44,821
I mow her lawn occasionally,
and, uh,
323
00:13:44,931 --> 00:13:46,378
I hadn't heard
from her in a while,
324
00:13:46,446 --> 00:13:48,370
so, you know, I figured
I'd check, uh,
325
00:13:48,438 --> 00:13:49,769
see if you needed a trim,
326
00:13:49,837 --> 00:13:51,377
but it looks good,
so I'm gonna go.
327
00:13:51,515 --> 00:13:53,029
Hang on, hang on.
328
00:13:56,465 --> 00:13:58,368
You're the guy on the bike.
329
00:14:00,368 --> 00:14:02,737
You were here the n...
The night that Lake disappeared,
330
00:14:02,805 --> 00:14:04,745
so you have five seconds
to tell me who you are
331
00:14:04,813 --> 00:14:06,815
or I'm calling the police.
332
00:14:07,152 --> 00:14:08,587
I'm Jane's dealer.
333
00:14:13,798 --> 00:14:16,063
Well, have a seat.
334
00:14:17,696 --> 00:14:20,284
You're gonna tell me
everything I want to know
335
00:14:20,352 --> 00:14:21,844
about my sister.
336
00:14:28,958 --> 00:14:31,126
You're okay
with this, right?
337
00:14:31,266 --> 00:14:33,291
Just fun, no strings.
338
00:14:33,359 --> 00:14:36,438
Two work-a-holics,
no family, no kids...
339
00:14:36,610 --> 00:14:38,253
We're not the marrying kind.
340
00:14:39,391 --> 00:14:40,637
You don't want to have
kids some day?
341
00:14:40,704 --> 00:14:42,313
Uh, maybe.
342
00:14:42,598 --> 00:14:44,086
Eventually, at some point.
343
00:14:46,274 --> 00:14:47,660
- Why are you laughing?
- Oh, when you
344
00:14:47,727 --> 00:14:49,675
find someone who is
the marrying kind?
345
00:14:49,743 --> 00:14:50,902
That's not what I was saying.
346
00:14:50,969 --> 00:14:52,320
I know. I'm good.
347
00:14:52,407 --> 00:14:54,165
♪ This choice is mine...
348
00:14:54,266 --> 00:14:56,044
Actually you are.
Okay. Let's go.
349
00:14:56,131 --> 00:14:58,426
Bye. Bye.
350
00:14:58,513 --> 00:15:00,996
Bye.
♪ Take my love away
351
00:15:02,717 --> 00:15:04,626
Can I go get a coffee?
352
00:15:05,740 --> 00:15:07,387
Sure.
353
00:15:07,864 --> 00:15:09,633
Leave your phone.
354
00:15:23,171 --> 00:15:24,219
Hey, come on!
355
00:15:24,306 --> 00:15:25,427
You're leaving already,
Jane Sadler?
356
00:15:25,494 --> 00:15:27,275
You can't lave this party.
It's amazing.
357
00:15:27,362 --> 00:15:29,157
We were just getting
beyond pleasantries
358
00:15:29,244 --> 00:15:30,651
and moving on to intimacy.
359
00:15:30,719 --> 00:15:32,722
We were maybe just about to share
360
00:15:32,790 --> 00:15:34,464
our first inside joke together.
361
00:15:34,532 --> 00:15:36,612
Yeah, these parties
really aren't my thing.
362
00:15:36,680 --> 00:15:38,167
Me, either.
I can't stand them.
363
00:15:38,235 --> 00:15:39,512
This one in particular's
really bad.
364
00:15:39,579 --> 00:15:41,459
I think we're picking
the perfect time to leave.
365
00:15:42,057 --> 00:15:43,167
I'd offer you a ride,
366
00:15:43,235 --> 00:15:44,980
but you probably have
a personal driver?
367
00:15:45,048 --> 00:15:46,908
Yeah, right.
Or a husband?
368
00:15:47,055 --> 00:15:49,594
Do you have a... is there a guy
about to pick you up?
369
00:15:49,665 --> 00:15:51,146
Mate, Jane Sadler?
370
00:15:51,427 --> 00:15:52,743
Does she have a husband?
371
00:15:52,813 --> 00:15:53,902
Is this him?
372
00:15:54,012 --> 00:15:55,836
Come on, do you have a husband?
373
00:15:55,904 --> 00:15:57,472
Come on, do you have
a husband or not?
374
00:15:57,540 --> 00:15:58,652
Everyone must want to marry you.
375
00:15:58,719 --> 00:16:00,032
I don't have a husband.
376
00:16:00,126 --> 00:16:01,819
- Thanks.
- You want one?
377
00:16:01,899 --> 00:16:04,423
Actually, not really.
378
00:16:04,665 --> 00:16:05,800
Good. Great.
379
00:16:05,868 --> 00:16:07,902
Just give me 10 minutes to,
uh, change your mind.
380
00:16:07,970 --> 00:16:10,485
You can dump me
at any major intersection.
381
00:16:10,829 --> 00:16:12,901
I won't take it personally.
382
00:16:17,392 --> 00:16:19,907
What do we do now,
just sit around and pray?
383
00:16:20,273 --> 00:16:21,730
Well, this is the job...
384
00:16:22,398 --> 00:16:25,344
Put out a net
and see what comes in.
385
00:16:26,302 --> 00:16:28,104
Friend of yours?
386
00:16:31,743 --> 00:16:33,922
Hey, Jane. I'm so sorry
this is happening.
387
00:16:34,008 --> 00:16:36,031
- The studio asked you to come, I'm sure.
- Of course they did.
388
00:16:36,098 --> 00:16:37,394
Mm-hmm.
389
00:16:38,149 --> 00:16:39,573
They want me to talk to you...
390
00:16:39,641 --> 00:16:42,344
and I think you know
what I'm gonna say.
391
00:16:44,328 --> 00:16:46,283
Shutting down is gonna cost
the studio a ton,
392
00:16:46,351 --> 00:16:47,706
- and they don't want to do it.
- Obviously.
393
00:16:47,773 --> 00:16:49,480
And they don't want
the PR nightmare.
394
00:16:49,579 --> 00:16:51,719
Look, I can't worry about
the studio right now.
395
00:16:51,844 --> 00:16:53,769
Production can start up
once I get my kid back.
396
00:16:53,837 --> 00:16:55,464
No, they can't.
Isabel is locked
397
00:16:55,532 --> 00:16:56,667
into a movie next week.
398
00:16:56,735 --> 00:16:59,751
Network will cut its loses.
They'll pull the show, Jane.
399
00:16:59,930 --> 00:17:02,235
All that work for nothing.
400
00:17:02,477 --> 00:17:04,405
And not just your work...
Everyone's.
401
00:17:04,694 --> 00:17:06,149
Think of others, Jane.
402
00:17:06,217 --> 00:17:07,504
I've been on this thing
for months.
403
00:17:07,571 --> 00:17:08,805
The network loves you.
404
00:17:08,873 --> 00:17:10,865
They'll put you on
another cop show.
405
00:17:11,252 --> 00:17:13,298
You can recycle your pitches.
406
00:17:16,620 --> 00:17:18,941
I get it...
You want to protect your kid,
407
00:17:19,009 --> 00:17:21,144
but you don't have to
call me a hack while you do it.
408
00:17:21,212 --> 00:17:23,304
I didn't say that.
You're not a hack.
409
00:17:23,391 --> 00:17:24,613
You know,
you got something to say,
410
00:17:24,680 --> 00:17:26,597
- now's the time to say it.
- I don't.
411
00:17:26,665 --> 00:17:27,914
Yeah, you do.
412
00:17:28,001 --> 00:17:29,946
Fine.
413
00:17:30,144 --> 00:17:32,946
You're amazingly talented,
you have a million ideas,
414
00:17:33,048 --> 00:17:34,212
I'm jealous of your ideas,
415
00:17:34,280 --> 00:17:36,423
but you never write
from a place of truth.
416
00:17:36,670 --> 00:17:39,321
I mean, come on, you're
an African-American gay man.
417
00:17:39,413 --> 00:17:41,532
There must be an awful lot
to say about that.
418
00:17:41,600 --> 00:17:44,129
Being a black gay man
is not a skill.
419
00:17:44,286 --> 00:17:45,800
It's who I am.
It's not what I do.
420
00:17:45,868 --> 00:17:48,110
W-What's wrong with writing
from a place of honesty?
421
00:17:48,321 --> 00:17:49,401
I mean, come on.
422
00:17:49,469 --> 00:17:50,844
You need to just have the courage
423
00:17:50,912 --> 00:17:52,479
to crack it open, get real.
424
00:17:52,859 --> 00:17:56,657
Yeah, well,
look where that got you.
425
00:18:08,454 --> 00:18:10,134
Amira.
426
00:18:11,791 --> 00:18:13,773
What are you doing here?
427
00:18:13,860 --> 00:18:15,532
Um, I work here.
428
00:18:15,852 --> 00:18:17,610
Oh. You said you worked
for the city.
429
00:18:17,689 --> 00:18:19,305
You never said
that you were a cop.
430
00:18:19,373 --> 00:18:20,610
I'm not a cop.
431
00:18:20,678 --> 00:18:24,009
I'm an aide... a glorified
secretary, very boring.
432
00:18:24,771 --> 00:18:26,473
Mack, let's go.
433
00:18:29,008 --> 00:18:30,480
I'll call you later, okay?
434
00:18:30,548 --> 00:18:32,235
Oh. Okay.
435
00:18:32,313 --> 00:18:33,560
Bye.
436
00:18:37,565 --> 00:18:39,034
Who was that?
437
00:18:39,160 --> 00:18:41,141
My girlfriend.
438
00:18:47,048 --> 00:18:49,305
Someone's birthday present?
439
00:18:50,016 --> 00:18:52,243
Something like that.
440
00:18:52,738 --> 00:18:54,820
Okay.
I'll get right to it.
441
00:18:55,001 --> 00:18:58,405
He's a former Narcotics
officer... Angus Tremblay.
442
00:18:58,492 --> 00:19:01,654
He's 36 years old. He's 5'9".
African-American.
443
00:19:01,741 --> 00:19:05,645
License plate... two, sierra,
bravo, india, six, five, three.
444
00:19:05,713 --> 00:19:07,087
We've issued a BOLO.
445
00:19:07,155 --> 00:19:08,802
Now, that stands for
"Be On the Look Out."
446
00:19:08,869 --> 00:19:11,032
I just need
a little more time here, Ray.
447
00:19:11,266 --> 00:19:13,734
Listen to me,
this isn't what you think.
448
00:19:16,377 --> 00:19:20,227
♪♪
449
00:19:22,993 --> 00:19:26,846
♪♪
450
00:19:27,149 --> 00:19:29,024
Phone's broke...
451
00:19:29,662 --> 00:19:31,063
for about an hour.
452
00:19:33,026 --> 00:19:36,798
♪♪
453
00:20:04,458 --> 00:20:08,290
♪♪
454
00:20:17,984 --> 00:20:21,880
♪♪
455
00:20:27,427 --> 00:20:31,153
♪♪
456
00:20:36,536 --> 00:20:40,341
♪♪
457
00:20:42,729 --> 00:20:46,470
♪♪
458
00:20:51,638 --> 00:20:55,431
♪♪
459
00:21:01,027 --> 00:21:04,563
♪♪
460
00:21:16,142 --> 00:21:18,678
Addys, boomers, vikes,
and then I got my ladies...
461
00:21:18,765 --> 00:21:20,646
Mary Jane and Lucy.
462
00:21:20,714 --> 00:21:21,974
What's Lucy?
463
00:21:22,243 --> 00:21:24,290
LSD... "Lucy in the Sky
with Diamonds."
464
00:21:24,358 --> 00:21:25,292
Right.
465
00:21:25,360 --> 00:21:26,540
Yeah, it's getting
really popular again
466
00:21:26,607 --> 00:21:27,954
with the ayahuasca crowd.
467
00:21:28,041 --> 00:21:30,579
Everyone's looking for
enlightenment, you know?
468
00:21:30,797 --> 00:21:32,892
Or an excuse.
469
00:21:33,159 --> 00:21:34,594
An excuse for what?
470
00:21:34,798 --> 00:21:37,438
Not taking responsibility.
471
00:21:38,565 --> 00:21:40,753
Jane will make a mistake
472
00:21:40,821 --> 00:21:43,282
and then, instead of
being honest about it,
473
00:21:43,350 --> 00:21:44,806
she just escapes...
474
00:21:45,173 --> 00:21:47,654
into work, into drugs, whatever.
475
00:21:47,891 --> 00:21:50,009
Your sister doesn't take LSD.
476
00:21:50,352 --> 00:21:51,727
She's not into that stuff.
477
00:21:51,798 --> 00:21:53,980
Which ones does she take?
478
00:21:54,356 --> 00:21:56,038
Addys.
479
00:21:58,752 --> 00:22:00,477
Performance enhancers.
480
00:22:00,674 --> 00:22:02,902
Like steroids?
481
00:22:02,989 --> 00:22:04,991
Showrunning is like
the Major Leagues, you know?
482
00:22:05,078 --> 00:22:08,329
You got to be at your peak
if you want to compete.
483
00:22:08,766 --> 00:22:11,547
All this time, she was using
training wheels.
484
00:22:11,991 --> 00:22:14,681
No, this is for endurance,
not talent.
485
00:22:14,968 --> 00:22:17,003
You think every kid
with weed and a guitar
486
00:22:17,071 --> 00:22:18,819
turns into Bob Marley?
487
00:22:22,709 --> 00:22:23,907
Look at this one.
488
00:22:24,024 --> 00:22:26,165
On the outside, it's all smiles,
489
00:22:26,288 --> 00:22:29,525
all innocent and friendly,
but it's not innocent.
490
00:22:29,870 --> 00:22:32,727
This pill's a liar.
491
00:22:33,456 --> 00:22:35,193
It's dangerous,
it messes with your head,
492
00:22:35,261 --> 00:22:38,821
it... it tricks you
into feeling like...
493
00:22:40,329 --> 00:22:43,118
What does it do?
494
00:22:44,328 --> 00:22:47,282
It makes you feel like
it's all love.
495
00:22:50,845 --> 00:22:52,743
You should take one.
496
00:22:53,306 --> 00:22:54,899
Why?
497
00:22:55,426 --> 00:22:58,417
Well, if you took one of these...
498
00:22:59,746 --> 00:23:02,018
I could touch your arm
like this...
499
00:23:06,659 --> 00:23:08,861
and you would feel it everywhere.
500
00:23:08,929 --> 00:23:12,573
♪♪
501
00:23:18,632 --> 00:23:22,417
♪♪
502
00:23:26,292 --> 00:23:29,912
♪♪
503
00:23:30,710 --> 00:23:32,579
Bye-bye!
Oh!
504
00:23:33,947 --> 00:23:35,682
- Ahh!
- No, you don't.
505
00:23:35,769 --> 00:23:38,097
You...
No!
506
00:23:38,184 --> 00:23:39,949
Please don't go!
507
00:23:40,373 --> 00:23:41,888
I'll eat you up, like a...
508
00:23:41,975 --> 00:23:43,723
Black, right?
509
00:23:43,810 --> 00:23:45,137
Coffee?
510
00:23:45,224 --> 00:23:46,473
Thanks.
511
00:23:46,560 --> 00:23:47,726
I talked to your studio.
512
00:23:47,794 --> 00:23:49,685
We came to a compromise.
They're gonna continue production,
513
00:23:49,745 --> 00:23:51,727
but they'll pull the show off
the air until Lake is found.
514
00:23:51,794 --> 00:23:53,529
Oh, thank God.
515
00:23:53,719 --> 00:23:55,590
I'm sure they spun it
to work in their favor.
516
00:23:55,667 --> 00:23:56,719
Mm.
517
00:23:56,787 --> 00:24:00,263
Mr. Davids implied that,
well... and not so subtly,
518
00:24:00,331 --> 00:24:01,392
in my opinion...
That it could be
519
00:24:01,459 --> 00:24:03,430
a ratings boost
for the final episodes.
520
00:24:03,498 --> 00:24:04,601
Any calls about Gus?
521
00:24:04,669 --> 00:24:06,490
Not yet.
522
00:24:07,080 --> 00:24:09,182
I have another meeting to go to,
more fallout.
523
00:24:09,269 --> 00:24:11,466
You know you're
a political ticking time bomb.
524
00:24:11,534 --> 00:24:12,686
I've been called worse.
525
00:24:12,773 --> 00:24:14,162
Hmm.
526
00:24:19,959 --> 00:24:21,521
You saw the press conference.
527
00:24:21,589 --> 00:24:22,923
That wasn't
a press conference.
528
00:24:22,990 --> 00:24:24,176
It was a circus.
529
00:24:24,259 --> 00:24:25,634
What do you want me to say?
530
00:24:25,701 --> 00:24:26,844
There's a kid missing.
531
00:24:26,912 --> 00:24:29,359
And rot on your force that you
just acknowledged to the world.
532
00:24:29,427 --> 00:24:31,029
Not rot, one bad apple.
533
00:24:31,200 --> 00:24:33,304
Tremblay was sleeping
with the mother, the TV writer,
534
00:24:33,372 --> 00:24:34,125
it got out of hand.
535
00:24:34,193 --> 00:24:36,508
She was on national television
talking to him
536
00:24:36,576 --> 00:24:38,516
like he's the victim
in all of this.
537
00:24:38,584 --> 00:24:39,806
I gave her a statement to read.
538
00:24:39,873 --> 00:24:41,412
She went off book.
539
00:24:41,966 --> 00:24:43,663
What's the story with this guy?
540
00:24:43,750 --> 00:24:45,284
Who'd he kill at this casita?
541
00:24:45,371 --> 00:24:47,887
Nobodies... bangers.
It's nothing to worry about.
542
00:24:47,974 --> 00:24:50,223
Look,
we're gonna get him.
543
00:24:50,310 --> 00:24:52,310
I have to respond.
Loudly...
544
00:24:52,459 --> 00:24:54,521
Investigation, Inspector General,
545
00:24:54,693 --> 00:24:56,203
full public inquiry...
All of it.
546
00:24:56,271 --> 00:24:58,701
Chris, I am this close
to saving that kid,
547
00:24:58,769 --> 00:25:00,201
catching Tremblay.
548
00:25:00,396 --> 00:25:02,271
Just let me bring him in first.
549
00:25:02,521 --> 00:25:04,122
Then I'll do whatever you need...
550
00:25:04,583 --> 00:25:06,165
Everything on the table.
551
00:25:09,075 --> 00:25:10,599
All right.
552
00:25:12,073 --> 00:25:13,748
Hermano,
553
00:25:14,537 --> 00:25:16,262
I got your back.
554
00:25:16,435 --> 00:25:18,459
Yeah, that's the problem.
555
00:25:18,732 --> 00:25:21,888
You go down,
you drag me with you, Hermano.
556
00:25:34,934 --> 00:25:36,615
There he is.
557
00:25:37,497 --> 00:25:40,059
Hey.
558
00:25:40,139 --> 00:25:42,570
You finally managed
to get your ass suspended, huh?
559
00:25:42,638 --> 00:25:44,326
Well, it was better than
being transferred to evidence.
560
00:25:44,393 --> 00:25:46,521
Hey, don't knock it.
I'm living easy.
561
00:25:46,946 --> 00:25:49,315
Besides, I don't like taking
too many risks.
562
00:25:49,402 --> 00:25:51,731
Ah, relax.
The casita case is closed.
563
00:25:51,818 --> 00:25:53,953
Besides, evidence
would've been bagged and stored
564
00:25:54,040 --> 00:25:56,255
a long time ago if you was
any good at your job.
565
00:25:56,342 --> 00:25:58,024
Yeah, well,
lucky for you, I'm not.
566
00:25:59,072 --> 00:26:01,755
Personal effects
from your Jane Doe.
567
00:26:17,010 --> 00:26:18,771
Made by Madura.
568
00:26:18,961 --> 00:26:21,197
How does a casita B-girl
afford this?
569
00:26:21,401 --> 00:26:23,740
Maybe it's not real.
570
00:26:29,014 --> 00:26:31,183
Let me walk you back in.
571
00:26:36,162 --> 00:26:37,709
Hey, you're back.
572
00:26:37,777 --> 00:26:39,180
Does Gomez
know you're here?
573
00:26:39,248 --> 00:26:41,951
Just came to get a few things.
Won't be a moment.
574
00:26:42,459 --> 00:26:44,154
Heard you on the radio.
575
00:26:44,435 --> 00:26:46,039
Brass must've had a stroke.
576
00:26:46,126 --> 00:26:48,477
Yeah.
Brass needed a rewrite.
577
00:26:49,923 --> 00:26:52,826
Everyone thinks this is because
of my relationship with Gus.
578
00:26:53,137 --> 00:26:55,269
I don't know. Maybe it is.
579
00:26:55,490 --> 00:26:56,880
It's not your fault.
580
00:26:57,102 --> 00:26:59,099
Don't go buying into all that.
581
00:26:59,472 --> 00:27:00,998
Thanks.
582
00:27:01,487 --> 00:27:03,134
Did you find out anything
about the girl...
583
00:27:03,201 --> 00:27:04,523
Casita Victim Number One?
584
00:27:04,591 --> 00:27:06,255
I'm on it.
585
00:27:07,482 --> 00:27:09,459
What, did you get lost
on the way to your couch?
586
00:27:09,590 --> 00:27:11,818
Barn-burner...
Had to see how it ended.
587
00:27:11,894 --> 00:27:13,021
Did you hear something?
588
00:27:13,138 --> 00:27:14,367
We just got a hit on Tremblay.
589
00:27:14,435 --> 00:27:15,795
He was at a store near San Jacinto
590
00:27:16,040 --> 00:27:17,336
about an hour away.
We're headed up there right now.
591
00:27:17,403 --> 00:27:18,571
We'll let you know what we find.
592
00:27:18,638 --> 00:27:20,099
San Jacinto...
593
00:27:20,496 --> 00:27:22,193
What?
Does it ring a bell?
594
00:27:22,261 --> 00:27:23,023
Kind of.
595
00:27:23,091 --> 00:27:24,741
Because we don't have any record
of a cabin that belongs...
596
00:27:24,808 --> 00:27:26,732
- Did you check in on Quinn?
- Quinn O'Farrell?
597
00:27:26,800 --> 00:27:28,563
They were buddies. Maybe they
bought a cabin together.
598
00:27:28,630 --> 00:27:30,224
Detective Fontana.
599
00:27:30,310 --> 00:27:31,516
Let me come with you.
600
00:27:31,584 --> 00:27:32,932
No.
That's not gonna happen.
601
00:27:33,019 --> 00:27:35,630
I... You need me.
I'm the one he'll talk to.
602
00:27:35,802 --> 00:27:37,763
I'm your negotiating tool.
603
00:27:38,060 --> 00:27:39,606
Fine.
604
00:27:40,412 --> 00:27:42,095
Not you.
You know this is my handle.
605
00:27:42,182 --> 00:27:43,693
Yeah, and I pulled you off it,
606
00:27:43,761 --> 00:27:45,509
and then you suspended
yourself, remember?
607
00:27:45,785 --> 00:27:47,920
Quinn O'Farrell has
a cabin in San Jacinto.
608
00:27:47,988 --> 00:27:50,021
Hmm.
Let's go.
609
00:27:50,209 --> 00:27:51,871
Just let me know if he's there.
610
00:27:51,958 --> 00:27:53,439
Yeah.
611
00:27:53,526 --> 00:27:57,310
♪♪
612
00:28:00,266 --> 00:28:04,177
♪♪
613
00:28:23,419 --> 00:28:25,468
Okay, well,
if you can't get Ross' team
614
00:28:25,536 --> 00:28:27,667
then get Martinez.
We need people here now.
615
00:28:28,301 --> 00:28:30,562
What is it?
616
00:28:30,637 --> 00:28:32,660
It's nothing.
It's fine.
617
00:28:42,803 --> 00:28:45,341
Don't tell me...
You're getting married.
618
00:28:45,630 --> 00:28:47,638
I can spot a romantic
from across the room.
619
00:28:47,724 --> 00:28:49,175
It's my gift.
620
00:28:49,318 --> 00:28:50,864
Is this one of yours?
621
00:28:53,552 --> 00:28:56,836
Yes, this is one of ours...
An older piece.
622
00:28:56,970 --> 00:28:58,812
We update our designs
every few years
623
00:28:58,880 --> 00:29:00,141
to keep them unique.
624
00:29:00,209 --> 00:29:01,571
But you're sure
it's the real thing?
625
00:29:01,638 --> 00:29:03,834
You really shouldn't
buy jewelry on eBay.
626
00:29:03,936 --> 00:29:05,794
Detective Bird, L.A.P.D.
627
00:29:05,966 --> 00:29:07,379
I need to know the value of this,
628
00:29:07,446 --> 00:29:08,806
and any information
you got on file.
629
00:29:08,873 --> 00:29:10,685
Okay. Right.
630
00:29:10,779 --> 00:29:17,044
Um, do you have a receipt,
a name, a date of purchase?
631
00:29:20,293 --> 00:29:22,904
My second wife
had our rings engraved.
632
00:29:23,467 --> 00:29:26,857
Jeweler sent it out...
You should have a record, right?
633
00:29:27,826 --> 00:29:29,908
I'll search the database
and see what comes up.
634
00:29:30,026 --> 00:29:31,396
Appreciate it.
635
00:29:40,233 --> 00:29:43,982
♪♪
636
00:29:50,148 --> 00:29:53,957
♪♪
637
00:30:00,133 --> 00:30:04,014
♪♪
638
00:30:10,143 --> 00:30:13,920
♪♪
639
00:30:21,385 --> 00:30:23,434
You're so hot.
640
00:30:25,658 --> 00:30:26,906
Oh!
641
00:30:26,993 --> 00:30:30,042
What the...?
642
00:30:30,129 --> 00:30:32,047
PJ.
What's up, man?
643
00:30:32,219 --> 00:30:34,797
Oh, that's my shirt.
644
00:30:35,434 --> 00:30:38,172
What... what... what are you
even doing back here?
645
00:30:38,240 --> 00:30:41,752
Uh, I-I was, um, just looking
for the phone charger,
646
00:30:41,820 --> 00:30:43,594
but I'm gonna leave you guys
to it.
647
00:30:43,662 --> 00:30:45,593
Not it, but whatever.
648
00:30:49,453 --> 00:30:52,687
Should I put this back on,
or we just...?
649
00:30:53,946 --> 00:30:55,226
Okay.
650
00:31:01,327 --> 00:31:03,329
It was nice meeting you.
651
00:31:10,808 --> 00:31:12,936
What are we doing?
652
00:31:13,339 --> 00:31:15,157
As soon as SWAT gets here,
we go in.
653
00:31:15,501 --> 00:31:16,958
But he could already be gone.
654
00:31:17,026 --> 00:31:18,376
He could be on the run with Lake.
655
00:31:18,444 --> 00:31:20,546
And if he's up there
and we go in half-cocked?
656
00:31:20,633 --> 00:31:24,348
♪♪
657
00:31:28,825 --> 00:31:32,637
♪♪
658
00:31:35,195 --> 00:31:38,812
"Audentes Fortuna luvat."
659
00:31:38,946 --> 00:31:42,434
I had a date once...
Had this tattooed on his arm.
660
00:31:42,715 --> 00:31:44,059
Never asked him what it meant.
661
00:31:44,168 --> 00:31:45,617
"Fortune favors the bold."
662
00:31:45,704 --> 00:31:47,240
Not that night, it didn't.
663
00:31:48,973 --> 00:31:51,390
Here we go.
664
00:31:51,583 --> 00:31:54,772
Request for appraisal
about a year ago.
665
00:31:54,840 --> 00:31:57,083
Your bracelet
was valued at $10,000.
666
00:31:57,170 --> 00:31:58,731
10 grand?
667
00:31:59,348 --> 00:32:00,719
Who requested the appraisal?
668
00:32:00,806 --> 00:32:03,235
A Ms. Rosita Gonzalez.
669
00:32:03,322 --> 00:32:05,704
She got an address, credit card?
670
00:32:05,903 --> 00:32:08,083
Just don't tell me
she paid in cash.
671
00:32:08,281 --> 00:32:11,250
There's an address,
but not from Ms. Gonzalez.
672
00:32:11,580 --> 00:32:12,762
Then who?
673
00:32:12,848 --> 00:32:14,192
The original buyer...
674
00:32:14,260 --> 00:32:17,708
I assume Ms. Gonzalez's
husband, boyfriend?
675
00:32:18,691 --> 00:32:21,551
Christopher Gomez.
676
00:32:24,310 --> 00:32:26,379
Can I get this printed out,
please?
677
00:32:26,466 --> 00:32:28,181
Yeah.
678
00:32:28,268 --> 00:32:32,067
♪♪
679
00:32:33,610 --> 00:32:36,441
Buddy, any luck tracking down
Tremblay at the cabin?
680
00:32:36,509 --> 00:32:38,239
I need the address.
681
00:32:38,691 --> 00:32:41,739
This is my damn case,
now give me the address.
682
00:32:49,195 --> 00:32:51,814
No. No, I am not
calling county.
683
00:32:51,882 --> 00:32:53,531
This isn't some tweaker
in a Winnebego.
684
00:32:53,620 --> 00:32:56,110
This is one of ours,
so what is the ETA?
685
00:32:56,509 --> 00:32:57,543
Good. We'll be ready.
686
00:32:57,630 --> 00:32:58,690
Backup?
687
00:32:58,777 --> 00:33:00,513
SWAT's gonna be here
in five minutes.
688
00:33:00,581 --> 00:33:01,895
We're going in.
689
00:33:01,970 --> 00:33:04,332
You stay right here, no matter
what happens, you understand?
690
00:33:04,404 --> 00:33:05,697
- Yeah.
- Good.
691
00:33:05,807 --> 00:33:07,590
Oh, keep her safe.
692
00:33:07,762 --> 00:33:10,317
Please, God, keep her safe.
693
00:33:14,280 --> 00:33:18,042
♪♪
694
00:33:23,802 --> 00:33:27,652
♪♪
695
00:33:32,284 --> 00:33:36,195
♪♪
696
00:33:36,282 --> 00:33:37,878
Tremblay!
697
00:33:38,251 --> 00:33:40,237
This is Commander Gomez.
698
00:33:40,673 --> 00:33:42,620
We need to talk!
699
00:33:54,854 --> 00:33:58,636
♪♪
700
00:34:00,512 --> 00:34:02,094
Gus?
701
00:34:02,162 --> 00:34:03,376
Wait! Get over here!
702
00:34:03,709 --> 00:34:04,543
No, no, no!
No, you can't go in there!
703
00:34:04,630 --> 00:34:05,357
I can go in!
Jane...
704
00:34:05,444 --> 00:34:06,765
I can talk to him.
He'll talk to me.
705
00:34:06,832 --> 00:34:08,514
- No, you can't!
- Yes, I can.
706
00:34:08,601 --> 00:34:10,483
Son of a...
Gus?
707
00:34:10,570 --> 00:34:13,299
Cover me.
708
00:34:13,386 --> 00:34:14,386
Gus, it's me...
709
00:34:18,863 --> 00:34:20,034
I need to get you
back to your car.
710
00:34:20,101 --> 00:34:21,814
No, no, no. I'm fine.
It hit my vest.
711
00:34:21,881 --> 00:34:23,382
I didn't do anything!
712
00:34:23,450 --> 00:34:25,117
I don't have her kid!
713
00:34:25,324 --> 00:34:28,340
4-King-43. Shots fired.
714
00:34:28,577 --> 00:34:30,062
Gus?
715
00:34:31,270 --> 00:34:33,617
Gus, I'm coming in!
716
00:34:34,725 --> 00:34:37,528
Gus... Gus, it's just me.
717
00:34:37,763 --> 00:34:39,921
Oh, Gus, please.
718
00:34:40,454 --> 00:34:42,790
This has all got out of hand.
719
00:34:43,002 --> 00:34:44,583
It's my fault.
720
00:34:44,742 --> 00:34:48,499
Please. Come on. Come out.
721
00:34:52,011 --> 00:34:53,890
Please.
722
00:34:54,335 --> 00:34:55,883
Gus.
723
00:34:58,718 --> 00:35:00,593
Okay.
724
00:35:01,567 --> 00:35:03,343
Where's Lake?
725
00:35:03,877 --> 00:35:05,734
Where's Lake, Gus?
726
00:35:05,824 --> 00:35:07,710
Where is she?
727
00:35:08,274 --> 00:35:10,187
You have to tell me where she is.
728
00:35:10,457 --> 00:35:13,573
Please. This has to stop.
729
00:35:13,699 --> 00:35:16,070
Sadler, I don't have her.
730
00:35:16,802 --> 00:35:20,898
Look, I don't know what they did
to turn you around, but...
731
00:35:20,966 --> 00:35:22,351
You know me, Sadler!
732
00:35:22,419 --> 00:35:24,167
You know me.
733
00:35:28,427 --> 00:35:30,603
Look, we just need...
734
00:35:32,452 --> 00:35:39,385
♪♪
735
00:35:43,363 --> 00:35:47,118
♪♪
736
00:35:58,344 --> 00:36:00,993
Cabin's secure...
No sign of the kid.
737
00:36:01,080 --> 00:36:02,586
No, no, no.
738
00:36:02,797 --> 00:36:05,391
She's here.
I know she's here.
739
00:36:09,138 --> 00:36:11,430
I'll be better.
740
00:36:12,724 --> 00:36:14,891
I promise I'll be good.
741
00:36:19,267 --> 00:36:20,829
Hey, Jane. Jane!
742
00:36:20,966 --> 00:36:22,394
I'll be good.
743
00:36:22,481 --> 00:36:23,949
I promise I'll be good.
744
00:36:24,036 --> 00:36:26,211
Hey.
Did they find Lake?
745
00:36:26,441 --> 00:36:28,023
Jane.
Talk, baby.
746
00:36:28,091 --> 00:36:29,461
Talk to me.
What happened?
747
00:36:29,575 --> 00:36:31,079
Are you okay? Jane?
748
00:36:31,147 --> 00:36:34,922
John, what are you doing here?
749
00:36:42,154 --> 00:36:45,680
♪♪
750
00:36:52,378 --> 00:36:56,173
♪♪
751
00:36:57,626 --> 00:36:59,939
Mama!
Oh, God!
752
00:37:00,056 --> 00:37:01,454
Oh, my God! Lake!
753
00:37:01,541 --> 00:37:02,667
Oh, my God.
754
00:37:07,428 --> 00:37:09,540
Oh, my God, Lake.
755
00:37:09,925 --> 00:37:13,595
Mama, I missed you so much.
756
00:37:14,602 --> 00:37:17,072
Oh, my...
I want to go home.
757
00:37:17,237 --> 00:37:20,299
I want to go home.
758
00:37:20,542 --> 00:37:22,512
Yes...
Can we go home, please?
759
00:37:22,580 --> 00:37:23,955
Yes, baby.
760
00:37:24,042 --> 00:37:27,173
Yes, we... Yes, baby,
we can go home.
761
00:37:27,546 --> 00:37:29,806
Yes, baby, we can go home.
762
00:37:39,074 --> 00:37:41,118
Mm.
763
00:37:43,033 --> 00:37:44,876
Oh, thanks.
764
00:37:45,930 --> 00:37:47,783
Hey, you want half a bagel?
765
00:37:47,969 --> 00:37:50,681
Yeah, that'd be great.
766
00:37:50,749 --> 00:37:53,511
Um, look, Pete, I...
767
00:37:53,685 --> 00:37:55,634
Ali, there but
for the grace of God,
768
00:37:55,702 --> 00:37:58,162
I... You don't have to
explain anything to me.
769
00:37:58,230 --> 00:38:02,915
Well, I know,
but I-I think I need to.
770
00:38:03,150 --> 00:38:05,165
Um...
771
00:38:09,249 --> 00:38:11,658
Tom lied to me.
772
00:38:11,726 --> 00:38:13,761
Yeah, what, about his other woman?
773
00:38:16,816 --> 00:38:18,665
Yeah.
774
00:38:19,658 --> 00:38:20,999
Seriously?
775
00:38:21,086 --> 00:38:22,671
No...
776
00:38:23,544 --> 00:38:24,978
Not exactly.
777
00:38:25,057 --> 00:38:26,408
Just listen.
778
00:38:26,577 --> 00:38:28,814
I was really angry,
and I got drunk,
779
00:38:28,882 --> 00:38:31,378
and I did something...
Almost...
780
00:38:31,446 --> 00:38:34,501
I almost did something
phenomenally stupid.
781
00:38:34,622 --> 00:38:36,572
Hey, been there.
782
00:38:42,988 --> 00:38:44,816
Can I talk to you?
783
00:38:45,060 --> 00:38:46,821
Um...
784
00:38:47,035 --> 00:38:48,794
Can we do that?
Can I talk to you?
785
00:38:48,881 --> 00:38:50,300
Yeah.
786
00:38:50,470 --> 00:38:53,808
- Okay.
- Hey. Hang on. It's Jane.
787
00:38:54,230 --> 00:38:56,101
Hey, what's up?
788
00:38:56,188 --> 00:39:00,121
♪♪
789
00:39:00,546 --> 00:39:01,995
What?
790
00:39:02,114 --> 00:39:04,381
Yes. Ali's right here.
They find her?
791
00:39:04,449 --> 00:39:05,631
We'll both come straight in.
792
00:39:05,699 --> 00:39:06,832
Did they find her?
They found her!
793
00:39:06,899 --> 00:39:08,447
Oh, my God!
They found her!
794
00:39:08,534 --> 00:39:12,198
- Aah!
- Oh, my God.
795
00:39:12,266 --> 00:39:13,502
♪ Hush, little baby,
don't say a word ♪
796
00:39:13,569 --> 00:39:15,352
Oh, my God.
797
00:39:15,420 --> 00:39:19,790
♪ Mama's gonna buy you a...
798
00:39:20,131 --> 00:39:22,499
An American Girl
with a pink dress.
799
00:39:22,567 --> 00:39:25,727
♪ An American Girl
with a pink dress ♪
800
00:39:26,118 --> 00:39:31,360
♪ And if that American Girl
with a pink dress doesn't... ♪
801
00:39:31,450 --> 00:39:32,710
♪ Dance ♪
802
00:39:32,778 --> 00:39:37,665
♪ ...dance,
Mama's gonna buy you a... ♪
803
00:39:38,217 --> 00:39:40,391
♪ Pair of purple pants ♪
804
00:39:40,459 --> 00:39:42,618
♪ ...pair of purple pants ♪
805
00:39:42,707 --> 00:39:44,555
Well, congratulations, sir.
806
00:39:44,623 --> 00:39:45,714
Yeah. Okay.
807
00:39:45,782 --> 00:39:48,180
Let's, uh... Let's save the
back-rubs for later, folks.
808
00:39:48,445 --> 00:39:50,914
We've got a lot of work to do
to shut this thing down, okay?
809
00:39:50,982 --> 00:39:53,665
I want a press release
written within the hour,
810
00:39:53,766 --> 00:39:55,707
forensics on my desk
by morning, okay?
811
00:39:55,794 --> 00:39:57,049
What are you guys waiting for,
autographs?
812
00:39:57,116 --> 00:39:58,961
Come on. Let's go.
Go, go, go.
813
00:39:59,126 --> 00:40:02,810
♪ And if those skinny jeans
are too tight ♪
814
00:40:03,022 --> 00:40:06,040
♪ Mama's gonna buy you a...
815
00:40:06,274 --> 00:40:07,768
♪ A teddy bear night light ♪
816
00:40:07,836 --> 00:40:09,503
♪ ...teddy bear
night light ♪
817
00:40:09,571 --> 00:40:10,977
I like that one.
818
00:40:11,102 --> 00:40:12,454
She's beautiful.
819
00:40:12,522 --> 00:40:14,438
Hey.
820
00:40:15,180 --> 00:40:17,079
Come in and say hi.
821
00:40:20,794 --> 00:40:22,618
You must be Lake.
822
00:40:23,822 --> 00:40:25,297
I've heard so much about you.
823
00:40:25,391 --> 00:40:27,072
Mm.
824
00:40:27,159 --> 00:40:30,336
Ohh. That's quite
a grip you got there.
825
00:40:31,391 --> 00:40:33,545
This is Detective Bird.
826
00:40:33,914 --> 00:40:35,754
He helped me find you.
827
00:40:36,008 --> 00:40:37,719
No, I didn't do much.
828
00:40:37,944 --> 00:40:39,633
Looks like we got Commander Gomez
829
00:40:39,701 --> 00:40:40,702
to thank for that.
830
00:40:45,430 --> 00:40:47,016
What is it?
831
00:40:47,541 --> 00:40:49,023
Nothing.
832
00:40:50,883 --> 00:40:54,800
Just glad to see this...
You two.
833
00:40:55,086 --> 00:40:57,590
We don't get enough
happy endings in this job.
834
00:40:59,792 --> 00:41:01,026
You take care, all right?
835
00:41:01,113 --> 00:41:03,227
You did everything, you know?
836
00:41:04,187 --> 00:41:05,739
You believed me.
837
00:41:11,036 --> 00:41:13,885
♪♪
838
00:41:35,127 --> 00:41:36,261
Thanks.
839
00:41:40,373 --> 00:41:43,553
How are you feeling?
Ah, could be worse.
840
00:41:45,278 --> 00:41:46,760
Must feel odd, huh...
841
00:41:46,839 --> 00:41:49,141
Watching someone else
wrap up your case.
842
00:41:49,228 --> 00:41:51,623
It's not about me or my collars.
843
00:41:51,934 --> 00:41:53,653
I'm just happy they're both okay.
844
00:41:53,721 --> 00:41:55,262
Yeah, well, they are.
845
00:41:55,653 --> 00:41:58,192
And despite your lapse, you did
have a hand in getting us here.
846
00:41:58,332 --> 00:41:59,997
So...
847
00:42:00,925 --> 00:42:02,418
I need you back.
848
00:42:05,991 --> 00:42:09,723
Good.
'Cause I'm coming back.
849
00:42:14,219 --> 00:42:18,012
♪♪
850
00:42:25,620 --> 00:42:29,286
♪♪
851
00:42:30,817 --> 00:42:34,614
♪♪
852
00:42:42,060 --> 00:42:45,801
♪♪
853
00:42:53,924 --> 00:42:57,566
♪♪
59143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.