All language subtitles for Supergirl - 04x16

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,833 Previously on Supergirl... 2 00:00:07,431 --> 00:00:09,709 [LENA] You risked his life and the lives of countless others 3 00:00:09,733 --> 00:00:11,577 just so I would be forced to test the Harun-El. 4 00:00:11,601 --> 00:00:13,046 [LEX] So you needed a nudge, 5 00:00:13,070 --> 00:00:14,280 and a test dummy. 6 00:00:14,304 --> 00:00:16,616 Well, it worked. James is gonna live, 7 00:00:16,640 --> 00:00:18,084 and you're gonna rot. 8 00:00:18,108 --> 00:00:20,053 'Cause I will never give you the cure. 9 00:00:20,077 --> 00:00:22,088 [LEX] I had someone give me the cure 10 00:00:22,112 --> 00:00:23,379 ten minutes ago. 11 00:00:25,682 --> 00:00:26,559 [LENA] Eve. 12 00:00:26,583 --> 00:00:28,584 - How long? - Forever. 13 00:00:29,920 --> 00:00:31,664 [LEX] Stay here and take care of her. 14 00:00:31,688 --> 00:00:35,191 Supergirl. Nice to finally meet you. 15 00:00:39,029 --> 00:00:40,162 [WATCH CLICKS] 16 00:01:09,126 --> 00:01:10,326 [GRUNTING] 17 00:01:15,799 --> 00:01:16,809 You have powers? 18 00:01:16,833 --> 00:01:18,501 I have powers. 19 00:01:21,438 --> 00:01:22,771 [GRUNTS] 20 00:01:27,978 --> 00:01:29,278 [COUGHS] 21 00:01:30,647 --> 00:01:33,382 You had a good run, 22 00:01:35,519 --> 00:01:39,288 but this time, the planet hits back. 23 00:01:39,823 --> 00:01:41,100 How are you doing this? 24 00:01:41,124 --> 00:01:42,525 How do you think I did it? 25 00:01:43,160 --> 00:01:44,693 I'm Lex Luthor. 26 00:01:45,495 --> 00:01:46,595 [GRUNTS] 27 00:01:50,967 --> 00:01:52,845 [BAILIFF] Raise your right hand. 28 00:01:52,869 --> 00:01:54,714 Do you swear to tell the truth, the whole truth, 29 00:01:54,738 --> 00:01:56,282 and nothing but the truth? 30 00:01:56,306 --> 00:01:57,450 [LENA] I do. 31 00:01:57,474 --> 00:01:59,708 One disagreement over his obsession 32 00:02:00,043 --> 00:02:01,487 and he shut me out. 33 00:02:01,511 --> 00:02:04,747 Threw me out of the company and himself into his crusade. 34 00:02:05,081 --> 00:02:06,659 He killed people. 35 00:02:06,683 --> 00:02:10,563 Luthor kept offering Superman a place in his organization. 36 00:02:10,587 --> 00:02:12,899 Of course, Superman knew who he was. 37 00:02:12,923 --> 00:02:14,734 And Luthor didn't take the rejection well. 38 00:02:14,758 --> 00:02:17,336 He used to say we were "burdened with excellence," 39 00:02:17,360 --> 00:02:19,605 and it was just me and him against the world. 40 00:02:19,629 --> 00:02:22,231 And if I'm honest with myself, I believed him. 41 00:02:24,701 --> 00:02:26,946 I was blind enough to think that he wanted a partner... 42 00:02:26,970 --> 00:02:28,448 But he wanted a pet Kryptonian. 43 00:02:28,472 --> 00:02:30,072 ...but he wanted a sycophant. 44 00:02:30,407 --> 00:02:32,218 He kidnapped me. 45 00:02:32,242 --> 00:02:35,788 And I have 16 scars from the torture. 46 00:02:35,812 --> 00:02:38,858 I have submitted our every correspondence into evidence. 47 00:02:38,882 --> 00:02:41,093 Enough smoking guns for an army. 48 00:02:41,117 --> 00:02:42,418 Plus, 49 00:02:44,621 --> 00:02:46,655 when he turned the sun red, 50 00:02:49,993 --> 00:02:51,704 I was wearing a wire. 51 00:02:51,728 --> 00:02:54,073 [JUDGE] Mr. Luthor, you are charged with murder, 52 00:02:54,097 --> 00:02:56,909 ecoterrorism, and crimes against humanity. 53 00:02:56,933 --> 00:02:58,845 Since you have chosen to represent yourself, 54 00:02:58,869 --> 00:02:59,879 have you anything to say 55 00:02:59,903 --> 00:03:01,904 before I render the verdict of this court? 56 00:03:03,273 --> 00:03:05,574 [INHALES DEEPLY] 57 00:03:06,643 --> 00:03:08,654 Superman made me do it. 58 00:03:08,678 --> 00:03:09,789 [PEOPLE MURMURING] 59 00:03:09,813 --> 00:03:11,090 [BANGING GAVEL] 60 00:03:11,114 --> 00:03:12,992 [LEX] This is a paradigm shift. 61 00:03:13,016 --> 00:03:15,127 Aliens are among us. 62 00:03:15,151 --> 00:03:16,829 And for the rest of human history, 63 00:03:16,853 --> 00:03:19,989 there will only ever be "before Superman" 64 00:03:20,490 --> 00:03:21,790 and "after." 65 00:03:22,792 --> 00:03:26,739 I am protecting mankind from an extinction event. 66 00:03:26,763 --> 00:03:29,331 And if this pearl-clutching jury of my... 67 00:03:30,467 --> 00:03:31,944 peers 68 00:03:31,968 --> 00:03:33,579 wants to put me behind bars for it, 69 00:03:33,603 --> 00:03:35,537 they are welcome to try. 70 00:03:35,872 --> 00:03:37,239 But know this. 71 00:03:38,375 --> 00:03:40,976 I will always have my thumb on the scales. 72 00:03:41,811 --> 00:03:45,057 Alexander Joseph Luthor, 73 00:03:45,081 --> 00:03:46,192 [CLEARS THROAT] 74 00:03:46,216 --> 00:03:48,961 You've been found guilty on all counts 75 00:03:48,985 --> 00:03:51,964 and will serve 31 consecutive 76 00:03:51,988 --> 00:03:54,323 [CLEARS THROAT] life sentences. 77 00:03:55,659 --> 00:03:56,892 [COUGHING] 78 00:03:57,994 --> 00:03:59,505 Maybe we should make it 32. 79 00:03:59,529 --> 00:04:00,973 [CHOKING] 80 00:04:00,997 --> 00:04:02,208 ♪ And now 81 00:04:02,232 --> 00:04:03,109 [ALL COUGHING] 82 00:04:03,133 --> 00:04:05,300 ♪ The end is near 83 00:04:06,336 --> 00:04:11,707 ♪ And so I face The final curtain ♪ 84 00:04:13,243 --> 00:04:18,491 ♪ My friend I'll say it clear ♪ 85 00:04:18,515 --> 00:04:24,096 ♪ I'll state my case Of which I'm certain ♪ 86 00:04:24,120 --> 00:04:25,031 [PEOPLE CLAMORING] 87 00:04:25,055 --> 00:04:27,767 [EVE] Mr. Luthor! Sorry. Sorry. 88 00:04:27,791 --> 00:04:29,958 Mr. Luthor! Mr. Luthor! 89 00:04:31,561 --> 00:04:37,843 ♪ I traveled each And every highway ♪ 90 00:04:37,867 --> 00:04:42,538 ♪ And more Much more than this ♪ 91 00:04:43,440 --> 00:04:48,921 ♪ I did it my way 92 00:04:48,945 --> 00:04:50,022 [INAUDIBLE] 93 00:04:50,046 --> 00:04:54,750 ♪ Yes, it was my... 94 00:04:56,853 --> 00:04:58,153 Wow. [CHUCKLES] 95 00:04:59,723 --> 00:05:01,557 Nice prison you got here. 96 00:05:02,092 --> 00:05:04,270 It's for conjugal visits. 97 00:05:04,294 --> 00:05:07,529 But still, after this, it's back to concrete and iron. 98 00:05:07,864 --> 00:05:09,108 Sounds lonely. 99 00:05:09,132 --> 00:05:10,933 Stryker's is a Petri dish. 100 00:05:11,267 --> 00:05:12,945 Bottle city. 101 00:05:12,969 --> 00:05:15,804 I've even managed to teach some of the inmates chess. 102 00:05:16,740 --> 00:05:18,140 I like mentoring. 103 00:05:18,642 --> 00:05:20,052 It's a waste. 104 00:05:20,076 --> 00:05:21,854 You're a once-in-a-generation mind 105 00:05:21,878 --> 00:05:23,789 and the only man standing 106 00:05:23,813 --> 00:05:26,048 between us and total annihilation. 107 00:05:28,251 --> 00:05:30,129 You know, I used to write you letters. 108 00:05:30,153 --> 00:05:31,386 I read them. 109 00:05:32,155 --> 00:05:34,767 You're literate for a Manson girl. 110 00:05:34,791 --> 00:05:36,636 You are not Manson. 111 00:05:36,660 --> 00:05:40,139 And for the record, I'm not just some girl. 112 00:05:40,163 --> 00:05:43,576 I've got degrees from Yale in literature and physics, 113 00:05:43,600 --> 00:05:46,712 and I am a former Junior Miss North Carolina. 114 00:05:46,736 --> 00:05:47,936 I don't need your resume. 115 00:05:51,441 --> 00:05:56,812 Although I may know someone who does. 116 00:05:57,247 --> 00:05:58,624 - Ms. Tessmacher... - Eve. 117 00:05:58,648 --> 00:06:00,182 Ms. Tessmacher, 118 00:06:00,917 --> 00:06:03,629 I need you to do me a favor. 119 00:06:03,653 --> 00:06:05,831 What do you know about CatCo magazine? 120 00:06:05,855 --> 00:06:07,433 Their circulation's down? 121 00:06:07,457 --> 00:06:10,436 Jimmy Olsen works there. He's been a thorn. 122 00:06:10,460 --> 00:06:13,072 But he's connected to the second Kryptonian. 123 00:06:13,096 --> 00:06:14,874 And I happen to know that Cat Grant 124 00:06:14,898 --> 00:06:16,676 needs a new assistant. 125 00:06:16,700 --> 00:06:18,110 A woman of your talents 126 00:06:18,134 --> 00:06:19,935 would have no problem finding a job there. 127 00:06:20,470 --> 00:06:21,870 Consider it done. 128 00:06:23,006 --> 00:06:25,084 But you do know there's a lot more that I can do... 129 00:06:25,108 --> 00:06:26,285 And you will. 130 00:06:26,309 --> 00:06:28,143 We're gonna make you undeniable. 131 00:07:04,214 --> 00:07:05,581 Warden. 132 00:07:06,883 --> 00:07:09,418 Did your husband enjoy those Knights tickets? 133 00:07:10,186 --> 00:07:11,987 Oh, yes. Courtside? 134 00:07:12,422 --> 00:07:13,822 He felt like Nicholson. 135 00:07:14,858 --> 00:07:17,136 And, uh, the other inmates, 136 00:07:17,160 --> 00:07:19,638 they seemed to like all that lobster you trucked in. 137 00:07:19,662 --> 00:07:22,341 Lobster's 18th century peasant food, 138 00:07:22,365 --> 00:07:25,234 only fit for the indentured and the incarcerated. 139 00:07:26,402 --> 00:07:28,881 I, uh, didn't know you did artwork. 140 00:07:28,905 --> 00:07:30,472 It's just geometry. 141 00:07:31,708 --> 00:07:34,386 Hannibal Crossing the Alps. 142 00:07:34,410 --> 00:07:36,778 [WARDEN] So, what's it, like, represent? 143 00:07:38,014 --> 00:07:40,515 Boredom. [SIGHS] Can I help you, Warden? 144 00:07:40,717 --> 00:07:41,994 Sorry. 145 00:07:42,018 --> 00:07:44,987 You have a call from the Kaznian Embassy. 146 00:07:51,928 --> 00:07:54,129 [BOTH SPEAKING RUSSIAN] 147 00:08:17,620 --> 00:08:20,800 [IN ENGLISH] Warden, I'm going to need to leave for 72 hours. 148 00:08:20,824 --> 00:08:22,401 What? [CHUCKLES] You can't just... 149 00:08:22,425 --> 00:08:26,972 Your mother still lives at 245 Maple Drive, right? 150 00:08:26,996 --> 00:08:29,041 Bingo night every Friday at St. Joseph's? 151 00:08:29,065 --> 00:08:31,477 We wouldn't want that awful Betty Byrom woman 152 00:08:31,501 --> 00:08:33,041 to finally have a chance at winning. 153 00:08:33,169 --> 00:08:34,469 Would we? 154 00:08:37,307 --> 00:08:38,807 Seventy-two hours. 155 00:08:40,009 --> 00:08:41,120 How are you gonna leave without... 156 00:08:41,144 --> 00:08:42,588 Leave that to me. 157 00:08:42,612 --> 00:08:44,623 I'll need my effects and my tailor. 158 00:08:44,647 --> 00:08:46,815 Oh, and my jet. 159 00:08:51,454 --> 00:08:53,455 Rook to E-8. 160 00:08:53,790 --> 00:08:55,657 Queen to H-5. 161 00:08:55,959 --> 00:08:57,893 Bishop to G-6. 162 00:08:58,361 --> 00:09:00,329 Queen to H-8. 163 00:09:01,564 --> 00:09:02,731 Checkmate. 164 00:09:23,820 --> 00:09:25,387 [GASPS] 165 00:09:26,489 --> 00:09:27,789 [SPEAKING RUSSIAN] 166 00:09:30,554 --> 00:09:37,701 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 167 00:09:40,051 --> 00:09:41,485 [ALARM BLARING] 168 00:09:52,764 --> 00:09:54,164 [GUARD SPEAKING RUSSIAN] 169 00:10:02,874 --> 00:10:03,974 [CHUCKLES] 170 00:10:06,644 --> 00:10:08,011 [GROANS] 171 00:10:21,826 --> 00:10:23,060 [SPEAKING RUSSIAN] 172 00:10:25,029 --> 00:10:26,329 [SCOFFS] 173 00:10:33,471 --> 00:10:34,805 America. 174 00:10:36,374 --> 00:10:37,607 Alex. 175 00:10:50,355 --> 00:10:51,688 Alex. 176 00:11:03,167 --> 00:11:04,367 Kaznia. 177 00:11:04,769 --> 00:11:06,603 [READING IN RUSSIAN] 178 00:11:22,854 --> 00:11:25,021 [BIRDS CHIRPING] 179 00:11:58,122 --> 00:11:59,333 [GUN FIRING] 180 00:11:59,357 --> 00:12:01,691 - [BIRDS SQUAWKING] - [SCREECHING] 181 00:12:04,295 --> 00:12:05,729 - [GROANS] - [BUZZING] 182 00:12:09,367 --> 00:12:10,634 [GASPS] 183 00:12:11,636 --> 00:12:12,936 [EXCLAIMS] 184 00:12:15,173 --> 00:12:17,274 [SHOUTING IN RUSSIAN] 185 00:12:17,875 --> 00:12:19,075 [GRUNTING] 186 00:12:21,512 --> 00:12:22,723 [GASPS] 187 00:12:22,747 --> 00:12:23,880 [GROANING] 188 00:12:25,383 --> 00:12:27,484 Alex... Alex... 189 00:12:30,822 --> 00:12:32,242 [LEX SPEAKING RUSSIAN ON PHONE] 190 00:12:46,938 --> 00:12:48,449 [GUN FIRING] 191 00:12:48,473 --> 00:12:50,674 [MAN AND BOY SCREAMING IN RUSSIAN] 192 00:12:57,548 --> 00:12:58,915 [READING IN RUSSIAN] 193 00:13:05,923 --> 00:13:07,134 [MAN SPEAKING RUSSIAN] 194 00:13:07,158 --> 00:13:08,258 [BOY SPEAKING RUSSIAN] 195 00:13:12,997 --> 00:13:15,866 [MAN SHOUTING] 196 00:13:20,004 --> 00:13:22,639 [SOLDIER SPEAKING RUSSIAN] 197 00:13:30,348 --> 00:13:31,481 [WHIMPERING] 198 00:13:39,857 --> 00:13:41,057 [SPEAKING RUSSIAN] 199 00:13:43,094 --> 00:13:45,028 [IN ENGLISH] He has nothing to fear, 200 00:13:45,429 --> 00:13:47,097 and neither do you. 201 00:13:47,698 --> 00:13:50,867 My name is Lex. 202 00:13:52,103 --> 00:13:53,270 Alex? 203 00:13:54,972 --> 00:13:56,172 Sure. 204 00:13:57,341 --> 00:13:58,508 Alex. 205 00:14:02,635 --> 00:14:04,379 I can show her how to master her powers 206 00:14:04,403 --> 00:14:06,348 and help you contain her. 207 00:14:06,372 --> 00:14:08,650 I know you're the man for the job. 208 00:14:08,674 --> 00:14:10,385 Lex Luthor. 209 00:14:10,409 --> 00:14:14,189 Foremost specialist on everything Krypton. 210 00:14:14,213 --> 00:14:16,992 You will make her Kaznia's weapon, hmm? 211 00:14:17,016 --> 00:14:18,794 She'll hate whomever you want. 212 00:14:18,818 --> 00:14:21,063 Operant conditioning is a specialty of mine. 213 00:14:21,087 --> 00:14:24,433 But you'll need to follow my instructions to the letter. 214 00:14:24,457 --> 00:14:27,703 Can't break a Kryptonian, but maybe we can bend one. 215 00:14:27,727 --> 00:14:28,804 And for this? 216 00:14:28,828 --> 00:14:30,172 Money, as discussed. 217 00:14:30,196 --> 00:14:32,007 He's not as liquid as he used to be. 218 00:14:32,031 --> 00:14:34,976 I warn you, you are only a consultant. 219 00:14:35,000 --> 00:14:36,378 Cross my heart. 220 00:14:36,402 --> 00:14:38,336 That's the one who made her uncomfortable. 221 00:14:40,239 --> 00:14:41,717 Get rid of him. 222 00:14:41,741 --> 00:14:43,952 I will reassign him elsewhere on the base. 223 00:14:43,976 --> 00:14:45,477 She will not see him again. 224 00:14:46,045 --> 00:14:47,712 She can see through walls. 225 00:14:49,215 --> 00:14:50,648 [MINISTER OF DEFENSE SIGHS] 226 00:14:50,916 --> 00:14:52,661 Pyotr. 227 00:14:52,685 --> 00:14:54,305 [MINISTER OF DEFENSE SPEAKING RUSSIAN] 228 00:15:03,129 --> 00:15:04,329 [GUN FIRING] 229 00:15:06,699 --> 00:15:08,633 Next time, don't flinch. 230 00:15:10,236 --> 00:15:12,403 [BOTH SPEAKING RUSSIAN] 231 00:15:21,580 --> 00:15:23,400 [IN ENGLISH] Did they teach you any English? 232 00:15:23,849 --> 00:15:25,049 Little. 233 00:15:27,920 --> 00:15:29,287 Are you 234 00:15:29,922 --> 00:15:32,690 angry at me? 235 00:15:33,592 --> 00:15:36,561 For saving a child? No. 236 00:15:37,129 --> 00:15:38,596 You did the right thing. 237 00:15:39,665 --> 00:15:41,266 I heard pain. 238 00:15:42,735 --> 00:15:44,502 I did not know my strength. 239 00:15:45,137 --> 00:15:46,738 Would you like to? 240 00:15:52,812 --> 00:15:53,978 [RED DAUGHTER GRUNTING] 241 00:15:57,683 --> 00:15:59,094 Alex, 242 00:15:59,118 --> 00:16:01,853 your name is only thing I remember. 243 00:16:05,057 --> 00:16:06,324 [GRUNTING] 244 00:16:09,962 --> 00:16:12,830 Let's just say we were besties. 245 00:16:14,300 --> 00:16:15,667 [BOTH SPEAKING RUSSIAN] 246 00:16:25,511 --> 00:16:27,011 [WATCH ALARM CHIMING] 247 00:16:29,148 --> 00:16:30,926 [IN ENGLISH] I'll tell you everything soon. 248 00:16:30,950 --> 00:16:32,817 Time's up and I have to go. 249 00:16:35,554 --> 00:16:36,965 Go on. 250 00:16:36,989 --> 00:16:38,990 You need to see the world as they do. 251 00:16:40,826 --> 00:16:42,226 [LEX SPEAKING RUSSIAN] 252 00:16:45,631 --> 00:16:46,731 [IN ENGLISH] English. 253 00:16:59,044 --> 00:17:00,255 Mmm! 254 00:17:00,279 --> 00:17:02,791 Pennies from heaven. How does this happen? Clone? 255 00:17:02,815 --> 00:17:04,059 I think I know. 256 00:17:04,083 --> 00:17:06,127 It's called Harun-El. Black Kryptonite. 257 00:17:06,151 --> 00:17:07,529 It splits Kryptonians in two. 258 00:17:07,553 --> 00:17:09,030 Supergirl must have come into contact with it. 259 00:17:09,054 --> 00:17:09,931 She's a blank slate. 260 00:17:09,955 --> 00:17:11,066 Doesn't share Supergirl's memories. 261 00:17:11,090 --> 00:17:12,667 We don't know exactly how this works, yet. 262 00:17:12,691 --> 00:17:14,035 "We"? 263 00:17:14,059 --> 00:17:16,761 It's Lena, and she has more. 264 00:17:18,564 --> 00:17:19,741 Brava. 265 00:17:19,765 --> 00:17:22,077 I told you I'd be more useful at L-Corp than CatCo. 266 00:17:22,101 --> 00:17:23,578 And how is my darling sister? 267 00:17:23,602 --> 00:17:24,679 Obsessed. 268 00:17:24,703 --> 00:17:26,114 About to have a breakthrough with the Harun-El. 269 00:17:26,138 --> 00:17:28,139 But she hasn't produced results yet. 270 00:17:28,507 --> 00:17:29,907 See that she does. 271 00:17:30,609 --> 00:17:32,888 So do I stay and hang with the commies? 272 00:17:32,912 --> 00:17:34,679 What? No, you're driving. 273 00:17:35,014 --> 00:17:36,180 Oh, sure. 274 00:17:39,418 --> 00:17:40,762 So what's the play? 275 00:17:40,786 --> 00:17:41,763 Paper tigers. 276 00:17:41,787 --> 00:17:42,987 Um... 277 00:17:43,589 --> 00:17:45,000 Chinese idiom. 278 00:17:45,024 --> 00:17:48,470 Paper tigers threaten, but are destroyed easily. 279 00:17:48,494 --> 00:17:50,338 Kaznia wants to move on the US. 280 00:17:50,362 --> 00:17:51,806 They're crazier than Russia. 281 00:17:51,830 --> 00:17:52,707 They wanna bring back 282 00:17:52,731 --> 00:17:54,476 the glory days of the Soviet Union. 283 00:17:54,500 --> 00:17:56,511 So you wanna help them? 284 00:17:56,535 --> 00:17:58,079 I don't care about their politics. 285 00:17:58,103 --> 00:18:00,015 Regimes change. Kings die. 286 00:18:00,039 --> 00:18:03,585 But if Kaznia attacks America, 287 00:18:03,609 --> 00:18:07,345 and I foil the attack, America will hail me as a hero. 288 00:18:08,080 --> 00:18:09,324 To do that, I'm gonna need patsies 289 00:18:09,348 --> 00:18:10,659 in both the East and the West. 290 00:18:10,683 --> 00:18:14,329 So, Otis, fetch your sister and find me a real American. 291 00:18:14,353 --> 00:18:16,621 Someone charismatic, a radical. 292 00:18:18,824 --> 00:18:21,492 I think I know just the guy, Mr. Luthor. 293 00:18:22,328 --> 00:18:25,630 Name's Ben Lockwood, seems smart. 294 00:18:26,498 --> 00:18:28,266 I'm glad someone does. 295 00:18:30,502 --> 00:18:32,247 [OTIS] Wait. Where are you going? 296 00:18:32,271 --> 00:18:33,915 Back to Stryker's. 297 00:18:33,939 --> 00:18:37,385 Prison's the best alibi the world has yet devised, 298 00:18:37,409 --> 00:18:39,677 and I'm about to need a lot of alibis. 299 00:18:40,980 --> 00:18:44,826 The USS Yosemite moved closer to the Kaznian Sea today, 300 00:18:44,850 --> 00:18:47,862 placing pressure on an already volatile area. 301 00:18:47,886 --> 00:18:50,832 Critics of President Baker, who took office two weeks ago 302 00:18:50,856 --> 00:18:53,068 after President Marsdin's resignation, 303 00:18:53,092 --> 00:18:55,460 are questioning his decisions... 304 00:19:29,128 --> 00:19:30,361 Alex. 305 00:19:31,230 --> 00:19:32,974 [LEX] When I was a boy, 306 00:19:32,998 --> 00:19:35,166 I learned this game from a grand master, 307 00:19:35,801 --> 00:19:38,013 Anatoly Karpov. 308 00:19:38,037 --> 00:19:40,448 That's how I learned to speak your language. 309 00:19:40,472 --> 00:19:42,584 Seems fitting that it should teach you mine. 310 00:19:42,608 --> 00:19:44,986 I think your books handled that. 311 00:19:45,010 --> 00:19:46,677 Have they? Okay. 312 00:19:47,346 --> 00:19:48,746 Philip of Macedon. 313 00:19:49,448 --> 00:19:53,061 Ruled from 359 BC until his assassination. 314 00:19:53,085 --> 00:19:56,665 Father of Alexander the Great, your namesake. 315 00:19:56,689 --> 00:20:00,268 Philip had a small power base. He wanted to build an empire. 316 00:20:00,292 --> 00:20:03,638 But, in the end, we only have one lifetime. 317 00:20:03,662 --> 00:20:06,007 Alexander inherits his father's work, 318 00:20:06,031 --> 00:20:09,411 but he does more than Philip ever could have dreamed. 319 00:20:09,435 --> 00:20:10,968 He conquers the world. 320 00:20:11,370 --> 00:20:12,837 This appeals to you? 321 00:20:14,006 --> 00:20:15,540 You sound like my sister. 322 00:20:16,742 --> 00:20:17,975 Lena. 323 00:20:19,178 --> 00:20:20,622 Yes. 324 00:20:20,646 --> 00:20:22,390 You pay attention. 325 00:20:22,414 --> 00:20:24,315 You remind me of her sometimes. 326 00:20:25,417 --> 00:20:27,729 I used to think we were inseparable. 327 00:20:27,753 --> 00:20:29,754 That we were going to change everything. 328 00:20:30,456 --> 00:20:31,789 What happened? 329 00:20:32,558 --> 00:20:33,991 People disappoint. 330 00:20:38,897 --> 00:20:40,709 [SPEAKING RUSSIAN] 331 00:20:40,733 --> 00:20:42,033 Not bad, though. 332 00:20:43,135 --> 00:20:45,180 You've read that one more than the others. 333 00:20:45,204 --> 00:20:47,071 Gatsby. Why? 334 00:20:47,806 --> 00:20:49,373 It's beautiful. 335 00:20:50,576 --> 00:20:51,453 Lush. 336 00:20:51,477 --> 00:20:52,387 I, uh... 337 00:20:52,411 --> 00:20:54,222 I think that's the word. 338 00:20:54,246 --> 00:20:56,024 The language... 339 00:20:56,048 --> 00:20:58,883 It's hard to even imagine the world that way. 340 00:21:00,119 --> 00:21:02,263 I didn't give it to you because it's pretty. 341 00:21:02,287 --> 00:21:06,134 This is a book about vapid, profligate fools. 342 00:21:06,158 --> 00:21:09,527 Money is always acquired at someone else's expense. 343 00:21:10,662 --> 00:21:12,841 But you have money. 344 00:21:12,865 --> 00:21:14,976 You must. The way you come and go... 345 00:21:15,000 --> 00:21:16,111 I do. 346 00:21:16,135 --> 00:21:18,580 Because it is their weapon. 347 00:21:18,604 --> 00:21:20,482 The way their world works. 348 00:21:20,506 --> 00:21:21,606 Read it again. 349 00:21:24,143 --> 00:21:25,643 [KETTLE WHISTLING] 350 00:21:28,580 --> 00:21:30,248 Thank you, Mikhail. 351 00:21:31,350 --> 00:21:32,560 Your mother. 352 00:21:32,584 --> 00:21:33,684 She's... 353 00:21:33,952 --> 00:21:35,096 She's working? 354 00:21:35,120 --> 00:21:36,397 Yes. 355 00:21:36,421 --> 00:21:38,967 I'm sorry you have to be alone so much. 356 00:21:38,991 --> 00:21:40,625 I'll try to visit more. 357 00:21:45,464 --> 00:21:47,509 The night she saved you, 358 00:21:47,533 --> 00:21:49,010 why were those men attacking? 359 00:21:49,034 --> 00:21:50,701 They were thieves. 360 00:21:51,570 --> 00:21:53,437 It is just me and my mother. 361 00:21:53,839 --> 00:21:54,749 [LEX] Why? 362 00:21:54,773 --> 00:21:56,507 My father was a bad man. 363 00:21:57,242 --> 00:21:58,643 He left us. 364 00:21:59,645 --> 00:22:01,479 I had a bad father, too. 365 00:22:02,047 --> 00:22:03,391 What did yours do? 366 00:22:03,415 --> 00:22:04,582 He stayed. 367 00:22:05,417 --> 00:22:07,785 I used to pray for a hero like the one you got. 368 00:22:08,587 --> 00:22:10,087 Took a long time, 369 00:22:11,490 --> 00:22:12,790 but here you are. 370 00:22:14,393 --> 00:22:15,960 [WATCH ALARM CHIMING] 371 00:22:18,397 --> 00:22:19,597 Time to go. 372 00:22:20,299 --> 00:22:21,666 [RED DAUGHTER] Sorry, Mikhail. 373 00:22:23,569 --> 00:22:25,503 [MEN CHATTERING IN RUSSIAN] 374 00:22:27,406 --> 00:22:30,018 I don't understand. Why we are in such a hurry? 375 00:22:30,042 --> 00:22:31,142 [EXPLOSION] 376 00:22:33,245 --> 00:22:34,823 What is that? 377 00:22:34,847 --> 00:22:36,324 - We got to get you inside. - [THUDS] 378 00:22:36,348 --> 00:22:38,293 [GROANING] 379 00:22:38,317 --> 00:22:40,484 What is happening to me? 380 00:22:41,720 --> 00:22:43,031 There's only one thing on this Earth 381 00:22:43,055 --> 00:22:44,132 that can hurt you, 382 00:22:44,156 --> 00:22:46,067 and the Americans just seeded the skies with it. 383 00:22:46,091 --> 00:22:47,936 [SPEAKING RUSSIAN] 384 00:22:47,960 --> 00:22:49,237 You will never feel like this again. 385 00:22:49,261 --> 00:22:50,605 - I will protect you. - [GROANS] 386 00:22:50,629 --> 00:22:52,369 But there's something we have to do first. 387 00:22:54,499 --> 00:22:55,743 Your flesh is weak. 388 00:22:55,767 --> 00:22:57,335 It's the only time we can do this. 389 00:22:59,171 --> 00:23:00,438 [GRUNTS] 390 00:23:04,943 --> 00:23:06,521 Someday, 391 00:23:06,545 --> 00:23:07,889 you may have to match her. 392 00:23:07,913 --> 00:23:09,013 Who? 393 00:23:09,147 --> 00:23:10,225 [BEEPING] 394 00:23:10,249 --> 00:23:12,883 It's time for you to know your full truth. 395 00:23:13,752 --> 00:23:15,263 You are strong. 396 00:23:15,287 --> 00:23:16,854 You are Kaznia. 397 00:23:17,689 --> 00:23:19,367 But you are also something more. 398 00:23:19,391 --> 00:23:21,302 That green flash you saw, 399 00:23:21,326 --> 00:23:23,338 it's poison to your species. 400 00:23:23,362 --> 00:23:25,506 Made of fragments of your home planet. 401 00:23:25,530 --> 00:23:29,077 You are one of the last daughters of Krypton. 402 00:23:29,101 --> 00:23:30,434 Krypton? 403 00:23:31,336 --> 00:23:34,338 You will usher in a new era of peace. 404 00:23:34,506 --> 00:23:35,617 Equality. 405 00:23:35,641 --> 00:23:38,486 Nations unlike Kaznia who believe in greed 406 00:23:38,510 --> 00:23:40,722 will rise against you. 407 00:23:40,746 --> 00:23:42,223 And its greatest champion 408 00:23:42,247 --> 00:23:44,749 will stand between you and your work. 409 00:23:52,750 --> 00:23:53,950 [BEEPING] 410 00:23:56,554 --> 00:23:58,588 [BOTH SPEAKING RUSSIAN] 411 00:24:01,625 --> 00:24:02,989 [IN ENGLISH] I told you, English. 412 00:24:02,990 --> 00:24:04,523 You need to keep your accent. 413 00:24:04,625 --> 00:24:05,725 Why? 414 00:24:06,994 --> 00:24:08,671 You want me to go to America. 415 00:24:08,695 --> 00:24:10,673 Someday. You're not ready yet. 416 00:24:10,697 --> 00:24:12,308 Yes, I am! 417 00:24:12,332 --> 00:24:14,244 I want to see it. 418 00:24:14,268 --> 00:24:15,578 I want to know more. 419 00:24:15,602 --> 00:24:17,703 Who is this Supergirl 420 00:24:18,639 --> 00:24:19,682 to me? 421 00:24:19,706 --> 00:24:21,374 Why does she look like me? 422 00:24:22,309 --> 00:24:23,542 Put simply, 423 00:24:24,111 --> 00:24:25,344 your sister. 424 00:24:27,114 --> 00:24:29,448 She has usurped your position in the world. 425 00:24:30,117 --> 00:24:31,594 Taken from you. 426 00:24:31,618 --> 00:24:33,052 Like your Lena. 427 00:24:33,120 --> 00:24:34,253 Yes. 428 00:24:34,921 --> 00:24:36,021 [SIGHS] 429 00:24:37,257 --> 00:24:38,924 Maybe you should see more. 430 00:24:39,526 --> 00:24:40,626 [SIGHS] 431 00:24:53,473 --> 00:24:54,840 National City. 432 00:24:55,442 --> 00:24:57,487 You know Kaznia, Krypton. 433 00:24:57,511 --> 00:25:00,079 Now you need to experience Babylon. 434 00:25:09,156 --> 00:25:10,300 [SNAPPING FINGERS] 435 00:25:10,324 --> 00:25:11,234 Hey! 436 00:25:11,258 --> 00:25:12,235 Kid! 437 00:25:12,259 --> 00:25:13,392 What's your name? 438 00:25:13,694 --> 00:25:14,827 Linda. 439 00:25:15,729 --> 00:25:16,839 Linda Lee. 440 00:25:16,863 --> 00:25:19,165 Well, Linda Lee, 441 00:25:20,067 --> 00:25:22,435 why don't you go on and get us some more of this? 442 00:25:26,173 --> 00:25:27,406 Of course. 443 00:25:31,611 --> 00:25:32,778 What did you see? 444 00:25:33,914 --> 00:25:35,347 A pig trough. 445 00:25:35,916 --> 00:25:38,961 One of the men had a pin 446 00:25:38,985 --> 00:25:42,165 with the AmerTek insignia. They make weapons. 447 00:25:42,189 --> 00:25:44,390 America's exports, movies 448 00:25:44,591 --> 00:25:46,402 and bombs. 449 00:25:46,426 --> 00:25:49,595 Kaznia suffers so that Americans can live like this. 450 00:25:51,932 --> 00:25:53,843 And Supergirl defends those men? 451 00:25:53,867 --> 00:25:55,267 Yes, because she's 452 00:25:56,370 --> 00:25:57,570 soft. 453 00:25:58,772 --> 00:26:01,006 Accustomed to a certain lifestyle. 454 00:26:02,309 --> 00:26:03,820 You wanna understand her? 455 00:26:03,844 --> 00:26:07,423 This is the place. This is where Supergirl lives. 456 00:26:07,447 --> 00:26:09,949 Or, as some know her, 457 00:26:10,417 --> 00:26:11,517 [GRUNTS] 458 00:26:13,420 --> 00:26:14,954 Kara Danvers. 459 00:26:22,562 --> 00:26:24,907 One day, you may have to be just like her. 460 00:26:24,931 --> 00:26:26,499 Move like her, think like her. 461 00:26:26,566 --> 00:26:27,733 So, 462 00:26:28,168 --> 00:26:29,568 what do you see? 463 00:26:33,340 --> 00:26:35,274 She likes comfort. 464 00:26:39,146 --> 00:26:40,980 She's undisciplined. 465 00:26:51,258 --> 00:26:53,025 All of this is for her? 466 00:27:19,486 --> 00:27:21,987 She is like a princess in a tower. 467 00:27:22,956 --> 00:27:24,990 And on a reporter's salary. 468 00:27:25,759 --> 00:27:26,992 [KEYS JANGLING] 469 00:27:27,994 --> 00:27:29,395 Someone is coming. 470 00:27:31,832 --> 00:27:33,065 [EXHALES] 471 00:27:35,702 --> 00:27:36,869 Kara! 472 00:27:38,004 --> 00:27:39,015 [IN AMERICAN ACCENT] Alex. 473 00:27:39,039 --> 00:27:40,950 I thought you were in Smallville. 474 00:27:40,974 --> 00:27:42,785 I mean, I specifically remember you 475 00:27:42,809 --> 00:27:46,389 asking me to take care of your leafy dependents. 476 00:27:46,413 --> 00:27:50,026 Yeah, yes. Uh, Smallville. Yeah, I, uh... 477 00:27:50,050 --> 00:27:51,494 - I... - Oh, you didn't cancel 478 00:27:51,518 --> 00:27:53,463 your vacation, did you? 479 00:27:53,487 --> 00:27:56,466 I told you that I would hold down the fort at the DEO. 480 00:27:56,490 --> 00:27:58,000 I mean, but you are missed. 481 00:27:58,024 --> 00:28:00,403 [CHUCKLING] No. Of course, I didn't cancel my vacation. 482 00:28:00,427 --> 00:28:04,096 I... I just... I... I forgot my journal. 483 00:28:05,365 --> 00:28:07,210 [CHUCKLING] Look at me. 484 00:28:07,234 --> 00:28:10,035 Silly writer, without her journal. 485 00:28:10,303 --> 00:28:12,682 Okay, well, good. 486 00:28:12,706 --> 00:28:14,217 Well, you should... 487 00:28:14,241 --> 00:28:15,518 You should be going, right? 488 00:28:15,542 --> 00:28:18,377 Yeah, okay, okay, I will. Thank you, Alex. 489 00:28:21,348 --> 00:28:22,391 Bye. 490 00:28:22,415 --> 00:28:23,816 - Bye. - See ya. 491 00:28:28,088 --> 00:28:30,600 [IN RUSSIAN ACCENT] Kara Danvers has an Alex, too? 492 00:28:30,624 --> 00:28:32,502 You have a lot in common except for what counts. 493 00:28:32,526 --> 00:28:34,070 Field trip's over. I have to go back to... 494 00:28:34,094 --> 00:28:35,671 - To prison. - Yes. 495 00:28:35,695 --> 00:28:38,074 Go back to Kaznia. Make sure you weren't seen. 496 00:28:38,098 --> 00:28:40,366 No one can know that you exist. 497 00:28:56,650 --> 00:28:58,194 [KARA] Ms. Grant only threatened to fire me 498 00:28:58,218 --> 00:28:59,729 six times today. 499 00:28:59,753 --> 00:29:01,654 I think she's warming to me. 500 00:29:08,929 --> 00:29:11,807 Lena doesn't realize how much potential she has. 501 00:29:11,831 --> 00:29:14,066 I hope now at least the world will. 502 00:29:15,035 --> 00:29:16,568 Lena Luthor. 503 00:29:23,043 --> 00:29:24,343 [CHATTERING] 504 00:29:36,022 --> 00:29:37,533 Kara! 505 00:29:37,557 --> 00:29:39,857 What are you doing here? I thought you were on vacation. 506 00:29:40,627 --> 00:29:42,405 [IN AMERICAN ACCENT] I, uh... 507 00:29:42,429 --> 00:29:44,596 I had to help Alex with something. 508 00:29:45,865 --> 00:29:46,965 Ms. Luthor. 509 00:29:48,101 --> 00:29:49,912 Ms. Luthor. Sorry to interrupt. 510 00:29:49,936 --> 00:29:52,304 You're needed in Lab C, and it can't wait. 511 00:29:53,840 --> 00:29:57,353 I'm sorry, but when you get back, maybe a girl's night? 512 00:29:57,377 --> 00:29:58,521 Big Belly Burger. 513 00:29:58,545 --> 00:30:00,289 Like your birthday, last year. 514 00:30:00,313 --> 00:30:01,613 Sold. 515 00:30:07,153 --> 00:30:08,331 Hello, "Kara." 516 00:30:08,355 --> 00:30:10,066 Or should I say, Privet? 517 00:30:10,090 --> 00:30:11,867 There is no way Alex sent you to L-Corp. 518 00:30:11,891 --> 00:30:13,012 What are you doing here? 519 00:30:13,013 --> 00:30:14,472 [IN RUSSIAN ACCENT] I wanted to meet his sister. 520 00:30:14,473 --> 00:30:15,404 Okay, well, you met her, 521 00:30:15,428 --> 00:30:16,872 so now get back to your nesting doll. 522 00:30:16,896 --> 00:30:18,030 I'm not ready. 523 00:30:18,898 --> 00:30:20,232 America is 524 00:30:21,401 --> 00:30:22,945 unsavory, but I'm not so sure 525 00:30:22,969 --> 00:30:24,046 it is bad as Alex thinks... 526 00:30:24,070 --> 00:30:25,581 Oh, no. No, no, no. 527 00:30:25,605 --> 00:30:27,316 You are not gonna go all apple pie-eating, 528 00:30:27,340 --> 00:30:29,541 flag-waving, Philip Jennings on me. 529 00:30:30,276 --> 00:30:32,288 Kara Danvers wants to do good. 530 00:30:32,312 --> 00:30:34,880 She has compassion. She has friends. 531 00:30:35,682 --> 00:30:37,159 And Lena is one of them. 532 00:30:37,183 --> 00:30:38,317 Why is that? 533 00:30:38,785 --> 00:30:40,219 [SIGHS] 534 00:30:41,454 --> 00:30:42,665 We've got a problem. 535 00:30:42,689 --> 00:30:44,400 Your little project's got a mind of her own, 536 00:30:44,424 --> 00:30:45,668 and she's about to star-spangle you 537 00:30:45,692 --> 00:30:47,103 right out of world domination. 538 00:30:47,127 --> 00:30:49,839 Panic is a bad color on you, Ms. Tessmacher. 539 00:30:49,863 --> 00:30:51,140 I can fix this. 540 00:30:51,164 --> 00:30:53,242 You and Otis will have to go to Kaznia. 541 00:30:53,266 --> 00:30:54,644 What? What for? 542 00:30:54,668 --> 00:30:57,613 Because that's where the thing she loves most is. 543 00:30:57,637 --> 00:31:00,650 And she's gonna be ever so sad when the Americans 544 00:31:00,674 --> 00:31:02,007 take it away from her. 545 00:31:05,979 --> 00:31:07,146 Hey, kid. 546 00:31:10,483 --> 00:31:11,650 [BANGING ON DOOR] 547 00:31:17,290 --> 00:31:18,857 Hey, sailor. 548 00:31:19,826 --> 00:31:20,959 [GRUNTS] 549 00:31:31,738 --> 00:31:33,906 [ELECTRONIC VOICE] Missile engaging target. 550 00:31:38,778 --> 00:31:40,518 - [MISSILES WHOOSHING] - [MIKHAIL SCREAMS] 551 00:31:56,129 --> 00:31:58,931 [BREATHING HEAVILY] 552 00:32:04,804 --> 00:32:06,004 [GASPS] 553 00:32:10,376 --> 00:32:11,610 [CRYING] 554 00:32:21,087 --> 00:32:23,188 [WAILING] 555 00:32:40,068 --> 00:32:41,468 Who would do this? 556 00:32:44,572 --> 00:32:46,073 You already know. 557 00:32:48,042 --> 00:32:49,209 [SNIFFLES] 558 00:33:02,056 --> 00:33:04,658 [RED DAUGHTER] AmerTek. The greedy Americans. 559 00:33:07,729 --> 00:33:08,906 [EXHALES] 560 00:33:08,930 --> 00:33:10,774 Don't do this. 561 00:33:10,798 --> 00:33:13,944 Listen to me. Luthors bide their time. 562 00:33:13,968 --> 00:33:15,435 This is just an American... 563 00:33:24,078 --> 00:33:25,779 [MEN SCREAMING] 564 00:33:26,381 --> 00:33:27,948 [ALARM BLARING] 565 00:33:29,050 --> 00:33:31,251 - [MAN] Please, stop. - No! 566 00:33:40,895 --> 00:33:42,940 You could have compromised all of our work. 567 00:33:42,964 --> 00:33:45,609 - They killed Mikhail! - What is one life? 568 00:33:45,633 --> 00:33:47,711 One life is nothing next to the world! 569 00:33:47,735 --> 00:33:50,648 You risked everything, and you did not listen to me! 570 00:33:50,672 --> 00:33:52,182 You don't give me commands. 571 00:33:52,206 --> 00:33:53,840 I am helping you. 572 00:33:54,208 --> 00:33:56,420 They saw your face. 573 00:33:56,444 --> 00:33:59,079 If you were identified, the world would hunt you down! 574 00:33:59,781 --> 00:34:01,458 I'll make this look like an accident. 575 00:34:01,482 --> 00:34:04,461 Sabotage, friendly fire. I will clean up your mess! 576 00:34:04,485 --> 00:34:06,119 Is that what you think of me? 577 00:34:07,288 --> 00:34:09,767 That I am some pet you clean up after? 578 00:34:09,791 --> 00:34:10,868 Of course not. 579 00:34:10,892 --> 00:34:12,236 Some soldier then? 580 00:34:12,260 --> 00:34:14,261 Alexander's conquering army! 581 00:34:14,862 --> 00:34:16,273 What am I? 582 00:34:16,297 --> 00:34:17,942 Why am I here? 583 00:34:17,966 --> 00:34:19,743 Why does Kara Danvers have an Alex? 584 00:34:19,767 --> 00:34:22,035 And why is she friends with your sister? 585 00:34:24,839 --> 00:34:26,373 That's what this is about. 586 00:34:27,342 --> 00:34:28,842 This is about Lena. 587 00:34:32,680 --> 00:34:34,381 I thought you were stronger. 588 00:34:34,849 --> 00:34:35,982 But 589 00:34:36,351 --> 00:34:37,718 people disappoint. 590 00:34:39,420 --> 00:34:40,721 I'm done here. 591 00:34:42,724 --> 00:34:44,368 [ARMOR WHIRRING] 592 00:34:44,392 --> 00:34:45,959 [LEX FLYING AWAY] 593 00:34:47,028 --> 00:34:48,495 Oh, I died once. 594 00:34:51,733 --> 00:34:55,779 So I believe in second chances, 595 00:34:55,803 --> 00:34:58,672 but if you see a bald guy... 596 00:35:00,842 --> 00:35:02,353 Any bald guy. 597 00:35:02,377 --> 00:35:04,888 You lie on the floor. You pretend you're dead. 598 00:35:04,912 --> 00:35:06,379 [IMITATES DYING GASP] 599 00:35:07,615 --> 00:35:08,715 Okay? 600 00:35:22,964 --> 00:35:24,264 [MEN CHATTERING IN RUSSIAN] 601 00:35:26,234 --> 00:35:27,334 What? 602 00:35:29,370 --> 00:35:30,737 What kind of illness? 603 00:35:33,574 --> 00:35:34,674 [GRUNTS] 604 00:35:35,843 --> 00:35:37,087 - [EVE] Lex. - [LEX] We pushed her too far. 605 00:35:37,111 --> 00:35:39,323 Maybe the Black Kryptonite caused unchecked cell growth. 606 00:35:39,347 --> 00:35:40,658 - That'd be cancer-symptomatic. - Lex. 607 00:35:40,682 --> 00:35:41,759 Could be a telomere problem. 608 00:35:41,783 --> 00:35:43,427 We need to stabilize the senescence... 609 00:35:43,451 --> 00:35:45,095 - Lex! - What? 610 00:35:45,119 --> 00:35:46,386 Oh, right. 611 00:35:47,021 --> 00:35:48,188 The Harun-El. 612 00:35:48,556 --> 00:35:50,234 It made her. 613 00:35:50,258 --> 00:35:52,102 It might stabilize her. Bring it to me. 614 00:35:52,126 --> 00:35:53,303 It's not ready yet. 615 00:35:53,327 --> 00:35:55,472 Lena's trial still has a 100 percent mortality rate. 616 00:35:55,496 --> 00:35:57,441 - Then I'll solve it. - The girl is dying. 617 00:35:57,465 --> 00:35:59,009 What do you suggest I do? 618 00:35:59,033 --> 00:36:01,568 She is everything I have worked for. She's a... 619 00:36:02,537 --> 00:36:03,681 A miracle. 620 00:36:03,705 --> 00:36:06,907 The skies opened up and gave her to me. I... 621 00:36:08,843 --> 00:36:10,277 I can't lose her. 622 00:36:12,313 --> 00:36:14,124 I have an idea, but you're not gonna like it. 623 00:36:14,148 --> 00:36:15,448 - What we... - You're right. 624 00:36:16,718 --> 00:36:18,318 I have to give myself cancer. 625 00:36:20,421 --> 00:36:21,298 Whoa, whoa, whoa. 626 00:36:21,322 --> 00:36:22,766 That is not what I was gonna say. 627 00:36:22,790 --> 00:36:24,868 No, you were going to tell me that I need to work with Lena. 628 00:36:24,892 --> 00:36:27,037 And you're right, except she won't buy it. 629 00:36:27,061 --> 00:36:28,562 She'll never work with me, 630 00:36:29,263 --> 00:36:30,430 but she will 631 00:36:30,998 --> 00:36:32,710 save me. 632 00:36:32,734 --> 00:36:34,534 - No, Lex. No! - [MACHINE BUZZING] 633 00:36:44,378 --> 00:36:46,279 [SCREAMING] 634 00:36:51,185 --> 00:36:52,930 - [LEX] Hey, sis. - [GASPS] 635 00:36:52,954 --> 00:36:54,988 I hate what you've done with the place. 636 00:36:59,388 --> 00:37:00,488 I'll be direct. 637 00:37:00,857 --> 00:37:02,134 Black Kryptonite. 638 00:37:02,158 --> 00:37:03,669 The Harun-El. 639 00:37:03,693 --> 00:37:05,571 You have it, and I need it. 640 00:37:05,595 --> 00:37:07,329 You know it doesn't grow back hair. 641 00:37:08,664 --> 00:37:10,098 Don't be pedestrian. 642 00:37:10,600 --> 00:37:11,777 You're a Luthor. 643 00:37:11,801 --> 00:37:13,579 I seem to remember some disagreement on that point. 644 00:37:13,603 --> 00:37:14,913 Not from me. 645 00:37:14,937 --> 00:37:17,082 I swabbed your cheek the day after you moved in. 646 00:37:17,106 --> 00:37:19,418 I've always been interested in our genes. 647 00:37:19,442 --> 00:37:20,942 Strengths. Weaknesses. 648 00:37:21,911 --> 00:37:23,078 Alcoholism. 649 00:37:24,614 --> 00:37:25,991 So that's your plan. 650 00:37:26,015 --> 00:37:27,926 Come here to talk about our drunk father? 651 00:37:27,950 --> 00:37:30,028 What's next? You tell me you love me? 652 00:37:30,052 --> 00:37:32,131 Love is valueless. I respect you. 653 00:37:32,155 --> 00:37:33,332 No. You don't get to do that. 654 00:37:33,356 --> 00:37:34,600 You can't just come in here and take what you want. 655 00:37:34,624 --> 00:37:36,268 Lena, I'm a hologram. 656 00:37:36,292 --> 00:37:38,036 I can't take anything. 657 00:37:38,060 --> 00:37:39,138 But I get it. 658 00:37:39,162 --> 00:37:40,829 You don't wanna give up your research. 659 00:37:41,430 --> 00:37:42,708 It's cozy, 660 00:37:42,732 --> 00:37:44,599 the comfort of obsession. 661 00:37:45,067 --> 00:37:46,568 I'm not like you. 662 00:37:47,904 --> 00:37:49,481 I wanna help people. 663 00:37:49,505 --> 00:37:51,583 I'm people. 664 00:37:51,607 --> 00:37:54,520 And you're using the black rock to make super soldiers. 665 00:37:54,544 --> 00:37:56,077 Who is that helping? 666 00:37:56,846 --> 00:37:59,792 I've had some time, done some thinking, 667 00:37:59,816 --> 00:38:02,550 - some leaf-turning-over... - It's a big leaf. 668 00:38:03,953 --> 00:38:05,253 Don't do what I did. 669 00:38:06,989 --> 00:38:09,925 Don't harm when you could heal. 670 00:38:12,428 --> 00:38:13,806 Oh, I just realized 671 00:38:13,830 --> 00:38:16,375 you haven't asked me why I need the black rock. 672 00:38:16,399 --> 00:38:17,509 I assumed homicide. 673 00:38:17,533 --> 00:38:18,833 Just the opposite. 674 00:38:20,136 --> 00:38:21,303 I'm dying. 675 00:38:27,844 --> 00:38:29,377 [COUGHING] 676 00:38:34,517 --> 00:38:35,650 [LEX] Take care of her. 677 00:38:37,286 --> 00:38:38,386 [GRUNTING] 678 00:38:49,465 --> 00:38:50,565 Well... 679 00:38:51,200 --> 00:38:52,701 Here goes everything. 680 00:38:53,636 --> 00:38:55,103 - [BEEPS] - [MACHINE WHIRRING] 681 00:39:13,756 --> 00:39:15,490 [LEX PANTING] 682 00:39:16,926 --> 00:39:18,026 Alex? 683 00:39:20,029 --> 00:39:21,730 I thought you were gone. 684 00:39:23,199 --> 00:39:24,299 Well... 685 00:39:25,201 --> 00:39:27,035 You made me very, very angry. 686 00:39:28,437 --> 00:39:29,448 But I promised 687 00:39:29,472 --> 00:39:31,239 that I wouldn't let you get sick again. 688 00:39:33,509 --> 00:39:34,976 You saved me. 689 00:39:36,112 --> 00:39:38,847 I had a lot invested in you. [EXHALES] 690 00:39:40,816 --> 00:39:42,951 And I shouldn't have left the way that I did. 691 00:39:43,119 --> 00:39:44,219 [EXHALES] 692 00:39:45,254 --> 00:39:46,755 This is not about Lena. 693 00:39:48,557 --> 00:39:50,025 This is about you and me. 694 00:39:52,995 --> 00:39:54,262 Can you forgive me? 695 00:39:57,099 --> 00:39:58,400 Supergirl 696 00:39:58,935 --> 00:40:00,869 acts on her emotions. 697 00:40:01,270 --> 00:40:03,338 It's selfish, 698 00:40:03,773 --> 00:40:04,873 ugly. 699 00:40:05,308 --> 00:40:06,841 I will not be her. 700 00:40:07,677 --> 00:40:08,987 I will be me. 701 00:40:09,011 --> 00:40:10,678 I will be disciplined. 702 00:40:11,380 --> 00:40:12,747 I will follow you 703 00:40:14,016 --> 00:40:15,350 and destroy her. 704 00:40:18,054 --> 00:40:20,165 Do you remember that story 705 00:40:20,189 --> 00:40:22,323 about Alexander the Great and his father? 706 00:40:22,558 --> 00:40:24,036 I remember. 707 00:40:24,060 --> 00:40:25,693 You thought I was Alexander. 708 00:40:27,063 --> 00:40:28,296 But I'm Philip. 709 00:40:30,066 --> 00:40:31,666 I only get one lifetime. 710 00:40:33,636 --> 00:40:34,869 But you're... 711 00:40:36,305 --> 00:40:37,605 forever. 712 00:40:38,774 --> 00:40:40,775 My gift to the world, 713 00:40:41,477 --> 00:40:42,811 my legacy. 714 00:40:47,049 --> 00:40:49,350 [SPEAKING RUSSIAN] 715 00:40:53,456 --> 00:40:54,656 [CHUCKLES] 716 00:40:58,361 --> 00:40:59,627 [PANTING] 717 00:41:02,631 --> 00:41:03,542 What's wrong? 718 00:41:03,566 --> 00:41:05,100 It's Lex Luthor. 719 00:41:05,401 --> 00:41:06,912 He's free. 720 00:41:06,936 --> 00:41:09,047 I tried to stop him, but he got away. 721 00:41:09,071 --> 00:41:10,438 - What? - [JAMES] Lena. 722 00:41:11,240 --> 00:41:12,317 Does she know? 723 00:41:12,341 --> 00:41:13,318 I don't know. 724 00:41:13,342 --> 00:41:15,420 [ALEX] Okay, I will find her. 725 00:41:15,444 --> 00:41:17,278 You get J'onn and find Lex. 726 00:41:43,912 --> 00:41:50,234 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 48217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.