Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,285 --> 00:01:01,285
Shit!
2
00:02:27,005 --> 00:02:28,685
- Hello.
- Hey.
3
00:02:30,085 --> 00:02:33,005
Didn't hear you coming.
What can I get you?
4
00:02:33,085 --> 00:02:34,925
- How're you doing?
- Fine.
5
00:02:35,005 --> 00:02:36,485
- Yeah, fine, bro.
- All right.
6
00:02:36,845 --> 00:02:39,325
Word on the street is you're selling
some good stuff, you know?
7
00:02:39,885 --> 00:02:41,325
All the special stuff, right here.
8
00:02:42,325 --> 00:02:43,685
I don't have any specials, man.
9
00:02:44,845 --> 00:02:47,845
Oh, come on, man. Don't do that to me.
That's not what the streets are saying.
10
00:02:48,605 --> 00:02:50,085
I haven't seen you around here, man.
11
00:02:51,405 --> 00:02:52,965
-You're not a...
-What? A cop?
12
00:02:54,005 --> 00:02:56,125
Dude, if I was a cop,
you think I'd be talking to you like this?
13
00:02:56,525 --> 00:02:58,885
-My boy told me about the ice cream truck.
-Yeah, okay.
14
00:02:58,965 --> 00:03:01,045
-Help me out, my G. Please, bro.
-Okay.
15
00:03:01,405 --> 00:03:03,245
Look, man, I'm good for it.
I got some cash here.
16
00:03:03,325 --> 00:03:06,845
Okay, sure, sure, sure, sure.
We've just got to be careful.
17
00:03:07,645 --> 00:03:10,285
-Yeah, no. I get you.
-It's a sweet gig, bro.
18
00:03:10,565 --> 00:03:11,565
These kids got cash.
19
00:03:13,005 --> 00:03:14,245
Wow...
20
00:03:14,525 --> 00:03:16,565
- What do you want?
- What do you have, bro?
21
00:03:16,645 --> 00:03:21,205
Hey, man. I got X, I Cat, I got shrooms,
I got Dragon, I got whatever you want.
22
00:03:21,405 --> 00:03:22,725
Even some tar, if you're in the mood.
23
00:03:22,805 --> 00:03:24,845
-Okay. You got the whole chemist?
-That's right.
24
00:03:24,925 --> 00:03:26,485
All right, um...
25
00:03:27,245 --> 00:03:29,125
give me everything you've got,
including your van.
26
00:03:30,165 --> 00:03:30,965
What?
27
00:03:31,045 --> 00:03:34,365
Come on, bro. You know you can't
go to jail with an ice cream truck, right?
28
00:03:35,845 --> 00:03:36,845
You're joking, right?
29
00:03:37,205 --> 00:03:38,965
You put a 14-year-old girl
on life support.
30
00:03:39,045 --> 00:03:42,045
-What, you think that's a joke, boy?
-Come on, man.
31
00:03:42,765 --> 00:03:44,045
It could've been anybody, bro.
32
00:03:44,125 --> 00:03:46,925
-Oh, is that right?
-Yeah, come on. Let's make a plan.
33
00:03:47,005 --> 00:03:49,085
-You wanna make a plan, huh? All right.
-That's right.
34
00:03:50,165 --> 00:03:53,365
- Listen to me. You got two options.
- Okay.
35
00:03:53,445 --> 00:03:56,445
Stop talking, stop talking
and come quietly.
36
00:03:57,125 --> 00:03:59,925
Or you're gonna wake up in jail
with handcuffs. How's about that, huh?
37
00:04:01,085 --> 00:04:02,685
Huh?
38
00:04:03,165 --> 00:04:05,365
Oh, you think it's a joke, huh?
It's all funny to you?
39
00:04:10,445 --> 00:04:13,325
Well, I guess he chose option two.
40
00:04:21,404 --> 00:04:22,964
Run, boy, run!
41
00:04:23,125 --> 00:04:24,565
Boy, you gotta pick up those knees!
42
00:04:25,125 --> 00:04:28,085
-You don't do much running, do you?
-Come on, man, leave me alone, man!
43
00:04:28,165 --> 00:04:30,085
Just-- I promise, I'll stop dealing!
44
00:04:30,165 --> 00:04:32,125
No, no, it's too late for that, Brian!
45
00:04:32,765 --> 00:04:35,205
What we need to do is change those jeans.
46
00:04:35,285 --> 00:04:36,445
That was your biggest mistake!
47
00:04:36,925 --> 00:04:38,885
Stop smoking that mumbo jumbo!
48
00:04:39,565 --> 00:04:41,005
All right?
49
00:04:41,085 --> 00:04:44,285
Oh! Oh, see? I told you!
50
00:04:44,725 --> 00:04:46,845
Should've went with option one.
Look at you now.
51
00:05:23,685 --> 00:05:27,205
Over the past three years,
we have developed a surgical technique
52
00:05:27,285 --> 00:05:28,285
that involves...
53
00:05:28,605 --> 00:05:29,965
stem cells and...
54
00:05:30,525 --> 00:05:34,205
polymers that we will be transplanting
into the damaged spinal cord.
55
00:05:34,965 --> 00:05:36,485
It is still early days,
56
00:05:37,405 --> 00:05:40,765
and there's an enormous amount of work
that still needs to be done.
57
00:05:41,565 --> 00:05:46,445
But I am pleased to announce that we are
ready to move on to Phase 2 of our trial.
58
00:05:47,325 --> 00:05:51,205
Unfortunately, it is a costly procedure,
59
00:05:51,765 --> 00:05:53,525
and it might be prohibitive for many.
60
00:05:54,925 --> 00:06:00,125
But if you have the means,
and if your spinal cord injuries
61
00:06:00,445 --> 00:06:03,845
meet our requirements,
we'd love to have you on board.
62
00:06:05,845 --> 00:06:07,325
Look, there are many
who've been told that...
63
00:06:07,645 --> 00:06:11,245
they will never be able
to regain limb functionality.
64
00:06:12,485 --> 00:06:15,045
Perhaps that prognosis was premature.
65
00:06:25,765 --> 00:06:26,765
Hey, how's it going?
66
00:06:27,565 --> 00:06:28,725
Oh, not so bad.
67
00:06:30,085 --> 00:06:33,605
-At least I'm not crying anymore.
-Oh. Are you almost done?
68
00:06:33,685 --> 00:06:37,165
-I thought maybe we could grab a coffee?
-Yeah, sounds good.
69
00:06:39,285 --> 00:06:40,365
Can I ask you something?
70
00:06:40,445 --> 00:06:44,045
And you absolutely don't have to answer
if you don't want to.
71
00:06:44,685 --> 00:06:45,965
You wanna know how it happened?
72
00:06:47,125 --> 00:06:48,805
That's if you don't mind me asking.
73
00:06:49,965 --> 00:06:53,165
No, it's okay.
It was a car accident.
74
00:06:54,685 --> 00:06:56,405
We were rushing to go to the hospital.
75
00:06:57,125 --> 00:06:58,925
My dad pulled out to overtake a truck.
76
00:06:59,765 --> 00:07:01,045
There was another car coming.
77
00:07:03,085 --> 00:07:04,165
He didn't see it.
78
00:07:05,325 --> 00:07:06,525
How old were you?
79
00:07:07,965 --> 00:07:08,965
Nine.
80
00:07:09,605 --> 00:07:11,325
Wait, so, where was Shadow?
81
00:07:11,805 --> 00:07:13,645
We were going to see him at the hospital.
82
00:07:16,325 --> 00:07:18,045
It was the day he got struck.
83
00:07:19,805 --> 00:07:25,005
Of course he blames himself. I mean,
there's nothing I can say to change that.
84
00:07:26,285 --> 00:07:27,325
Believe me, I've tried.
85
00:07:30,965 --> 00:07:35,565
I swear, if spinal transplants
were a thing... he'd give me his.
86
00:07:38,325 --> 00:07:39,765
But hey, that's life, right?
87
00:07:40,925 --> 00:07:42,285
We all have our problems.
88
00:07:44,125 --> 00:07:45,125
What about you?
89
00:07:46,525 --> 00:07:48,445
My story's very different to yours.
90
00:07:49,005 --> 00:07:50,325
Tough times, though, huh?
91
00:07:51,125 --> 00:07:53,725
I've done a few things
that I'm not proud of.
92
00:07:56,165 --> 00:07:58,125
But we gotta do what we gotta do, right?
93
00:08:04,685 --> 00:08:06,085
- Dr. Davids?
- Mmm?
94
00:08:06,165 --> 00:08:08,245
-Sorry, this came for you this morning.
-Thanks.
95
00:08:30,925 --> 00:08:35,685
Ash, it's not like I want to do this.
I don't have a choice.
96
00:08:36,085 --> 00:08:38,245
Please tell me
you're not gonna say yes to Trevor.
97
00:08:38,325 --> 00:08:41,125
How am I supposed to make
50 grand in a week?
98
00:08:42,485 --> 00:08:46,365
You know, when I got here, I thought
this place was rock bottom, but it's not.
99
00:08:47,365 --> 00:08:49,645
What Trevor's offering you?
That's rock bottom.
100
00:08:53,325 --> 00:08:56,885
Hey. You don't have to do this.
101
00:08:57,205 --> 00:09:00,125
-We'll figure something out, okay?
-I'm out of time.
102
00:09:01,325 --> 00:09:03,205
It's too late for me.
103
00:09:07,245 --> 00:09:08,605
-You're not going on.
-Why not?
104
00:09:09,005 --> 00:09:11,165
Because I just booked you your first call,
that's why.
105
00:09:11,965 --> 00:09:13,365
Come on!
Get your stuff together, let's go.
106
00:09:13,445 --> 00:09:14,885
She's a dancer, not a prostitute.
107
00:09:15,045 --> 00:09:18,725
-Ashley, leave it! It's my decision.
-See? Are you happy now? Let's go.
108
00:09:19,045 --> 00:09:21,205
-You don't have to do this. Leave her al--
-We're ready. Let go. Hey, let go!
109
00:09:21,285 --> 00:09:22,645
Please!
110
00:09:24,045 --> 00:09:25,485
Ash, just let me go.
111
00:09:25,645 --> 00:09:28,805
Yeah, come on, come on, let's go, come on!
You're breaking my heart here.
112
00:09:31,165 --> 00:09:32,405
You need to get your head straight.
113
00:09:33,805 --> 00:09:35,165
Your friend's doing the right thing.
114
00:09:36,125 --> 00:09:38,285
She's-- She can make a lot of money. Hmm?
115
00:09:39,765 --> 00:09:42,645
If you were smart,
you'd do the same thing.
116
00:09:45,045 --> 00:09:47,485
Yeah, come on. Let's go! All right?
117
00:10:00,405 --> 00:10:02,885
Wait... when did he see her?
118
00:10:03,245 --> 00:10:04,165
A few weeks ago.
119
00:10:04,485 --> 00:10:05,925
He went to some bachelor party.
120
00:10:07,045 --> 00:10:09,805
Look, he could be wrong,
but I wanted to get your opinion on it.
121
00:10:09,885 --> 00:10:10,965
It's highly unlikely.
122
00:10:11,925 --> 00:10:14,685
-I suppose it's not impossible.
-Why? What? Did she say something?
123
00:10:15,045 --> 00:10:17,565
Look, it probably
doesn't mean anything either way, but...
124
00:10:18,165 --> 00:10:20,565
she told me that she's had to do things
that she's not proud of.
125
00:10:20,645 --> 00:10:24,125
Yeah, but stripping?
It doesn't seem right.
126
00:10:25,245 --> 00:10:26,885
Do you know how much it costs
to become a doctor?
127
00:10:28,525 --> 00:10:31,285
It's not like she's got
some rich father to rely on.
128
00:10:32,845 --> 00:10:33,925
Listen...
129
00:10:34,685 --> 00:10:36,005
Even if Max is right...
130
00:10:37,725 --> 00:10:39,005
this is none of our business.
131
00:10:39,565 --> 00:10:42,125
Mmm.
I'm not sure if you're right about that.
132
00:10:43,365 --> 00:10:45,605
Why not?
133
00:10:45,965 --> 00:10:50,565
Because I know the club... and if she
dances there, she could be in trouble.
134
00:10:58,725 --> 00:10:59,805
Who is this guy?
135
00:11:00,765 --> 00:11:04,005
Don't worry about who he is,
just... do as you're told.
136
00:11:05,205 --> 00:11:06,205
Come on.
137
00:11:17,925 --> 00:11:18,925
Wait here.
138
00:11:39,245 --> 00:11:41,045
I hope she's better than the last one.
139
00:11:43,525 --> 00:11:45,965
Oh yeah, definitely.
140
00:11:47,005 --> 00:11:48,525
Uh, see that?
141
00:11:49,525 --> 00:11:50,805
That's the business, you know?
142
00:11:51,525 --> 00:11:52,485
Sha-sha .
143
00:11:52,925 --> 00:11:56,605
It doesn't really matter, now does it?
I mean, you know who I really want.
144
00:11:58,165 --> 00:12:00,765
Yeah, well, um... I'm working on that.
145
00:12:01,045 --> 00:12:04,645
And, uh...
but she's just so stubborn, you know?
146
00:12:04,925 --> 00:12:06,125
It's taking too long.
147
00:12:07,365 --> 00:12:10,245
-And I'm getting tired of waiting.
-She'll come around.
148
00:12:10,925 --> 00:12:12,325
I just need a little more time.
149
00:12:13,965 --> 00:12:14,965
One week.
150
00:12:15,885 --> 00:12:18,125
I'm giving you one week.
151
00:12:18,965 --> 00:12:19,965
And then...
152
00:12:20,605 --> 00:12:21,605
I don't know.
153
00:12:22,325 --> 00:12:23,965
You might lose your license?
154
00:12:25,325 --> 00:12:27,885
Your club might get shut down, and that
would be a shame, now wouldn't it?
155
00:12:29,125 --> 00:12:31,285
You're the boss, boss.
156
00:13:10,765 --> 00:13:12,085
Hey.
157
00:13:12,445 --> 00:13:15,085
Hi. What are you doing awake?
158
00:13:16,125 --> 00:13:17,125
I couldn't sleep.
159
00:13:17,645 --> 00:13:18,525
How was your shift?
160
00:13:19,245 --> 00:13:20,245
It was all right.
161
00:13:21,445 --> 00:13:22,405
Tiring.
162
00:13:24,205 --> 00:13:26,605
I'm gonna go to bed,
I'll see you in the morning.
163
00:13:27,805 --> 00:13:28,805
Okay.
164
00:13:48,325 --> 00:13:49,565
Hey... Hey!
165
00:13:52,485 --> 00:13:53,565
Your girl had no fight in her.
166
00:13:54,965 --> 00:13:56,445
You'd better get in here
and clean this mess.
167
00:13:57,325 --> 00:13:59,845
-What do you mean, "mess"?
-What do you think I'm talking about?
168
00:14:03,005 --> 00:14:04,005
What?
169
00:14:04,765 --> 00:14:05,925
You're gonna cry now?
170
00:14:07,885 --> 00:14:10,165
Just make sure you clean the body
before you dump it.
171
00:14:19,405 --> 00:14:21,205
Oh... jeez!
172
00:14:46,365 --> 00:14:48,845
The subscriber you're
trying to reach is not available--
173
00:14:55,805 --> 00:14:56,805
Ash?
174
00:15:01,165 --> 00:15:02,165
Hey, what's up?
175
00:15:03,325 --> 00:15:05,285
You know you can talk to me, right?
176
00:15:05,485 --> 00:15:07,005
What makes you think something's wrong?
177
00:15:07,365 --> 00:15:08,365
Just a feeling.
178
00:15:08,445 --> 00:15:11,005
Well, your feeling's wrong.
If you don't mind, I'd love to go to bed.
179
00:15:12,285 --> 00:15:14,405
-Hey...
-What are you doing?
180
00:15:15,365 --> 00:15:16,365
Who did that to you?
181
00:15:16,765 --> 00:15:19,845
Listen, I appreciate your concern,
but it's none of your business.
182
00:15:20,365 --> 00:15:22,485
-I'm just trying to help you.
-I don't need your help!
183
00:15:23,165 --> 00:15:25,005
Not every woman you meet is a victim.
184
00:15:26,565 --> 00:15:27,565
Do me a favor?
185
00:15:29,205 --> 00:15:30,205
Stay out of my life.
186
00:15:56,325 --> 00:15:57,125
Listen.
187
00:15:57,205 --> 00:15:59,605
Remember why we're here, okay?
188
00:16:00,365 --> 00:16:04,045
- Hey, Max.
- Hey!
189
00:16:05,085 --> 00:16:07,405
She must remember me
from the party, or something.
190
00:16:07,485 --> 00:16:08,485
Uh-huh.
191
00:16:09,845 --> 00:16:11,965
What? I have a memorable face!
It's not my fault.
192
00:16:12,045 --> 00:16:13,005
Yeah, right.
193
00:16:16,365 --> 00:16:19,245
Hey, hey, hey, hey, hey. Check it out.
194
00:16:20,005 --> 00:16:21,245
That's Ivan Marx.
195
00:16:22,685 --> 00:16:24,765
So all that money,
and he's sitting here, huh?
196
00:16:25,485 --> 00:16:26,485
That's pathetic.
197
00:16:26,725 --> 00:16:29,205
Mmm! It's pathetic.
198
00:16:31,005 --> 00:16:33,965
And now,
the moment you've all been waiting for!
199
00:16:34,285 --> 00:16:35,925
Please welcome up onto the stage
200
00:16:36,085 --> 00:16:40,045
the beautiful and talented Night Nurse!
201
00:17:20,165 --> 00:17:23,005
Trevor, get down here, now.
We have a problem.
202
00:17:27,324 --> 00:17:29,165
-Ash...
-Did you follow me here?
203
00:17:29,324 --> 00:17:31,084
We're just trying to work out
what's going on, okay?
204
00:17:31,405 --> 00:17:33,364
Well, now you know. Are you happy?
205
00:17:34,565 --> 00:17:37,365
You don't know the first thing
about my life.
206
00:17:37,525 --> 00:17:40,845
You're right, I don't.
All I know is that you are in trouble,
207
00:17:41,165 --> 00:17:43,285
and I don't want anything
to happen to you, okay?
208
00:17:43,645 --> 00:17:45,525
Please, just tell us what's going on.
209
00:17:45,605 --> 00:17:47,605
- Who's trying to hurt you?
- Get out, now.
210
00:17:48,445 --> 00:17:50,165
Come, let's go.
211
00:17:50,325 --> 00:17:51,645
She's not going anywhere.
212
00:17:53,085 --> 00:17:54,685
Look, man,
we're just trying to talk to her.
213
00:18:02,605 --> 00:18:03,685
Ash...
214
00:18:03,925 --> 00:18:05,765
whatever's happening here,
we can help you.
215
00:18:06,685 --> 00:18:07,845
You don't need to be here.
216
00:18:08,725 --> 00:18:09,725
Let's go.
217
00:18:24,405 --> 00:18:26,485
Once my mother was bed-ridden,
218
00:18:26,925 --> 00:18:28,485
my stepfather left us.
219
00:18:29,045 --> 00:18:32,125
She was in hospital seven months
before she died.
220
00:18:33,445 --> 00:18:34,765
And then you had to pay for everything?
221
00:18:36,565 --> 00:18:38,605
After a while,
things got really desperate.
222
00:18:40,045 --> 00:18:42,165
A girl I knew told me about Trevor.
223
00:18:42,925 --> 00:18:44,525
She said he wasn't so bad.
224
00:18:45,725 --> 00:18:47,565
But she didn't know him well enough.
225
00:18:48,645 --> 00:18:49,685
Is it the guy that hurt you?
226
00:18:51,885 --> 00:18:53,605
He wanted me to do house calls.
227
00:18:54,445 --> 00:18:58,605
It's basically a prostitution service
for high-profile businessmen.
228
00:18:59,205 --> 00:19:01,525
Businessmen like Ivan Marx?
229
00:19:02,045 --> 00:19:05,085
He convinced one of my friends,
Cindy, to get involved.
230
00:19:06,045 --> 00:19:07,565
I think something's happened to her.
231
00:19:08,245 --> 00:19:09,245
Why?
232
00:19:09,565 --> 00:19:10,925
She hasn't come back to work.
233
00:19:11,405 --> 00:19:13,565
She's not answering my calls,
and I mean, we were close.
234
00:19:13,925 --> 00:19:15,125
Like, we lean on each other.
235
00:19:16,005 --> 00:19:17,485
She should've called me by now.
236
00:19:18,125 --> 00:19:21,085
If you guys wanna find me,
then help me find her.
237
00:19:25,365 --> 00:19:26,845
Here's a photo of her.
238
00:19:32,525 --> 00:19:33,525
Okay.
239
00:19:34,045 --> 00:19:35,045
We'll find her.
240
00:19:36,005 --> 00:19:38,965
But first,
we need to make sure that you're safe.
241
00:20:53,725 --> 00:20:55,485
Ashley?
242
00:20:58,525 --> 00:20:59,725
Ash?
243
00:21:17,125 --> 00:21:18,845
Thank you for wanting to help me,
244
00:21:18,925 --> 00:21:21,645
but I've decided
I don't want to drag you into this.
245
00:21:21,885 --> 00:21:25,125
You both have enough to deal with.
Sorry to leave like this.
246
00:21:25,205 --> 00:21:26,645
We have a... problem.
247
00:21:28,845 --> 00:21:29,845
What is it?
248
00:21:37,525 --> 00:21:38,525
You need to find her.
249
00:21:41,285 --> 00:21:42,325
Bring her home.
250
00:21:55,965 --> 00:21:57,845
You were right, she's here.
251
00:21:58,565 --> 00:22:00,165
Grab her
as soon as she comes out.
252
00:22:00,965 --> 00:22:01,885
Don't let her get away.
253
00:22:02,365 --> 00:22:03,365
We won't.
254
00:22:41,525 --> 00:22:43,325
- Hello?
- Hi, um,
255
00:22:43,405 --> 00:22:45,125
-Mrs. Meadows?
-Yes.
256
00:22:45,285 --> 00:22:48,125
-I'm Ashley, Cindy's friend.
-Anything wrong?
257
00:22:48,605 --> 00:22:51,565
Oh, no, no. I was hoping
I could come in for a minute?
258
00:22:52,645 --> 00:22:53,845
Of course, my dear.
259
00:23:06,765 --> 00:23:09,605
It's just, she's lost her phone
and I'm trying to get in touch with her.
260
00:23:09,925 --> 00:23:12,085
I was hoping she might've told you
where she was going.
261
00:23:12,285 --> 00:23:14,485
No, I haven't seen her this week.
262
00:23:15,805 --> 00:23:18,925
You know, that company of hers
keeps her so busy.
263
00:23:20,365 --> 00:23:22,645
You wouldn't believe
how many nights she has to work.
264
00:23:23,885 --> 00:23:26,125
Tell me, do you know this company?
265
00:23:26,605 --> 00:23:27,965
Uh, no. Not really.
266
00:23:30,605 --> 00:23:33,245
She only works that hard
because she has to support me.
267
00:23:34,045 --> 00:23:36,565
No mother should be a burden to her child.
268
00:23:37,125 --> 00:23:39,965
I'm sure you're not a burden to her,
Mrs. Meadows.
269
00:23:45,165 --> 00:23:49,805
Um. I should probably get going.
Thank you so much for seeing me.
270
00:23:50,365 --> 00:23:52,205
-Okay.
-Take care.
271
00:23:52,285 --> 00:23:53,285
Thank you.
272
00:24:26,125 --> 00:24:27,445
You need to come with us.
273
00:24:27,725 --> 00:24:28,685
Trevor wants to talk to you.
274
00:24:28,845 --> 00:24:30,125
I'm not going anywhere with you.
275
00:24:30,285 --> 00:24:31,525
Oh, I think you are.
276
00:24:51,765 --> 00:24:52,925
I know you're up here!
277
00:24:54,325 --> 00:24:55,725
You're gonna pay for that, bitch!
278
00:24:58,805 --> 00:25:00,485
Hey, Ash. Where are you?
279
00:25:00,845 --> 00:25:04,805
Shadow, two of Trevor's men are after me,
I've got nowhere to go.
280
00:25:05,005 --> 00:25:07,325
-I'm sorry. I'm so sorry!
-Ash? Ash!
281
00:25:11,365 --> 00:25:13,365
Shit.
282
00:26:01,285 --> 00:26:03,325
Just get her over there, and hurry.
283
00:26:04,085 --> 00:26:06,285
I'm on my way.
284
00:26:08,965 --> 00:26:11,205
What the hell's going on?
285
00:26:14,565 --> 00:26:17,445
Hey, hey, hey! What's going on here, man?
Calm down, what do you think you're--
286
00:26:21,805 --> 00:26:24,205
-Where is she?
-Who's "she"?
287
00:26:26,485 --> 00:26:29,805
-I'm not gonna ask you again.
-She's with a client.
288
00:26:30,005 --> 00:26:32,925
- Name, name, name!
- His name is Ivan Marx! Ivan Marx!
289
00:26:33,005 --> 00:26:34,005
Where does he live?
290
00:26:34,605 --> 00:26:36,325
- Out of town.
- Do you know where he stays?
291
00:26:36,925 --> 00:26:37,765
Mmm.
292
00:26:38,045 --> 00:26:39,205
Move it!
293
00:26:40,565 --> 00:26:42,245
Oh, come on man!
294
00:26:57,205 --> 00:26:59,805
You're a fighter.
295
00:27:01,165 --> 00:27:02,165
That's good.
296
00:27:03,485 --> 00:27:04,485
That's good.
297
00:27:05,765 --> 00:27:07,125
I'm going to enjoy this.
298
00:27:09,205 --> 00:27:13,525
You see, I've been watching you
for a very long time now.
299
00:27:15,845 --> 00:27:18,485
Usually I don't like to wait,
but with you...
300
00:27:19,565 --> 00:27:20,845
I've made an exception.
301
00:27:32,485 --> 00:27:33,885
You're probably wondering what this is.
302
00:27:35,405 --> 00:27:36,725
It attacks the nervous system.
303
00:27:38,005 --> 00:27:39,565
It wipes away your memory,
304
00:27:40,965 --> 00:27:43,805
so that next time I have you,
you won't remember a thing.
305
00:27:46,005 --> 00:27:49,045
There's nothing like first-time fear.
306
00:27:56,685 --> 00:27:58,085
Shh.
307
00:27:58,885 --> 00:27:59,885
Shh.
308
00:28:04,285 --> 00:28:06,245
He's got
security people everywhere.
309
00:28:07,685 --> 00:28:10,645
What do you think is gonna happen, huh?
What do you think you're gonna do, huh?
310
00:28:11,005 --> 00:28:12,805
- What are you gonna do?
- Hey, shut up.
311
00:28:13,125 --> 00:28:14,565
You just need to get me inside.
312
00:28:25,445 --> 00:28:27,365
- Hey, man.
- Max, I need your help.
313
00:28:27,645 --> 00:28:29,365
Ashley's been kidnapped by Ivan Marx.
314
00:28:29,445 --> 00:28:31,525
Wait, wait, wait,
where are you?
315
00:28:31,605 --> 00:28:34,165
I'm on my way to his house on the lake.
I'm almost there.
316
00:28:34,245 --> 00:28:37,165
Okay, you've got to wait, Shadow.
I can get a unit there in 20 minutes.
317
00:28:37,445 --> 00:28:39,645
There's no time.
Just get here as soon as you can.
318
00:29:02,805 --> 00:29:04,325
You're stronger than the last girl.
319
00:29:07,525 --> 00:29:08,685
Now, what was her name?
320
00:29:08,845 --> 00:29:10,205
Sarah? S...
321
00:29:10,365 --> 00:29:11,365
Cindy.
322
00:29:12,765 --> 00:29:14,845
She didn't last very long, but you?
You're...
323
00:29:15,965 --> 00:29:17,165
You're special, aren't you?
324
00:29:18,365 --> 00:29:21,525
Leave... me... alone.
325
00:29:23,645 --> 00:29:24,765
He's coming.
326
00:29:25,685 --> 00:29:26,685
You're confused.
327
00:29:27,725 --> 00:29:29,285
No one is coming.
328
00:29:30,605 --> 00:29:32,085
It's just you and me.
329
00:29:38,565 --> 00:29:40,045
You know this is never gonna work, right?
330
00:29:40,525 --> 00:29:42,085
We'll see.
331
00:30:29,725 --> 00:30:32,325
Where is she?
332
00:30:33,125 --> 00:30:34,325
Where is she?
333
00:30:34,565 --> 00:30:36,485
She's upstairs! Please...
334
00:31:35,965 --> 00:31:37,205
There's money in the room!
335
00:31:38,165 --> 00:31:39,165
Take it!
336
00:31:39,765 --> 00:31:40,765
You're a cop!
337
00:31:43,525 --> 00:31:44,925
Who said I'm a cop?
338
00:32:00,245 --> 00:32:01,485
Help.
339
00:32:04,045 --> 00:32:05,725
-Ashley?
-Mmm...
340
00:32:28,645 --> 00:32:29,965
Shit. Damn it.
341
00:33:53,885 --> 00:33:54,965
Hey, hey...
342
00:33:56,405 --> 00:33:57,405
Take it easy.
343
00:33:58,885 --> 00:34:00,325
It's all over, okay?
344
00:34:02,405 --> 00:34:04,485
-Did he-- Was I...
-No.
345
00:34:05,645 --> 00:34:06,885
We got there just in time.
346
00:34:09,925 --> 00:34:11,645
He injected you with some drug.
347
00:34:12,365 --> 00:34:14,045
But they're flushing it out of your body.
348
00:34:16,164 --> 00:34:18,125
There's no permanent damage,
you'll be okay.
349
00:34:21,125 --> 00:34:22,125
Where is he?
350
00:34:24,605 --> 00:34:26,085
Don't worry about him, he's gone.
351
00:34:31,405 --> 00:34:33,365
You're stronger
than the last girl.
352
00:34:35,244 --> 00:34:36,885
Now, what was her name?
353
00:34:38,085 --> 00:34:39,485
He killed Cindy!
354
00:34:44,285 --> 00:34:45,285
I'm sorry.
355
00:35:11,525 --> 00:35:12,965
This looks disgusting.
356
00:35:13,205 --> 00:35:15,085
Now you know
what your patients have to deal with.
357
00:35:19,165 --> 00:35:20,445
You gave us a real scare there.
358
00:35:25,165 --> 00:35:26,245
I'm sorry.
359
00:35:26,325 --> 00:35:27,205
I know I messed up.
360
00:35:27,925 --> 00:35:29,765
The only thing you messed up, was leaving.
361
00:35:31,285 --> 00:35:34,245
I didn't want to get you guys involved.
I felt you already have so much
362
00:35:34,325 --> 00:35:35,325
on your plate.
363
00:35:35,685 --> 00:35:36,685
Listen...
364
00:35:37,445 --> 00:35:38,445
We're family now.
365
00:35:38,845 --> 00:35:39,845
Okay?
366
00:35:40,405 --> 00:35:42,365
Your problems are our problems.
367
00:35:45,005 --> 00:35:46,005
Okay.
368
00:35:49,485 --> 00:35:53,005
It's been almost a week
since mining tycoon, Ivan Marx,
369
00:35:53,085 --> 00:35:55,045
was found dead in his lakeside home.
370
00:35:55,445 --> 00:35:57,765
Since then, the controversial businessman
371
00:35:57,845 --> 00:35:59,845
has been linked to a sex trafficking ring
372
00:36:00,005 --> 00:36:04,805
that may be responsible for the abduction
and disappearance of at least three women.
373
00:36:05,045 --> 00:36:06,965
A source close to the investigation
374
00:36:07,325 --> 00:36:10,285
is claiming that Marx was murdered
by a local mercenary,
375
00:36:10,725 --> 00:36:12,925
a claim the police are denying.
376
00:36:13,645 --> 00:36:17,565
They have, however, confirmed that a woman
who had been reported missing
377
00:36:17,845 --> 00:36:21,445
only hours before Marx's death,
was rescued from the scene.
378
00:36:22,045 --> 00:36:24,045
Joburg PD's Max Makena.
379
00:36:25,165 --> 00:36:27,645
We can confirm that a female
victim was found at the scene
380
00:36:27,725 --> 00:36:29,285
and has been treated for minor injuries.
381
00:36:29,965 --> 00:36:31,805
She's currently a witness
in our investigation.
382
00:36:33,005 --> 00:36:34,365
We commend her for her bravery,
383
00:36:34,445 --> 00:36:37,325
and we urge other victims of sexual crime
to come forward to the police.
384
00:36:38,085 --> 00:36:39,085
Thank you.
385
00:36:41,485 --> 00:36:42,485
Ash?
386
00:36:44,365 --> 00:36:47,045
-Do you wanna be alone?
-No, it's okay.
387
00:36:47,405 --> 00:36:48,405
You sure?
388
00:36:52,165 --> 00:36:55,605
I keep feeling like
if I did more to convince her, or...
389
00:36:55,685 --> 00:36:57,845
if I'd tried harder, she'd still be alive.
390
00:36:58,845 --> 00:37:01,645
Look, people are gonna do
what they wanna do anyway, right?
391
00:37:02,645 --> 00:37:03,645
It's not your fault.
392
00:37:08,325 --> 00:37:09,525
We had so much in common.
393
00:37:11,645 --> 00:37:13,485
She was also helping her mom.
394
00:37:16,725 --> 00:37:17,845
I've got something for you.
395
00:37:21,405 --> 00:37:22,565
What's this?
396
00:37:23,525 --> 00:37:24,805
Just something to keep you going.
397
00:37:26,845 --> 00:37:28,485
Let's just say
Ivan didn't need it anymore.
398
00:37:33,765 --> 00:37:35,725
No, I can't take this, Shadow.
399
00:37:36,045 --> 00:37:39,365
Of course you can. It's the least
you deserve after what happened to you.
400
00:37:40,845 --> 00:37:42,165
Take it, please.
401
00:37:46,325 --> 00:37:47,325
Thank you.
402
00:38:26,725 --> 00:38:29,485
I'm sure you're not
a burden to her, Mrs. Meadows.
403
00:38:39,285 --> 00:38:40,405
Huh?
29827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.