All language subtitles for Shadow.2019.S01E01.720p.WEBRIP.x264-STRIFE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,125 --> 00:00:37,245 It's been a nightmare. 2 00:00:37,325 --> 00:00:40,125 The police won't help, I've literally tried everything. 3 00:00:40,205 --> 00:00:42,565 Eviction orders, lawyers' letters... 4 00:00:43,645 --> 00:00:46,725 You're my last option. If this doesn't work, I'll lose my job. 5 00:00:47,485 --> 00:00:50,845 Don't worry about it. I'll get them out, okay? 6 00:00:50,925 --> 00:00:52,165 You've got the keys? 7 00:00:55,850 --> 00:00:56,445 Let me do it. 8 00:01:00,445 --> 00:01:03,850 Wait! There's at least two men in there. 9 00:01:03,165 --> 00:01:04,725 Don't you have somebody who can help you? 10 00:01:13,725 --> 00:01:14,845 I think I'll be fine. 11 00:01:16,525 --> 00:01:19,285 You might wanna... stand back. 12 00:01:20,245 --> 00:01:21,850 Just in case. 13 00:02:27,325 --> 00:02:29,845 Okay, you've got two options. 14 00:02:30,325 --> 00:02:32,965 Either you pack up and leave... 15 00:02:33,450 --> 00:02:34,605 ...or you stay and fight. 16 00:02:34,685 --> 00:02:37,850 We're gonna stay and fight. 17 00:02:39,165 --> 00:02:41,485 Who sent you? Is it Kamo? 18 00:02:43,965 --> 00:02:46,500 How's about we make this a fair fight? 19 00:02:46,850 --> 00:02:48,725 Hey, hey, hey! You think I won't shoot you, hey? 20 00:02:49,365 --> 00:02:51,285 We'll go on three, okay? One... 21 00:02:52,285 --> 00:02:54,605 -What the hell you think you're doing? -Two... 22 00:02:54,685 --> 00:02:57,450 You want to die, you bastard? 23 00:02:57,525 --> 00:02:58,365 Three. 24 00:03:10,645 --> 00:03:13,605 Hey look, man... Just... take it easy. 25 00:03:14,850 --> 00:03:14,925 Okay? 26 00:03:28,525 --> 00:03:30,925 Hey, you like that, don't you? Huh? 27 00:03:31,500 --> 00:03:33,205 Shut up. 28 00:03:34,605 --> 00:03:37,405 We'll leave. Just... don't shoot, okay? 29 00:03:38,805 --> 00:03:41,445 -We'll go. -Let's go! 30 00:06:46,645 --> 00:06:47,845 Hey. 31 00:06:48,885 --> 00:06:51,365 - Did you lose your ball? - Funny. 32 00:06:51,925 --> 00:06:55,205 -Let me get that for you. -It's alright, I... got it. 33 00:06:56,765 --> 00:06:59,485 So, what do you think you will find there? 34 00:07:00,125 --> 00:07:01,245 I don't know. 35 00:07:01,725 --> 00:07:04,245 He's up to something, I can feel it. 36 00:07:14,285 --> 00:07:15,125 Frank? 37 00:07:17,850 --> 00:07:18,685 What's he doing? 38 00:07:20,165 --> 00:07:21,685 He's sniffing your clothes. 39 00:07:22,765 --> 00:07:24,245 That was disturbing. 40 00:07:25,445 --> 00:07:26,565 Mmm. 41 00:07:28,485 --> 00:07:31,285 I was... never ready for this. 42 00:07:33,325 --> 00:07:35,965 We've got some fresh, new young talent doing some things 43 00:07:36,450 --> 00:07:38,245 that I know you haven't heard before. 44 00:07:38,325 --> 00:07:40,885 No, no, no. Please don't... Don't take off your clo-- 45 00:07:40,965 --> 00:07:44,805 - Oh, my god. - Whoa! Oh no, is that... 46 00:07:44,885 --> 00:07:47,500 That is my... bra. 47 00:07:48,500 --> 00:07:51,645 - Okay... - That's my... Yes, that is... 48 00:07:51,725 --> 00:07:53,765 My God, he's booty walking. 49 00:07:53,845 --> 00:07:55,965 Frank, what are you doing? 50 00:08:00,165 --> 00:08:02,405 -You know you can't wear this again? -Of course I can't! 51 00:08:04,525 --> 00:08:06,965 Franky, no... 52 00:08:16,450 --> 00:08:17,325 What is he doing? 53 00:08:17,805 --> 00:08:19,125 Is he taking my watch? 54 00:08:21,525 --> 00:08:23,805 Look, take it easy, he's probably gonna put it back. 55 00:08:28,445 --> 00:08:30,805 Hey, guys. How's it going? 56 00:08:32,965 --> 00:08:35,765 Oh, I love that... song. 57 00:08:39,645 --> 00:08:41,965 You might wanna run, Frank. 58 00:08:49,164 --> 00:08:51,405 Look, just don't hurt him, okay? 59 00:08:52,850 --> 00:08:54,325 Shadow, don't hurt him! 60 00:08:57,685 --> 00:09:00,405 Frank, I wouldn't go downstairs, security's waiting for you. 61 00:09:08,685 --> 00:09:10,850 Franky... 62 00:09:26,500 --> 00:09:27,850 Hello, ma'am. How are you? 63 00:09:27,165 --> 00:09:30,485 - Where have you been hiding? - I've just been busy with work. 64 00:09:30,565 --> 00:09:32,925 Just trying to earn a living, you know? 65 00:09:33,500 --> 00:09:35,125 I hope you haven't forgotten my granddaughter, 66 00:09:35,205 --> 00:09:36,845 she's still waiting for your call. 67 00:09:36,925 --> 00:09:40,645 -I'm sorry, I think I lost her number. -Oh... I'll write it for you. 68 00:09:49,485 --> 00:09:52,565 She's a little heavy, but nothing you can't handle. 69 00:09:54,525 --> 00:09:57,645 Okay... We'll grab some coffee sometime. 70 00:09:57,725 --> 00:10:00,500 Wonderful, I'll let her know. 71 00:10:02,285 --> 00:10:04,285 Ma'am, um, the photo? 72 00:10:04,365 --> 00:10:08,485 Uh-uh, that one is yours. Keep it... for late nights, you know? 73 00:10:10,405 --> 00:10:12,525 Okay. 74 00:10:16,725 --> 00:10:17,925 Sorry! I'm sorry! 75 00:10:43,925 --> 00:10:45,365 Come on, Frank. Where're you gonna go? 76 00:10:46,525 --> 00:10:48,365 Are you gonna skydive off the roof? 77 00:10:51,405 --> 00:10:52,965 Come on, Frank! 78 00:10:54,445 --> 00:10:58,245 Why don't you just come out and let us talk about this like a couple of men, huh? 79 00:10:58,725 --> 00:11:00,525 Well, you know what I mean. Look... 80 00:11:01,485 --> 00:11:03,365 I don't care if you like wearing women's underwear. 81 00:11:03,445 --> 00:11:05,850 If that's your thing, then that's your thing. 82 00:11:05,845 --> 00:11:08,365 But I would appreciate it if it wasn't my sister's, though. 83 00:11:10,125 --> 00:11:12,245 Now, I don't like it when you're stealing from us, Frank. 84 00:11:13,685 --> 00:11:14,525 Frank? 85 00:11:21,645 --> 00:11:23,765 Come here, I wanna show you something. 86 00:11:23,845 --> 00:11:26,450 Look, dude, come on. Please, let me explain. 87 00:11:26,125 --> 00:11:28,725 Have you seen the view from up here, man? It's completely amazing. Look. 88 00:11:32,325 --> 00:11:34,845 Come on, dude, man. This is crazy! 89 00:11:35,565 --> 00:11:36,525 -Listen to me, Frank. -Mmm? 90 00:11:37,500 --> 00:11:38,525 I'm gonna ask a very simply question, 91 00:11:38,605 --> 00:11:40,485 and then you'd better be straight with me, okay? 92 00:11:40,565 --> 00:11:42,125 Or I might just lose my grip. 93 00:11:42,205 --> 00:11:44,285 Okay, I'll be straight! 94 00:11:44,365 --> 00:11:45,405 The watch you took... 95 00:11:45,485 --> 00:11:47,125 -Uh. -Did you sell it? 96 00:11:47,525 --> 00:11:49,285 No! It's in my bag. 97 00:11:49,965 --> 00:11:52,405 But it was all smashed up, I didn't think you'd notice. 98 00:11:52,485 --> 00:11:54,965 Well, you thought wrong. That was my father's watch, you idiot. 99 00:11:57,405 --> 00:11:58,925 Just give me the watch, Frank. 100 00:12:00,765 --> 00:12:02,685 Give me the watch, Frank! 101 00:12:03,525 --> 00:12:05,405 Look, I'm sorry, okay? 102 00:12:05,485 --> 00:12:06,525 -Mm. -It was... 103 00:12:06,605 --> 00:12:08,605 It was stupid. 104 00:12:09,885 --> 00:12:10,885 I was low on cash. 105 00:12:12,285 --> 00:12:14,645 But... I'll... get my things. 106 00:12:14,725 --> 00:12:16,765 And... I'll give Zola back-- 107 00:12:16,845 --> 00:12:19,965 No, I don't think she'll want those back. You can keep those on. 108 00:12:23,485 --> 00:12:26,285 What are you still doing here, Frank? What are you-- You're a... 109 00:12:26,365 --> 00:12:28,245 -Hey, hey! -Get the hell out of here! 110 00:12:41,285 --> 00:12:42,125 Hello? 111 00:12:47,565 --> 00:12:48,645 What kind of trouble? 112 00:12:50,365 --> 00:12:54,525 Your... advert wasn't very clear. What is it exactly that you offer? 113 00:12:55,450 --> 00:12:57,765 How's about you tell me what's going on, and then we'll take it from there? 114 00:12:59,205 --> 00:13:00,765 - You guys enjoy. - Thank you. 115 00:13:00,845 --> 00:13:02,365 - Thanks, Abs. - Sure. 116 00:13:04,965 --> 00:13:05,845 Please, go ahead. 117 00:13:08,605 --> 00:13:12,500 So, two years ago, my parents died in a car accident. 118 00:13:12,485 --> 00:13:16,125 And a few months later, the bank wanted to take our home. 119 00:13:17,500 --> 00:13:19,565 My brother was studying and I was looking for a job. 120 00:13:20,805 --> 00:13:21,965 We had no money. 121 00:13:22,925 --> 00:13:26,285 So I heard about this guy from a friend of mine. 122 00:13:26,765 --> 00:13:29,165 That he didn't do any screenings. 123 00:13:29,965 --> 00:13:31,805 No credit checks, nothing like that. 124 00:13:32,965 --> 00:13:34,500 But there's a catch. 125 00:13:35,725 --> 00:13:38,205 So, every time he gives you the money... 126 00:13:39,725 --> 00:13:41,565 he forces you to undress. 127 00:13:43,565 --> 00:13:46,245 - Let me see more. - And then he takes photographs. 128 00:13:52,325 --> 00:13:54,685 He uses these photographs as blackmail. 129 00:13:56,850 --> 00:13:59,485 I mean, I paid him his money about five months ago now, and... 130 00:14:00,445 --> 00:14:01,925 he still wants me to pay. 131 00:14:02,405 --> 00:14:04,450 He wants me to pay 20 000. 132 00:14:04,765 --> 00:14:05,965 Have you been to the cops? 133 00:14:08,245 --> 00:14:09,565 He owns this nightclub... 134 00:14:10,325 --> 00:14:14,485 and all these policemen go there. I just couldn't take the chance. 135 00:14:15,500 --> 00:14:15,845 Mm... 136 00:14:16,325 --> 00:14:17,885 So you want me to get the photos for you? 137 00:14:18,725 --> 00:14:20,285 Not just... mine. 138 00:14:21,525 --> 00:14:22,925 I'd like you to take all of them. 139 00:14:23,885 --> 00:14:26,445 There's so many women suffering because of this man. 140 00:14:28,365 --> 00:14:29,205 Okay. 141 00:14:29,925 --> 00:14:31,125 So you'll help me? 142 00:14:31,205 --> 00:14:33,205 Yeah, I mean, it shouldn't be that difficult. 143 00:14:34,965 --> 00:14:35,845 Thank you. 144 00:14:36,805 --> 00:14:38,500 So where is this club? 145 00:14:43,805 --> 00:14:47,565 You know this would go a whole lot easier if you just pretended... to enjoy it. 146 00:14:48,725 --> 00:14:50,365 I don't have all day, sweetheart, take it off. 147 00:14:59,365 --> 00:15:00,245 All of it. 148 00:15:08,325 --> 00:15:09,205 Good. 149 00:15:10,245 --> 00:15:11,165 Now, turn around. 150 00:15:14,725 --> 00:15:15,925 Put your arms down. 151 00:15:32,765 --> 00:15:33,645 Look at me. 152 00:15:35,325 --> 00:15:36,485 Don't miss a payment. 153 00:15:39,765 --> 00:15:41,405 You wouldn't want these to get out, would you? 154 00:15:43,245 --> 00:15:44,445 No. 155 00:15:46,165 --> 00:15:47,365 Take her out the back. 156 00:16:00,845 --> 00:16:02,805 Are you even listening to me? Max! 157 00:16:02,885 --> 00:16:04,805 Okay, Gigi, calm down. 158 00:16:04,885 --> 00:16:08,405 Listen, I know you're upset and I'm sorry, but it's not my fault, all right? 159 00:16:08,485 --> 00:16:10,405 I really want to meet your parents. 160 00:16:10,485 --> 00:16:11,885 You expect me to believe that? 161 00:16:11,965 --> 00:16:14,605 Every time I invite them over, you've suddenly got work. 162 00:16:14,925 --> 00:16:17,645 -Listen, it's not like that. -Yeah. 163 00:16:17,725 --> 00:16:20,525 If I could convince the bad guys to keep to a schedule, I would, 164 00:16:20,605 --> 00:16:21,445 but it's out of my hands. 165 00:16:21,525 --> 00:16:23,685 You know what's gonna be out of your hands? Me. 166 00:16:23,765 --> 00:16:25,850 I'm not kidding around, Max. 167 00:16:25,165 --> 00:16:27,645 You need to get over your fears and commit to this relationship. 168 00:16:27,725 --> 00:16:30,405 - What? - "Commit to this relationship." 169 00:16:31,850 --> 00:16:33,325 Yeah, yeah, yeah, I'll definitely do that. 170 00:16:33,405 --> 00:16:34,885 Max! 171 00:16:34,965 --> 00:16:38,165 Hey, Gigi, listen, something's come up. I've gotta go, I'll call you back later. 172 00:16:44,850 --> 00:16:45,765 No! No, guy, no. 173 00:16:46,325 --> 00:16:49,285 We're closed for renovations, you can come back in a month. 174 00:16:49,365 --> 00:16:50,725 I need to speak to your boss, man. 175 00:16:50,805 --> 00:16:51,965 He's not here. 176 00:16:52,450 --> 00:16:54,205 Come on, don't bullshit me. I know he's here. 177 00:16:54,285 --> 00:16:56,205 -What did you just say? -You heard what I said. 178 00:17:37,285 --> 00:17:39,485 Hey... Mandla. 179 00:17:40,285 --> 00:17:41,765 What's up, gangster? 180 00:17:42,325 --> 00:17:45,645 Hey... do we know each other? 181 00:17:45,725 --> 00:17:49,525 No, we don't know each other, but that's about to change. 182 00:17:54,450 --> 00:17:55,245 Desert Eagle. 183 00:17:56,605 --> 00:17:59,850 You don't see too many of those around here anymore. 184 00:17:59,165 --> 00:18:00,285 So you like guns, huh? 185 00:18:00,765 --> 00:18:02,405 I thought you were into cameras. 186 00:18:03,285 --> 00:18:04,365 I'm into lots of things. 187 00:18:12,925 --> 00:18:15,445 Let's see. You can either be someone's husband or... 188 00:18:15,525 --> 00:18:17,365 boyfriend, but not with that gun. 189 00:18:18,450 --> 00:18:21,850 You managed to get past my security, which means someone's paying you to be here. 190 00:18:21,885 --> 00:18:23,365 Well, you could've just asked, you know. 191 00:18:24,325 --> 00:18:26,450 Look, if this is about money... 192 00:18:26,605 --> 00:18:28,605 then just allow me to give you a raise. 193 00:18:29,325 --> 00:18:31,450 I'll double whatever they're paying you. 194 00:18:32,850 --> 00:18:33,845 You just have to tell me who sent you. 195 00:18:35,205 --> 00:18:36,285 Actually, you know what? 196 00:18:37,925 --> 00:18:39,405 I think I'll do this one for free. 197 00:18:41,450 --> 00:18:43,645 Hey! What do you think you're doing? Hands off! 198 00:18:43,725 --> 00:18:46,165 - Let him go. - Police, drop your gun. 199 00:18:46,245 --> 00:18:47,245 Now! Hurry up, move! 200 00:18:51,325 --> 00:18:52,805 You, against the wall. Now. 201 00:18:56,725 --> 00:18:57,685 Put your gun down. 202 00:18:58,725 --> 00:18:59,645 Now. 203 00:19:00,645 --> 00:19:03,645 -You're making a mistake. -Think, man, use your head. 204 00:19:08,645 --> 00:19:09,485 Okay. 205 00:19:14,500 --> 00:19:16,405 Hey, hey! Hands on the counter. 206 00:19:18,285 --> 00:19:19,165 Move! 207 00:19:28,165 --> 00:19:30,205 -Is this your place? -Yeah, I'm the owner. 208 00:19:31,285 --> 00:19:33,605 -Do you know this guy? -No, he just broke in. 209 00:19:35,450 --> 00:19:36,525 Luckily I was in the area, 210 00:19:36,605 --> 00:19:38,485 I saw him take down one of your men at the door. 211 00:19:41,645 --> 00:19:42,885 Don't go anywhere, 212 00:19:42,965 --> 00:19:44,645 I'm gonna call in a unit to take your statement. 213 00:19:44,725 --> 00:19:46,525 -Move! -Yes, of course, officer. 214 00:19:50,565 --> 00:19:53,205 -How did that happen? -I don't know, boss. I don't know. 215 00:19:53,285 --> 00:19:55,405 -Where's Benjamin? -I'll go check. 216 00:19:56,850 --> 00:19:58,685 Yeah, you do that! 217 00:20:00,645 --> 00:20:01,485 Shit! 218 00:20:07,725 --> 00:20:09,205 Take these things off me. 219 00:20:11,325 --> 00:20:13,405 Max, take them off. 220 00:20:14,285 --> 00:20:15,485 You need to get used to those. 221 00:20:16,450 --> 00:20:18,245 -This isn't funny, dude. -Does it look like I'm laughing? 222 00:20:19,405 --> 00:20:22,765 Oh, okay... Okay. 223 00:20:23,325 --> 00:20:24,485 You think I'm playing around? 224 00:20:25,165 --> 00:20:27,725 Hey, dude, hey! Dude, do you mind? 225 00:20:27,805 --> 00:20:29,245 -You'll eat my ass today. -Dude, do you-- 226 00:20:29,325 --> 00:20:32,445 I'm not playing, man! Just give me the keys, I'll do them myself, okay? 227 00:20:32,525 --> 00:20:33,965 You're so childish! 228 00:20:34,450 --> 00:20:35,765 Really? You're gonna put the keys there? 229 00:20:36,165 --> 00:20:38,125 -Yeah, you need to be taught a lesson. -Jesus. 230 00:20:38,765 --> 00:20:40,450 What are you talking about? 231 00:20:40,125 --> 00:20:42,885 You can't go around punching your way through the city, Shadow. 232 00:20:43,365 --> 00:20:45,365 What were you even doing there? 233 00:20:45,445 --> 00:20:46,765 What do you think? I was doing my job. 234 00:20:46,845 --> 00:20:47,805 Ah. What job? 235 00:20:47,885 --> 00:20:49,645 The kind that pays the rent, Max. 236 00:20:50,405 --> 00:20:53,500 And I was almost done until you came in, busting in with your little act. 237 00:20:53,850 --> 00:20:54,565 My "little act"? 238 00:20:54,925 --> 00:20:56,445 Dude, I saved your life. 239 00:20:56,525 --> 00:20:58,850 Oh, really? Is that how you saw it? 240 00:20:58,165 --> 00:20:59,685 You know what? Never mind. Forget it. 241 00:20:59,765 --> 00:21:01,645 You're never gonna change, and that's okay. 242 00:21:01,725 --> 00:21:03,445 But I mean, do you even know where you were? Hmm? 243 00:21:04,205 --> 00:21:06,645 How's about that guy in there? What can you tell me about him? 244 00:21:06,725 --> 00:21:07,565 I know enough, man. 245 00:21:07,645 --> 00:21:09,565 You "know enough"? 246 00:21:10,125 --> 00:21:11,725 And the women that he takes money from? 247 00:21:12,205 --> 00:21:14,725 -What happens when they don't pay? -Yeah, the photos. I know all about them. 248 00:21:14,805 --> 00:21:16,405 No, after the photos, Shadow. 249 00:21:16,885 --> 00:21:18,125 -Hmm-mmm. -Yeah. 250 00:21:18,805 --> 00:21:20,725 Yeah, you see? You don't know everything. 251 00:21:21,485 --> 00:21:22,765 Glovebox. 252 00:21:30,885 --> 00:21:32,285 Six bodies so far. 253 00:21:32,845 --> 00:21:35,445 Nine women missing. That's what happens. 254 00:21:36,965 --> 00:21:38,605 This client of yours, you need to bring her in. 255 00:21:38,685 --> 00:21:40,500 Maybe we can cook something up. 256 00:21:40,850 --> 00:21:42,965 Yeah, but she doesn't trust the cops. Imagine that. 257 00:21:44,765 --> 00:21:46,285 Well, you need to move her, man. 258 00:21:46,765 --> 00:21:49,500 You know, half of these victims were taken from their homes. 259 00:21:52,885 --> 00:21:53,885 Shit. 260 00:22:00,125 --> 00:22:02,500 Look, I'm not trying to scare you here, 261 00:22:02,405 --> 00:22:04,445 but you have the right to know what we're up against. 262 00:22:06,805 --> 00:22:08,245 Is there somewhere else you can go? 263 00:22:08,685 --> 00:22:11,450 Um, a friend of mine has a place. 264 00:22:11,885 --> 00:22:15,125 -Maybe we could go there for a while. -The sooner the better, okay? 265 00:22:15,205 --> 00:22:18,285 -Does Mandla know I sent you? -No, this is just a precaution. 266 00:22:20,965 --> 00:22:22,500 Hey... 267 00:22:22,645 --> 00:22:23,485 Mary? 268 00:22:24,605 --> 00:22:25,845 Mary, look at me. 269 00:22:26,645 --> 00:22:29,245 He is not going to get to you, okay? 270 00:22:29,325 --> 00:22:30,765 It's not me I'm worried about. 271 00:22:32,500 --> 00:22:33,325 It's my brother, Reggie. 272 00:22:33,885 --> 00:22:36,845 He knows about the photos and he wants to go after Mandla. 273 00:22:38,165 --> 00:22:40,765 Look, I've tried to speak to him, but he's just so stubborn. 274 00:22:47,500 --> 00:22:47,845 Mary... 275 00:22:48,485 --> 00:22:50,245 We'll work this out. 276 00:22:51,805 --> 00:22:52,885 Okay? 277 00:22:53,365 --> 00:22:54,365 I promise. 278 00:23:13,445 --> 00:23:15,725 Yo, are you Mandla? 279 00:23:17,765 --> 00:23:19,245 I know what you're doing to my sister. 280 00:23:20,125 --> 00:23:21,125 Is that right? 281 00:23:22,485 --> 00:23:24,500 And who's your sister? 282 00:23:24,885 --> 00:23:26,450 Mary Masondo. 283 00:23:27,525 --> 00:23:29,450 Ah... 284 00:23:30,450 --> 00:23:30,925 Well, that makes sense. 285 00:23:31,885 --> 00:23:34,685 Your guy couldn't get the job done, so now it's your turn, right? 286 00:23:34,765 --> 00:23:37,205 Look, just shut up, okay? Shut up. 287 00:23:37,685 --> 00:23:39,365 We've paid you, so... so it's over. 288 00:23:43,805 --> 00:23:44,885 Get out of here, boy. 289 00:23:45,885 --> 00:23:47,525 Before you do something you'll regret. 290 00:23:48,365 --> 00:23:49,725 I'm not afraid of you. 291 00:23:50,805 --> 00:23:51,845 Now, I'm warning you, okay? 292 00:23:51,925 --> 00:23:53,885 Stay away from my sister. 293 00:23:54,325 --> 00:23:55,165 Or what? 294 00:23:56,285 --> 00:23:57,925 Hmm? What will you do? 295 00:23:58,725 --> 00:23:59,565 Where's your gun? 296 00:24:02,605 --> 00:24:04,245 You're not carrying? Seriously? 297 00:24:06,405 --> 00:24:07,605 I don't need a gun. 298 00:24:07,685 --> 00:24:12,845 Oh. So you thought you'd come down here and do what, huh? Throw a tantrum? 299 00:24:13,165 --> 00:24:14,165 Cry? 300 00:24:14,245 --> 00:24:15,725 Maybe even take a swing? 301 00:24:16,725 --> 00:24:17,805 What's your name, boy? 302 00:24:20,205 --> 00:24:21,450 What's your name? 303 00:24:22,845 --> 00:24:23,805 Reggie. 304 00:24:24,885 --> 00:24:25,845 Reggie? 305 00:24:26,845 --> 00:24:30,450 Let me teach you a lesson my father taught me. 306 00:24:31,500 --> 00:24:33,845 Never ever threaten someone... 307 00:24:34,365 --> 00:24:37,605 unless you're willing to shoot them in the head! 308 00:24:39,525 --> 00:24:40,525 Bang! 309 00:24:44,685 --> 00:24:46,165 Bring me my money, boy. 310 00:24:47,405 --> 00:24:50,445 Or next time... the safety comes off. 311 00:24:54,725 --> 00:24:55,645 Get out of here! 312 00:25:17,205 --> 00:25:18,450 So... 313 00:25:19,485 --> 00:25:20,485 who is she? 314 00:25:21,685 --> 00:25:23,850 Who are we talking about? 315 00:25:23,565 --> 00:25:25,405 Funny. 316 00:25:27,500 --> 00:25:28,245 Is she your new little girlfriend? 317 00:25:28,925 --> 00:25:31,765 -Was that your second date? -She's just a client, Abby. 318 00:25:32,245 --> 00:25:34,850 Just a client, okay? 319 00:25:34,965 --> 00:25:35,885 Oh. 320 00:25:37,325 --> 00:25:38,885 -Good. -Good. 321 00:25:39,405 --> 00:25:40,805 So you'll have a drink with me, then? 322 00:25:41,285 --> 00:25:43,925 Uh, actually I gotta go. I can't. 323 00:25:45,485 --> 00:25:47,365 Not tonight, you don't. 324 00:25:47,445 --> 00:25:49,805 -And why is that, Abby? -I can't believe you forgot. 325 00:25:50,805 --> 00:25:51,845 Forgot about what? 326 00:25:52,405 --> 00:25:54,845 You know, I don't know why men are so clueless with these things. 327 00:25:54,925 --> 00:25:56,845 It's my birthday, idiot. 328 00:25:58,500 --> 00:26:00,605 Oh, I'm sorry, I completely blanked out. 329 00:26:00,685 --> 00:26:04,450 That's okay, because you can make it up to me 330 00:26:04,125 --> 00:26:07,645 "no" because I'm the birthday girl, so... 331 00:26:08,965 --> 00:26:09,805 cheers. 332 00:26:12,245 --> 00:26:15,205 -Why do I feel like I'm gonna regret this? -I'll make it worth your while. 333 00:26:18,325 --> 00:26:19,925 All right, happy birthday. 334 00:26:24,325 --> 00:26:25,925 Mm! 335 00:26:28,450 --> 00:26:30,965 -Again? -Again and again. 336 00:26:33,725 --> 00:26:34,645 Bottoms up. 337 00:26:35,685 --> 00:26:36,645 Urgh! 338 00:26:37,365 --> 00:26:38,485 Mmm! 339 00:26:38,805 --> 00:26:41,965 -All right, cool. I'm done. -Mmm-mmm! You spilt. 340 00:26:45,885 --> 00:26:47,245 -Thanks. -Let's go. 341 00:26:47,325 --> 00:26:50,500 - What's going on here? Is this a marathon? - Yes. 342 00:26:51,725 --> 00:26:54,485 -Come on, Shadow. -All right, you asked for it. 343 00:28:31,850 --> 00:28:32,850 Zinhle? 344 00:28:35,500 --> 00:28:35,885 Zinhle? 345 00:28:36,885 --> 00:28:37,725 Zinhle! 346 00:28:42,845 --> 00:28:43,805 Zinhle! 347 00:28:50,365 --> 00:28:51,205 Please... 348 00:28:51,685 --> 00:28:52,645 Oh God, no. 349 00:28:53,205 --> 00:28:55,405 Oh God, no. 350 00:29:05,525 --> 00:29:06,405 Wake up... 351 00:29:41,645 --> 00:29:44,485 -These are amazing. -Yeah, I like this the most, though. 352 00:29:44,565 --> 00:29:45,725 You didn't take that. 353 00:29:45,805 --> 00:29:49,165 -Girl, I took these, okay? I swear, I did! -Lies. 354 00:29:50,165 --> 00:29:52,500 Never mind those, check this out. 355 00:30:06,450 --> 00:30:06,965 Whoa. 356 00:30:26,125 --> 00:30:27,685 And that's my brother. 357 00:30:28,125 --> 00:30:29,125 Say hello, Shadow. 358 00:30:31,485 --> 00:30:32,325 Hello. 359 00:30:33,165 --> 00:30:34,500 Hi. 360 00:30:34,850 --> 00:30:36,965 Ash is an old friend from varsity, she's gonna be taking the room. 361 00:30:38,205 --> 00:30:39,850 Hopefully. 362 00:30:40,205 --> 00:30:41,885 Wanna... go... 363 00:30:41,965 --> 00:30:44,485 put something on... and join us? 364 00:30:44,565 --> 00:30:48,850 Um, yeah. Okay. Um, I didn't know we had a, uh... 365 00:30:49,285 --> 00:30:52,450 Just give me a minute. All right? 366 00:30:52,925 --> 00:30:54,805 -Um... -Please tell me you got us a dog. 367 00:30:54,885 --> 00:30:57,685 Look, it's not what you think, okay? It's... 368 00:31:00,165 --> 00:31:01,565 Hey, uh... 369 00:31:02,445 --> 00:31:03,525 What's happening? 370 00:31:03,965 --> 00:31:05,845 Abby, you remember my sister, Zola? 371 00:31:06,325 --> 00:31:08,285 This is her friend, um... Angela. 372 00:31:08,685 --> 00:31:09,765 Ashley. 373 00:31:10,205 --> 00:31:11,850 Ashley. 374 00:31:11,605 --> 00:31:16,645 Wow... This is super, super awkward, so I'm just, um... 375 00:31:17,165 --> 00:31:18,885 I'm just gonna go to your room? 376 00:31:18,965 --> 00:31:21,500 - Yeah, you do that. - I'll see you there. 377 00:31:21,805 --> 00:31:22,805 Good meeting you guys. 378 00:31:23,965 --> 00:31:26,285 Yeah... 379 00:32:06,445 --> 00:32:09,500 Listen to me, Shadow is right, we can't stay here anymore. 380 00:32:09,325 --> 00:32:11,445 So we're gonna let Mandla take control 381 00:32:11,525 --> 00:32:13,725 over our lives and let your new friend handle everything? 382 00:32:16,850 --> 00:32:19,445 Reggie! Reggie, please, you can't fight me on this right now. 383 00:32:19,765 --> 00:32:21,565 Listen, I've packed a bag for you, um... 384 00:32:21,645 --> 00:32:24,765 don't come back here after work, I'll see you at Thembi's house. 385 00:32:24,845 --> 00:32:26,245 Look, I've got to go, okay? 386 00:32:44,850 --> 00:32:45,850 Mary? 387 00:32:46,165 --> 00:32:48,405 Mary, we need to talk. 388 00:32:48,885 --> 00:32:49,885 I know you're in there. 389 00:33:29,165 --> 00:33:30,500 Shit! 390 00:33:56,450 --> 00:33:56,885 Hey, Reggie? 391 00:33:57,325 --> 00:33:58,365 We need to talk. 392 00:34:01,565 --> 00:34:03,125 Uh... How do you know my name? 393 00:34:03,605 --> 00:34:05,325 I'm Shadow, I spoke to your sister? 394 00:34:09,725 --> 00:34:12,925 Hey, I get it, okay? You're angry. 395 00:34:13,684 --> 00:34:16,765 You wanna go after him. She's your sister, it's your fight, I get it. 396 00:34:16,845 --> 00:34:18,204 Look, we don't need your help, okay? 397 00:34:18,285 --> 00:34:19,485 He doesn't scare me. 398 00:34:19,565 --> 00:34:20,405 Well, he should. 399 00:34:20,724 --> 00:34:23,285 What? You think we grew up in Disneyland? I know people like him. 400 00:34:23,365 --> 00:34:26,365 No, I don't think you do, man. He's not just some average gangbanger. 401 00:34:26,724 --> 00:34:27,885 What are you doing here? 402 00:34:27,965 --> 00:34:29,805 I want to help your sister. 403 00:34:29,885 --> 00:34:32,605 How does that work? I'm supposed to sit back and let you handle it? 404 00:34:32,684 --> 00:34:36,684 Nah, we'll handle this together, man, but you need to trust me. 405 00:34:36,765 --> 00:34:38,845 Trust you? Dude, I don't know you. 406 00:34:38,925 --> 00:34:39,765 Listen here... 407 00:34:39,845 --> 00:34:43,125 Do you want to get hurt? Hmm? Do you want your sister to die? 408 00:34:44,724 --> 00:34:47,850 Reggie, you cannot go after him on your own. 409 00:34:48,925 --> 00:34:52,405 Look, I appreciate you coming down here, but... I've got this. 410 00:34:52,925 --> 00:34:55,285 I can handle this, it's my problem. 411 00:35:06,285 --> 00:35:09,325 Reggie, please, I'm begging you. I'm exhausted. 412 00:35:09,925 --> 00:35:11,845 I'm gonna call Shadow and tell him what's going on. 413 00:35:11,925 --> 00:35:12,765 We don't need to. 414 00:35:12,845 --> 00:35:14,125 -Yes, we do. -Why? 415 00:35:14,205 --> 00:35:16,765 Because he's the only reason why I'm alive right now. 416 00:35:16,845 --> 00:35:18,965 Okay, so what you're saying is that I can't handle Mandla? 417 00:35:19,450 --> 00:35:20,445 Hmm? Is that how low you think of me? 418 00:35:21,845 --> 00:35:23,245 I can't talk to you when you're like this. 419 00:35:23,325 --> 00:35:25,850 I'm going to go take a shower. 420 00:35:26,205 --> 00:35:27,245 -Mary... -Uh-uh! 421 00:36:36,850 --> 00:36:37,500 Evening. 422 00:36:38,525 --> 00:36:40,965 Hey. 423 00:36:41,450 --> 00:36:43,285 -I had no idea you were home. -Yeah, I just got in. 424 00:36:43,845 --> 00:36:44,805 Nice moves, by the way. 425 00:36:45,285 --> 00:36:46,525 Thanks! 426 00:36:49,845 --> 00:36:50,845 Look... 427 00:36:51,565 --> 00:36:54,605 I just wanted to apologize for this morning. 428 00:36:54,685 --> 00:36:56,725 I didn't want you to think I was, you know... 429 00:36:57,885 --> 00:37:01,205 I mean I don't normally have people around like that. 430 00:37:01,285 --> 00:37:02,525 It was her birthday. 431 00:37:03,285 --> 00:37:04,885 Well, I mean, if it was her birthday, 432 00:37:04,965 --> 00:37:07,485 then you had to do what you had to do, right? 433 00:37:07,565 --> 00:37:10,285 Okay, that came out wrong, didn't it? 434 00:37:10,365 --> 00:37:11,405 Yeah. 435 00:37:12,405 --> 00:37:14,845 We started off wrong. Let's start again. 436 00:37:15,445 --> 00:37:16,365 My name's Ash. 437 00:37:18,685 --> 00:37:19,525 Shadow. 438 00:37:20,605 --> 00:37:22,205 Nice to meet you, Shadow. 439 00:37:25,205 --> 00:37:26,445 Are one of these for me? 440 00:37:27,565 --> 00:37:29,365 Um... I guess. 441 00:37:29,885 --> 00:37:30,725 Mmm... 442 00:37:32,685 --> 00:37:33,525 Actually... 443 00:37:34,445 --> 00:37:36,245 Here's a paintbrush, and you can help. 444 00:37:37,765 --> 00:37:39,285 -Are you serious? -Yep. 445 00:37:39,765 --> 00:37:41,245 Great, I love to paint. 446 00:37:41,685 --> 00:37:43,245 -Excellent! -Yeah... 447 00:37:58,605 --> 00:38:00,765 - Who's this? - Hey, Mandla, remember me? 448 00:38:01,765 --> 00:38:02,605 Reggie? 449 00:38:03,365 --> 00:38:06,565 -Look, I've got your money, okay? -No, you don't. 450 00:38:06,645 --> 00:38:07,485 Yes, I do. 451 00:38:07,965 --> 00:38:10,525 Now you listen to me. I want my sister's photographs back, okay? 452 00:38:16,125 --> 00:38:17,125 Okay, Reggie. 453 00:38:17,205 --> 00:38:19,885 I'll give you a shot, but if you're lying to me, Reggie... 454 00:38:20,805 --> 00:38:22,450 or if you call the cops... 455 00:38:23,325 --> 00:38:25,285 I'll put a bullet in your sister's head. 456 00:38:27,165 --> 00:38:28,805 Come to the club, tonight. 457 00:38:29,845 --> 00:38:30,845 Ten o'clock. 458 00:38:31,685 --> 00:38:35,405 You know, I didn't just take photos. Me and your sister, we had fun. 459 00:38:36,405 --> 00:38:37,605 She was really into it. 460 00:38:44,765 --> 00:38:46,685 Reggie, Reggie, Reggie. 461 00:39:04,965 --> 00:39:09,285 I don't get it. So the taskforce shut down and then you became a detective? 462 00:39:09,845 --> 00:39:12,165 -But then you quit? -We'd arrest guys, 463 00:39:12,245 --> 00:39:13,925 bring them in, do the paperwork. 464 00:39:15,850 --> 00:39:18,245 And then watch them go free. I just got tired of it, you know? 465 00:39:18,325 --> 00:39:20,965 So now you're like, what? A private detective? 466 00:39:22,450 --> 00:39:23,725 More like someone who fixes things. 467 00:39:24,925 --> 00:39:26,365 What about you, Dr. Davids? 468 00:39:27,450 --> 00:39:28,850 Why medicine? 469 00:39:29,365 --> 00:39:32,645 Well, I'm not a doctor yet. Hopefully, by the end of the year. 470 00:39:33,525 --> 00:39:35,245 I don't know. I guess I just... 471 00:39:35,885 --> 00:39:38,325 also enjoy fixing things, fixing people. 472 00:39:38,845 --> 00:39:40,645 Okay. Got family here? 473 00:39:41,845 --> 00:39:42,685 Just me. 474 00:39:43,965 --> 00:39:45,845 -No boyfriend? -He's in Cape Town. 475 00:39:45,925 --> 00:39:47,485 He's a commercial diver. 476 00:39:48,245 --> 00:39:50,485 Not much water up here, so... 477 00:39:52,525 --> 00:39:54,565 Zola told me about the lightning strike. 478 00:39:55,725 --> 00:39:58,445 -How it affected your nerves. -Really? 479 00:39:59,450 --> 00:40:01,605 -She mentioned that to you? -You don't mind that she told me, do you? 480 00:40:02,725 --> 00:40:04,445 No, no, it's fine. 481 00:40:05,605 --> 00:40:06,565 What does it feel like? 482 00:40:07,765 --> 00:40:09,500 Like a flat line. 483 00:40:09,765 --> 00:40:10,925 Like everything's the same. 484 00:40:12,405 --> 00:40:13,245 Do you mind? 485 00:40:15,450 --> 00:40:15,885 Um... 486 00:40:18,645 --> 00:40:19,885 Can you feel this? 487 00:40:21,685 --> 00:40:23,450 Mmm-hmm. 488 00:40:25,685 --> 00:40:26,565 And this? 489 00:40:27,405 --> 00:40:28,245 It feels the same. 490 00:40:32,205 --> 00:40:33,485 You don't feel any pain? 491 00:40:39,500 --> 00:40:40,845 I'm sorry. I just... I gotta take this. 492 00:40:43,525 --> 00:40:46,685 -Can we catch up on this later? -Yes, of course. 493 00:41:03,925 --> 00:41:05,445 Mandla! 494 00:41:06,405 --> 00:41:07,845 Did you have fun with my sister? 495 00:41:52,165 --> 00:41:54,445 Run away, son... 496 00:42:09,365 --> 00:42:11,325 He's got balls, I'll give him that. 497 00:42:13,850 --> 00:42:14,445 Go make sure he's not wearing a wire. 498 00:42:25,725 --> 00:42:26,725 Ah! 499 00:42:27,845 --> 00:42:29,850 Yeah. 500 00:42:36,285 --> 00:42:37,605 How's your nose, man? 501 00:43:01,405 --> 00:43:03,205 Reggie couldn't make it. 502 00:43:03,285 --> 00:43:05,365 Hey, hey! Get back, you swine. 503 00:43:05,445 --> 00:43:06,445 Get back. 504 00:43:09,845 --> 00:43:11,325 What is this? 505 00:43:14,125 --> 00:43:15,165 I brought your money. 506 00:43:16,725 --> 00:43:20,405 You're gonna give me all the photos, and then shut down your business. 507 00:43:21,285 --> 00:43:22,125 Tonight. 508 00:43:36,565 --> 00:43:39,165 Is that right? And why would I do that? 509 00:43:39,245 --> 00:43:41,645 It's your only way out of this. 510 00:43:43,850 --> 00:43:46,125 So, you're going to come in here, tell me what to do, 511 00:43:46,205 --> 00:43:48,565 and I'll just roll over like a dog? 512 00:43:58,965 --> 00:44:02,500 Don't move! Get up! I said, get up! 513 00:44:02,850 --> 00:44:03,885 Hey, hey... Take it easy, man. 514 00:44:04,365 --> 00:44:06,685 Take it easy. You want the photos? They're yours. 515 00:44:06,765 --> 00:44:09,645 They're in my safe. There's about a hundred grand in there. 516 00:44:09,725 --> 00:44:12,365 -What about Mary and her brother, huh? -I'll leave them alone. 517 00:44:12,445 --> 00:44:14,765 You have my word, okay? 518 00:44:15,245 --> 00:44:17,605 -Let me just get the key-- -I said don't move, man. 519 00:44:17,685 --> 00:44:20,445 Listen, I told you, I don't care about the money. 520 00:44:20,525 --> 00:44:21,565 I just want-- 521 00:44:45,365 --> 00:44:46,285 Hey... 522 00:44:47,445 --> 00:44:48,845 Okay. 523 00:45:26,500 --> 00:45:27,685 Give this bag to your sister. 524 00:45:28,165 --> 00:45:29,525 It's the photos and some money. 525 00:45:31,965 --> 00:45:34,165 How did you know I was coming here? 526 00:45:34,245 --> 00:45:36,525 - I told you, I know what I'm doing. - Now, listen... 527 00:45:37,605 --> 00:45:40,205 You never met me and you were never here. 528 00:45:40,525 --> 00:45:42,125 -You understand? -And then? 529 00:45:43,500 --> 00:45:44,965 -What about Mandla? -Forget about him. 530 00:45:45,445 --> 00:45:47,245 It's all over. Reg? 531 00:45:47,805 --> 00:45:48,725 Reg? 532 00:45:50,205 --> 00:45:52,525 You were never here, okay? 533 00:45:55,125 --> 00:45:57,885 -Now, get outta here, man. -Wait, Sha-- Wait. 534 00:45:57,965 --> 00:45:59,500 Bro, I... 535 00:45:59,850 --> 00:46:01,525 I'm sorry about what I said to you. I was... 536 00:46:01,605 --> 00:46:05,450 Hey, hey, hey... There's no need to apologize, I understand. 537 00:46:05,125 --> 00:46:07,325 We're good, me and you. All right? 538 00:46:08,285 --> 00:46:09,365 Now, leave. 539 00:47:13,525 --> 00:47:14,405 Yes? 540 00:47:20,245 --> 00:47:21,405 What kind of trouble? 36339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.