All language subtitles for Supergirl.S04E16.720p.HDTV.x264-AVS[eztv]-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,833 Previously on Supergirl... 2 00:00:07,431 --> 00:00:09,709 You risked his life and the lives of countless others 3 00:00:09,733 --> 00:00:11,577 just so I would be forced to test the Harun-El. 4 00:00:11,601 --> 00:00:13,046 So you needed a nudge, 5 00:00:13,070 --> 00:00:14,280 and a test dummy. 6 00:00:14,304 --> 00:00:16,616 Well, it worked. James is gonna live, 7 00:00:16,640 --> 00:00:18,084 and you're gonna rot. 8 00:00:18,108 --> 00:00:20,053 'Cause I will never give you the cure. 9 00:00:20,077 --> 00:00:22,088 I had someone give me the cure 10 00:00:22,112 --> 00:00:23,379 ten minutes ago. 11 00:00:25,682 --> 00:00:26,559 Eve. 12 00:00:26,583 --> 00:00:28,584 - How long? - Forever. 13 00:00:29,920 --> 00:00:31,664 Stay here and take care of her. 14 00:00:31,688 --> 00:00:35,191 Supergirl. Nice to finally meet you. 15 00:01:15,799 --> 00:01:16,809 You have powers? 16 00:01:16,833 --> 00:01:18,501 I have powers. 17 00:01:30,647 --> 00:01:33,382 You had a good run, 18 00:01:35,519 --> 00:01:39,288 but this time, the planet hits back. 19 00:01:39,823 --> 00:01:41,100 How are you doing this? 20 00:01:41,124 --> 00:01:42,525 How do you think I did it? 21 00:01:43,160 --> 00:01:44,693 I'm Lex Luthor. 22 00:01:50,967 --> 00:01:52,845 Raise your right hand. 23 00:01:52,869 --> 00:01:54,714 Do you swear to tell the truth, the whole truth, 24 00:01:54,738 --> 00:01:56,282 and nothing but the truth? 25 00:01:56,306 --> 00:01:57,450 I do. 26 00:01:57,474 --> 00:01:59,708 One disagreement over his obsession 27 00:02:00,043 --> 00:02:01,487 and he shut me out. 28 00:02:01,511 --> 00:02:04,747 Threw me out of the company and himself into his crusade. 29 00:02:05,081 --> 00:02:06,659 He killed people. 30 00:02:06,683 --> 00:02:10,563 Luthor kept offering Superman a place in his organization. 31 00:02:10,587 --> 00:02:12,899 Of course, Superman knew who he was. 32 00:02:12,923 --> 00:02:14,734 And Luthor didn't take the rejection well. 33 00:02:14,758 --> 00:02:17,336 He used to say we were "burdened with excellence," 34 00:02:17,360 --> 00:02:19,605 and it was just me and him against the world. 35 00:02:19,629 --> 00:02:22,231 And if I'm honest with myself, I believed him. 36 00:02:24,701 --> 00:02:26,946 I was blind enough to think that he wanted a partner... 37 00:02:26,970 --> 00:02:28,448 But he wanted a pet Kryptonian. 38 00:02:28,472 --> 00:02:30,072 ...but he wanted a sycophant. 39 00:02:30,407 --> 00:02:32,218 He kidnapped me. 40 00:02:32,242 --> 00:02:35,788 And I have 16 scars from the torture. 41 00:02:35,812 --> 00:02:38,858 I have submitted our every correspondence into evidence. 42 00:02:38,882 --> 00:02:41,093 Enough smoking guns for an army. 43 00:02:41,117 --> 00:02:42,418 Plus, 44 00:02:44,621 --> 00:02:46,655 when he turned the sun red, 45 00:02:49,993 --> 00:02:51,704 I was wearing a wire. 46 00:02:51,728 --> 00:02:54,073 Mr. Luthor, you are charged with murder, 47 00:02:54,097 --> 00:02:56,909 ecoterrorism, and crimes against humanity. 48 00:02:56,933 --> 00:02:58,845 Since you have chosen to represent yourself, 49 00:02:58,869 --> 00:02:59,879 have you anything to say 50 00:02:59,903 --> 00:03:01,904 before I render the verdict of this court? 51 00:03:06,643 --> 00:03:08,654 Superman made me do it. 52 00:03:11,114 --> 00:03:12,992 This is a paradigm shift. 53 00:03:13,016 --> 00:03:15,127 Aliens are among us. 54 00:03:15,151 --> 00:03:16,829 And for the rest of human history, 55 00:03:16,853 --> 00:03:19,989 there will only ever be "before Superman" 56 00:03:20,490 --> 00:03:21,790 and "after." 57 00:03:22,792 --> 00:03:26,739 I am protecting mankind from an extinction event. 58 00:03:26,763 --> 00:03:29,331 And if this pearl-clutching jury of my... 59 00:03:30,467 --> 00:03:31,944 peers 60 00:03:31,968 --> 00:03:33,579 wants to put me behind bars for it, 61 00:03:33,603 --> 00:03:35,537 they are welcome to try. 62 00:03:35,872 --> 00:03:37,239 But know this. 63 00:03:38,375 --> 00:03:40,976 I will always have my thumb on the scales. 64 00:03:41,811 --> 00:03:45,057 Alexander Joseph Luthor, 65 00:03:46,216 --> 00:03:48,961 You've been found guilty on all counts 66 00:03:48,985 --> 00:03:51,964 and will serve 31 consecutive 67 00:03:51,988 --> 00:03:54,323 life sentences. 68 00:03:57,994 --> 00:03:59,505 Maybe we should make it 32. 69 00:04:25,055 --> 00:04:27,767 Mr. Luthor! Sorry. Sorry. 70 00:04:27,791 --> 00:04:29,958 Mr. Luthor! Mr. Luthor! 71 00:04:56,853 --> 00:04:58,153 Wow. 72 00:04:59,723 --> 00:05:01,557 Nice prison you got here. 73 00:05:02,092 --> 00:05:04,270 It's for conjugal visits. 74 00:05:04,294 --> 00:05:07,529 But still, after this, it's back to concrete and iron. 75 00:05:07,864 --> 00:05:09,108 Sounds lonely. 76 00:05:09,132 --> 00:05:10,933 Stryker's is a Petri dish. 77 00:05:11,267 --> 00:05:12,945 Bottle city. 78 00:05:12,969 --> 00:05:15,804 I've even managed to teach some of the inmates chess. 79 00:05:16,740 --> 00:05:18,140 I like mentoring. 80 00:05:18,642 --> 00:05:20,052 It's a waste. 81 00:05:20,076 --> 00:05:21,854 You're a once-in-a-generation mind 82 00:05:21,878 --> 00:05:23,789 and the only man standing 83 00:05:23,813 --> 00:05:26,048 between us and total annihilation. 84 00:05:28,251 --> 00:05:30,129 You know, I used to write you letters. 85 00:05:30,153 --> 00:05:31,386 I read them. 86 00:05:32,155 --> 00:05:34,767 You're literate for a Manson girl. 87 00:05:34,791 --> 00:05:36,636 You are not Manson. 88 00:05:36,660 --> 00:05:40,139 And for the record, I'm not just some girl. 89 00:05:40,163 --> 00:05:43,576 I've got degrees from Yale in literature and physics, 90 00:05:43,600 --> 00:05:46,712 and I am a former Junior Miss North Carolina. 91 00:05:46,736 --> 00:05:47,936 I don't need your resume. 92 00:05:51,441 --> 00:05:56,812 Although I may know someone who does. 93 00:05:57,247 --> 00:05:58,624 - Ms. Tessmacher... - Eve. 94 00:05:58,648 --> 00:06:00,182 Ms. Tessmacher, 95 00:06:00,917 --> 00:06:03,629 I need you to do me a favor. 96 00:06:03,653 --> 00:06:05,831 What do you know about CatCo magazine? 97 00:06:05,855 --> 00:06:07,433 Their circulation's down? 98 00:06:07,457 --> 00:06:10,436 Jimmy Olsen works there. He's been a thorn. 99 00:06:10,460 --> 00:06:13,072 But he's connected to the second Kryptonian. 100 00:06:13,096 --> 00:06:14,874 And I happen to know that Cat Grant 101 00:06:14,898 --> 00:06:16,676 needs a new assistant. 102 00:06:16,700 --> 00:06:18,110 A woman of your talents 103 00:06:18,134 --> 00:06:19,935 would have no problem finding a job there. 104 00:06:20,470 --> 00:06:21,870 Consider it done. 105 00:06:23,006 --> 00:06:25,084 But you do know there's a lot more that I can do... 106 00:06:25,108 --> 00:06:26,285 And you will. 107 00:06:26,309 --> 00:06:28,143 We're gonna make you undeniable. 108 00:07:04,214 --> 00:07:05,581 Warden. 109 00:07:06,883 --> 00:07:09,418 Did your husband enjoy those Knights tickets? 110 00:07:10,186 --> 00:07:11,987 Oh, yes. Courtside? 111 00:07:12,422 --> 00:07:13,822 He felt like Nicholson. 112 00:07:14,858 --> 00:07:17,136 And, uh, the other inmates, 113 00:07:17,160 --> 00:07:19,638 they seemed to like all that lobster you trucked in. 114 00:07:19,662 --> 00:07:22,341 Lobster's 18th century peasant food, 115 00:07:22,365 --> 00:07:25,234 only fit for the indentured and the incarcerated. 116 00:07:26,402 --> 00:07:28,881 I, uh, didn't know you did artwork. 117 00:07:28,905 --> 00:07:30,472 It's just geometry. 118 00:07:31,708 --> 00:07:34,386 Hannibal Crossing the Alps. 119 00:07:34,410 --> 00:07:36,778 So, what's it, like, represent? 120 00:07:38,014 --> 00:07:40,515 Boredom. Can I help you, Warden? 121 00:07:40,717 --> 00:07:41,994 Sorry. 122 00:07:42,018 --> 00:07:44,987 You have a call from the Kaznian Embassy. 123 00:07:51,928 --> 00:07:54,129 _ 124 00:07:55,380 --> 00:07:58,251 _ 125 00:07:58,366 --> 00:07:59,824 _ 126 00:07:59,916 --> 00:08:02,024 _ 127 00:08:02,105 --> 00:08:04,005 _ 128 00:08:04,151 --> 00:08:05,251 _ 129 00:08:05,277 --> 00:08:06,377 _ 130 00:08:06,445 --> 00:08:07,904 _ 131 00:08:08,006 --> 00:08:09,525 _ 132 00:08:09,723 --> 00:08:11,258 _ 133 00:08:11,626 --> 00:08:12,726 _ 134 00:08:17,620 --> 00:08:20,800 Warden, I'm going to need to leave for 72 hours. 135 00:08:20,824 --> 00:08:22,401 What? You can't just... 136 00:08:22,425 --> 00:08:26,972 Your mother still lives at 245 Maple Drive, right? 137 00:08:26,996 --> 00:08:29,041 Bingo night every Friday at St. Joseph's? 138 00:08:29,065 --> 00:08:31,477 We wouldn't want that awful Betty Byrom woman 139 00:08:31,501 --> 00:08:33,041 to finally have a chance at winning. 140 00:08:33,169 --> 00:08:34,469 Would we? 141 00:08:37,307 --> 00:08:38,807 Seventy-two hours. 142 00:08:40,009 --> 00:08:41,120 How are you gonna leave without... 143 00:08:41,144 --> 00:08:42,588 Leave that to me. 144 00:08:42,612 --> 00:08:44,623 I'll need my effects and my tailor. 145 00:08:44,647 --> 00:08:46,815 Oh, and my jet. 146 00:08:51,454 --> 00:08:53,455 Rook to E-8. 147 00:08:53,790 --> 00:08:55,657 Queen to H-5. 148 00:08:55,959 --> 00:08:57,893 Bishop to G-6. 149 00:08:58,361 --> 00:09:00,329 Queen to H-8. 150 00:09:01,564 --> 00:09:02,731 Checkmate. 151 00:09:26,489 --> 00:09:27,789 _ 152 00:09:30,554 --> 00:09:37,013 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 153 00:09:52,764 --> 00:09:54,164 _ 154 00:09:54,298 --> 00:09:55,398 _ 155 00:09:55,455 --> 00:09:56,555 _ 156 00:09:56,700 --> 00:09:58,125 _ 157 00:09:58,945 --> 00:10:00,648 _ 158 00:10:01,281 --> 00:10:02,861 _ 159 00:10:05,694 --> 00:10:06,694 _ 160 00:10:21,826 --> 00:10:23,060 _ 161 00:10:26,398 --> 00:10:29,603 _ 162 00:10:30,610 --> 00:10:33,447 _ 163 00:10:33,471 --> 00:10:34,805 America. 164 00:10:36,374 --> 00:10:37,607 Alex. 165 00:10:38,058 --> 00:10:39,493 _ 166 00:10:41,446 --> 00:10:42,546 _ 167 00:10:44,421 --> 00:10:45,930 _ 168 00:10:47,072 --> 00:10:48,979 _ 169 00:10:50,355 --> 00:10:51,688 Alex. 170 00:11:03,167 --> 00:11:04,367 Kaznia. 171 00:11:04,769 --> 00:11:06,603 _ 172 00:11:08,821 --> 00:11:10,472 _ 173 00:11:16,226 --> 00:11:17,537 _ 174 00:11:17,792 --> 00:11:18,892 _ 175 00:11:19,630 --> 00:11:22,586 _ 176 00:11:37,514 --> 00:11:40,420 _ 177 00:11:41,235 --> 00:11:42,739 _ 178 00:11:43,248 --> 00:11:44,348 _ 179 00:12:15,173 --> 00:12:17,274 _ 180 00:12:25,383 --> 00:12:27,484 Alex... Alex... 181 00:12:28,677 --> 00:12:30,736 _ 182 00:12:30,822 --> 00:12:32,242 _ 183 00:12:32,373 --> 00:12:33,395 _ 184 00:12:33,419 --> 00:12:34,488 _ 185 00:12:34,512 --> 00:12:35,612 _ 186 00:12:37,094 --> 00:12:38,520 _ 187 00:12:38,756 --> 00:12:40,725 _ 188 00:12:57,548 --> 00:12:58,915 _ 189 00:13:05,923 --> 00:13:07,134 _ 190 00:13:07,158 --> 00:13:08,258 _ 191 00:13:09,222 --> 00:13:10,882 _ 192 00:13:20,004 --> 00:13:22,639 _ 193 00:13:39,857 --> 00:13:41,057 _ 194 00:13:43,094 --> 00:13:45,028 He has nothing to fear, 195 00:13:45,429 --> 00:13:47,097 and neither do you. 196 00:13:47,698 --> 00:13:50,867 My name is Lex. 197 00:13:52,103 --> 00:13:53,270 Alex? 198 00:13:54,972 --> 00:13:56,172 Sure. 199 00:13:57,341 --> 00:13:58,508 Alex. 200 00:14:02,635 --> 00:14:04,379 I can show her how to master her powers 201 00:14:04,403 --> 00:14:06,348 and help you contain her. 202 00:14:06,372 --> 00:14:08,650 I know you're the man for the job. 203 00:14:08,674 --> 00:14:10,385 Lex Luthor. 204 00:14:10,409 --> 00:14:14,189 Foremost specialist on everything Krypton. 205 00:14:14,213 --> 00:14:16,992 You will make her Kaznia's weapon, hmm? 206 00:14:17,016 --> 00:14:18,794 She'll hate whomever you want. 207 00:14:18,818 --> 00:14:21,063 Operant conditioning is a specialty of mine. 208 00:14:21,087 --> 00:14:24,433 But you'll need to follow my instructions to the letter. 209 00:14:24,457 --> 00:14:27,703 Can't break a Kryptonian, but maybe we can bend one. 210 00:14:27,727 --> 00:14:28,804 And for this? 211 00:14:28,828 --> 00:14:30,172 Money, as discussed. 212 00:14:30,196 --> 00:14:32,007 He's not as liquid as he used to be. 213 00:14:32,031 --> 00:14:34,976 I warn you, you are only a consultant. 214 00:14:35,000 --> 00:14:36,378 Cross my heart. 215 00:14:36,402 --> 00:14:38,336 That's the one who made her uncomfortable. 216 00:14:40,239 --> 00:14:41,717 Get rid of him. 217 00:14:41,741 --> 00:14:43,952 I will reassign him elsewhere on the base. 218 00:14:43,976 --> 00:14:45,477 She will not see him again. 219 00:14:46,045 --> 00:14:47,712 She can see through walls. 220 00:14:50,916 --> 00:14:52,661 Pyotr. 221 00:15:06,699 --> 00:15:08,633 Next time, don't flinch. 222 00:15:10,236 --> 00:15:12,403 _ 223 00:15:14,433 --> 00:15:16,710 _ 224 00:15:18,788 --> 00:15:21,264 _ 225 00:15:21,580 --> 00:15:23,400 Did they teach you any English? 226 00:15:23,849 --> 00:15:25,049 Little. 227 00:15:27,920 --> 00:15:29,287 Are you 228 00:15:29,922 --> 00:15:32,690 angry at me? 229 00:15:33,592 --> 00:15:36,561 For saving a child? No. 230 00:15:37,129 --> 00:15:38,596 You did the right thing. 231 00:15:39,665 --> 00:15:41,266 I heard pain. 232 00:15:42,735 --> 00:15:44,502 I did not know my strength. 233 00:15:45,137 --> 00:15:46,738 Would you like to? 234 00:15:57,683 --> 00:15:59,094 Alex, 235 00:15:59,118 --> 00:16:01,853 your name is only thing I remember. 236 00:16:09,962 --> 00:16:12,830 Let's just say we were besties. 237 00:16:14,300 --> 00:16:15,667 _ 238 00:16:16,565 --> 00:16:18,226 _ 239 00:16:19,398 --> 00:16:20,498 _ 240 00:16:21,482 --> 00:16:23,114 _ 241 00:16:23,948 --> 00:16:25,048 _ 242 00:16:29,148 --> 00:16:30,926 I'll tell you everything soon. 243 00:16:30,950 --> 00:16:32,817 Time's up and I have to go. 244 00:16:35,554 --> 00:16:36,965 Go on. 245 00:16:36,989 --> 00:16:38,990 You need to see the world as they do. 246 00:16:40,826 --> 00:16:42,226 _ 247 00:16:42,646 --> 00:16:44,176 _ 248 00:16:44,357 --> 00:16:45,457 _ 249 00:16:45,631 --> 00:16:46,731 English. 250 00:16:59,044 --> 00:17:00,255 Mmm! 251 00:17:00,279 --> 00:17:02,791 Pennies from heaven. How does this happen? Clone? 252 00:17:02,815 --> 00:17:04,059 I think I know. 253 00:17:04,083 --> 00:17:06,127 It's called Harun-El. Black Kryptonite. 254 00:17:06,151 --> 00:17:07,529 It splits Kryptonians in two. 255 00:17:07,553 --> 00:17:09,030 Supergirl must have come into contact with it. 256 00:17:09,054 --> 00:17:09,931 She's a blank slate. 257 00:17:09,955 --> 00:17:11,066 Doesn't share Supergirl's memories. 258 00:17:11,090 --> 00:17:12,667 We don't know exactly how this works, yet. 259 00:17:12,691 --> 00:17:14,035 "We"? 260 00:17:14,059 --> 00:17:16,761 It's Lena, and she has more. 261 00:17:18,564 --> 00:17:19,741 Brava. 262 00:17:19,765 --> 00:17:22,077 I told you I'd be more useful at L-Corp than CatCo. 263 00:17:22,101 --> 00:17:23,578 And how is my darling sister? 264 00:17:23,602 --> 00:17:24,679 Obsessed. 265 00:17:24,703 --> 00:17:26,114 About to have a breakthrough with the Harun-El. 266 00:17:26,138 --> 00:17:28,139 But she hasn't produced results yet. 267 00:17:28,507 --> 00:17:29,907 See that she does. 268 00:17:30,609 --> 00:17:32,888 So do I stay and hang with the commies? 269 00:17:32,912 --> 00:17:34,679 What? No, you're driving. 270 00:17:35,014 --> 00:17:36,180 Oh, sure. 271 00:17:39,418 --> 00:17:40,762 So what's the play? 272 00:17:40,786 --> 00:17:41,763 Paper tigers. 273 00:17:41,787 --> 00:17:42,987 Um... 274 00:17:43,589 --> 00:17:45,000 Chinese idiom. 275 00:17:45,024 --> 00:17:48,470 Paper tigers threaten, but are destroyed easily. 276 00:17:48,494 --> 00:17:50,338 Kaznia wants to move on the US. 277 00:17:50,362 --> 00:17:51,806 They're crazier than Russia. 278 00:17:51,830 --> 00:17:52,707 They wanna bring back 279 00:17:52,731 --> 00:17:54,476 the glory days of the Soviet Union. 280 00:17:54,500 --> 00:17:56,511 So you wanna help them? 281 00:17:56,535 --> 00:17:58,079 I don't care about their politics. 282 00:17:58,103 --> 00:18:00,015 Regimes change. Kings die. 283 00:18:00,039 --> 00:18:03,585 But if Kaznia attacks America, 284 00:18:03,609 --> 00:18:07,345 and I foil the attack, America will hail me as a hero. 285 00:18:08,080 --> 00:18:09,324 To do that, I'm gonna need patsies 286 00:18:09,348 --> 00:18:10,659 in both the East and the West. 287 00:18:10,683 --> 00:18:14,329 So, Otis, fetch your sister and find me a real American. 288 00:18:14,353 --> 00:18:16,621 Someone charismatic, a radical. 289 00:18:18,824 --> 00:18:21,492 I think I know just the guy, Mr. Luthor. 290 00:18:22,328 --> 00:18:25,630 Name's Ben Lockwood, seems smart. 291 00:18:26,498 --> 00:18:28,266 I'm glad someone does. 292 00:18:30,502 --> 00:18:32,247 Wait. Where are you going? 293 00:18:32,271 --> 00:18:33,915 Back to Stryker's. 294 00:18:33,939 --> 00:18:37,385 Prison's the best alibi the world has yet devised, 295 00:18:37,409 --> 00:18:39,677 and I'm about to need a lot of alibis. 296 00:18:40,980 --> 00:18:44,826 The USS Yosemite moved closer to the Kaznian Sea today, 297 00:18:44,850 --> 00:18:47,862 placing pressure on an already volatile area. 298 00:18:47,886 --> 00:18:50,832 Critics of President Baker, who took office two weeks ago 299 00:18:50,856 --> 00:18:53,068 after President Marsdin's resignation, 300 00:18:53,092 --> 00:18:55,460 are questioning his decisions... 301 00:18:55,637 --> 00:18:56,737 _ 302 00:19:14,335 --> 00:19:15,435 _ 303 00:19:18,985 --> 00:19:20,085 _ 304 00:19:20,332 --> 00:19:21,432 _ 305 00:19:21,516 --> 00:19:22,616 _ 306 00:19:29,128 --> 00:19:30,361 Alex. 307 00:19:31,230 --> 00:19:32,974 When I was a boy, 308 00:19:32,998 --> 00:19:35,166 I learned this game from a grand master, 309 00:19:35,801 --> 00:19:38,013 Anatoly Karpov. 310 00:19:38,037 --> 00:19:40,448 That's how I learned to speak your language. 311 00:19:40,472 --> 00:19:42,584 Seems fitting that it should teach you mine. 312 00:19:42,608 --> 00:19:44,986 I think your books handled that. 313 00:19:45,010 --> 00:19:46,677 Have they? Okay. 314 00:19:47,346 --> 00:19:48,746 Philip of Macedon. 315 00:19:49,448 --> 00:19:53,061 Ruled from 359 BC until his assassination. 316 00:19:53,085 --> 00:19:56,665 Father of Alexander the Great, your namesake. 317 00:19:56,689 --> 00:20:00,268 Philip had a small power base. He wanted to build an empire. 318 00:20:00,292 --> 00:20:03,638 But, in the end, we only have one lifetime. 319 00:20:03,662 --> 00:20:06,007 Alexander inherits his father's work, 320 00:20:06,031 --> 00:20:09,411 but he does more than Philip ever could have dreamed. 321 00:20:09,435 --> 00:20:10,968 He conquers the world. 322 00:20:11,370 --> 00:20:12,837 This appeals to you? 323 00:20:14,006 --> 00:20:15,540 You sound like my sister. 324 00:20:16,742 --> 00:20:17,975 Lena. 325 00:20:19,178 --> 00:20:20,622 Yes. 326 00:20:20,646 --> 00:20:22,390 You pay attention. 327 00:20:22,414 --> 00:20:24,315 You remind me of her sometimes. 328 00:20:25,417 --> 00:20:27,729 I used to think we were inseparable. 329 00:20:27,753 --> 00:20:29,754 That we were going to change everything. 330 00:20:30,456 --> 00:20:31,789 What happened? 331 00:20:32,558 --> 00:20:33,991 People disappoint. 332 00:20:40,733 --> 00:20:42,033 Not bad, though. 333 00:20:43,135 --> 00:20:45,180 You've read that one more than the others. 334 00:20:45,204 --> 00:20:47,071 Gatsby. Why? 335 00:20:47,806 --> 00:20:49,373 It's beautiful. 336 00:20:50,576 --> 00:20:51,453 Lush. 337 00:20:51,477 --> 00:20:52,387 I, uh... 338 00:20:52,411 --> 00:20:54,222 I think that's the word. 339 00:20:54,246 --> 00:20:56,024 The language... 340 00:20:56,048 --> 00:20:58,883 It's hard to even imagine the world that way. 341 00:21:00,119 --> 00:21:02,263 I didn't give it to you because it's pretty. 342 00:21:02,287 --> 00:21:06,134 This is a book about vapid, profligate fools. 343 00:21:06,158 --> 00:21:09,527 Money is always acquired at someone else's expense. 344 00:21:10,662 --> 00:21:12,841 But you have money. 345 00:21:12,865 --> 00:21:14,976 You must. The way you come and go... 346 00:21:15,000 --> 00:21:16,111 I do. 347 00:21:16,135 --> 00:21:18,580 Because it is their weapon. 348 00:21:18,604 --> 00:21:20,482 The way their world works. 349 00:21:20,506 --> 00:21:21,606 Read it again. 350 00:21:28,580 --> 00:21:30,248 Thank you, Mikhail. 351 00:21:31,350 --> 00:21:32,560 Your mother. 352 00:21:32,584 --> 00:21:33,684 She's... 353 00:21:33,952 --> 00:21:35,096 She's working? 354 00:21:35,120 --> 00:21:36,397 Yes. 355 00:21:36,421 --> 00:21:38,967 I'm sorry you have to be alone so much. 356 00:21:38,991 --> 00:21:40,625 I'll try to visit more. 357 00:21:45,464 --> 00:21:47,509 The night she saved you, 358 00:21:47,533 --> 00:21:49,010 why were those men attacking? 359 00:21:49,034 --> 00:21:50,701 They were thieves. 360 00:21:51,570 --> 00:21:53,437 It is just me and my mother. 361 00:21:53,839 --> 00:21:54,749 Why? 362 00:21:54,773 --> 00:21:56,507 My father was a bad man. 363 00:21:57,242 --> 00:21:58,643 He left us. 364 00:21:59,645 --> 00:22:01,479 I had a bad father, too. 365 00:22:02,047 --> 00:22:03,391 What did yours do? 366 00:22:03,415 --> 00:22:04,582 He stayed. 367 00:22:05,417 --> 00:22:07,785 I used to pray for a hero like the one you got. 368 00:22:08,587 --> 00:22:10,087 Took a long time, 369 00:22:11,490 --> 00:22:12,790 but here you are. 370 00:22:18,397 --> 00:22:19,597 Time to go. 371 00:22:20,299 --> 00:22:21,666 Sorry, Mikhail. 372 00:22:27,406 --> 00:22:30,018 I don't understand. Why we are in such a hurry? 373 00:22:33,245 --> 00:22:34,823 What is that? 374 00:22:34,847 --> 00:22:36,324 We got to get you inside. 375 00:22:38,317 --> 00:22:40,484 What is happening to me? 376 00:22:41,720 --> 00:22:43,031 There's only one thing on this Earth 377 00:22:43,055 --> 00:22:44,132 that can hurt you, 378 00:22:44,156 --> 00:22:46,067 and the Americans just seeded the skies with it. 379 00:22:46,091 --> 00:22:47,936 _ 380 00:22:47,960 --> 00:22:49,237 You will never feel like this again. 381 00:22:49,261 --> 00:22:50,605 I will protect you. 382 00:22:50,629 --> 00:22:52,369 But there's something we have to do first. 383 00:22:54,499 --> 00:22:55,743 Your flesh is weak. 384 00:22:55,767 --> 00:22:57,335 It's the only time we can do this. 385 00:23:04,943 --> 00:23:06,521 Someday, 386 00:23:06,545 --> 00:23:07,889 you may have to match her. 387 00:23:07,913 --> 00:23:09,013 Who? 388 00:23:10,249 --> 00:23:12,883 It's time for you to know your full truth. 389 00:23:13,752 --> 00:23:15,263 You are strong. 390 00:23:15,287 --> 00:23:16,854 You are Kaznia. 391 00:23:17,689 --> 00:23:19,367 But you are also something more. 392 00:23:19,391 --> 00:23:21,302 That green flash you saw, 393 00:23:21,326 --> 00:23:23,338 it's poison to your species. 394 00:23:23,362 --> 00:23:25,506 Made of fragments of your home planet. 395 00:23:25,530 --> 00:23:29,077 You are one of the last daughters of Krypton. 396 00:23:29,101 --> 00:23:30,434 Krypton? 397 00:23:31,336 --> 00:23:34,338 You will usher in a new era of peace. 398 00:23:34,506 --> 00:23:35,617 Equality. 399 00:23:35,641 --> 00:23:38,486 Nations unlike Kaznia who believe in greed 400 00:23:38,510 --> 00:23:40,722 will rise against you. 401 00:23:40,746 --> 00:23:42,223 And its greatest champion 402 00:23:42,247 --> 00:23:44,749 will stand between you and your work. 403 00:23:56,554 --> 00:23:58,588 _ 404 00:23:58,612 --> 00:24:01,119 _ 405 00:24:01,625 --> 00:24:02,989 I told you, English. 406 00:24:02,990 --> 00:24:04,523 You need to keep your accent. 407 00:24:04,625 --> 00:24:05,725 Why? 408 00:24:06,994 --> 00:24:08,671 You want me to go to America. 409 00:24:08,695 --> 00:24:10,673 Someday. You're not ready yet. 410 00:24:10,697 --> 00:24:12,308 Yes, I am! 411 00:24:12,332 --> 00:24:14,244 I want to see it. 412 00:24:14,268 --> 00:24:15,578 I want to know more. 413 00:24:15,602 --> 00:24:17,703 Who is this Supergirl 414 00:24:18,639 --> 00:24:19,682 to me? 415 00:24:19,706 --> 00:24:21,374 Why does she look like me? 416 00:24:22,309 --> 00:24:23,542 Put simply, 417 00:24:24,111 --> 00:24:25,344 your sister. 418 00:24:27,114 --> 00:24:29,448 She has usurped your position in the world. 419 00:24:30,117 --> 00:24:31,594 Taken from you. 420 00:24:31,618 --> 00:24:33,052 Like your Lena. 421 00:24:33,120 --> 00:24:34,253 Yes. 422 00:24:37,257 --> 00:24:38,924 Maybe you should see more. 423 00:24:53,473 --> 00:24:54,840 National City. 424 00:24:55,442 --> 00:24:57,487 You know Kaznia, Krypton. 425 00:24:57,511 --> 00:25:00,079 Now you need to experience Babylon. 426 00:25:10,324 --> 00:25:11,234 Hey! 427 00:25:11,258 --> 00:25:12,235 Kid! 428 00:25:12,259 --> 00:25:13,392 What's your name? 429 00:25:13,694 --> 00:25:14,827 Linda. 430 00:25:15,729 --> 00:25:16,839 Linda Lee. 431 00:25:16,863 --> 00:25:19,165 Well, Linda Lee, 432 00:25:20,067 --> 00:25:22,435 why don't you go on and get us some more of this? 433 00:25:26,173 --> 00:25:27,406 Of course. 434 00:25:31,611 --> 00:25:32,778 What did you see? 435 00:25:33,914 --> 00:25:35,347 A pig trough. 436 00:25:35,916 --> 00:25:38,961 One of the men had a pin 437 00:25:38,985 --> 00:25:42,165 with the AmerTek insignia. They make weapons. 438 00:25:42,189 --> 00:25:44,390 America's exports, movies 439 00:25:44,591 --> 00:25:46,402 and bombs. 440 00:25:46,426 --> 00:25:49,595 Kaznia suffers so that Americans can live like this. 441 00:25:51,932 --> 00:25:53,843 And Supergirl defends those men? 442 00:25:53,867 --> 00:25:55,267 Yes, because she's 443 00:25:56,370 --> 00:25:57,570 soft. 444 00:25:58,772 --> 00:26:01,006 Accustomed to a certain lifestyle. 445 00:26:02,309 --> 00:26:03,820 You wanna understand her? 446 00:26:03,844 --> 00:26:07,423 This is the place. This is where Supergirl lives. 447 00:26:07,447 --> 00:26:09,949 Or, as some know her, 448 00:26:13,420 --> 00:26:14,954 Kara Danvers. 449 00:26:22,562 --> 00:26:24,907 One day, you may have to be just like her. 450 00:26:24,931 --> 00:26:26,499 Move like her, think like her. 451 00:26:26,566 --> 00:26:27,733 So, 452 00:26:28,168 --> 00:26:29,568 what do you see? 453 00:26:33,340 --> 00:26:35,274 She likes comfort. 454 00:26:39,146 --> 00:26:40,980 She's undisciplined. 455 00:26:51,258 --> 00:26:53,025 All of this is for her? 456 00:27:19,486 --> 00:27:21,987 She is like a princess in a tower. 457 00:27:22,956 --> 00:27:24,990 And on a reporter's salary. 458 00:27:27,994 --> 00:27:29,395 Someone is coming. 459 00:27:35,702 --> 00:27:36,869 Kara! 460 00:27:38,004 --> 00:27:39,015 Alex. 461 00:27:39,039 --> 00:27:40,950 I thought you were in Smallville. 462 00:27:40,974 --> 00:27:42,785 I mean, I specifically remember you 463 00:27:42,809 --> 00:27:46,389 asking me to take care of your leafy dependents. 464 00:27:46,413 --> 00:27:50,026 Yeah, yes. Uh, Smallville. Yeah, I, uh... 465 00:27:50,050 --> 00:27:51,494 - I... - Oh, you didn't cancel 466 00:27:51,518 --> 00:27:53,463 your vacation, did you? 467 00:27:53,487 --> 00:27:56,466 I told you that I would hold down the fort at the DEO. 468 00:27:56,490 --> 00:27:58,000 I mean, but you are missed. 469 00:27:58,024 --> 00:28:00,403 No. Of course, I didn't cancel my vacation. 470 00:28:00,427 --> 00:28:04,096 I... I just... I... I forgot my journal. 471 00:28:05,365 --> 00:28:07,210 Look at me. 472 00:28:07,234 --> 00:28:10,035 Silly writer, without her journal. 473 00:28:10,303 --> 00:28:12,682 Okay, well, good. 474 00:28:12,706 --> 00:28:14,217 Well, you should... 475 00:28:14,241 --> 00:28:15,518 You should be going, right? 476 00:28:15,542 --> 00:28:18,377 Yeah, okay, okay, I will. Thank you, Alex. 477 00:28:21,348 --> 00:28:22,391 Bye. 478 00:28:22,415 --> 00:28:23,816 - Bye. - See ya. 479 00:28:28,088 --> 00:28:30,600 Kara Danvers has an Alex, too? 480 00:28:30,624 --> 00:28:32,502 You have a lot in common except for what counts. 481 00:28:32,526 --> 00:28:34,070 Field trip's over. I have to go back to... 482 00:28:34,094 --> 00:28:35,671 - To prison. - Yes. 483 00:28:35,695 --> 00:28:38,074 Go back to Kaznia. Make sure you weren't seen. 484 00:28:38,098 --> 00:28:40,366 No one can know that you exist. 485 00:28:56,650 --> 00:28:58,194 Ms. Grant only threatened to fire me 486 00:28:58,218 --> 00:28:59,729 six times today. 487 00:28:59,753 --> 00:29:01,654 I think she's warming to me. 488 00:29:08,929 --> 00:29:11,807 Lena doesn't realize how much potential she has. 489 00:29:11,831 --> 00:29:14,066 I hope now at least the world will. 490 00:29:15,035 --> 00:29:16,568 Lena Luthor. 491 00:29:36,022 --> 00:29:37,533 Kara! 492 00:29:37,557 --> 00:29:39,857 What are you doing here? I thought you were on vacation. 493 00:29:40,627 --> 00:29:42,405 I, uh... 494 00:29:42,429 --> 00:29:44,596 I had to help Alex with something. 495 00:29:45,865 --> 00:29:46,965 Ms. Luthor. 496 00:29:48,101 --> 00:29:49,912 Ms. Luthor. Sorry to interrupt. 497 00:29:49,936 --> 00:29:52,304 You're needed in Lab C, and it can't wait. 498 00:29:53,840 --> 00:29:57,353 I'm sorry, but when you get back, maybe a girl's night? 499 00:29:57,377 --> 00:29:58,521 Big Belly Burger. 500 00:29:58,545 --> 00:30:00,289 Like your birthday, last year. 501 00:30:00,313 --> 00:30:01,613 Sold. 502 00:30:07,153 --> 00:30:08,331 Hello, "Kara." 503 00:30:08,355 --> 00:30:10,066 Or should I say, Privet? 504 00:30:10,090 --> 00:30:11,867 There is no way Alex sent you to L-Corp. 505 00:30:11,891 --> 00:30:13,012 What are you doing here? 506 00:30:13,013 --> 00:30:14,472 I wanted to meet his sister. 507 00:30:14,473 --> 00:30:15,404 Okay, well, you met her, 508 00:30:15,428 --> 00:30:16,872 so now get back to your nesting doll. 509 00:30:16,896 --> 00:30:18,030 I'm not ready. 510 00:30:18,898 --> 00:30:20,232 America is 511 00:30:21,401 --> 00:30:22,945 unsavory, but I'm not so sure 512 00:30:22,969 --> 00:30:24,046 it is bad as Alex thinks... 513 00:30:24,070 --> 00:30:25,581 Oh, no. No, no, no. 514 00:30:25,605 --> 00:30:27,316 You are not gonna go all apple pie-eating, 515 00:30:27,340 --> 00:30:29,541 flag-waving, Philip Jennings on me. 516 00:30:30,276 --> 00:30:32,288 Kara Danvers wants to do good. 517 00:30:32,312 --> 00:30:34,880 She has compassion. She has friends. 518 00:30:35,682 --> 00:30:37,159 And Lena is one of them. 519 00:30:37,183 --> 00:30:38,317 Why is that? 520 00:30:41,454 --> 00:30:42,665 We've got a problem. 521 00:30:42,689 --> 00:30:44,400 Your little project's got a mind of her own, 522 00:30:44,424 --> 00:30:45,668 and she's about to star-spangle you 523 00:30:45,692 --> 00:30:47,103 right out of world domination. 524 00:30:47,127 --> 00:30:49,839 Panic is a bad color on you, Ms. Tessmacher. 525 00:30:49,863 --> 00:30:51,140 I can fix this. 526 00:30:51,164 --> 00:30:53,242 You and Otis will have to go to Kaznia. 527 00:30:53,266 --> 00:30:54,644 What? What for? 528 00:30:54,668 --> 00:30:57,613 Because that's where the thing she loves most is. 529 00:30:57,637 --> 00:31:00,650 And she's gonna be ever so sad when the Americans 530 00:31:00,674 --> 00:31:02,007 take it away from her. 531 00:31:05,979 --> 00:31:07,146 Hey, kid. 532 00:31:17,290 --> 00:31:18,857 Hey, sailor. 533 00:31:31,738 --> 00:31:33,906 Missile engaging target. 534 00:32:40,068 --> 00:32:41,468 Who would do this? 535 00:32:44,572 --> 00:32:46,073 You already know. 536 00:33:02,056 --> 00:33:04,658 AmerTek. The greedy Americans. 537 00:33:08,930 --> 00:33:10,774 Don't do this. 538 00:33:10,798 --> 00:33:13,944 Listen to me. Luthors bide their time. 539 00:33:13,968 --> 00:33:15,435 This is just an American... 540 00:33:29,050 --> 00:33:31,251 - Please, stop. - No! 541 00:33:40,895 --> 00:33:42,940 You could have compromised all of our work. 542 00:33:42,964 --> 00:33:45,609 - They killed Mikhail! - What is one life? 543 00:33:45,633 --> 00:33:47,711 One life is nothing next to the world! 544 00:33:47,735 --> 00:33:50,648 You risked everything, and you did not listen to me! 545 00:33:50,672 --> 00:33:52,182 You don't give me commands. 546 00:33:52,206 --> 00:33:53,840 I am helping you. 547 00:33:54,208 --> 00:33:56,420 They saw your face. 548 00:33:56,444 --> 00:33:59,079 If you were identified, the world would hunt you down! 549 00:33:59,781 --> 00:34:01,458 I'll make this look like an accident. 550 00:34:01,482 --> 00:34:04,461 Sabotage, friendly fire. I will clean up your mess! 551 00:34:04,485 --> 00:34:06,119 Is that what you think of me? 552 00:34:07,288 --> 00:34:09,767 That I am some pet you clean up after? 553 00:34:09,791 --> 00:34:10,868 Of course not. 554 00:34:10,892 --> 00:34:12,236 Some soldier then? 555 00:34:12,260 --> 00:34:14,261 Alexander's conquering army! 556 00:34:14,862 --> 00:34:16,273 What am I? 557 00:34:16,297 --> 00:34:17,942 Why am I here? 558 00:34:17,966 --> 00:34:19,743 Why does Kara Danvers have an Alex? 559 00:34:19,767 --> 00:34:22,035 And why is she friends with your sister? 560 00:34:24,839 --> 00:34:26,373 That's what this is about. 561 00:34:27,342 --> 00:34:28,842 This is about Lena. 562 00:34:32,680 --> 00:34:34,381 I thought you were stronger. 563 00:34:34,849 --> 00:34:35,982 But 564 00:34:36,351 --> 00:34:37,718 people disappoint. 565 00:34:39,420 --> 00:34:40,721 I'm done here. 566 00:34:47,028 --> 00:34:48,495 Oh, I died once. 567 00:34:51,733 --> 00:34:55,779 So I believe in second chances, 568 00:34:55,803 --> 00:34:58,672 but if you see a bald guy... 569 00:35:00,842 --> 00:35:02,353 Any bald guy. 570 00:35:02,377 --> 00:35:04,888 You lie on the floor. You pretend you're dead. 571 00:35:07,615 --> 00:35:08,715 Okay? 572 00:35:26,234 --> 00:35:27,334 What? 573 00:35:29,370 --> 00:35:30,737 What kind of illness? 574 00:35:35,843 --> 00:35:37,087 - Lex. - We pushed her too far. 575 00:35:37,111 --> 00:35:39,323 Maybe the Black Kryptonite caused unchecked cell growth. 576 00:35:39,347 --> 00:35:40,658 - That'd be cancer-symptomatic. - Lex. 577 00:35:40,682 --> 00:35:41,759 Could be a telomere problem. 578 00:35:41,783 --> 00:35:43,427 We need to stabilize the senescence... 579 00:35:43,451 --> 00:35:45,095 - Lex! - What? 580 00:35:45,119 --> 00:35:46,386 Oh, right. 581 00:35:47,021 --> 00:35:48,188 The Harun-El. 582 00:35:48,556 --> 00:35:50,234 It made her. 583 00:35:50,258 --> 00:35:52,102 It might stabilize her. Bring it to me. 584 00:35:52,126 --> 00:35:53,303 It's not ready yet. 585 00:35:53,327 --> 00:35:55,472 Lena's trial still has a 100 percent mortality rate. 586 00:35:55,496 --> 00:35:57,441 - Then I'll solve it. - The girl is dying. 587 00:35:57,465 --> 00:35:59,009 What do you suggest I do? 588 00:35:59,033 --> 00:36:01,568 She is everything I have worked for. She's a... 589 00:36:02,537 --> 00:36:03,681 A miracle. 590 00:36:03,705 --> 00:36:06,907 The skies opened up and gave her to me. I... 591 00:36:08,843 --> 00:36:10,277 I can't lose her. 592 00:36:12,313 --> 00:36:14,124 I have an idea, but you're not gonna like it. 593 00:36:14,148 --> 00:36:15,448 - What we... - You're right. 594 00:36:16,718 --> 00:36:18,318 I have to give myself cancer. 595 00:36:20,421 --> 00:36:21,298 Whoa, whoa, whoa. 596 00:36:21,322 --> 00:36:22,766 That is not what I was gonna say. 597 00:36:22,790 --> 00:36:24,868 No, you were going to tell me that I need to work with Lena. 598 00:36:24,892 --> 00:36:27,037 And you're right, except she won't buy it. 599 00:36:27,061 --> 00:36:28,562 She'll never work with me, 600 00:36:29,263 --> 00:36:30,430 but she will 601 00:36:30,998 --> 00:36:32,710 save me. 602 00:36:32,734 --> 00:36:34,534 No, Lex. No! 603 00:36:51,185 --> 00:36:52,930 Hey, sis. 604 00:36:52,954 --> 00:36:54,988 I hate what you've done with the place. 605 00:36:59,388 --> 00:37:00,488 I'll be direct. 606 00:37:00,857 --> 00:37:02,134 Black Kryptonite. 607 00:37:02,158 --> 00:37:03,669 The Harun-El. 608 00:37:03,693 --> 00:37:05,571 You have it, and I need it. 609 00:37:05,595 --> 00:37:07,329 You know it doesn't grow back hair. 610 00:37:08,664 --> 00:37:10,098 Don't be pedestrian. 611 00:37:10,600 --> 00:37:11,777 You're a Luthor. 612 00:37:11,801 --> 00:37:13,579 I seem to remember some disagreement on that point. 613 00:37:13,603 --> 00:37:14,913 Not from me. 614 00:37:14,937 --> 00:37:17,082 I swabbed your cheek the day after you moved in. 615 00:37:17,106 --> 00:37:19,418 I've always been interested in our genes. 616 00:37:19,442 --> 00:37:20,942 Strengths. Weaknesses. 617 00:37:21,911 --> 00:37:23,078 Alcoholism. 618 00:37:24,614 --> 00:37:25,991 So that's your plan. 619 00:37:26,015 --> 00:37:27,926 Come here to talk about our drunk father? 620 00:37:27,950 --> 00:37:30,028 What's next? You tell me you love me? 621 00:37:30,052 --> 00:37:32,131 Love is valueless. I respect you. 622 00:37:32,155 --> 00:37:33,332 No. You don't get to do that. 623 00:37:33,356 --> 00:37:34,600 You can't just come in here and take what you want. 624 00:37:34,624 --> 00:37:36,268 Lena, I'm a hologram. 625 00:37:36,292 --> 00:37:38,036 I can't take anything. 626 00:37:38,060 --> 00:37:39,138 But I get it. 627 00:37:39,162 --> 00:37:40,829 You don't wanna give up your research. 628 00:37:41,430 --> 00:37:42,708 It's cozy, 629 00:37:42,732 --> 00:37:44,599 the comfort of obsession. 630 00:37:45,067 --> 00:37:46,568 I'm not like you. 631 00:37:47,904 --> 00:37:49,481 I wanna help people. 632 00:37:49,505 --> 00:37:51,583 I'm people. 633 00:37:51,607 --> 00:37:54,520 And you're using the black rock to make super soldiers. 634 00:37:54,544 --> 00:37:56,077 Who is that helping? 635 00:37:56,846 --> 00:37:59,792 I've had some time, done some thinking, 636 00:37:59,816 --> 00:38:02,550 - some leaf-turning-over... - It's a big leaf. 637 00:38:03,953 --> 00:38:05,253 Don't do what I did. 638 00:38:06,989 --> 00:38:09,925 Don't harm when you could heal. 639 00:38:12,428 --> 00:38:13,806 Oh, I just realized 640 00:38:13,830 --> 00:38:16,375 you haven't asked me why I need the black rock. 641 00:38:16,399 --> 00:38:17,509 I assumed homicide. 642 00:38:17,533 --> 00:38:18,833 Just the opposite. 643 00:38:20,136 --> 00:38:21,303 I'm dying. 644 00:38:34,517 --> 00:38:35,650 Take care of her. 645 00:38:49,465 --> 00:38:50,565 Well... 646 00:38:51,200 --> 00:38:52,701 Here goes everything. 647 00:39:16,926 --> 00:39:18,026 Alex? 648 00:39:20,029 --> 00:39:21,730 I thought you were gone. 649 00:39:23,199 --> 00:39:24,299 Well... 650 00:39:25,201 --> 00:39:27,035 You made me very, very angry. 651 00:39:28,437 --> 00:39:29,448 But I promised 652 00:39:29,472 --> 00:39:31,239 that I wouldn't let you get sick again. 653 00:39:33,509 --> 00:39:34,976 You saved me. 654 00:39:36,112 --> 00:39:38,847 I had a lot invested in you. 655 00:39:40,816 --> 00:39:42,951 And I shouldn't have left the way that I did. 656 00:39:45,254 --> 00:39:46,755 This is not about Lena. 657 00:39:48,557 --> 00:39:50,025 This is about you and me. 658 00:39:52,995 --> 00:39:54,262 Can you forgive me? 659 00:39:57,099 --> 00:39:58,400 Supergirl 660 00:39:58,935 --> 00:40:00,869 acts on her emotions. 661 00:40:01,270 --> 00:40:03,338 It's selfish, 662 00:40:03,773 --> 00:40:04,873 ugly. 663 00:40:05,308 --> 00:40:06,841 I will not be her. 664 00:40:07,677 --> 00:40:08,987 I will be me. 665 00:40:09,011 --> 00:40:10,678 I will be disciplined. 666 00:40:11,380 --> 00:40:12,747 I will follow you 667 00:40:14,016 --> 00:40:15,350 and destroy her. 668 00:40:18,054 --> 00:40:20,165 Do you remember that story 669 00:40:20,189 --> 00:40:22,323 about Alexander the Great and his father? 670 00:40:22,558 --> 00:40:24,036 I remember. 671 00:40:24,060 --> 00:40:25,693 You thought I was Alexander. 672 00:40:27,063 --> 00:40:28,296 But I'm Philip. 673 00:40:30,066 --> 00:40:31,666 I only get one lifetime. 674 00:40:33,636 --> 00:40:34,869 But you're... 675 00:40:36,305 --> 00:40:37,605 forever. 676 00:40:38,774 --> 00:40:40,775 My gift to the world, 677 00:40:41,477 --> 00:40:42,811 my legacy. 678 00:40:47,049 --> 00:40:49,350 _ 679 00:41:02,631 --> 00:41:03,542 What's wrong? 680 00:41:03,566 --> 00:41:05,100 It's Lex Luthor. 681 00:41:05,401 --> 00:41:06,912 He's free. 682 00:41:06,936 --> 00:41:09,047 I tried to stop him, but he got away. 683 00:41:09,071 --> 00:41:10,438 - What? - Lena. 684 00:41:11,240 --> 00:41:12,317 Does she know? 685 00:41:12,341 --> 00:41:13,318 I don't know. 686 00:41:13,342 --> 00:41:15,420 Okay, I will find her. 687 00:41:15,444 --> 00:41:17,278 You get J'onn and find Lex. 688 00:41:43,912 --> 00:41:50,234 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 44087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.