All language subtitles for Svartsjon.S02E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,330 --> 00:00:24,350 No! 2 00:02:44,310 --> 00:02:50,290 BLACK LAKE Episode 1 3 00:03:27,200 --> 00:03:28,440 - Hi, Dad. - Hi. 4 00:03:30,270 --> 00:03:34,430 - I'm glad we could meet before you go. - Yes, definitely. It's great. 5 00:03:35,330 --> 00:03:40,200 Why don't you choose the wine? We're having gravadlax. 6 00:03:43,310 --> 00:03:46,250 Let's have... Chardonnay. A glass? 7 00:03:48,350 --> 00:03:52,290 - What would you like to drink? - We'll have the Riesling. 8 00:03:54,230 --> 00:03:55,290 Thank you. 9 00:04:01,250 --> 00:04:04,440 You know that I've made a deal with Favera Invest. 10 00:04:05,280 --> 00:04:07,280 I want them under our umbrella. 11 00:04:07,300 --> 00:04:11,170 Yes, that's a great idea. That will bring in... 12 00:04:11,210 --> 00:04:15,310 - Thanks. That will bring in Asia, too. - This is unknown territory for us. 13 00:04:15,350 --> 00:04:18,190 So this deal is crucial. 14 00:04:19,300 --> 00:04:22,210 You've shown ambition at business school. 15 00:04:23,390 --> 00:04:25,190 Now's your chance. 16 00:04:25,230 --> 00:04:29,320 I've booked a meeting tomorrow with Holger Jarnheim in Sandhamn. 17 00:04:30,330 --> 00:04:33,160 I want you to handle it. 18 00:04:34,390 --> 00:04:37,190 You'll be sailing anyway. 19 00:04:37,400 --> 00:04:39,330 Yes... yes. 20 00:04:40,330 --> 00:04:44,350 - You have doubts, Johan? - No, no. I was just... 21 00:04:46,170 --> 00:04:50,290 I was just surprised. Of course, it sounds like the chance of a lifetime. 22 00:04:50,390 --> 00:04:52,190 Good! 23 00:04:52,230 --> 00:04:57,200 I'll e-mail you the project description, documentation and a proposed contract. 24 00:04:57,240 --> 00:05:01,160 - Now make sure you're well prepared. - Right. 25 00:05:01,200 --> 00:05:02,350 - Cheers! - Cheers! 26 00:05:09,360 --> 00:05:11,390 Mummy will be fine. 27 00:05:32,360 --> 00:05:34,400 - Did you get my text? - No. 28 00:05:35,190 --> 00:05:39,160 Dad's booked me a meeting tomorrow. What the hell do I do? 29 00:05:39,200 --> 00:05:41,390 - Lousy timing. - He thinks we're going sailing. 30 00:05:42,180 --> 00:05:46,390 - How will I get to Sandhamn? - There must be a boat you can take. 31 00:05:47,180 --> 00:05:50,340 I'll look into my options when I get there. Hey, remember... 32 00:05:50,380 --> 00:05:54,290 - You can't tell anyone where I'm going. - No, don't worry. 33 00:05:54,340 --> 00:06:00,160 I have to do this bloody thing and get the certificate. I'll be in touch. 34 00:07:06,280 --> 00:07:09,200 Hello, hello. Hello and welcome, everyone. 35 00:07:09,370 --> 00:07:13,180 My name is Agnes and I'm Uno's assistant. 36 00:07:13,220 --> 00:07:16,280 I'm here to help out while you're here on the island. 37 00:07:16,330 --> 00:07:18,350 I see a familiar face. Hi, Oscar. 38 00:07:19,300 --> 00:07:21,260 Good to see you. 39 00:07:22,310 --> 00:07:26,210 - And you're Vincent, right? - Yes. Hi. 40 00:07:26,250 --> 00:07:28,210 - And Minnie. - Hi. 41 00:07:28,250 --> 00:07:30,280 And you're Johan, right? 42 00:07:31,230 --> 00:07:34,210 How often does this ferry go back? 43 00:07:34,250 --> 00:07:38,210 It only runs if you've booked it a week or so in advance. 44 00:07:38,250 --> 00:07:44,170 - So there's no other way to get away? - No, that would be hard. Why? 45 00:07:45,380 --> 00:07:50,250 Anyway, we have a few rules here. No drugs, no smoking. 46 00:07:50,290 --> 00:07:55,240 And as you know, Oscar, everyone has to give me their mobile phones. 47 00:07:55,280 --> 00:08:00,380 We want you to focus fully on your therapy and on being here on the island. 48 00:08:02,240 --> 00:08:04,370 Here and now. Thank you. 49 00:08:05,160 --> 00:08:07,360 Hang on, I'm just switching it off. 50 00:08:09,360 --> 00:08:12,250 I didn't bring a phone. 51 00:08:12,290 --> 00:08:16,210 I thought we'd only have to hand them over, so... 52 00:08:16,390 --> 00:08:19,300 - And you want me to believe that? - Yeah. 53 00:08:20,360 --> 00:08:24,180 - You want to look in my bag? - No, that's fine. 54 00:08:26,360 --> 00:08:29,230 Well... It's on you if you're lying. 55 00:08:33,220 --> 00:08:34,250 This way. 56 00:09:05,340 --> 00:09:09,260 - Hi! Did everything go well? - Yes, fine. You? 57 00:09:09,310 --> 00:09:11,400 Hi, Oscar. 58 00:09:13,210 --> 00:09:17,330 This is Bella. She used to work here, but this year she's a participant. 59 00:09:17,370 --> 00:09:19,320 Let's go inside. 60 00:09:20,230 --> 00:09:21,330 See you later. 61 00:09:48,290 --> 00:09:50,250 The rules here are pretty simple. 62 00:09:50,270 --> 00:09:54,360 Not a sound after 10 pm, and everyone sleeps in their own room. 63 00:09:55,180 --> 00:09:58,390 No one leaves the island during your stay here. 64 00:09:59,180 --> 00:10:01,360 Not unless you're taken seriously ill. 65 00:10:01,400 --> 00:10:06,390 - Showers and dishwashing outdoors. - You're kidding... 66 00:10:07,120 --> 00:10:10,290 No, I'm not kidding. We do it to make use of the rain water. 67 00:10:11,080 --> 00:10:15,200 The shower station is just outside. And please use the water sparingly. 68 00:10:17,210 --> 00:10:20,190 - When do we get to meet Uno? - He'll be along a bit later. 69 00:10:20,230 --> 00:10:24,210 You can get to know me and the island in the meantime. And Gittan. 70 00:10:24,260 --> 00:10:28,110 - Who is Gittan? - She is the island, you might say. 71 00:10:38,160 --> 00:10:40,190 - Here's your key. - Thank you. 72 00:10:42,180 --> 00:10:45,320 No, not that room. That room isn't used. This one is yours. 73 00:11:25,310 --> 00:11:27,320 Here's your PDF! Hope the meeting goes well. 74 00:11:33,220 --> 00:11:38,210 - Have you sorted it? - No ferries. Looking for another boat. 75 00:11:42,190 --> 00:11:47,090 I can reschedule, but NO LATER than Thursday or we'll find a new partner. 76 00:11:47,130 --> 00:11:49,090 God damn it! 77 00:13:18,280 --> 00:13:20,120 Hi. 78 00:13:20,230 --> 00:13:23,120 - How do you like the room? - Fine. 79 00:13:23,160 --> 00:13:26,200 We'll have an evening snack in fifteen minutes. 80 00:14:04,090 --> 00:14:08,120 We agreed that we wouldn't talk about what happened last year. 81 00:14:09,380 --> 00:14:10,400 Good. 82 00:14:28,300 --> 00:14:33,300 - What's that Uno like, anyway? - He's good. Does things his own way. 83 00:14:34,310 --> 00:14:38,450 - Where did you get off to? - What? Just playing boy scout. 84 00:14:40,250 --> 00:14:43,300 Hi, Gittan. Everyone, this is Gittan. 85 00:14:43,340 --> 00:14:47,460 She's in charge of all the food here, so you'd best stay on her good side. 86 00:14:48,310 --> 00:14:49,320 Hi. 87 00:14:56,240 --> 00:14:59,260 - How long has Gittan lived here? - She was born here. 88 00:14:59,300 --> 00:15:03,310 So she knows everything about the island and what happens here. 89 00:15:04,320 --> 00:15:10,240 This island has seen a lot of evil. People disappear. Always have. 90 00:15:11,410 --> 00:15:16,300 Kallsk�r is Stockholm's dumping ground for undesirables. 91 00:15:17,250 --> 00:15:21,420 Cholera patients in the 19th century. Baltic refugees during the war. 92 00:15:21,460 --> 00:15:24,440 Problem children in the 70s. 93 00:15:26,470 --> 00:15:28,450 And now you're here. 94 00:15:29,480 --> 00:15:32,350 A bloody mess, it's been. 95 00:15:34,250 --> 00:15:37,370 No rest for the missing on this island. 96 00:15:37,400 --> 00:15:39,410 What do you mean "the missing"? 97 00:15:39,430 --> 00:15:42,340 The island gives and the island takes. 98 00:15:42,390 --> 00:15:46,410 Well, isn't that exciting. We'll just see who disappears this year, then. 99 00:16:02,350 --> 00:16:07,250 - Wow, talk about a festival mood! - This is our last participant, Amina. 100 00:16:07,290 --> 00:16:09,300 - Hi, Amina. - Hi, Bella. Hi. 101 00:16:11,300 --> 00:16:12,480 How did you get here? 102 00:16:13,270 --> 00:16:17,310 I apologise for being late. I had a house showing, I couldn't get away. 103 00:16:18,240 --> 00:16:21,480 My friend Jorge brought me in his racing boat. Bit cold. 104 00:16:22,300 --> 00:16:24,440 - Nice to see you! - Nice to see you too. 105 00:16:27,300 --> 00:16:32,290 - Hey, what's he doing here? - He's a participant again this year. 106 00:16:56,440 --> 00:17:00,450 Get yourself sorted now. We've got our fingers crossed for you. 107 00:17:09,360 --> 00:17:10,480 Mummy! 108 00:17:27,210 --> 00:17:32,200 There's someone calling for help out there. I heard someone call for help. 109 00:17:32,300 --> 00:17:35,330 - Come on. Someone needs help. - Where? 110 00:17:36,360 --> 00:17:38,370 I think it came from over there. 111 00:17:38,410 --> 00:17:41,440 - Are you sure? - Not completely, but I think so. 112 00:17:58,380 --> 00:17:59,430 Over here? 113 00:18:00,280 --> 00:18:02,370 - It came from the well? - Are you sure? 114 00:18:02,410 --> 00:18:05,430 - I don't hear anything. - Mummy! 115 00:18:06,370 --> 00:18:10,430 - Something's moving down there. - Someone has to check. 116 00:18:12,320 --> 00:18:13,380 Help! 117 00:18:18,210 --> 00:18:21,210 - Isabell. - No, I don't dare, you go! 118 00:18:21,350 --> 00:18:23,430 - I'll go. - You will? 119 00:18:24,220 --> 00:18:28,200 - Yes. - Right. You take this... 120 00:18:29,200 --> 00:18:33,330 - Here, take this. - Okay. I have to... 121 00:18:33,370 --> 00:18:36,410 - I'll lower you down. - You've got this, come on. 122 00:18:37,200 --> 00:18:39,280 Are you all right? Wait, wait. 123 00:18:41,410 --> 00:18:44,340 I'm letting out a bit more line. 124 00:18:45,300 --> 00:18:47,290 A bit more line now. 125 00:18:50,260 --> 00:18:53,200 - Don't let go of the crank. - Hold on. 126 00:18:54,350 --> 00:18:57,260 - I'm holding on. - Good, Minnie. Careful. 127 00:18:58,230 --> 00:19:00,200 How's it going, Minnie? 128 00:19:02,320 --> 00:19:04,340 Do you see anything? 129 00:19:07,330 --> 00:19:10,420 - There's something here. - Is anyone there? 130 00:19:19,400 --> 00:19:22,400 - We're coming, we'll get some rope. - Here, grab this. 131 00:19:23,220 --> 00:19:24,300 Minnie! 132 00:19:26,340 --> 00:19:28,430 - Minnie? - What are you doing?! 133 00:19:29,300 --> 00:19:31,430 There is something down there... 134 00:19:33,340 --> 00:19:34,420 Help! 135 00:19:35,330 --> 00:19:38,400 - There's something in the water. - Can you be quiet? 136 00:19:44,310 --> 00:19:47,350 - It's not real. I'm real, it's not. - Minnie! 137 00:20:02,240 --> 00:20:04,280 Put the rope around your waist. 138 00:20:09,230 --> 00:20:11,260 - Are you ready? - Okay. 139 00:20:11,590 --> 00:20:12,660 Good! 140 00:20:14,610 --> 00:20:17,480 Hold on tight now. 141 00:20:17,530 --> 00:20:19,570 - Good. - Hold on. 142 00:20:20,460 --> 00:20:22,620 - I've got her, I've got her. - Good, good. 143 00:20:22,660 --> 00:20:25,550 There, we've got you. 144 00:20:26,600 --> 00:20:30,560 - We've got you. - That was great. You're so brave! 145 00:20:30,600 --> 00:20:33,460 What's that? Some kind of bag? 146 00:20:35,520 --> 00:20:37,610 - What did you see? - Are you okay? 147 00:20:39,460 --> 00:20:42,660 I don't understand... Where is she, where's the little girl? 148 00:20:43,450 --> 00:20:44,660 What little girl? 149 00:20:54,650 --> 00:20:57,680 Help me! Help! Help! 150 00:21:01,490 --> 00:21:02,630 Welcome to Kallsk�r. 151 00:21:04,680 --> 00:21:08,450 This has been a teamwork exercise under pressure. 152 00:21:08,490 --> 00:21:10,540 Did you think that was going to be fun? 153 00:21:10,560 --> 00:21:11,640 No, not at all. 154 00:21:14,260 --> 00:21:16,420 This is going to be a rough two weeks. 155 00:21:18,380 --> 00:21:20,370 You're probably going to hate me, 156 00:21:20,390 --> 00:21:23,400 but I hope you'll love me a little bit too. 157 00:21:24,470 --> 00:21:27,450 We're embarking on a long journey together. 158 00:21:29,440 --> 00:21:33,420 The goal is insight and reconciliation. 159 00:21:35,480 --> 00:21:37,470 Let's go in and get warm. 160 00:21:44,300 --> 00:21:45,430 Are you all right? 161 00:21:46,390 --> 00:21:47,480 Get her inside. 162 00:21:51,430 --> 00:21:52,480 - Hi. - Hi. 163 00:22:00,390 --> 00:22:02,310 Shall we go, boys? 164 00:22:16,310 --> 00:22:20,410 You are all here because you want to make a change in your life. 165 00:22:22,420 --> 00:22:24,300 That's courageous. 166 00:22:25,360 --> 00:22:27,470 Last night at the well, 167 00:22:28,260 --> 00:22:32,440 you worked together to save someone who might have been in danger. 168 00:22:32,480 --> 00:22:35,420 And I want you to ask yourselves: 169 00:22:37,440 --> 00:22:40,280 "Did I do everything I could?" 170 00:22:43,460 --> 00:22:46,410 Because you are here to save yourselves. 171 00:22:49,410 --> 00:22:52,260 - Hi, Amina. - Hi, Uno. 172 00:22:52,300 --> 00:22:55,290 Hi. Why are you here this year? 173 00:23:00,270 --> 00:23:03,480 I ruin all my relationships. But you already know that. 174 00:23:04,390 --> 00:23:05,410 Yes. 175 00:23:06,270 --> 00:23:09,340 Oscar, you've been here before too. 176 00:23:10,270 --> 00:23:11,480 What's your goal now? 177 00:23:12,350 --> 00:23:18,400 This year I'm going to learn to dare to trust new people I don't know and so on. 178 00:23:18,440 --> 00:23:20,480 That's very good. Good. 179 00:23:21,360 --> 00:23:23,480 Bella, welcome! 180 00:23:26,380 --> 00:23:29,460 This is your first time here as a participant. 181 00:23:30,250 --> 00:23:32,310 What do you want to change? 182 00:23:35,370 --> 00:23:39,300 I have a lot of grief I can't let go of. 183 00:23:40,400 --> 00:23:42,290 So I'd like to... 184 00:23:43,310 --> 00:23:48,340 ...learn not to think about it, to stop dwelling on the past. 185 00:23:49,400 --> 00:23:52,370 We'll untie those knots together. 186 00:23:57,420 --> 00:23:59,420 Vincent, welcome. 187 00:24:01,280 --> 00:24:03,250 Why are you here? 188 00:24:04,480 --> 00:24:07,450 I just got out of prison. Two years. 189 00:24:09,310 --> 00:24:11,340 Did you escape? 190 00:24:12,280 --> 00:24:14,400 No, I served my time. 191 00:24:14,440 --> 00:24:17,450 Okay. Good. What are you going to do here? 192 00:24:22,280 --> 00:24:24,400 Perhaps you don't know yet. 193 00:24:26,370 --> 00:24:29,460 In that case, we'll work it out together. I mean that. 194 00:24:30,390 --> 00:24:31,480 Okay. 195 00:24:32,420 --> 00:24:35,470 - Welcome, Johan. - Thank you. 196 00:24:36,410 --> 00:24:38,340 - Is it my turn? - Yes. 197 00:24:40,290 --> 00:24:43,390 I don't have one of these sob stories. 198 00:24:44,330 --> 00:24:47,470 I did coke at a party and the cops showed up. 199 00:24:49,430 --> 00:24:52,280 And I thought this must be better than prison. 200 00:24:52,320 --> 00:24:56,330 We'll just take "better than prison" as a compliment. 201 00:24:56,380 --> 00:24:58,310 I think so. 202 00:24:59,290 --> 00:25:01,340 But as I understand it... 203 00:25:03,260 --> 00:25:08,390 you need a passing grade from me to continue with your university studies. 204 00:25:08,430 --> 00:25:11,460 - Yup. Pretty much. - Right. Good. 205 00:25:12,290 --> 00:25:14,300 We'll sort it. That's good. 206 00:25:22,400 --> 00:25:24,290 Hi, Minnie. 207 00:25:27,300 --> 00:25:29,260 You don't want to talk? 208 00:25:31,320 --> 00:25:33,450 Preferably not in front of everyone. 209 00:25:37,280 --> 00:25:39,430 You're really going to have to learn to. 210 00:25:39,470 --> 00:25:42,410 We share everything here. 211 00:25:43,470 --> 00:25:46,380 And bring all the hurt out into the open. 212 00:25:50,280 --> 00:25:53,360 I'm here because I want custody of my daughter again. 213 00:25:54,280 --> 00:25:56,430 Are you prepared to fight for it? 214 00:25:57,320 --> 00:25:58,320 Yes. 215 00:26:00,340 --> 00:26:03,330 Then you need to keep challenging yourself. 216 00:26:05,330 --> 00:26:07,330 You did that last night. 217 00:26:07,380 --> 00:26:10,350 You went down in that well despite your fear. 218 00:26:12,350 --> 00:26:14,420 Who was down there? 219 00:26:17,250 --> 00:26:19,250 Who was down there? 220 00:26:19,480 --> 00:26:22,260 That applies to all of you. 221 00:26:23,480 --> 00:26:26,480 Who were you trying to rescue in that well? 222 00:26:35,280 --> 00:26:39,380 We're going to build a bivouac. Co-operation is the keyword here. 223 00:26:39,460 --> 00:26:44,480 The bivouac is to be watertight and... 224 00:26:45,270 --> 00:26:48,440 - Am I the only one who's hungry? - No, I'm hungry too. 225 00:26:48,480 --> 00:26:51,290 You'll eat when you're done. 226 00:26:51,330 --> 00:26:54,450 Vincent, take this. It's a good starting point. 227 00:26:55,450 --> 00:26:58,240 Ready? Let's do this! 228 00:27:02,340 --> 00:27:04,470 Come on. This is going to be fun. 229 00:27:25,300 --> 00:27:28,440 I'll look up there. I think there are good sticks up there. 230 00:27:28,480 --> 00:27:31,270 - Hi, Bella. - Hi. 231 00:27:31,310 --> 00:27:34,250 - Here. Take this. - Where's he going? 232 00:27:36,340 --> 00:27:41,240 Dad's PISSED OFF that you rescheduled! You have to call him... 233 00:27:41,280 --> 00:27:43,330 I'll handle it. 234 00:27:55,430 --> 00:28:00,270 Say, Gittan, you must use some kind of boat when you go for supplies? 235 00:28:00,310 --> 00:28:03,360 I thought maybe I could go along and help next time. 236 00:28:03,400 --> 00:28:05,300 You can't leave the island. 237 00:28:07,390 --> 00:28:11,280 What if I make it worth your while, could I borrow it then? 238 00:28:31,250 --> 00:28:33,470 - Hi. - You left us. 239 00:28:35,450 --> 00:28:39,380 Yes, I got kind of tired... I needed to rest. 240 00:28:40,390 --> 00:28:42,400 Maybe that wasn't okay? 241 00:28:45,340 --> 00:28:50,290 - Were the rules not made clear? - I think the rules are a bit fuzzy. 242 00:28:52,290 --> 00:28:54,260 - Fuzzy? - Yeah. 243 00:28:54,300 --> 00:28:55,410 Okay... 244 00:28:59,450 --> 00:29:02,310 You want me to explain them to you? 245 00:29:03,310 --> 00:29:05,310 Please do. 246 00:29:05,360 --> 00:29:07,420 I'll keep this... 247 00:29:10,410 --> 00:29:12,310 And this. 248 00:29:13,660 --> 00:29:15,700 You'll get them back when you go home. 249 00:29:27,600 --> 00:29:30,520 There has to be a better way to resolve this. 250 00:29:30,560 --> 00:29:32,640 Do you have a suggestion? 251 00:29:39,550 --> 00:29:42,650 Fine, what will it cost me to get my computer back? 252 00:29:43,650 --> 00:29:45,650 I'm sure we can work something out. 253 00:29:46,560 --> 00:29:47,580 So... 254 00:29:48,660 --> 00:29:52,530 - Are you happy at business school? - Yeah. 255 00:29:52,690 --> 00:29:55,530 - It's a good programme. - Okay. 256 00:29:55,580 --> 00:29:57,640 So what do you think about prison? 257 00:30:00,620 --> 00:30:04,610 - It doesn't sound good at all. - I didn't think you'd be keen on it. 258 00:30:05,650 --> 00:30:09,570 So what do you say to following my rules from now on? 259 00:30:26,540 --> 00:30:28,520 - Hi. - Hi. 260 00:30:30,690 --> 00:30:32,740 My daughter loves Pippi. 261 00:30:38,700 --> 00:30:42,620 What did Gittan mean about people disappearing here? 262 00:30:43,570 --> 00:30:45,650 She just wants to scare you. 263 00:30:48,560 --> 00:30:51,550 You made the right choice coming here. 264 00:30:53,630 --> 00:30:57,630 I was in really, really bad shape before. 265 00:30:59,570 --> 00:31:03,750 And I came here without any real hope at all. 266 00:31:06,700 --> 00:31:08,690 But Uno saved me. 267 00:31:11,620 --> 00:31:13,610 From what? 268 00:31:30,900 --> 00:31:32,880 To Maja 269 00:31:42,070 --> 00:31:44,910 So, Amina, are you seeing anyone? 270 00:31:46,120 --> 00:31:47,950 No. 271 00:31:50,070 --> 00:31:52,930 I ruin all my relationships. 272 00:31:56,110 --> 00:31:58,040 That's why I'm here. 273 00:32:09,050 --> 00:32:12,020 Or maybe you just date the wrong kind of guys. 274 00:32:13,970 --> 00:32:16,050 Or I sleep with their friends. 275 00:32:17,050 --> 00:32:18,980 And their friends. 276 00:32:24,940 --> 00:32:27,900 What about you? Are you seeing anyone? 277 00:32:29,110 --> 00:32:31,030 Not at the moment. 278 00:32:33,040 --> 00:32:35,110 Must've been hard in prison... 279 00:32:45,930 --> 00:32:47,040 - Hi. - Hi. 280 00:32:48,080 --> 00:32:51,900 - What do you want? - Oh, nothing special, really. 281 00:32:53,940 --> 00:32:54,950 So... 282 00:32:56,080 --> 00:32:59,050 Oh, I haven't seen a phone like that in ages. 283 00:32:59,100 --> 00:33:02,880 Yeah. That's our emergency phone. 284 00:33:02,920 --> 00:33:05,060 You can't exactly trust the mobile network here. 285 00:33:07,050 --> 00:33:10,080 Say, I don't suppose that's something I could borrow, is it? 286 00:33:10,880 --> 00:33:12,980 No, it's not something you can borrow. 287 00:33:13,020 --> 00:33:14,070 No... 288 00:33:15,770 --> 00:33:18,810 - Anything else? I need to work. - No. 289 00:33:19,740 --> 00:33:20,740 Okay. 290 00:35:25,690 --> 00:35:26,780 Why... 291 00:35:27,840 --> 00:35:29,830 What are you doing? 292 00:35:29,870 --> 00:35:34,800 Why did you say there was a child in the well? You said that. 293 00:35:34,840 --> 00:35:36,750 I don't know. 294 00:35:37,700 --> 00:35:40,690 - But you said it... - Just drop it! 295 00:35:42,830 --> 00:35:46,830 Gittan didn't tell you everything about the island. Last year... 296 00:38:19,870 --> 00:38:21,720 Hello? 297 00:40:15,740 --> 00:40:17,730 Hands off! 298 00:40:19,800 --> 00:40:20,860 Right. 299 00:40:25,750 --> 00:40:27,690 I'm sorry, I... 300 00:40:29,770 --> 00:40:31,820 I... Sorry. 22846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.