All language subtitles for Solnechnyy.udar.2014.HDTVRip_.scarabey.org

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,179 --> 00:00:39,179 www.titlovi.com 2 00:00:42,179 --> 00:00:44,998 Ovo je so�ivo 3 00:00:45,363 --> 00:00:52,032 i ako na to so�ivo padne samo jedna dla�ica, trun�ica, 4 00:00:52,374 --> 00:00:58,390 �oveka na fotografiji jednostavno nema. 5 00:00:58,728 --> 00:01:03,000 �ovek se jednostavno bri�e iz istorije. 6 00:01:04,436 --> 00:01:09,692 Komanduju�em fronta Vrangelu, predlog o prekidu otpora: 7 00:01:10,122 --> 00:01:13,970 Povodom beskorisnog otpora va�e vojske 8 00:01:14,147 --> 00:01:17,305 koji vodi u nepotrebno krvoproli�e, 9 00:01:17,505 --> 00:01:20,586 predla�em da prekinete otpor i predate se 10 00:01:20,733 --> 00:01:25,916 zajedno sa svim jedinicama, flotom i vojnom opremom. 11 00:01:27,531 --> 00:01:30,522 U slu�aju da prihvatite predlog, 12 00:01:30,788 --> 00:01:33,548 revolucionarni vojni savet armije ju�nog fronta, 13 00:01:33,795 --> 00:01:37,290 po ovla��enju centralne sovjetske vlasti, 14 00:01:37,927 --> 00:01:42,094 garantuje onima koji se predaju, uklju�uju�i i komandni sastav, 15 00:01:42,273 --> 00:01:47,304 odre�enje od svih postupaka vezanih za gra�ansku borbu. 16 00:01:48,201 --> 00:01:52,255 Svima koji ne �ele da ostanu i rade u socijalisti�koj Rusiji 17 00:01:52,546 --> 00:01:56,416 bi�e omogu�en odlazak u inostranstvo 18 00:01:56,676 --> 00:02:00,848 uz datu re� da se ne�e dalje boriti 19 00:02:01,006 --> 00:02:04,657 protiv radnog naroda Rusije i sovjetske vlasti. 20 00:02:05,095 --> 00:02:08,310 Komandant ju�nog fronta Mihail Frunze. 21 00:02:08,916 --> 00:02:11,703 Odgovor o�ekujem u roku od 24 sata. 22 00:02:15,702 --> 00:02:22,122 Odgovora ne�e biti. Vrhovni komandant vojske ju�ne Rusije 23 00:02:22,369 --> 00:02:25,625 general-lajtnant baron fron Vangel. 24 00:03:00,020 --> 00:03:04,320 Jug Rusije, novembar 1920. 25 00:03:41,679 --> 00:03:44,821 po motivima dela I. A. Bunjina 26 00:03:45,048 --> 00:03:49,943 SUN�ANICA film Nikite Mihalkova 27 00:04:08,677 --> 00:04:11,837 577. Br�e, prolazi! 578. 28 00:04:14,632 --> 00:04:16,793 Napred, napred! 29 00:04:29,761 --> 00:04:35,777 Di�i ruke! -Br�e! -Nastavi dalje! 30 00:04:56,161 --> 00:04:59,561 Pomeri se, mi�i se. Sklanjaj se! 31 00:05:01,588 --> 00:05:04,530 Sklanjaj se u stranu! 32 00:05:20,883 --> 00:05:23,237 Slede�i! 33 00:05:24,703 --> 00:05:27,290 Idem ja. 34 00:05:43,457 --> 00:05:47,020 Lova�ki. Smrzao se. -Da. 35 00:05:51,699 --> 00:05:54,346 Imate li cigaretu? 36 00:05:57,884 --> 00:05:59,989 Izvinite. 37 00:06:02,362 --> 00:06:07,365 Znate li razliku izme�u sirotana bez cigare i siro�eta? 38 00:06:07,660 --> 00:06:12,957 Ne znate? Onaj bez cigare jednostavno nema cigaricu, 39 00:06:13,252 --> 00:06:18,162 a siro�e ne samo da nema cigaricu, nego ni mamicu. 40 00:06:22,390 --> 00:06:25,620 Sad nije ispalo sme�no. 41 00:06:26,998 --> 00:06:33,393 Razumete, ono cigarica je kao tatica i mamica, 42 00:06:33,612 --> 00:06:36,602 ali sad nije ispalo sme�no. 43 00:06:37,473 --> 00:06:40,045 Junkeru, vi imate prtljag? 44 00:06:40,360 --> 00:06:45,158 Ne, u koferu mi je fotoaparat. Novi, nema�ki. 45 00:06:46,114 --> 00:06:51,665 Ne�to se mislim, ali ne�u sad da pri�am, da ne baksuziram. 46 00:06:51,884 --> 00:06:54,710 Slede�i! 47 00:07:02,775 --> 00:07:08,231 Uzalud. Zalud su ga pustili tamo. 48 00:07:09,452 --> 00:07:12,544 Gadan neki �ovek. 49 00:07:14,454 --> 00:07:18,227 �avo �e ga znati. 50 00:07:18,584 --> 00:07:23,139 Pojuri on, a svi �emo kod komesara. 51 00:07:28,151 --> 00:07:32,968 Koji je danas datum? -21. novembar 1920. 52 00:07:33,148 --> 00:07:35,168 Nedelja. 53 00:07:35,346 --> 00:07:40,405 Nedeljom su, u ovo vreme, dobri ljudi u crkvi. 54 00:07:40,640 --> 00:07:42,806 Ne treba da pi�ete nedelja. 55 00:07:45,223 --> 00:07:48,026 To je sve? -Epolete. 56 00:07:49,241 --> 00:07:53,549 �ta? -Epolete skinite, vi�e ni�ta ne zna�e. 57 00:07:53,797 --> 00:07:58,486 �ta si rekao? -�to se ljutite na mene, nije lepo. 58 00:07:58,811 --> 00:08:04,515 Potpisali ste da se odri�ete oru�anog otpora sovjetskoj vlasti. 59 00:08:05,178 --> 00:08:10,267 Sad ste gra�anin. I nemojte tako, nismo mi zajedno votku pili. 60 00:08:10,617 --> 00:08:15,799 Kao biv�i oficir, imam pravo da nosim epolete i uniformu. 61 00:08:16,064 --> 00:08:18,488 Kako ho�ete. Samo, pre�ete li ogradu 62 00:08:18,633 --> 00:08:21,856 i odete u grad s epoletama, ne�ete ni minut po�iveti. 63 00:08:22,024 --> 00:08:25,758 Niko nema prava da me li�i uniforme. Mo�da ho�ete li i ovo? 64 00:08:26,633 --> 00:08:31,433 Ne treba mi. Imam ja svoj. 65 00:08:32,094 --> 00:08:34,453 �itajte! 66 00:08:35,022 --> 00:08:39,466 Za hrabrost i bodrost duha od generala Seljivanova. 67 00:08:39,771 --> 00:08:42,881 Seljivanova. Velikog generala Seljivanova. 68 00:08:43,167 --> 00:08:45,476 Veliki tu ne pi�e. 69 00:08:46,442 --> 00:08:49,561 Izvinite. 70 00:08:51,036 --> 00:08:53,704 Izvinite, ja... 71 00:08:57,741 --> 00:08:59,983 Slede�i! 72 00:09:00,967 --> 00:09:03,401 Dobar dan vam �elim. 73 00:09:33,456 --> 00:09:37,066 Kako se sve ovo dogodilo? -Slede�i! 74 00:09:54,504 --> 00:09:56,949 Evo! 75 00:09:57,323 --> 00:10:01,345 Ovaj prah oficirske �asti molim da razvejete 76 00:10:01,513 --> 00:10:07,037 nad bratskom grobnicom hrabrosti ruske vojske. -Amin! 77 00:10:07,414 --> 00:10:10,829 Poka�ite �ta imate u koferu. 78 00:10:16,590 --> 00:10:19,142 O, duvan! 79 00:10:20,073 --> 00:10:24,881 Bogatstvo. -Neizrecivo. Kolekcija mog pokojnog oca. 80 00:10:25,164 --> 00:10:27,536 Ja ne pu�im. -Nije zabranjeno? 81 00:10:27,824 --> 00:10:29,881 Sklonite kofer. 82 00:10:30,134 --> 00:10:33,077 Popunite formular. Ne zaboravite potpis. 83 00:10:33,280 --> 00:10:35,998 I datum ne zaboravite. -Datum? 84 00:10:36,160 --> 00:10:41,300 21. novembar 1920. Nedelja. 85 00:10:43,114 --> 00:10:47,407 Nemojte pisati nedelja. -Da, znam. 86 00:10:49,535 --> 00:10:55,240 Ho�e li dokument biti va�e�i ako gardijski napi�em sa 'i'? 87 00:10:55,369 --> 00:10:58,087 U pogledu gramatike? 88 00:10:58,298 --> 00:11:01,953 Mislim da pravopis nije od nekog zna�aja. 89 00:11:02,150 --> 00:11:07,244 Hvala bogu. Kad se okon�aju smutna vremena i na�u ovaj papir, 90 00:11:07,608 --> 00:11:14,167 pomisli�e da potporu�nik ulanskog puka Njegovog veli�anstva 91 00:11:16,647 --> 00:11:22,201 baron Nikolaj Aleksandrovi� Gulbe-Levicki 92 00:11:25,039 --> 00:11:27,596 ne zna da pi�e ruski. 93 00:11:28,606 --> 00:11:33,591 A kra�e? -�ta kra�e? -Va� nadimak? 94 00:11:34,274 --> 00:11:39,097 Koka. -Koka! -Tako su me zvali u detinjstvu. 95 00:11:39,513 --> 00:11:44,968 A pas? -�ta pas? -Va� je? -Moj. -Kako ga zovu? -Koga? 96 00:11:46,212 --> 00:11:51,540 Za vas znam. Vas zovu Koka. A psa? 97 00:11:53,692 --> 00:11:57,696 Sjabr. -Sjabr. Idite. 98 00:11:58,688 --> 00:12:01,692 Slede�i! -Hajde, Sjabr. 99 00:12:04,155 --> 00:12:07,254 Dobar dan, ja sam ve� sve popunio. 100 00:12:08,931 --> 00:12:12,857 Imam fotografski aparat, nema�ki. To je od mog dede. 101 00:12:13,170 --> 00:12:17,421 Jeste star, ali je nov jer ga deda nije koristio. Pogledajte. 102 00:12:18,589 --> 00:12:22,212 Znate, imam ideju. 103 00:12:24,172 --> 00:12:26,229 Kako se sve to dogodilo? 104 00:12:26,540 --> 00:12:29,867 Hajde slede�i. Ulazi. 105 00:12:45,045 --> 00:12:49,609 Kako se to dogodilo? -�ta? 106 00:12:53,291 --> 00:12:57,764 Ne. Ni�ta. 107 00:13:05,405 --> 00:13:09,032 Potpis i stavite datum. 108 00:13:09,292 --> 00:13:14,592 Danas je 21. novembar 1920. Nedelja. 109 00:13:16,961 --> 00:13:21,956 Koji je danas datum? -21. novembar 1920. 110 00:13:24,754 --> 00:13:26,894 Ne pi�ite nedelja. 111 00:13:27,045 --> 00:13:30,365 Ne treba da pi�em nedelja? -Ne treba. 112 00:13:34,542 --> 00:13:37,376 Ne�to ste me pitali? 113 00:13:42,500 --> 00:13:48,418 Pitali ste ne�to? -Da. Ne. 114 00:13:51,629 --> 00:13:54,445 Mogu li da idem? -Skinite epolete. 115 00:13:56,470 --> 00:13:59,797 A da, oprostite. Zaboravio sam, izvinite. 116 00:14:05,532 --> 00:14:07,547 Hvala. 117 00:14:17,064 --> 00:14:20,052 �ujte, kako se ovo dogodilo? 118 00:14:20,277 --> 00:14:22,283 �ta? 119 00:14:23,145 --> 00:14:28,119 Ne, �ak ni to. Kada je sve to po�elo? 120 00:14:28,519 --> 00:14:31,117 Sve to... Kada? 121 00:14:37,260 --> 00:14:40,472 Samo �elim da shvatim. 122 00:14:42,686 --> 00:14:46,392 Ne razumem �ta me pitate. -Ni�ta. 123 00:14:55,279 --> 00:14:58,579 Mogu li da idem? -Idite. 124 00:15:53,000 --> 00:15:55,817 Kako je sve po�elo? 125 00:16:08,177 --> 00:16:12,374 Volga, jul 1907. godine 126 00:18:20,072 --> 00:18:26,033 Ne mo�emo na obalu, Pe�a. Parobrod polazi, zna�? 127 00:18:26,353 --> 00:18:31,289 Ho�u na obalu. -Idemo da gledamo. 128 00:18:34,253 --> 00:18:37,885 Va�e blagorodstvo, ovuda. -Hvala. 129 00:18:39,918 --> 00:18:43,252 Dobar dan. -Tatjana, Tatjana! 130 00:18:56,944 --> 00:18:59,250 Napred! 131 00:19:24,401 --> 00:19:28,811 Idemo kod njega. -�ta ti je Na�a, on je davno umro. 132 00:19:28,962 --> 00:19:33,578 Ka�em ti da nije. Idemo kod njega. 133 00:19:33,843 --> 00:19:36,712 O�i me ne varaju, to je on. 134 00:19:47,295 --> 00:19:50,050 Gde je sve to? 135 00:19:58,654 --> 00:20:01,606 Odli�no. Zaista odli�no. 136 00:20:02,450 --> 00:20:06,402 Odli�no, gospodo. Registrovani smo. 137 00:20:08,320 --> 00:20:14,971 Samo da do�ekamo Kvasi i Saratov. Dobro je u Saratovu. 138 00:20:15,670 --> 00:20:20,006 U sela Kroti, Klu�ci, Saratov. -Saratov. 139 00:20:20,506 --> 00:20:24,928 Vas �e Janu�ove u Saratov u sanduku odneti. 140 00:20:25,444 --> 00:20:28,480 Vidite koliko je nas, a koliko je njih, 141 00:20:28,605 --> 00:20:32,062 mo�emo ih sve za 10 minuta. 142 00:20:32,454 --> 00:20:37,679 Sa�uvaj bo�e, �ta je vama. Samo se ne�to bunite. 143 00:20:38,026 --> 00:20:42,559 Dozvolite da vas podsetim gospodo �ta smo svi potpisali - 144 00:20:43,508 --> 00:20:48,449 da �e svakom ko ne �eli da radi u socijalisti�koj Rusiji 145 00:20:48,680 --> 00:20:51,637 dati mogu�nost da ode iz zemlje. 146 00:20:51,866 --> 00:20:54,853 Eto �ta svi ho�emo - da odemo. 147 00:20:55,071 --> 00:20:58,020 �ta ako ja ne�u da odem? Ne�u! 148 00:20:58,349 --> 00:21:05,315 A da radim za takvu Rusiju ne �elim? �ta �u onda? 149 00:21:06,362 --> 00:21:09,833 �ta bi onda radili? -Kako �ta? 150 00:21:10,191 --> 00:21:16,068 �ive�u u �umi. I sede�u na drvetu. Go. -Sa epoletama. 151 00:21:21,110 --> 00:21:26,395 Gospodo, dozvolili su mi! -�ta su ti dozvolili? 152 00:21:26,970 --> 00:21:31,791 A da, zaboravio sam da vam nisam ni rekao. 153 00:21:32,006 --> 00:21:35,245 Nisam hteo da baksuziram. Imam aparat, sasvim nov, 154 00:21:35,398 --> 00:21:39,236 pa sam mislio da napravimo zajedni�ku fotografiju 155 00:21:39,391 --> 00:21:42,832 da se slikamo svi zajedno i oni i mi, razumete? 156 00:21:43,106 --> 00:21:47,782 Za�to nam to treba? -Za�to, gospodo? 157 00:21:49,172 --> 00:21:53,522 Zato �to je to divna ideja. 158 00:21:53,898 --> 00:22:00,839 Stvarno treba napraviti zajedni�ku fotografiju i nazvati - 159 00:22:04,795 --> 00:22:10,714 Apoteoza pomirenja. 160 00:22:11,119 --> 00:22:15,729 Genijalno, to je genijalno! 161 00:22:17,103 --> 00:22:21,466 Apoteza pomirenja - to je smisao fotografije. 162 00:22:22,821 --> 00:22:26,264 Pomirenje ili poni�enje? 163 00:22:52,348 --> 00:22:54,616 Pe�a. 164 00:22:58,224 --> 00:23:01,492 Pe�a skloni se, smeta� mi. 165 00:23:10,021 --> 00:23:12,200 Pa, dobro. 166 00:23:18,530 --> 00:23:22,256 �to se smeje�? Nije sme�no. 167 00:23:56,774 --> 00:24:00,703 Harmanjine, Harmanjine! Do�i ovamo! 168 00:24:01,087 --> 00:24:04,400 Gospodo, ne tako. 169 00:24:06,358 --> 00:24:10,289 Svejedno, ne�e uspeti. Ne�ete svi stati. -�ta se de�ava? 170 00:24:10,970 --> 00:24:16,386 Nikako ne ide. Da imamo amfiteatar, tada bi moglo. 171 00:24:16,554 --> 00:24:19,187 Nisam znao kako �e to ispasti. 172 00:24:19,385 --> 00:24:23,193 Da ste ranije umeli, ne bi sad ovde slikali. 173 00:24:24,379 --> 00:24:27,134 Izvinite gospodine, a mo�da vas zovu dru�e? 174 00:24:27,292 --> 00:24:31,463 Bolje dru�e. -Na�a imena znate, a kako vama da se obra�amo? 175 00:24:32,031 --> 00:24:36,374 Georgije Sergejevi�. -A zvanje? Imate neki �in? 176 00:24:36,983 --> 00:24:41,532 �in ka�ete? Toga ima u crkvi, ja imam du�nost. 177 00:24:41,890 --> 00:24:46,367 Ja sam komesar 6. divizije �etvrte RSCA. 178 00:24:46,991 --> 00:24:50,945 Izvinite, �ega �etvrtog? -Radni�ko-selja�ke Crvene armije. 179 00:24:51,291 --> 00:24:54,922 Godone, gde je taj �aj? -Tako je divlje da mi prija uhu. 180 00:24:55,311 --> 00:24:58,052 Recite, �ta �e sada biti s nama? 181 00:24:58,380 --> 00:25:00,815 Va�a situacija se re�ava u Semfiropolju, 182 00:25:01,175 --> 00:25:04,213 gde su nadle�ni drugovi Bulakon i Zemlja�ka. 183 00:25:04,602 --> 00:25:07,562 Ba� lepo, zar je dotle do�lo da dama sve re�ava? 184 00:25:07,871 --> 00:25:12,831 Bulakon je mu�karac, Ma�ar. -I Zemlja�ka je Ma�ar? 185 00:25:13,132 --> 00:25:17,629 Rozalija Samojlovna Rozalkin. -Nije Ma�ar. -Ne, ali je �ena. 186 00:25:17,749 --> 00:25:20,559 Hvala bogu. -A �ija je ta Zemlja�ka? 187 00:25:20,858 --> 00:25:26,832 Na�a, Rozalija Samojlovna Rozalkin. Prosto ko pasulj. Zemljakinja. 188 00:25:27,105 --> 00:25:29,616 Sad vam je jasno? Izvinite. 189 00:25:31,485 --> 00:25:34,163 �udni su putevi tvoji, Gospode. 190 00:25:34,293 --> 00:25:38,435 Sudbina stotina ruskih oficira zavisi od Ma�ara i Jevrejke. 191 00:25:38,695 --> 00:25:43,671 Kakva god bila sudbina oficira, za�to vre�ati nepoznatu �enu? 192 00:25:43,969 --> 00:25:48,566 Zanimljivo, ja nju vre�em. Pa nju je i grofica opsovala. 193 00:25:49,012 --> 00:25:52,767 Molim vas gospodine, nemojte tako. 194 00:25:53,062 --> 00:25:57,042 A vi gospodine kapetane ne treba da zaboravite �ast. 195 00:25:57,411 --> 00:26:00,923 Tatare sa crvenim ma�nama treba obesiti! 196 00:26:02,293 --> 00:26:09,241 Prestanite. Zabranjujem vam! Nare�ujem kao pukovnik! 197 00:26:13,331 --> 00:26:17,764 Pukovni�e! Kakav si ti pukovnik? 198 00:26:18,127 --> 00:26:23,858 Gde su vam epolete? Epolete gde su, da mi nare�ujete? 199 00:26:24,065 --> 00:26:26,645 Meni su jo� na ramenima. Evo imam jo� ne�to. 200 00:26:26,816 --> 00:26:30,022 Za hrabrost i bodar duh od generala Seljivanova! 201 00:26:30,156 --> 00:26:34,684 A ti? Kakav si ti pukovik! Sad si gra�anin! 202 00:26:35,033 --> 00:26:39,967 Obi�an gra�anin, eto �ta si. Pukovni�e! 203 00:26:46,844 --> 00:26:50,443 Nema pomirenja, a ni smirenja. 204 00:28:06,006 --> 00:28:09,531 Izvinjavam se. Nisam hteo da vas uznemiravam. 205 00:28:09,688 --> 00:28:14,130 Poslali su me po stvari. -Zauzeo sam ne�ije mesto? 206 00:28:14,309 --> 00:28:18,592 Ka�i mami da �u joj ustupiti mesto, ako se vrati. 207 00:28:18,748 --> 00:28:21,137 Mama je u kabini. Svakako �u preneti, 208 00:28:21,341 --> 00:28:27,458 ali ne znam �ta namerava. Mogu li da idem? Bila mi je �ast. 209 00:28:58,788 --> 00:29:04,150 Gospodo! Na�a komesarka je na slici. 210 00:29:04,483 --> 00:29:06,947 Ko, Zemlja�ka? 211 00:29:07,134 --> 00:29:09,546 Pogledajte kako je u dobrom dru�tvu. 212 00:29:09,826 --> 00:29:13,490 Evo vidite, to je Aleksandra Ismajlovi�. 213 00:29:13,819 --> 00:29:16,571 To je ona plemkinja. -Je l' je ovo Zemlja�ka? 214 00:29:16,898 --> 00:29:19,331 Ne, to je Marija Spiridonovna. 215 00:29:19,598 --> 00:29:21,889 Da, ona je ubila pukovnika �andarmerije. 216 00:29:22,151 --> 00:29:28,486 Ta je teroriskinja. A ova sa nao�arima je Zemlja�ka. 217 00:29:30,431 --> 00:29:32,986 Lepo, lepo. 218 00:29:33,489 --> 00:29:38,021 Osu�ene su na smrtnu kaznu, zamenjenu do�ivotnom robijom. 219 00:29:38,376 --> 00:29:42,180 Gde su se slikale? -Pred Tulskim zatvorom. 220 00:29:42,509 --> 00:29:44,935 Tamo ih slikaju? 221 00:29:45,107 --> 00:29:49,750 Umesto da ih s roze ma�nom nabiju na kolac 222 00:29:49,908 --> 00:29:54,352 ili po�alju na giljotinu, oni ih slikaju. -�ta je tu lo�e? 223 00:29:55,753 --> 00:30:00,806 Molim? -�ta je lo�e ako ne �eli� da oduzme� �ivot? 224 00:30:01,651 --> 00:30:05,391 Ne shvatam. -Sve ste vi shvatili, kapetane. 225 00:30:05,701 --> 00:30:10,022 Nismo im mi dali �ivot, pa ne treba ni da ga oduzmemo. 226 00:30:10,621 --> 00:30:13,158 Poznata liberalna pesma. Hajde, hajde! 227 00:30:13,351 --> 00:30:16,470 Po �emu sam liberal i kakva pesma? 228 00:30:18,198 --> 00:30:23,161 Se�ate se poru�nika �mita? -Pogazio je zakletvu. 229 00:30:23,421 --> 00:30:26,922 Upravo tako, 1905. u Sevastopolju. 230 00:30:27,224 --> 00:30:34,034 Kad su ga osudili, nijedan ruski oficir, a me�u njima i ja, 231 00:30:34,452 --> 00:30:37,826 nije pristao da komanduje streljanjem. I jo� da ka�em 232 00:30:38,208 --> 00:30:41,809 da je �etrdeset turskih oficira potpisalo peticiju caru 233 00:30:42,124 --> 00:30:47,209 za pomilovanje poru�nika �mita. I Englezi, Francuzi, Nemci. 234 00:30:47,420 --> 00:30:50,245 To su vama sve liberali? 235 00:30:52,548 --> 00:30:55,698 I �ta, nisu ga streljali? 236 00:30:56,020 --> 00:31:01,536 Jesu. Streljali su ga. Na�ao se jedan, poru�nik Stavragin, 237 00:31:01,993 --> 00:31:06,872 �kolski drug poru�nika �mita. On je komandovao. 238 00:31:07,007 --> 00:31:09,657 I evo �ta �u vam re�i, kapetane: 239 00:31:09,852 --> 00:31:14,160 Vi biste da ve�am agitatore, bandu, 240 00:31:14,887 --> 00:31:20,243 a ja vam ka�em da ni tada, ni sada, posle svega ovoga, 241 00:31:20,392 --> 00:31:25,438 ne bih nikoga ve�ao, ni streljao. 242 00:31:28,438 --> 00:31:33,418 �ekajte, kapetane! Nismo se �ak ni dogovorili. 243 00:31:35,288 --> 00:31:38,796 Shvatate li sada zbog �ega ste ovde? 244 00:31:39,403 --> 00:31:43,479 Zato �to su takvi kao Stavragin izuzeci, 245 00:31:43,759 --> 00:31:46,763 a takvih kao vi ima na stotine, na hiljade! 246 00:31:47,078 --> 00:31:52,803 �to li smo mi ovde, kapetane? Zbog marmelade? 247 00:31:53,095 --> 00:31:56,979 Ako se vi kao taj Stavragin, za�to ste ovde s nama? 248 00:31:59,921 --> 00:32:02,902 �ta se vi ovde pretvarate? 249 00:32:03,195 --> 00:32:06,190 Kad bi danas mogli da streljate tu Zemlja�ku 250 00:32:06,570 --> 00:32:10,974 svi biste stali u red. Gospodine pukovni�e! 251 00:32:11,306 --> 00:32:16,743 Vama je svejedno kako �ete zavr�iti �ivot? �ta �ekate? 252 00:32:17,649 --> 00:32:20,728 �ekate da se okura�ite? 253 00:32:21,055 --> 00:32:24,909 Malo hrabrosti kona�no! 254 00:32:38,822 --> 00:32:42,915 �ujte, gospodo, ovo vi�e nije sme�no. 255 00:32:44,706 --> 00:32:50,599 Gospodo, ura! Na�ao sam mesto za slikanje. 256 00:32:50,875 --> 00:32:54,675 Gospodo, ovamo. -Nije ni trebalo da brinemo. 257 00:32:55,041 --> 00:32:58,664 Hajde, na�ao sam mesto! -Samo �as. 258 00:32:59,066 --> 00:33:03,898 Do�ite. Do�ite, sad �u vam pokazati. Do�ite! 259 00:33:26,821 --> 00:33:31,031 Vi ste taj oficir koji �e mi ustupiti mesto? 260 00:33:31,607 --> 00:33:33,647 Zna�i vi ste majka onog de�aka? 261 00:33:34,011 --> 00:33:38,525 Jesam, ali niko ne veruje, ni vi sigurno u to ne verujete. 262 00:33:38,791 --> 00:33:43,922 Da, ja sam mama, a ne sestra. Ne samo sina, nego i k�eri. 263 00:33:44,589 --> 00:33:49,425 Ponekad ka�em za sebe da sam mlada mama i stara tetka. 264 00:33:51,633 --> 00:33:56,152 Drago mi je, naravo, ali de�ak nije dobro razumeo. 265 00:33:56,349 --> 00:33:59,799 Tr�ali su sa nekom damom. Ovo je sigurno va�e. 266 00:33:59,984 --> 00:34:03,341 Ah, ta dama. Ona vi�e li�i na majku. To nije moje. 267 00:34:03,470 --> 00:34:06,532 Ona je samo saputnica. Nedostaju joj njena deca, 268 00:34:06,906 --> 00:34:11,416 a ja sam se od svojih umorila. -Imate sina tako... 269 00:34:11,677 --> 00:34:15,400 On je tako rasejan, a ja ne mogu da jurim za njim. 270 00:34:15,667 --> 00:34:19,356 �ak sam i usnu harmoniku privezala da se ne izgubi. 271 00:34:21,379 --> 00:34:27,318 Znate �ta je smislio? Umesto mama, zove me Tanju�a. 272 00:34:27,937 --> 00:34:33,972 Vi ste zna�i Tatjana. -Ti�e. Samo Tanja. 273 00:34:35,127 --> 00:34:40,250 Moje ime po ocu je te�ko izgovoriti - Dormidontovna. 274 00:34:40,983 --> 00:34:46,951 Moj mu� je stranac, pa sam za sve samo Tatjana. 275 00:34:54,123 --> 00:34:56,308 �ta je bilo? 276 00:35:04,348 --> 00:35:08,771 Samo �as. Sedite, sedite. -�ta radite? 277 00:35:09,397 --> 00:35:14,747 Galeb vas je... Ne dirajte to rukama, zaboga. 278 00:35:15,073 --> 00:35:19,217 To je jako dobar znak, danas �ete imati sre�e. 279 00:35:20,772 --> 00:35:26,201 To je rusko verovanje, ima�ete sre�e. 280 00:35:28,133 --> 00:35:30,984 Sad je u redu. Hvala. 281 00:35:47,477 --> 00:35:49,858 Izvinite. 282 00:35:50,447 --> 00:35:53,716 Dogodila se mala nezgoda. Kako su deca? 283 00:35:53,982 --> 00:35:56,070 Deca su dole u salonu. Ne brinite. 284 00:35:56,306 --> 00:35:59,035 Dozvolite, sam �u. -�ekajte. 285 00:35:59,175 --> 00:36:02,620 Hvala. -Ne, ne, dozvolite... 286 00:36:03,013 --> 00:36:07,423 Izvinjavam se, dama iz devete kabine je uzela dvogled 287 00:36:07,732 --> 00:36:11,830 pomo�nika kapetana i ovde ga ostavila. 288 00:36:12,174 --> 00:36:16,459 Izvolite. -Molim za izvinjenje, treba mu slu�beno. 289 00:36:17,968 --> 00:36:22,054 �ujte... -Tatjana! -Moj mu�. Stranac. 290 00:36:24,771 --> 00:36:31,542 Ja vas tra�im, �etam palubom tamo-amo. Umorna sam. 291 00:36:32,171 --> 00:36:35,318 �ekaj, mom�e. -Izvolite? 292 00:36:35,740 --> 00:36:39,371 Recite mi da li je dama s dvogledom iz devete kabine? 293 00:36:39,698 --> 00:36:42,656 Jeste. -Hvala. -Na usluzi. -Hvala. 294 00:36:56,679 --> 00:36:59,269 Broj 9. 295 00:37:01,761 --> 00:37:07,230 Evo amfiteatra, ovde �e svi stati. Stvarno umetni�ki. 296 00:37:07,674 --> 00:37:10,239 Smestite se ovde. Izvolite, gospodo. 297 00:37:14,941 --> 00:37:20,472 Fotografija za uspomenu. Kome za uspomenu? 298 00:37:21,443 --> 00:37:26,404 Nema gde da se oka�i, nema kome da se po�alje. 299 00:37:30,657 --> 00:37:33,350 Za uspomenu. 300 00:37:35,440 --> 00:37:38,472 Ovuda pro�ite. 301 00:37:38,731 --> 00:37:42,128 Mi smo hteli svi zajedno da se slikamo. 302 00:37:42,321 --> 00:37:45,675 Georgije Sergejevi� je dozvolio, ali oni imaju posla. 303 00:37:45,851 --> 00:37:49,741 �ta ima veze, mo�emo samo mi da se slikamo. 304 00:37:50,122 --> 00:37:54,765 Gospodo, molim da sednete da bih video one iza vas. 305 00:37:55,094 --> 00:37:57,246 Da, da. Hvala. 306 00:37:58,879 --> 00:38:01,250 Dobro, pro�ite. 307 00:38:01,737 --> 00:38:07,395 Gospodo, molim vas zauzmite herojski stav. 308 00:38:08,431 --> 00:38:10,991 Ovako kao ja. 309 00:38:13,381 --> 00:38:17,428 Ili ovako. Ako sedite, onda ovako. 310 00:38:18,800 --> 00:38:21,993 Tako, tako gospodo. U redu. Hvala. 311 00:38:22,616 --> 00:38:26,892 Jo� �asak, da pogledam. Pripremite se. 312 00:38:27,840 --> 00:38:34,367 Ako se pomerite, bri�ete se iz istorije. Svi gledajte u objektiv. 313 00:38:39,479 --> 00:38:41,690 �ta je sad? 314 00:38:42,076 --> 00:38:48,084 Ja ovde fotografi�em. Dozvolili su mi. 315 00:38:48,915 --> 00:38:51,155 Ti�ina! 316 00:38:51,540 --> 00:38:53,909 �ta se ovde de�ava? 317 00:38:54,256 --> 00:38:56,966 Zar vas nije sramota? 318 00:38:57,981 --> 00:39:01,565 Odogovorite na�elniku politi�kog odeljenja armije! 319 00:39:01,857 --> 00:39:04,264 Nije vas sramota? 320 00:39:05,448 --> 00:39:08,240 Kako se usu�ujete? 321 00:39:08,656 --> 00:39:13,796 Vi ste potpisali kapitulaciju, skinuli epolete, 322 00:39:14,543 --> 00:39:17,414 a slikate se kao pobednici. 323 00:39:17,754 --> 00:39:20,581 Pobe�eni ste sopstvenim oru�jem, 324 00:39:20,905 --> 00:39:24,864 sami ste sebe doveli u ovaj polo�aj. 325 00:39:25,256 --> 00:39:27,811 Gde vam je oficirska �ast, 326 00:39:28,776 --> 00:39:33,498 va� vojni�ki ponos kojim se di�ite na svakom �o�ku? 327 00:39:33,839 --> 00:39:37,846 Vi bi sad ovde i svoje barjake doneli. 328 00:39:40,155 --> 00:39:43,205 Izvolite, slikajte se. 329 00:39:43,521 --> 00:39:49,627 Mi �emo tu va�u fotografiju objaviti u svim novinama! 330 00:39:50,508 --> 00:39:53,760 I napisa�emo �ta ta�no predstavlja: 331 00:39:55,254 --> 00:40:01,214 Hrabra vojska pozira posle izgubljenog rata. 332 00:40:10,894 --> 00:40:13,401 To vam je potrebno? 333 00:40:18,139 --> 00:40:20,487 Izvolite. 334 00:40:24,465 --> 00:40:29,370 Mo�e li? -Rekli smo da mo�e. 335 00:40:37,865 --> 00:40:41,464 Gospodo, spremite se. 336 00:40:45,566 --> 00:40:52,362 Gospodo, �ekajte. Sve su nam dozvolili. 337 00:40:53,134 --> 00:40:57,249 Ja sam dozvolio. Mislio sam, jedna slika, nije stra�no. 338 00:40:57,399 --> 00:41:00,044 Nemaju ni gde, ni za�to da be�e. 339 00:41:00,184 --> 00:41:03,178 Napolju �e ih pohvatiti, obesiti. Mo�da gre�im? 340 00:41:03,328 --> 00:41:08,279 Nije u tome stvar. To je bezobrazluk! 341 00:41:08,546 --> 00:41:11,572 Do�e mi da ih sve i�amaram! 342 00:41:11,993 --> 00:41:16,407 Kakav je to karakter? -Bogina! 343 00:41:16,797 --> 00:41:19,818 �uj ovog! Ne: bogina! 344 00:41:20,030 --> 00:41:23,227 Ako vam se ba� svi�a ta re�: boginja! 345 00:41:23,460 --> 00:41:26,659 Lepo nam je teta Roza odrezala. 346 00:41:26,989 --> 00:41:29,838 Kao �tenetu nam je natrljala na nos. 347 00:41:29,967 --> 00:41:32,468 �ta smo to lo�e radili? 348 00:41:32,598 --> 00:41:35,892 Hteli smo da se slikamo. Ni�ta vi�e. 349 00:41:36,259 --> 00:41:38,448 Pa one su se slikale u zatvoru. 350 00:41:38,951 --> 00:41:43,952 Tamo nije bilo nikog da im ka�e ono �to je ona nama rekla. 351 00:41:57,973 --> 00:42:00,379 Lizenjka! 352 00:42:21,669 --> 00:42:26,537 Tr�i zec po blatu, tra�i sebi rabotu. 353 00:42:26,894 --> 00:42:32,934 Tifli�ka eksproprijacija. �ta je to Tiflis? 354 00:42:33,330 --> 00:42:37,634 To je grad. -Grad? -Da. 355 00:42:38,928 --> 00:42:42,356 A �ta je eksproprijacija? 356 00:42:44,154 --> 00:42:46,862 To je kada ima� ne�to, 357 00:42:47,935 --> 00:42:51,572 a onda ti to oduzmu. 358 00:42:52,813 --> 00:42:56,838 Vaseljenska. 359 00:42:58,722 --> 00:43:04,041 Olja, �itaj oglase. Poslednja strana, vidi �ta tamo pi�e. 360 00:43:04,910 --> 00:43:08,931 Dadilja. Gospo�a. 361 00:43:11,735 --> 00:43:17,347 Tra�im be�are. Be�ara. 362 00:43:22,782 --> 00:43:25,721 Triube. 363 00:43:31,374 --> 00:43:33,913 Kupujem triube. 364 00:43:34,753 --> 00:43:37,450 �ta su triube? 365 00:43:37,917 --> 00:43:40,501 Daj da vidim. 366 00:43:40,793 --> 00:43:45,433 Zube. Triube! 367 00:43:49,289 --> 00:43:53,229 To nije trojka, ve� slovo Z. 368 00:43:55,366 --> 00:43:59,967 U blatu, a da radi nije na�ao. 369 00:44:00,097 --> 00:44:02,773 Pe�a, ne ludiraj se. 370 00:44:03,945 --> 00:44:06,810 Pe�a, Pe�a! 371 00:44:21,271 --> 00:44:23,276 Dobar dan. 372 00:44:29,950 --> 00:44:31,955 Izvinite, molim vas. 373 00:44:32,155 --> 00:44:34,195 Hajdemo. 374 00:44:44,885 --> 00:44:46,971 Izvinite. 375 00:44:55,340 --> 00:44:57,436 Oprostite. 376 00:44:57,678 --> 00:44:59,764 Pe�a! 377 00:45:00,062 --> 00:45:04,054 Izvinite. -Hvala. -Izvinite, molim vas. 378 00:45:18,516 --> 00:45:22,190 O, dobar dan! Da vas upoznam... 379 00:45:24,168 --> 00:45:27,367 �ta je sad? �ta je bilo? 380 00:45:40,315 --> 00:45:43,205 Mama, jesi li videla... 381 00:46:20,668 --> 00:46:23,396 Kakva lepota. 382 00:46:42,990 --> 00:46:46,731 Ako nije on, da�u ti sve min�u�e koje imam. 383 00:46:46,997 --> 00:46:50,988 Ne svi�aju mi se. Bolje da te udarim knjigom po glavi. 384 00:46:51,758 --> 00:46:53,911 A ako jeste on? 385 00:46:54,115 --> 00:46:58,894 Dobar dan. -Dobar dan. -Izvinite, jeste li vi pisac? 386 00:47:02,123 --> 00:47:04,673 U pravu ste, ja sam pisac. 387 00:47:06,949 --> 00:47:12,060 Napi�ite nam posvetu, Veri i Nade�di. Ne�to o ljubavi. 388 00:47:27,259 --> 00:47:29,912 Hvala. -Nema na �emu. 389 00:47:34,321 --> 00:47:36,843 Pa, vi niste �ehov? 390 00:47:39,508 --> 00:47:43,992 Ne, nisam �ehov. -Ali ste pisac. -Da, jesam. 391 00:47:44,964 --> 00:47:48,255 A kako se prezivate? -Grigorin. 392 00:47:50,627 --> 00:47:54,267 Ah! Izvinite. Hvala. 393 00:48:04,639 --> 00:48:10,788 Kakvo �udo. Od ru�ne gusenice nastaje prelepi leptir. 394 00:48:12,336 --> 00:48:15,278 Za�to li je samo kod �ena obrnuto? 395 00:48:22,497 --> 00:48:24,785 Kuda �e�? 396 00:48:34,289 --> 00:48:37,532 Gospodine poru�ni�e, ne bi trebalo ovuda. 397 00:48:57,811 --> 00:49:00,178 O�e, dozvolite da uzmem �al. 398 00:49:01,050 --> 00:49:03,160 Uhvatio sam! 399 00:49:03,635 --> 00:49:05,927 Uhvatio sam. Jeste li videle? 400 00:49:06,206 --> 00:49:10,529 Svaka �ast. Ti si pravi junak! -Bila mi je �ast. 401 00:49:40,549 --> 00:49:43,723 Gospodo, pa�ljivo. 402 00:49:44,049 --> 00:49:46,277 Stanite! 403 00:49:47,979 --> 00:49:50,069 Gospodo! 404 00:49:55,177 --> 00:49:58,173 Gospodo, �ekajte. 405 00:49:58,543 --> 00:50:01,286 �ekajte gospodo. 406 00:50:05,046 --> 00:50:08,258 Dajte meni, molim vas, ve� sam ih vozio. 407 00:50:08,444 --> 00:50:10,989 Ume�? -Da, da, umem. 408 00:50:19,381 --> 00:50:22,215 Dobro, Georgije Sergejevi�u. 409 00:50:22,319 --> 00:50:26,688 Neka ra��iste tu juna�ku dekoraciju, pa nek se slikaju. 410 00:50:26,873 --> 00:50:31,466 Dobro ste se setili. -Na�i se setili, a ja se slo�io. 411 00:50:31,607 --> 00:50:35,230 Vrlo dobro, svaka �ast. -Svaka �ast. -Hvala. 412 00:50:38,755 --> 00:50:40,779 Dobro. 413 00:50:43,003 --> 00:50:45,046 Hvala. 414 00:50:45,321 --> 00:50:48,389 Hteo sam ne�to da pitam, ako dozvoljavate? 415 00:50:48,574 --> 00:50:50,714 Va�no mi je va�e mi�ljenje. 416 00:50:51,167 --> 00:50:57,346 Ka�u da su bolj�eva�ke ideje dosta bliske hri��anstvu. 417 00:51:00,640 --> 00:51:05,550 Jednakost, bratstvo. Mo�da je to zabluda? 418 00:51:16,397 --> 00:51:20,039 �alosna zabluda, dru�e Georgije. 419 00:51:20,365 --> 00:51:23,669 �tetno. -Drug Lenjin ka�e da je to opijum. 420 00:51:24,312 --> 00:51:29,124 Kakav opijum! Nije prvi put da to �ujem. Lukava taktika. 421 00:51:29,497 --> 00:51:33,162 Nemojmo da se borimo, hajde da se dodvoravamo! 422 00:51:33,427 --> 00:51:37,029 S belim vencem od ru�a dolazi Isus Hristos. 423 00:51:39,837 --> 00:51:46,331 Vekovima nam di�u za vrat, da im bude dobro. Sada i ovde. 424 00:51:46,740 --> 00:51:51,210 A nama su obe�avali kasnije. Na nebu, o tom-potom. 425 00:51:51,505 --> 00:51:55,525 A mi ne�emo tamo i kasnije, mi ho�emo ovde i sada. 426 00:51:55,717 --> 00:51:57,963 To �emo i dobiti! 427 00:52:06,468 --> 00:52:09,834 Bestraga i karakter. Opet sam se iznervirala. 428 00:52:10,348 --> 00:52:13,952 Ne mogu o tome ni da govorim smireno. 429 00:52:14,388 --> 00:52:16,693 U partiji su me nazvali Demon. 430 00:52:16,971 --> 00:52:19,796 Demon. Bogina. Nja, nja, nja. 431 00:52:20,122 --> 00:52:23,924 Slu�ajte, dru�e Kun! U�ili ste ruski. 432 00:52:24,254 --> 00:52:27,609 Govorite svoj jezik ili samo �utite. 433 00:54:09,727 --> 00:54:12,079 �ta vam je Solove? 434 00:54:17,875 --> 00:54:22,925 Amajlija. Pozdrav sa Jalte. 435 00:54:24,968 --> 00:54:29,916 Imao sam i ja takvu, kad sam bio mali. 436 00:54:32,161 --> 00:54:36,581 I moj sin je kao beba takvu nosio. 437 00:54:39,182 --> 00:54:45,050 Gde je sve to nestalo? Gde je on sada? 438 00:54:49,165 --> 00:54:51,811 Za�to? 439 00:54:53,301 --> 00:54:56,046 Za�to sve to? 440 00:54:57,899 --> 00:55:00,538 Govorite li francuski? -Da. 441 00:55:02,373 --> 00:55:07,453 A za�to? Za�to smo to sve u�ili? 442 00:55:07,690 --> 00:55:12,149 �itali Tolstoja, Dostojevskog, Montenja u originalu. 443 00:55:14,488 --> 00:55:16,496 Zbog �ega? 444 00:55:18,226 --> 00:55:21,555 Vi i ja? Za�to? 445 00:55:23,310 --> 00:55:28,019 To je to! To je pitanje: Za�to? 446 00:55:39,772 --> 00:55:42,551 Zbogom amajlijo. 447 00:55:43,814 --> 00:55:46,075 Pet, �est, sedam, osam... 448 00:55:53,968 --> 00:55:57,855 devetnaest, dvadeset, dvadeset jedan, dvadeset dva... 449 00:56:09,913 --> 00:56:13,029 trideset osam, trideset devet... 450 00:56:23,879 --> 00:56:27,747 pedeset �est, pedeset sedam... 451 00:56:37,165 --> 00:56:41,878 sedamdeset jedan, sedamdeset dva... 452 00:56:58,262 --> 00:57:04,891 Osamdeset devet. Devet. Broj devet. 453 00:57:08,646 --> 00:57:11,946 Broj devet. 454 00:57:24,077 --> 00:57:27,956 Dozvolite da vam vratim obojeni pogled na svet. 455 00:57:39,248 --> 00:57:45,298 Rekoh, dozvolite da vam vratim pogled... 456 00:58:34,044 --> 00:58:39,342 Lengu�ki, putnici, da bi joj manje nedostajali... 457 00:59:18,555 --> 00:59:21,765 Tabakera. 458 01:00:02,018 --> 01:00:05,213 Tanju�a! Tatjana! 459 01:00:07,366 --> 01:00:12,837 Nema pogotka. -Dvadeset. Vi ste na redu. -To je pogodak. 460 01:00:13,224 --> 01:00:17,623 Odli�no! -To je jo� jedna recka. 461 01:00:18,153 --> 01:00:23,538 Mo�e li jo� jednom? -Va�e pravo. -Zamalo. -Hvala. 462 01:00:23,744 --> 01:00:26,469 Svi imate po jedan pogodak. -Koliko ja imam? 463 01:00:26,736 --> 01:00:29,690 25, nema pogotka. �elite da zavr�ite igru? 464 01:00:30,560 --> 01:00:34,299 Obratite pa�nju, gospodo. Mo�da je glupo. 465 01:00:35,611 --> 01:00:39,330 Pet. -Sad je 30, pogotka nema. 466 01:00:39,583 --> 01:00:44,634 �alju Francuze, Italijane. -Nemce. -Mehani�are, Engleze. 467 01:00:45,899 --> 01:00:49,557 Tebi ostaje 25, potporu�ni�e. -Lepo. 468 01:00:49,881 --> 01:00:52,671 Koliko ja imam, 35? -Imate 33. -Kako 30? 469 01:00:52,868 --> 01:00:56,043 �ta �emo mi sad, gospodo? 470 01:00:56,299 --> 01:01:01,061 U rudnik da kopamo? U �umu? Nemamo mi kuda. 471 01:01:01,253 --> 01:01:05,799 Nemamo ni�ta, nikakve ma�ine nemamo. 472 01:01:06,358 --> 01:01:11,204 Stvar je u tome �to rukama ni�ta ne mo�emo. 473 01:01:12,625 --> 01:01:16,628 Mo�da je na�a misija isklju�ivo umna. 474 01:01:20,093 --> 01:01:23,444 Eto! Dozvolite, gospodo. 475 01:01:23,675 --> 01:01:26,133 Sla�em se s junkerom. 476 01:01:26,430 --> 01:01:30,887 Imamo Tolstoja i Gogolja, Dostojevskog. 477 01:01:32,136 --> 01:01:34,970 �ehov, Ljermontov. -�ajkovski. 478 01:01:35,360 --> 01:01:40,861 Ja pukovni�e samo tvrdim da se rukama ne mo�e ni�ta. 479 01:01:41,867 --> 01:01:46,367 To �to vi nabrajate se ne radi rukama, ve� druga�ije. 480 01:01:48,115 --> 01:01:50,341 Kakva je razlika? 481 01:01:50,665 --> 01:01:53,736 Imate 25 kao i dosad. 482 01:01:56,157 --> 01:01:59,924 A gde je konji�ki kapetan? -�ta? -Gde je on? 483 01:02:35,029 --> 01:02:39,329 Bravo! -Jo�, jo�! 484 01:02:40,664 --> 01:02:44,725 Dosta, to je sve. -Ti�ina! 485 01:03:48,358 --> 01:03:53,804 Molim da uzmete ovaj predmet i do�ete na scenu. 486 01:03:54,904 --> 01:03:56,927 Molim vas. 487 01:03:58,080 --> 01:04:02,668 Molim vas. Hvala. Divno! 488 01:04:03,147 --> 01:04:07,404 Aplauz za prelepu damu. Divno! 489 01:04:08,865 --> 01:04:12,754 Hvala! Razumem gospodo, sve razumem. 490 01:04:13,220 --> 01:04:19,862 Vi od mene o�ekujte hokus-pokus, samo trikove. 491 01:04:22,870 --> 01:04:26,576 Bravo, bravo! 492 01:04:29,514 --> 01:04:34,542 Bo�e moj, kako vama malo treba. 493 01:04:37,399 --> 01:04:40,688 Bravo, bravo! 494 01:04:43,435 --> 01:04:48,280 Oprostite. Ne, ne, samo �as. 495 01:04:54,403 --> 01:04:57,315 Divno. 496 01:05:01,315 --> 01:05:03,557 Pa�nja! 497 01:05:06,394 --> 01:05:10,270 Gasite, gasite! -Kako da ugasim? 498 01:05:10,581 --> 01:05:12,693 Izvanredno. 499 01:05:16,954 --> 01:05:19,338 Leptiri! 500 01:05:22,118 --> 01:05:24,372 O�aravaju�e. 501 01:05:35,486 --> 01:05:39,193 Hvala. Nemojte i�i, ostanite. 502 01:05:39,668 --> 01:05:45,574 Treba nam posmatra�, zapravo kontrolor. 503 01:05:46,868 --> 01:05:52,010 Ovo �e biti ozbiljnije. Dozvolite da postavim pitanje. 504 01:05:52,726 --> 01:05:58,219 Ima li neko od vas tako redak predmet 505 01:05:59,945 --> 01:06:03,382 kao �to je sat? 506 01:06:04,989 --> 01:06:08,033 Da, ima! Imam ja. 507 01:06:08,245 --> 01:06:11,799 Imam sat. Evo! Ja sam prvi. 508 01:06:14,291 --> 01:06:17,997 Divno, gospodine poru�ni�e. 509 01:06:18,482 --> 01:06:20,589 Dozvolite, dozvolite! 510 01:06:20,993 --> 01:06:25,651 Proverite da li je sat ispravan, to je va�no. 511 01:06:26,822 --> 01:06:29,719 Radi. 512 01:06:30,392 --> 01:06:34,507 Samo bi nam falilo da ne radi sat ovog divnog oficira. 513 01:06:36,454 --> 01:06:39,804 Kuca, kuca. Divota! 514 01:06:42,769 --> 01:06:47,642 Gospodo, sada �ete videti ta�ku koja se zove 515 01:06:49,351 --> 01:06:55,497 konstrukcija i rekonstrukcija! 516 01:06:57,942 --> 01:07:03,984 Za po�etak �u sasvim da uni�tim ovu stvar. 517 01:07:04,712 --> 01:07:06,747 Ne brinite. 518 01:07:06,972 --> 01:07:13,554 Zatim �u u magnovenju, pomo�u majstorske �arolije - 519 01:07:18,569 --> 01:07:22,800 vrati�u ga u prvobitni oblik! 520 01:07:29,482 --> 01:07:32,907 Molim za veliku pa�nju. 521 01:07:50,962 --> 01:07:55,576 Jedan, dva... 522 01:08:02,760 --> 01:08:04,768 tri! 523 01:08:51,891 --> 01:08:54,706 Tiho! Sedite, o�e. 524 01:10:58,064 --> 01:11:03,605 Mislite da vam ja demonstriram ve�tinu ruku? 525 01:11:04,013 --> 01:11:09,679 Ne gospodo, ne! Vi �ete sada videti pravu, 526 01:11:11,595 --> 01:11:17,926 pravu magiju! 527 01:11:20,735 --> 01:11:23,692 Bravo! 528 01:11:24,457 --> 01:11:29,986 Va� sat! Nemojte ni�ta re�i, sve �u vam objasniti. 529 01:11:31,966 --> 01:11:35,953 On ne veruje svojim o�ima! 530 01:11:36,761 --> 01:11:39,449 Izvolite ga u ruku. 531 01:11:40,710 --> 01:11:45,150 Za ime boga slo�ite se, sve �u vam objasniti. 532 01:11:45,557 --> 01:11:50,442 Sat je u potpunosti rekonstruisan. 533 01:11:50,797 --> 01:11:53,336 Bravo! Bravo! 534 01:11:53,725 --> 01:11:56,303 U potpunosti! 535 01:12:03,804 --> 01:12:08,154 �ta sam uradio, za�to sam ja kriv? 536 01:12:17,023 --> 01:12:19,564 Budalo! Budalo! 537 01:12:21,431 --> 01:12:23,931 Glupane! 538 01:12:25,066 --> 01:12:31,039 Glupane, za�to si se pravio va�an? 539 01:12:35,305 --> 01:12:39,011 I to pred njom! 540 01:14:15,634 --> 01:14:21,317 I gde je sve to? Da li je postojalo? 541 01:14:24,077 --> 01:14:29,018 Nema konji�kog kapetana. Gde li je nestao? 542 01:14:29,291 --> 01:14:32,582 Da ga potra�imo? -Gde �e� da ga tra�i�? 543 01:14:33,627 --> 01:14:39,860 Mo�da su ga uhapsili? Jeste li �uli ne�to o pobuni? 544 01:14:40,854 --> 01:14:43,144 To je izvesno. 545 01:14:43,710 --> 01:14:46,014 Zata�kano je. 546 01:14:47,729 --> 01:14:52,533 On je lud, gospodo. Mo�e sve da nas ko�ta glave. 547 01:14:52,712 --> 01:14:57,361 Zbog ludaka bi izginuli mi, koji smo izabrali svoje. 548 01:14:57,780 --> 01:15:01,369 Bezuman. Podle provokacije. 549 01:15:03,518 --> 01:15:09,118 Mi smo iskreno prihvatili novu vlast. 550 01:15:09,799 --> 01:15:13,633 Svi smo se po�teno razoru�ali. 551 01:15:14,284 --> 01:15:16,331 �ekajte, gospodine pukovni�e. 552 01:15:16,766 --> 01:15:20,721 Zar je neko ovde iskreno prihvatio novu vlast? 553 01:15:21,846 --> 01:15:24,293 Izgubili u svakom pogledu, to je ta�no. 554 01:15:24,673 --> 01:15:27,486 Pomirili smo sa poni�enjem, i to je ta�no, 555 01:15:27,799 --> 01:15:32,493 ali da smo iskreno prihvatili novu vlast, na koga mislite? 556 01:15:34,468 --> 01:15:38,996 Za sebe. -Zna�i to ste vi? 557 01:15:39,316 --> 01:15:44,133 Ponavljam, to je zata�kano. Da, ja sam to. 558 01:15:44,522 --> 01:15:48,841 Posavetovao sam se s Georgijem Sergejevi�em. 559 01:15:49,866 --> 01:15:54,921 Izolovali su kapetana na neko vreme. 560 01:15:56,415 --> 01:16:01,992 Vrati�e se kasnije. To je sve. Laku no�. 561 01:16:54,029 --> 01:16:57,984 Kako se sve to dogodilo? 562 01:17:15,625 --> 01:17:17,780 �ta? 563 01:17:31,813 --> 01:17:34,576 �ekajte! Moram da si�em! 564 01:17:40,012 --> 01:17:42,477 Pustite me da si�em! 565 01:17:42,673 --> 01:17:45,276 Kuda �ete? Parobrod je krenuo. 566 01:17:45,738 --> 01:17:48,335 Pustite me! Moram da si�em! 567 01:17:51,432 --> 01:17:53,981 �ta to radite, va�e blagorodstvo? 568 01:17:54,370 --> 01:17:57,949 Kuda �ete, va�e blagorodstvo? 569 01:17:58,446 --> 01:18:00,600 Kuda �ete, gde ste po�li? -Mirno! 570 01:18:00,925 --> 01:18:05,412 Va�e blagorodstvo! -Mirno! Na levo krug! Mar�! 571 01:18:07,536 --> 01:18:11,276 Kuda? Gospode, poludeo je! 572 01:18:14,163 --> 01:18:18,381 Gde se �urite? �ta to radite? Gospode! 573 01:18:44,383 --> 01:18:46,968 Izvinite. 574 01:18:55,504 --> 01:18:59,655 Odkud vi ovde? �ta radite? Gospode! 575 01:19:00,218 --> 01:19:03,422 Vi to mene pratite? Bo�e moj! 576 01:19:03,718 --> 01:19:08,836 Gospode, razumem zbog �ega takva ludost. 577 01:19:09,091 --> 01:19:13,291 Ja sam �ena koja to razume. Kakva strast, bo�e moj. 578 01:19:13,520 --> 01:19:17,501 Razumem vas. Do�i �u vam, ali ne sada. 579 01:19:17,687 --> 01:19:22,265 Imam mu�a stranca. Kunem se da �u do�i... 580 01:19:22,500 --> 01:19:27,930 Hej, vratite se! Si�ao sam na pogre�noj stanici! 581 01:19:30,948 --> 01:19:34,624 Vratite se po mene! Vratite se! 582 01:19:35,967 --> 01:19:39,101 Slu�ajte, nisam htela da vas uvredim. 583 01:19:39,425 --> 01:19:45,912 Tanju�a! Ja vas tra�im! 584 01:19:54,978 --> 01:20:00,188 Molim vas, ljudi nas gledaju. 585 01:21:21,287 --> 01:21:23,704 Dologovo. 586 01:21:38,312 --> 01:21:43,356 Lete�i. Lete�i! 587 01:21:51,818 --> 01:21:54,668 Lete�i! Evo me! 588 01:22:15,579 --> 01:22:18,967 Gospodine poru�ni�e, lepo sam vam rekao. 589 01:22:19,247 --> 01:22:21,923 Mirno, na levo krug. Mar�! 590 01:22:37,979 --> 01:22:39,997 E, tako! 591 01:22:53,609 --> 01:22:55,634 Lizenjka. 592 01:23:27,113 --> 01:23:29,138 Jelontije! 593 01:23:29,376 --> 01:23:33,723 Evo, evo! -Je l' ti spava�? Vreme je da zvoni�. 594 01:24:52,993 --> 01:24:54,993 Da? 595 01:24:56,621 --> 01:25:00,612 O�ekuju vas. Gde? -U restoranu. 596 01:25:01,217 --> 01:25:04,837 Ko, �ena? -Nije mi re�eno. 597 01:25:06,658 --> 01:25:09,112 Na usluzi. 598 01:25:42,328 --> 01:25:45,215 Izvolite. 599 01:25:48,256 --> 01:25:53,024 To ste vi. Shvatam, shvatam. 600 01:25:54,395 --> 01:25:56,481 Evo uzmite, molim vas. -A, ne, ne. 601 01:25:56,730 --> 01:25:59,053 Sedite. 602 01:25:59,450 --> 01:26:03,452 Za�to ste me onda pozvali? 603 01:26:03,752 --> 01:26:08,819 Dozvolite da vas uslu�im. -Neka, sami �emo. Idite. 604 01:26:10,899 --> 01:26:15,743 Izvolite, imamo ovde sva�ta - ke�ige, kavijar. 605 01:26:16,053 --> 01:26:20,548 Vi ste moj spasitelj. Ose�ajte se kao kod svoje ku�e. 606 01:26:20,755 --> 01:26:25,497 Vi ste mi spasili �ivot. Moj mehanizam je sve samleo. 607 01:26:25,811 --> 01:26:27,813 �iveli! 608 01:26:32,330 --> 01:26:37,031 Znate li �ta bi svako na va�em mestu uradio sa mnom? 609 01:26:37,203 --> 01:26:40,022 Ne �elim ni da zami�ljam. 610 01:26:40,499 --> 01:26:46,460 A vi imate dobrotu, razumevanje, evropske manire 611 01:26:47,763 --> 01:26:50,029 i mudrost. 612 01:26:50,298 --> 01:26:54,802 Kakvu mudrost? �ta pri�ate? Koja mudrost? 613 01:26:55,456 --> 01:26:59,988 Ja sam glup, budalasti hvalisavac. To sam ja. Ba� tako! 614 01:27:00,443 --> 01:27:03,191 Nadmeni �uran! 615 01:27:03,440 --> 01:27:07,987 Imam u rukama zlatan sat, �ta jo� treba? 616 01:27:10,422 --> 01:27:16,135 Sunce bljesnu, a zlato se pretvori u trice i gotovo. 617 01:27:16,418 --> 01:27:20,050 Dobro ste rekli - zlatne trice. 618 01:27:20,624 --> 01:27:25,909 Na� ruski �ivot su zlato i trice, to je i Gogolj primetio. 619 01:27:28,102 --> 01:27:30,128 Vidim da ste izgladneli. 620 01:27:30,420 --> 01:27:32,906 Priznajem, ceo dan ni�ta nisam jeo. 621 01:27:33,256 --> 01:27:37,123 �ujte, sa takvim umom i talentom, 622 01:27:40,646 --> 01:27:42,674 �ta radite ovde? 623 01:27:43,022 --> 01:27:47,631 Ne razumem. �ta radite ovde? -Ovde? 624 01:27:47,851 --> 01:27:51,824 Ne na brodu. Ina�e, uop�te. 625 01:27:53,147 --> 01:27:55,783 Znate li gde je vama mesto? 626 01:27:57,245 --> 01:28:02,074 Jeste li bili u inostranstvu? Niste? Jo� bolje. 627 01:28:04,257 --> 01:28:09,002 Sad �u vam sve objasniti. 628 01:28:14,732 --> 01:28:18,752 Evo pogledajte: ovaj krug je kapital. 629 01:28:22,392 --> 01:28:24,836 A ovo je individua. 630 01:28:25,833 --> 01:28:28,843 Razumete? Ne, ne. 631 01:28:30,714 --> 01:28:33,782 �uli ste za Marksa? 632 01:28:34,835 --> 01:28:38,755 Ne? Nemogu�e. -Nisam �uo. 633 01:28:40,547 --> 01:28:42,613 �uli ste sigurno. 634 01:28:42,878 --> 01:28:45,298 Svi znaju, a vi ne znate. 635 01:28:45,563 --> 01:28:49,595 Govorite li nema�ki? -Slabo znam nema�ki. 636 01:28:50,425 --> 01:28:53,344 Svejedno, kaza�u na ruskom. 637 01:28:54,898 --> 01:28:59,118 Po Marksu se oko pojedinca vrti kapital. 638 01:29:02,788 --> 01:29:04,835 Kako to? 639 01:29:09,081 --> 01:29:13,044 �ekajte, pa vi stvarno niste bili u inostranstvu? 640 01:29:13,395 --> 01:29:17,108 Ne poznajete Pariz, Be�. 641 01:29:18,557 --> 01:29:20,759 Tamo je svetski �ik. 642 01:29:21,084 --> 01:29:26,535 Slu�ajte, zaboravih da vam ka�em da ovde malo zapinje, 643 01:29:27,143 --> 01:29:32,118 pa ako ne�e, malo �uknete i on se otvori. 644 01:29:35,311 --> 01:29:38,539 Melodiju sam ja izabrao. 645 01:30:05,181 --> 01:30:10,515 U su�tini �ivi� u zasedi, a tu ti se rugaju, 646 01:30:10,884 --> 01:30:14,770 ne prime�uje� �oveka, a on hramlje. 647 01:30:15,080 --> 01:30:20,966 Pljuju vam u supu. Svi su zli, nezadovoljni, 648 01:30:21,516 --> 01:30:24,309 a u inostranstvu, 649 01:30:25,135 --> 01:30:31,533 �ta god ka�e� kelneru, on se sme�i, kultura re�i i dela. 650 01:30:32,019 --> 01:30:35,654 Ali ti pljuju u supu. -U kuhinji. 651 01:30:36,648 --> 01:30:42,567 Vama to ne pada na pamet, nego odete zadovoljni, sre�ni. 652 01:30:52,516 --> 01:30:55,162 Kad se samo setim, 653 01:30:59,869 --> 01:31:06,305 tuga me uhvati zbog maj�ice Rusije. 654 01:31:06,728 --> 01:31:08,956 Da popijemo. 655 01:31:45,499 --> 01:31:50,425 Kako ona peva! -Ko? 656 01:31:51,001 --> 01:31:53,410 Kako ko? 657 01:31:56,090 --> 01:31:58,800 Evo ko. 658 01:32:00,572 --> 01:32:02,626 Peva�ica? 659 01:32:02,850 --> 01:32:06,716 Kakva peva�ica? Lizenjka! To je moja verenica. 660 01:32:13,731 --> 01:32:17,219 Kako ona peva. 661 01:32:20,292 --> 01:32:23,856 Kako samo peva. 662 01:32:25,173 --> 01:32:28,442 Evo slu�ajte, slu�ajte! 663 01:34:57,053 --> 01:34:59,367 �ekajte! 664 01:35:40,006 --> 01:35:43,244 Ko ste vi? 665 01:35:43,506 --> 01:35:45,899 Kako se zovete? 666 01:35:46,266 --> 01:35:48,811 Kako se zovete? 667 01:35:50,742 --> 01:35:55,150 Dobro, to nije va�no. Da se iskrcamo. 668 01:35:55,452 --> 01:35:58,236 Hajde da se iskrcamo. Slu�ajte me. 669 01:35:58,707 --> 01:36:01,719 Moramo, zaista moramo da se iskrcamo. 670 01:36:01,862 --> 01:36:05,787 Na prvom pristani�tu. Da se iskrcamo. Molim vas. 671 01:36:28,319 --> 01:36:32,325 Da se iskrcamo, prekljinjem vas. 672 01:36:37,741 --> 01:36:43,599 Molim vas. Verujte, to je pitanje �ivota i smrti. 673 01:37:09,278 --> 01:37:11,443 Izvolite. 674 01:37:12,461 --> 01:37:15,737 Mo�ete si�i, va�e blagorodstvo. -Hvala. 675 01:37:25,486 --> 01:37:28,323 U hotel. -Idemo. 676 01:39:06,599 --> 01:39:09,135 Dobrodo�li! -Oprostite. 677 01:39:09,524 --> 01:39:11,648 Hajde, hajde. 678 01:39:14,216 --> 01:39:16,790 Dobrodo�li, gospo�o. -Dobro ve�e. 679 01:39:20,060 --> 01:39:26,547 Jedan, dva, tri, �etiri, pet. 680 01:39:28,052 --> 01:39:32,591 Iza�ao zeka da pro�eta. 681 01:39:41,528 --> 01:39:44,279 Kod nas je promaja. 682 01:39:47,049 --> 01:39:49,444 Laku no�, gospodine poru�ni�e. 683 01:39:49,681 --> 01:39:53,107 Izvolite, pokaza�u vam. Molim vas, za mnom. 684 01:39:53,310 --> 01:39:55,846 Izvolite. Pazite na stepenice. 685 01:39:57,621 --> 01:40:01,672 Sa�ka, Mi�ka unesite. Stavite ovde. 686 01:40:06,053 --> 01:40:11,883 Idite. Samo svetlo da upalim. -Ne treba svetlo. 687 01:40:19,160 --> 01:40:22,574 Da vam lampu ostavim? -Ostavite. 688 01:40:24,836 --> 01:40:27,452 Ostavite ovde. 689 01:40:32,949 --> 01:40:37,685 Hvala. -Ako vam ne�to treba, imate zvonce. 690 01:40:37,915 --> 01:40:40,691 Ja sam uvek tu. 691 01:40:44,083 --> 01:40:47,209 Evo klju�a, izvolite. Odmorite se. 692 01:41:23,040 --> 01:41:25,482 Zaklju�aj vrata. 693 01:41:45,416 --> 01:41:47,766 Sa�ekaj. 694 01:41:54,672 --> 01:41:56,873 Sa�ekaj. 695 01:43:09,531 --> 01:43:12,053 To je sablja. 696 01:43:12,540 --> 01:43:14,613 Znam. 697 01:44:53,735 --> 01:44:59,701 Gospode... Gospode. 698 01:47:44,512 --> 01:47:50,778 Sad znam kakav si bio kad si bio mali. 699 01:47:52,225 --> 01:47:58,494 Samo deca tako spavaju. Tako bezbri�no. 700 01:47:59,785 --> 01:48:02,311 Spokojno. 701 01:48:15,789 --> 01:48:20,330 Be�im od tebe. Be�im, be�im, be�im. 702 01:48:33,234 --> 01:48:36,958 To �to se dogodilo... 703 01:48:39,392 --> 01:48:44,182 To �to se nama dogodilo 704 01:48:45,001 --> 01:48:47,951 to je bila sun�anica. 705 01:48:51,377 --> 01:48:54,882 Ne bi smelo da potraje. 706 01:48:55,203 --> 01:48:58,429 Od toga se izgori. 707 01:49:12,673 --> 01:49:17,278 Uzela sam tvoj miris. 708 01:49:22,784 --> 01:49:25,646 Nemoj da se ljuti�. 709 01:49:32,879 --> 01:49:36,726 Bi�e mi uspomena dok ne izvetri. 710 01:49:39,910 --> 01:49:42,476 A posle... 711 01:49:44,290 --> 01:49:46,952 a posle... 712 01:49:53,529 --> 01:49:56,949 kako mi bude. 713 01:50:00,810 --> 01:50:03,253 Zbogom. 714 01:50:35,504 --> 01:50:37,981 Budan sam, budan. 715 01:51:03,018 --> 01:51:07,340 Dobro jutro. A gde je... 716 01:51:08,270 --> 01:51:14,070 Ne brinite, oti�la je brodom. Li�no sam joj pomogao. 717 01:51:14,361 --> 01:51:17,339 Kako oti�la? -Otputovala. Ko je oti�ao? -Va�a supruga. 718 01:51:17,626 --> 01:51:19,993 Kakva supruga? Nemam ja suprugu. 719 01:53:18,281 --> 01:53:22,411 Evo vam karamela. Zbogom. 720 01:53:22,719 --> 01:53:26,746 To �to se me�u nama dogodilo nikad pre nisam do�ivela 721 01:53:27,837 --> 01:53:31,423 i nikad se vi�e ne�e ponoviti. 722 01:53:50,869 --> 01:53:54,022 I nikad se vi�e ne�e ponoviti. 723 01:54:11,557 --> 01:54:14,642 Je li ovo jutarnji? 724 01:54:17,697 --> 01:54:22,531 Nije. Taj je oti�ao u svitanje. 725 01:54:22,851 --> 01:54:25,630 Ovo je onaj prolazni. 726 01:54:25,955 --> 01:54:28,529 Jesi li video jutarnji brod? 727 01:54:28,860 --> 01:54:31,797 Video sam. -Jesi li video i ko se ukrcao? 728 01:54:32,082 --> 01:54:38,067 Sve isti ljudi. A danas se ukrcala jedna dama. 729 01:54:39,079 --> 01:54:43,627 Dama? -Da, dama. Do�ljakinja. Plakala je. 730 01:54:44,048 --> 01:54:47,844 Kako zna� da je do�ljakinja? -Tako izgleda. 731 01:54:48,010 --> 01:54:50,725 A odakle ste vi? -Iz Moskve. 732 01:54:50,876 --> 01:54:53,487 Kako se zove�? -Jegorij. 733 01:54:53,856 --> 01:54:58,407 Kako zna� da je dama plakala? -Video sam da je plakala. 734 01:54:59,663 --> 01:55:03,923 Vi je znate? -Kad ide slede�i brod? 735 01:55:04,232 --> 01:55:09,830 Za sat-dva, ali to je mali. Ovakav veliki kasnije, oko devet. 736 01:55:11,900 --> 01:55:16,205 Zna�i, tek uve�e. Jesu li to tvoje udice? 737 01:55:16,500 --> 01:55:20,706 Nisu. Jedna od Koste Vutina, druga od Sapke Gorohova. 738 01:55:21,437 --> 01:55:26,505 Trza! -Pa �ta? Izvolite. 739 01:55:27,181 --> 01:55:30,230 Mogu? Hajde, pomozi mi. 740 01:55:37,342 --> 01:55:41,173 Hvataj, dr�i je. Hajde, hajde, hvataj! 741 01:55:41,908 --> 01:55:45,990 Odli�no. A �to ti ovde sedi�? 742 01:55:46,407 --> 01:55:49,553 Gledam. -�ta gleda�? -Parobrode. 743 01:55:49,898 --> 01:55:53,933 Parobrode? �to ih gleda�, svi su isti. 744 01:55:54,285 --> 01:55:58,096 Nisu. Svi su razli�iti, kao i ljudi. 745 01:55:59,231 --> 01:56:03,049 A �to to radi�, Jegorij? -�ta? -Gleda� brodove. 746 01:56:03,441 --> 01:56:06,342 Pa, nemam �ta da radim. 747 01:56:06,716 --> 01:56:11,362 Sedeo bih ku�i, a ovako gledam u reku i brodove. 748 01:56:12,110 --> 01:56:15,040 Zar nema drugog mesta za gledanje brodova? 749 01:56:15,378 --> 01:56:19,385 Kako da nema. Ima jedno mesto, �arobno. 750 01:56:19,699 --> 01:56:22,501 Samo treba da se pe�a�i. -Hajdemo tamo. 751 01:56:24,160 --> 01:56:27,568 Sad po�inje slu�ba. Mo�emo za nekih dva sata. 752 01:56:27,691 --> 01:56:29,773 �ekaj, Jegorij. 753 01:56:29,983 --> 01:56:32,541 Gde mogu da kupim krsti�? Izgubio sam svoj. 754 01:56:32,807 --> 01:56:37,218 Izgubili? To ne valja. Mo�ete kupiti kod Jevrema Holosaji�a. 755 01:56:38,345 --> 01:56:42,143 On je na� trgovac. Eno tamo. 756 01:56:42,501 --> 01:56:45,059 Dobro, hvala. Idi na svoju slu�bu. 757 01:56:45,387 --> 01:56:48,422 Zna�i, za dva sata. -Va�i. 758 01:57:03,225 --> 01:57:07,628 Hej, Jegorij! Do�i da ti dam krsti�. 759 01:57:07,918 --> 01:57:10,269 Idite tamo, samo �as. 760 01:57:15,927 --> 01:57:19,001 Gospodine poru�ni�e, jeste li kupili krsti�? 761 01:57:19,312 --> 01:57:22,878 Jesam. Jo� traje slu�ba? -Da. -Kako se zove sve�tenik? 762 01:57:23,221 --> 01:57:26,185 Vasilije. -Zamoli oca Vasilija da mi osve�ta krsti�. 763 01:57:26,415 --> 01:57:31,966 Da, da. Do�ite posle. -Ne mogu, imam posla. 764 01:57:40,091 --> 01:57:42,095 Karamela. 765 01:57:54,938 --> 01:57:58,379 Evo vam karamela. Zbogom. 766 01:57:58,727 --> 01:58:03,041 To �to se me�u nama dogodilo nikad pre nisam do�ivela 767 01:58:03,446 --> 01:58:05,847 i vi�e se nikad ne�e ponoviti. 768 01:58:10,456 --> 01:58:14,460 �ta je ovde precrtano? 769 01:58:35,050 --> 01:58:41,671 ...i najstra�nije je �to se nikad vi�e ne�e ponoviti. 770 01:58:42,687 --> 01:58:48,306 Najstra�nije. Najstra�nije. 771 01:59:06,338 --> 01:59:09,279 Je li telegraf daleko? -Eno, tamo. -Hvala. 772 01:59:25,750 --> 01:59:29,942 Od sada je ceo moj �ivot zauvek, do groba... 773 01:59:56,361 --> 02:00:01,348 To �to se me�u nama dogodilo nikad pre nisam do�ivela 774 02:00:01,850 --> 02:00:07,979 i najstra�nije je �to se nikad vi�e ne�e ponoviti. 775 02:00:30,659 --> 02:00:34,917 Gospodine oficiru! Mo�da mogu da vam pomognem? 776 02:00:35,727 --> 02:00:38,426 Da, pomozite mi. 777 02:00:41,353 --> 02:00:46,667 Recite mi kako poslati telegram kad ne zna� ni ime, 778 02:00:47,086 --> 02:00:52,810 ni prezime, ni adresu, ni grad, ni�ta? 779 02:00:53,181 --> 02:00:55,408 A ja ne znam ni�ta. 780 02:00:56,678 --> 02:01:00,304 Otac Vasilije tra�i 10 rubalja da osve�ta krst. 781 02:01:00,785 --> 02:01:04,760 Koliko? -Deset. Ka�e toliko, za oficira iz Moskve. 782 02:01:05,697 --> 02:01:09,967 Je li on poludeo? 40 rubalja ko�ta krava. 783 02:01:10,388 --> 02:01:15,222 Evo mu rublja, daj mu i nek ka�e hvala. 784 02:01:15,562 --> 02:01:19,175 To je njegova obaveza i da ni�ta ne dobije. 785 02:01:32,094 --> 02:01:36,943 Pop je s uma si�ao. Zato �to sam iz Moskve, tra�i 10 rubalja. 786 02:01:37,178 --> 02:01:40,529 Kazao sam mu, ali on toliko tra�i. 787 02:01:40,824 --> 02:01:44,562 Svi�a ti se �e�ir? -Mnogo mi se svi�a. Hvala. 788 02:01:44,827 --> 02:01:49,643 Za 10 rubalja mo�e� 200 da ih kupi�. Pola grada da nosi. 789 02:01:49,907 --> 02:01:52,639 Gospodine poru�ni�e, mogu li da vas pitam ne�to? 790 02:01:52,915 --> 02:01:57,233 Vi ste sigurno u�ili da pucate. 791 02:02:01,774 --> 02:02:05,713 Ne samo to. -I neke nauke ste izu�avali. 792 02:02:06,121 --> 02:02:08,953 I nauke tako�e. 793 02:02:10,480 --> 02:02:16,189 A jeste li �uli za �arlsa Darvina? 794 02:02:46,747 --> 02:02:51,723 Ej, gospodine poru�ni�e, tu u�e muziku. 795 02:03:48,562 --> 02:03:53,577 To �to sad gledate je fotografska radnja, 796 02:03:53,925 --> 02:03:58,751 jedina u gradu. Sve fotografije je vlasnik sam uradio. 797 02:03:59,600 --> 02:04:04,723 O�i vam plamte! Na moj znak. Kad ka�em 1, 2, 3. Spremni? 798 02:04:06,467 --> 02:04:11,491 Vi ste musketar Dartanjan! Sti�u va�i, �uje se topot. 799 02:04:11,797 --> 02:04:15,495 Pred vama je neprijatelj, a iza Artos, Partos... nije va�no. 800 02:04:15,888 --> 02:04:20,245 Plamen u oku! Vi se Dartanjan. Jedan, dva, tri! 801 02:04:29,213 --> 02:04:32,279 Vrag �e ga znati. 802 02:04:33,947 --> 02:04:38,999 Je li to sve? -Sve. -Ni�ta vi�e? -Meni ne treba. 803 02:04:40,391 --> 02:04:44,466 Presvucite se. Aramis. 804 02:04:45,123 --> 02:04:47,196 Da u�emo. 805 02:04:49,505 --> 02:04:51,649 Dobar dan. 806 02:04:51,950 --> 02:04:54,720 Kako vam mogu biti na usluzi? 807 02:04:55,130 --> 02:04:59,381 Ka�ite mi ko su oni ljudi? 808 02:04:59,645 --> 02:05:03,281 Koji ljudi? -Ovi u izlogu. 809 02:05:03,556 --> 02:05:08,716 Porodica direktora gimnazije Aramisa, Aristarha Nikanorovi�a. 810 02:05:09,046 --> 02:05:11,223 Mo�ete da ih izvadite? 811 02:05:11,415 --> 02:05:16,242 I�li ste u gimnaziju? Shvatam, ali ne mogu, tamo mi deca u�e. 812 02:05:16,603 --> 02:05:23,499 Izvinite, gde ovo da stavim? -Stavite gde ho�ete. 813 02:05:23,981 --> 02:05:27,001 Gde vam drago, nije va�no. 814 02:05:29,523 --> 02:05:33,799 Kada �e fotografije biti gotove? 815 02:05:34,543 --> 02:05:41,284 Kada je imendan va�e dame? -U �etvrtak. -Onda u �etvrtak. 816 02:05:41,603 --> 02:05:45,280 Ako se de�ak i ja slikamo, mo�ete li da nas oka�ite tamo? 817 02:05:45,561 --> 02:05:47,611 Na�alost, ne mogu. 818 02:05:47,775 --> 02:05:50,566 Koliko ko�ta slikanje? -Pola rublje. 819 02:05:50,829 --> 02:05:56,627 Recite, da nije ono izme�u nogu ispalo malo preveliko? 820 02:05:57,003 --> 02:06:03,177 Kako ste hteli, tako je ispalo. -Pa, da. Vidimo se u �etvrtak. 821 02:06:04,233 --> 02:06:06,279 Da�u vam pet. 822 02:06:11,765 --> 02:06:14,942 Vi to mene podmi�ujete. 823 02:06:15,844 --> 02:06:20,495 Ovo mora biti pre �etvrtka. -�etvrtka? 824 02:06:21,286 --> 02:06:23,872 �avo �e ga znati. 825 02:06:24,671 --> 02:06:26,680 Sedite. 826 02:06:31,696 --> 02:06:38,261 Rekli ste 10, �ega 10? -A, shvatam. Rubalja. 827 02:06:40,256 --> 02:06:42,575 Rubalja? 828 02:07:24,546 --> 02:07:29,240 Gde je pukovnik? Ne vidim ga. 829 02:07:29,533 --> 02:07:32,267 Gospodine kapetane, jeste li videli pukovnika? 830 02:07:32,544 --> 02:07:36,131 Nisam od sino�, kad smo pri�ali, nestao je negde. 831 02:07:41,271 --> 02:07:44,791 Nosite. -Nosite, nosite! 832 02:07:45,252 --> 02:07:47,310 Ko? 833 02:07:47,597 --> 02:07:51,733 Mislim da nije te�ko na�i onog ko je to uradio. 834 02:07:52,023 --> 02:07:54,024 Za�to? 835 02:07:54,820 --> 02:07:57,371 �ta? -Tra�iti ga. 836 02:07:59,552 --> 02:08:01,833 A, shvatam. 837 02:08:01,998 --> 02:08:07,674 Tako, gospodo. Spremite se. Odli�no. Ne mi�ite se. 838 02:08:15,372 --> 02:08:19,034 Pa, dozvolili ste nam! 839 02:08:20,029 --> 02:08:22,599 Ti�ina, ti�ina! 840 02:08:23,474 --> 02:08:29,309 Gra�ani biv�i oficiri, vojnici i kozaci! 841 02:08:29,585 --> 02:08:34,025 No�as je od sr�anog udara preminuo va� drug 842 02:08:35,255 --> 02:08:41,447 biv�i pukovnik in�injerskog puka Aleksandar Pavlovi� Tumanov. 843 02:08:46,474 --> 02:08:49,846 �ao nam je. 844 02:08:54,625 --> 02:09:00,625 A sada dobra vest! Komanda ju�nog fronta 845 02:09:00,941 --> 02:09:04,692 donela je odluku da vas danas evakui�emo. 846 02:09:08,374 --> 02:09:12,459 Ti�ina! Postoji problem. 847 02:09:13,418 --> 02:09:18,833 Pruga je uni�tena i zbog toga �ete biti evakuisani morem. 848 02:09:20,464 --> 02:09:25,062 Ti�ina! -To je zbog va�e bezbednosti. 849 02:09:26,184 --> 02:09:29,864 Polazak za jedan sat. 850 02:09:33,695 --> 02:09:38,761 �eka�e vas bar�a. -�ta smo mi, da idemo bar�om? 851 02:09:44,426 --> 02:09:48,989 Kuda nas �alju? -�alju vas u O�akov. 852 02:09:51,496 --> 02:09:56,611 Gospodine kapetane, koliko treba plutamo do O�akova? 853 02:09:56,936 --> 02:10:01,067 Govno pluta, a brod plovi. -Zar sad nismo govna? 854 02:10:01,457 --> 02:10:05,942 Koliko se putuje do O�akova? -Teretnim oko osam sati. 855 02:10:07,250 --> 02:10:09,255 Osam sati? 856 02:10:09,560 --> 02:10:15,515 Ti�ina! Ti�ina! Mitinga ne�e biti! 857 02:10:17,287 --> 02:10:22,305 Ovu bar�u nikako ne smete propusti 858 02:10:22,583 --> 02:10:26,801 jer drugog plovila za vas ne�e biti. 859 02:10:27,170 --> 02:10:31,670 Zahvalite se baronu Vrangelu �to vas je izvukao odavde. 860 02:10:31,955 --> 02:10:35,106 Kre�ete preko mora za jedan sat. 861 02:10:36,012 --> 02:10:39,249 A sada se mo�ete fotografisati. 862 02:10:48,628 --> 02:10:50,859 Ti�ina! Ti�ina! 863 02:10:52,497 --> 02:10:56,086 Kre�ete za sat vremena. Vremena je malo. 864 02:10:56,596 --> 02:11:00,384 Junkeru, junkeru! Po�urite. 865 02:11:07,259 --> 02:11:11,659 Gospodine poru�ni�e. Pitao sam vas o Darvinu. 866 02:11:11,917 --> 02:11:16,000 �ta s Darvinom? -Pri�ao sam vam, zar ste zaboravili? 867 02:11:16,316 --> 02:11:20,087 �arls Darvin ima jednu teoriju. -Odkud ti to zna�? 868 02:11:20,519 --> 02:11:25,522 Imamo u�itelja koji je do�ao iz Petrograda da nas u�i. 869 02:11:25,816 --> 02:11:28,643 Dobar, pa�ljiv, ose�ajan. Mnogo dobar. 870 02:11:28,922 --> 02:11:33,477 Treba nam vi�e tih, pametnih. �ta s njim? 871 02:11:33,739 --> 02:11:40,188 On ne veruje u Boga, ka�e da smo od majmuna nastali. 872 02:11:40,327 --> 02:11:43,852 Je li to istina? -Ako je po Darvinu, onda jeste. 873 02:11:44,116 --> 02:11:46,147 Gospodine poru�ni�e! -�ta je sad? 874 02:11:46,455 --> 02:11:51,959 Je l' to zna�i da ste i vi postali od majmuna? 875 02:11:56,485 --> 02:12:03,118 Ne bih to po�eleo. -A ja? I ja sam od majmuna? 876 02:12:05,313 --> 02:12:09,393 �ovek je ono u �ta veruje. Onaj va� otac Vasilije 877 02:12:09,734 --> 02:12:12,993 sigurno je od majmuna. 10 rubalja da osve�ta krsti�, 878 02:12:13,338 --> 02:12:17,774 a du�an je to besplatno da radi. Da odere oficira iz Moskve! 879 02:12:18,117 --> 02:12:22,981 Evo tvog �arobnog mesta. -Je l' tako da je lepo? 880 02:12:34,873 --> 02:12:38,145 Zaista je divno. 881 02:12:38,276 --> 02:12:41,874 I tamo je divno. -Jeste. 882 02:12:42,157 --> 02:12:46,515 Ho�ete da tr�imo? -Hajde da str�imo. 883 02:13:06,011 --> 02:13:10,930 Je l' da je lepo? -Lepo je. 884 02:13:13,531 --> 02:13:19,975 Gospodine poru�ni�e, vidite reku? -Da, vidim. 885 02:13:20,342 --> 02:13:26,141 A tamo jo� ne�to. Tamo reka pravi krivinu. 886 02:13:26,718 --> 02:13:29,990 To je velika krivina. 887 02:13:30,226 --> 02:13:34,386 Eno tamo je parobrod. 888 02:13:35,151 --> 02:13:41,794 To je onaj jutarnji. Da nema te krivine, davno bi oti�ao, 889 02:13:42,115 --> 02:13:47,604 ali treba mu �est sati da pro�e kroz tu krivinu. 890 02:13:47,869 --> 02:13:51,950 A u suprotnom smeru mu treba i vi�e. 891 02:13:56,751 --> 02:13:59,376 Gospodine poru�ni�e, 892 02:13:59,859 --> 02:14:06,811 ispade da smo svi od majmuna. I moja mama. 893 02:14:08,365 --> 02:14:11,672 Bo�e me sa�uvaj! 894 02:14:12,362 --> 02:14:17,467 I sam car je majmun? Car? 895 02:14:17,740 --> 02:14:23,136 Ovo je jutarnji brod? -Pa, da. 896 02:14:25,927 --> 02:14:30,823 Onaj isti? -Onaj u kom je bila dama �to je plakala. 897 02:14:32,042 --> 02:14:36,546 Kako zna�? -Da je bio drugi, upamtio bih. 898 02:14:37,404 --> 02:14:40,676 Zar je car majmun... Gospode! 899 02:14:48,601 --> 02:14:53,214 Ispada onda ako je car postao od majmuna, 900 02:14:53,595 --> 02:14:57,808 onda su i njegova deca. 901 02:15:00,537 --> 02:15:06,442 I svi veliki knezovi, da su od majmuna nastali? 902 02:15:07,130 --> 02:15:09,789 Bo�e me sa�uvaj. 903 02:15:14,317 --> 02:15:17,804 Gospodine poru�ni�e! 904 02:15:38,307 --> 02:15:42,227 Gospodine poru�ni�e! 905 02:15:43,632 --> 02:15:46,969 Bo�e me sa�uvaj! 906 02:16:16,480 --> 02:16:19,433 Gospodine poru�ni�e! 907 02:16:24,147 --> 02:16:29,069 Gospodine poru�ni�e! Udavi�ete se! 908 02:17:33,078 --> 02:17:35,572 Jegorije, je li ukusno? 909 02:17:37,068 --> 02:17:41,321 Hrabri ste, ba� ste hrabri. Jo� niko odande nije sko�io. 910 02:17:41,621 --> 02:17:46,881 Slu�aj, ti nastavi da jede�, a ja idem da odmorim. 911 02:17:49,865 --> 02:17:53,793 Do�i kod mene ta�no u 8. Ako spavam, probudi me. 912 02:17:58,812 --> 02:18:04,704 Istina je zna�i da je �ovek od majmuna, 913 02:18:04,876 --> 02:18:07,801 a da Boga uop�te nema? 914 02:18:08,342 --> 02:18:12,591 Ne pri�aj gluposti. Dakle, ta�no u 8. 915 02:18:12,813 --> 02:18:16,216 Zna� li da gleda� na sat? -Da. 916 02:18:17,351 --> 02:18:22,258 Pogledaj, stisne� ovo dugmence, 917 02:18:23,909 --> 02:18:28,511 a ako se odmah ne otvori, �ukne� ga malo. 918 02:18:30,647 --> 02:18:36,744 Nemoj ga izgubiti. -Dr�a�u ga u d�epu. 919 02:18:38,296 --> 02:18:41,431 Bi�e dovoljno. Kusur zadr�i za sebe. 920 02:18:41,729 --> 02:18:44,394 Koliki je kusur? -Koliko bude, toliko uzmi. 921 02:18:44,921 --> 02:18:49,802 Treba li ti para? -Skupljam za more, nisam bio nikad. 922 02:18:55,441 --> 02:19:00,743 Evo ti i karamela. -Hvala. I za �e�ir hvala. 923 02:19:01,358 --> 02:19:05,914 Samo ne zaboravi, u 8. I pozdravi u�itelja. 924 02:19:06,118 --> 02:19:08,973 Sigurno �u ga pozdraviti. 925 02:19:13,439 --> 02:19:16,912 A kusur? -Ma, kakav kusur? 926 02:19:18,273 --> 02:19:21,078 Daj mi bar karamelu. 927 02:21:47,546 --> 02:21:50,136 Gde je sve to? 928 02:21:56,931 --> 02:21:59,630 Gospodine junkeru. 929 02:22:02,665 --> 02:22:05,761 Tamo gledaj, Sjabr. 930 02:22:08,480 --> 02:22:11,129 Gospodo, pa�nja. 931 02:22:38,184 --> 02:22:42,861 Jedan, dva, tri. 932 02:22:52,597 --> 02:22:55,608 Gospodine poru�ni�e! 933 02:22:59,134 --> 02:23:04,281 Ustajte, ve� je pola 9. Br�e, sad �e brod krenuti. 934 02:23:04,691 --> 02:23:08,323 Hajde, �ta vam je! Hajde po�urite. 935 02:23:08,744 --> 02:23:12,473 Hajde, br�e. Ustajte. Po�urite! 936 02:23:12,740 --> 02:23:15,072 Hajde, Br�e! Ustajte i krenite. 937 02:23:18,490 --> 02:23:22,181 Br�e, br�e! Hajde br�e malo. 938 02:23:28,090 --> 02:23:31,345 Hajde brzo gospodine, parobrod �e oti�i. 939 02:23:31,834 --> 02:23:34,170 Hajde, hajde po�urite! 940 02:23:34,476 --> 02:23:37,192 Hvala ti. Zbogom. Evo ti jo� para. 941 02:23:37,500 --> 02:23:41,461 Hvala. -Da ode� na more. Kre�i! U pristani�te. 942 02:24:06,988 --> 02:24:13,201 Joj! Sat! Gospodine poru�ni�e! 943 02:24:13,794 --> 02:24:19,346 Sat, gospodine poru�ni�e! Zaboravili ste sat! 944 02:24:31,805 --> 02:24:37,325 Gospodine poru�ni�e, zaboravili ste sat! 945 02:24:57,160 --> 02:24:59,232 Gospode! 946 02:25:05,677 --> 02:25:10,147 Gospodine poru�ni�e! Sat! Nisam ga ukrao! 947 02:25:19,777 --> 02:25:25,177 Sat ste zaboravili! 948 02:25:41,757 --> 02:25:45,358 �ekajte, gospodine poru�ni�e! 949 02:25:56,924 --> 02:25:59,511 Nisam ga ukrao! 950 02:26:09,711 --> 02:26:12,727 �ekajte! Gospode! 951 02:26:30,369 --> 02:26:34,107 Va�e blagorodstvo, brod kre�e. 952 02:26:39,846 --> 02:26:42,155 Ovuda. 953 02:26:47,774 --> 02:26:50,241 Za mnom. 954 02:27:30,262 --> 02:27:36,568 Gospodine poru�ni�e! Sat! 955 02:27:41,801 --> 02:27:45,711 Zaboravili ste sat! 956 02:27:46,551 --> 02:27:51,278 Gospodine poru�ni�e! Sat! 957 02:27:54,170 --> 02:27:57,551 Zaboravili ste sat! 958 02:28:24,025 --> 02:28:27,566 Za�to tako �urimo? 959 02:28:35,344 --> 02:28:40,330 Da �to pre krenemo i �ivi stignemo! 960 02:28:40,650 --> 02:28:43,840 Koliko smo trpeli? 961 02:28:44,845 --> 02:28:50,833 Jo� osam sati i odosmo odavde! 962 02:29:10,374 --> 02:29:14,985 Sve je u redu. Neka pevaju. 963 02:29:41,265 --> 02:29:47,830 Kada se sredite, pi�ite mi i ja �u vam poslati fotografiju. 964 02:29:48,359 --> 02:29:54,512 Izvinite �to je ovako, nemam vizit karte. Uzmite adresu. 965 02:29:56,135 --> 02:30:00,073 Na kom je ovo jeziku? -Pa, na francuskom. 966 02:30:00,537 --> 02:30:04,573 Uzmite adresu, da vam po�aljem fotografiju. 967 02:30:17,716 --> 02:30:21,971 Pa, Georgije Sergejevi�u - zavr�ite, 968 02:30:22,391 --> 02:30:25,480 a kada obavite, izvestite me. 969 02:30:35,439 --> 02:30:39,461 I nek pevaju. Vrlo je simboli�no. 970 02:30:42,159 --> 02:30:46,037 Bo-gi... -Nja. 971 02:30:46,553 --> 02:30:49,903 Smiri se, smiri se, jo� samo malo. 972 02:30:50,167 --> 02:30:56,088 Gospodine potporu�ni�e, tra�im vas da vam dam adresu. 973 02:30:57,151 --> 02:31:01,107 To je moja adresa u Parizu, zapravo mojih roditelja 974 02:31:01,858 --> 02:31:06,658 i �im stignem tamo, ja �u uraditi fotografije. 975 02:31:07,202 --> 02:31:10,465 Po�aljite mi telegram, pa �u vam ih poslati. 976 02:31:10,825 --> 02:31:16,414 Izvinite �to sam rukom pisao, nisam poneo vizit karte. 977 02:31:17,045 --> 02:31:20,016 Iskreno govore�i, nisam ih nikad ni imao. 978 02:31:20,279 --> 02:31:22,652 Recite molim vas, vidi li se i moj Sjabr? 979 02:31:23,071 --> 02:31:28,353 �ta vam je? Zar me vre�ate? Ja sam sve lepo osmislio. 980 02:31:28,617 --> 02:31:31,128 Onda meni po�aljite dve. 981 02:31:38,666 --> 02:31:43,061 Junkeru! Gde je fotograf? Zove vas Georgije Sergejevi�. 982 02:31:43,345 --> 02:31:47,782 Mene? -Vas, vas, po�urite. Kuda? -Tamo. 983 02:31:48,782 --> 02:31:51,590 Po�uri�u. Brzo se vra�am. 984 02:32:16,676 --> 02:32:19,873 To je sve? -Sve. 985 02:32:20,132 --> 02:32:23,150 Sve? -Zatvaraj! 986 02:32:24,794 --> 02:32:27,475 Zatvaraj! 987 02:32:33,051 --> 02:32:38,452 �ta se de�ava? -To je da voda ne ulazi. 988 02:32:48,044 --> 02:32:50,522 Kre�emo. 989 02:32:57,044 --> 02:32:59,116 Jedan, dva. 990 02:32:59,566 --> 02:33:03,682 Pu�taj konopce. Pusti kotve! 991 02:33:38,994 --> 02:33:41,469 Hvala ti, Bo�e. 992 02:34:09,066 --> 02:34:14,059 Dozvolite, molim vas. Izvinite. 993 02:34:14,261 --> 02:34:19,041 Mo�ete li mi pomo�i? Pridr�ite. -Naravno. 994 02:34:33,976 --> 02:34:39,152 Poslu�ite se. -Zar o�evom kolekcijom? 995 02:34:39,634 --> 02:34:44,858 Nema vi�e ni oca, ni kolekcije, ni cara, ni rata, ni mira. 996 02:34:45,676 --> 02:34:52,021 Kako bi na� junker rekao - bez mame i bez tate. Siro�e. 997 02:34:53,240 --> 02:34:56,637 Poslu�ite se gospodo, izvolite. 998 02:35:02,850 --> 02:35:05,995 Ima za sve. Sa�ekajte. 999 02:35:15,920 --> 02:35:20,959 Ovo je za vas. Ove su najbolje. Moj otac ih je voleo. 1000 02:35:23,542 --> 02:35:25,743 Hvala. -Nema na �emu. 1001 02:35:32,823 --> 02:35:35,869 Za�to ste to uradili? 1002 02:35:39,201 --> 02:35:45,845 Kofer je te�ak. Vukao sam ga, ruke sam na�uljao. 1003 02:35:54,914 --> 02:35:58,433 Trebalo je da stavite rukavice. -Da, trebalo je. 1004 02:36:10,204 --> 02:36:12,711 Kako je to �udno. 1005 02:36:15,577 --> 02:36:20,704 Kada sam u ratu pucao na ljude, utroba mi se tresla. 1006 02:36:21,032 --> 02:36:26,113 A svog, ruskog oficira, kao u romanima, 1007 02:36:26,487 --> 02:36:29,624 svojim sam rukama zadavio. 1008 02:36:31,274 --> 02:36:34,808 I ni�ta. Pusto�. 1009 02:36:37,468 --> 02:36:40,082 Kako je to mogu�e? 1010 02:36:42,338 --> 02:36:44,557 Dajte da vam previjem. 1011 02:36:44,726 --> 02:36:48,621 Ne treba. -Vidite kako je ovde prljavo. 1012 02:36:48,814 --> 02:36:54,269 To �e pro�i i ni�ta. �teta da se ovde inficira. 1013 02:36:56,667 --> 02:37:00,253 �teta je. -Da, �teta. 1014 02:37:04,321 --> 02:37:10,018 Mrzim. -�ta? -Mrzim rusku knji�evnost. 1015 02:37:11,578 --> 02:37:16,540 Za�to? -Za�to? Sto godina sami sebe govna prosipamo 1016 02:37:16,862 --> 02:37:20,059 i ne mo�emo da se zaustavimo, sto godina. Sve redom: 1017 02:37:20,354 --> 02:37:23,734 popove, gospodu, vlast, svaku vlast. 1018 02:37:24,526 --> 02:37:30,218 Kako je onaj pijani kockar Nekrasov pisao: 1019 02:37:30,519 --> 02:37:34,395 �irok i �ist put grudima sebi kr�imo. 1020 02:37:36,752 --> 02:37:40,369 Evo, prokr�ili smo. Mrzim to. 1021 02:37:51,575 --> 02:37:56,165 Momci, skre�emo ulevo. -Da, skre�emo. 1022 02:37:56,442 --> 02:37:59,071 Mo�da obilazimo pli�ak. 1023 02:38:04,885 --> 02:38:08,063 Evo. -Hvala. -Nema na �emu. 1024 02:38:12,678 --> 02:38:17,264 Ni stida, ni greha. Ni�ega nema. 1025 02:38:18,798 --> 02:38:22,504 Sve smo izgubili. Sve je mogu�e, sve. 1026 02:38:37,515 --> 02:38:41,633 Sve smo to sami uradili. Svojim rukama. 1027 02:38:44,849 --> 02:38:50,026 �ta? -Zar niste videli, zar mi nismo ni�ta videli? 1028 02:38:50,316 --> 02:38:53,782 Ja sam sve video i sve sam razumeo, 1029 02:38:54,340 --> 02:38:57,969 samo nisam hteo ni�ta svojim rukama da uradim. 1030 02:38:58,296 --> 02:39:05,033 A za�to? Neka neko drugi uradi, nek se samo re�i. 1031 02:39:05,937 --> 02:39:11,668 Velika je zemlja, pa ako ovde ne valja, imamo gde. 1032 02:39:12,406 --> 02:39:16,703 Mesta je mnogo, zaobi�i�e nas. 1033 02:39:22,244 --> 02:39:27,395 Nije nas zaobi�lo. Nije. 1034 02:39:27,679 --> 02:39:31,529 Kakvu smo zemlju upropastili. 1035 02:39:32,923 --> 02:39:39,453 Evo ovim rukama. Kakvu smo zemlju uni�tili. 1036 02:39:39,801 --> 02:39:46,281 Ceo svet, ruskog �oveka, rusku dr�avu upropastili. 1037 02:39:47,932 --> 02:39:51,299 Kako �iveti s tim, kapetane? 1038 02:40:04,887 --> 02:40:08,471 Kako �iveti kapetane? -Tiho, tiho. 1039 02:40:12,803 --> 02:40:16,825 Kako �iveti kapetane? -Smiri se, smiri. 1040 02:40:19,501 --> 02:40:23,069 Samo malo, pa�ljivo imam aparat. 1041 02:40:23,411 --> 02:40:28,027 Gospodine kapetane! Jedva sam vas na�ao. 1042 02:40:28,206 --> 02:40:33,501 Imam ne�to za vas. Evo, uzmite. -Ko mi to �alje? 1043 02:40:34,966 --> 02:40:39,637 Georgije Sergejevi� me je zamolio da vam dam. 1044 02:40:39,941 --> 02:40:42,866 Mogu li da dobijem cigaretu, svi pu�e osim mene. 1045 02:40:43,174 --> 02:40:45,178 Izvolite. 1046 02:40:47,728 --> 02:40:51,083 Georgije Sergejevi�? -Da, on je dao. 1047 02:41:04,281 --> 02:41:06,394 Jake su. 1048 02:41:38,550 --> 02:41:42,992 Ovo... to je Darvin. 1049 02:41:44,437 --> 02:41:50,890 Ovo je moj sat! Georgije Sergejevi�, ja sam mu dao! 1050 02:41:52,250 --> 02:41:55,784 Moj sat. To je Jegorij! 1051 02:41:57,966 --> 02:42:01,800 Davno je bilo. To je Georgije Sergejevi�. 1052 02:42:02,184 --> 02:42:05,092 Jegorij, Jegorij! 1053 02:42:11,288 --> 02:42:15,791 Nisam ga prepoznao. Otvori ovo! 1054 02:42:17,182 --> 02:42:21,035 Jegorij, Jegorij, to sam ja! 1055 02:42:25,753 --> 02:42:30,905 Jegorij, izvini nisam te prepoznao, to sam ja! 1056 02:42:31,539 --> 02:42:35,324 Da, Jegorije se�am se svega! 1057 02:43:05,168 --> 02:43:11,288 Deset rubalja je za krsti� sve�tenik tra�io! 1058 02:44:12,656 --> 02:44:18,657 Gospodine poru�ni�e, zaboravili ste sat! 1059 02:44:19,499 --> 02:44:23,908 Gospodine poru�ni�e. Sat! 1060 02:44:24,832 --> 02:44:30,556 Sat ste zaboravili! Gospodine poru�ni�e! 1061 02:46:48,491 --> 02:46:55,051 Od 1918. do 1922. samo na jugu zemlje i na Krimu, 1062 02:46:55,643 --> 02:46:59,966 Rusija je izgubila preko osam miliona svojih gra�ana. 1063 02:47:44,314 --> 02:47:48,530 Sun�anica film Nikite Mihalkova 1064 02:47:52,796 --> 02:47:57,426 - prevod LjubicaSP - ljubpet@gmail.com 1065 02:48:00,426 --> 02:48:04,426 Preuzeto sa www.titlovi.com 81283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.