Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,125 --> 00:00:37,245
It's been a nightmare.
2
00:00:37,325 --> 00:00:40,125
The police won't help,
I've literally tried everything.
3
00:00:40,205 --> 00:00:42,565
Eviction orders, lawyers' letters...
4
00:00:43,645 --> 00:00:46,725
You're my last option.
If this doesn't work, I'll lose my job.
5
00:00:47,485 --> 00:00:50,845
Don't worry about it.
I'll get them out, okay?
6
00:00:50,925 --> 00:00:52,165
You've got the keys?
7
00:00:55,850 --> 00:00:56,445
Let me do it.
8
00:01:00,445 --> 00:01:03,850
Wait! There's at least two men in there.
9
00:01:03,165 --> 00:01:04,725
Don't you have somebody who can help you?
10
00:01:13,725 --> 00:01:14,845
I think I'll be fine.
11
00:01:16,525 --> 00:01:19,285
You might wanna... stand back.
12
00:01:20,245 --> 00:01:21,850
Just in case.
13
00:02:27,325 --> 00:02:29,845
Okay, you've got two options.
14
00:02:30,325 --> 00:02:32,965
Either you pack up and leave...
15
00:02:33,450 --> 00:02:34,605
...or you stay and fight.
16
00:02:34,685 --> 00:02:37,850
We're gonna stay and fight.
17
00:02:39,165 --> 00:02:41,485
Who sent you? Is it Kamo?
18
00:02:43,965 --> 00:02:46,500
How's about we make this a fair fight?
19
00:02:46,850 --> 00:02:48,725
Hey, hey, hey!
You think I won't shoot you, hey?
20
00:02:49,365 --> 00:02:51,285
We'll go on three, okay? One...
21
00:02:52,285 --> 00:02:54,605
-What the hell you think you're doing?
-Two...
22
00:02:54,685 --> 00:02:57,450
You want to die, you bastard?
23
00:02:57,525 --> 00:02:58,365
Three.
24
00:03:10,645 --> 00:03:13,605
Hey look, man...
Just... take it easy.
25
00:03:14,850 --> 00:03:14,925
Okay?
26
00:03:28,525 --> 00:03:30,925
Hey, you like that, don't you? Huh?
27
00:03:31,500 --> 00:03:33,205
Shut up.
28
00:03:34,605 --> 00:03:37,405
We'll leave. Just... don't shoot, okay?
29
00:03:38,805 --> 00:03:41,445
-We'll go.
-Let's go!
30
00:06:46,645 --> 00:06:47,845
Hey.
31
00:06:48,885 --> 00:06:51,365
- Did you lose your ball?
- Funny.
32
00:06:51,925 --> 00:06:55,205
-Let me get that for you.
-It's alright, I... got it.
33
00:06:56,765 --> 00:06:59,485
So, what do you think you will find there?
34
00:07:00,125 --> 00:07:01,245
I don't know.
35
00:07:01,725 --> 00:07:04,245
He's up to something, I can feel it.
36
00:07:14,285 --> 00:07:15,125
Frank?
37
00:07:17,850 --> 00:07:18,685
What's he doing?
38
00:07:20,165 --> 00:07:21,685
He's sniffing your clothes.
39
00:07:22,765 --> 00:07:24,245
That was disturbing.
40
00:07:25,445 --> 00:07:26,565
Mmm.
41
00:07:28,485 --> 00:07:31,285
I was... never ready for this.
42
00:07:33,325 --> 00:07:35,965
We've got some fresh,
new young talent doing some things
43
00:07:36,450 --> 00:07:38,245
that I know you haven't heard before.
44
00:07:38,325 --> 00:07:40,885
No, no, no. Please don't...
Don't take off your clo--
45
00:07:40,965 --> 00:07:44,805
- Oh, my god.
- Whoa! Oh no, is that...
46
00:07:44,885 --> 00:07:47,500
That is my... bra.
47
00:07:48,500 --> 00:07:51,645
- Okay...
- That's my... Yes, that is...
48
00:07:51,725 --> 00:07:53,765
My God, he's booty walking.
49
00:07:53,845 --> 00:07:55,965
Frank, what are you doing?
50
00:08:00,165 --> 00:08:02,405
-You know you can't wear this again?
-Of course I can't!
51
00:08:04,525 --> 00:08:06,965
Franky, no...
52
00:08:16,450 --> 00:08:17,325
What is he doing?
53
00:08:17,805 --> 00:08:19,125
Is he taking my watch?
54
00:08:21,525 --> 00:08:23,805
Look, take it easy,
he's probably gonna put it back.
55
00:08:28,445 --> 00:08:30,805
Hey, guys. How's it going?
56
00:08:32,965 --> 00:08:35,765
Oh, I love that... song.
57
00:08:39,645 --> 00:08:41,965
You might wanna run, Frank.
58
00:08:49,164 --> 00:08:51,405
Look, just don't hurt him, okay?
59
00:08:52,850 --> 00:08:54,325
Shadow, don't hurt him!
60
00:08:57,685 --> 00:09:00,405
Frank, I wouldn't go downstairs,
security's waiting for you.
61
00:09:08,685 --> 00:09:10,850
Franky...
62
00:09:26,500 --> 00:09:27,850
Hello, ma'am. How are you?
63
00:09:27,165 --> 00:09:30,485
- Where have you been hiding?
- I've just been busy with work.
64
00:09:30,565 --> 00:09:32,925
Just trying to earn a living,
you know?
65
00:09:33,500 --> 00:09:35,125
I hope you haven't forgotten
my granddaughter,
66
00:09:35,205 --> 00:09:36,845
she's still waiting for your call.
67
00:09:36,925 --> 00:09:40,645
-I'm sorry, I think I lost her number.
-Oh... I'll write it for you.
68
00:09:49,485 --> 00:09:52,565
She's a little heavy,
but nothing you can't handle.
69
00:09:54,525 --> 00:09:57,645
Okay... We'll grab some coffee sometime.
70
00:09:57,725 --> 00:10:00,500
Wonderful, I'll let her know.
71
00:10:02,285 --> 00:10:04,285
Ma'am, um, the photo?
72
00:10:04,365 --> 00:10:08,485
Uh-uh, that one is yours.
Keep it... for late nights, you know?
73
00:10:10,405 --> 00:10:12,525
Okay.
74
00:10:16,725 --> 00:10:17,925
Sorry! I'm sorry!
75
00:10:43,925 --> 00:10:45,365
Come on, Frank. Where're you gonna go?
76
00:10:46,525 --> 00:10:48,365
Are you gonna skydive off the roof?
77
00:10:51,405 --> 00:10:52,965
Come on, Frank!
78
00:10:54,445 --> 00:10:58,245
Why don't you just come out and let us
talk about this like a couple of men, huh?
79
00:10:58,725 --> 00:11:00,525
Well, you know what I mean. Look...
80
00:11:01,485 --> 00:11:03,365
I don't care
if you like wearing women's underwear.
81
00:11:03,445 --> 00:11:05,850
If that's your thing,
then that's your thing.
82
00:11:05,845 --> 00:11:08,365
But I would appreciate it
if it wasn't my sister's, though.
83
00:11:10,125 --> 00:11:12,245
Now, I don't like it
when you're stealing from us, Frank.
84
00:11:13,685 --> 00:11:14,525
Frank?
85
00:11:21,645 --> 00:11:23,765
Come here, I wanna show you something.
86
00:11:23,845 --> 00:11:26,450
Look, dude, come on.
Please, let me explain.
87
00:11:26,125 --> 00:11:28,725
Have you seen the view from up here, man?
It's completely amazing. Look.
88
00:11:32,325 --> 00:11:34,845
Come on, dude, man. This is crazy!
89
00:11:35,565 --> 00:11:36,525
-Listen to me, Frank.
-Mmm?
90
00:11:37,500 --> 00:11:38,525
I'm gonna ask a very simply question,
91
00:11:38,605 --> 00:11:40,485
and then you'd better
be straight with me, okay?
92
00:11:40,565 --> 00:11:42,125
Or I might just lose my grip.
93
00:11:42,205 --> 00:11:44,285
Okay, I'll be straight!
94
00:11:44,365 --> 00:11:45,405
The watch you took...
95
00:11:45,485 --> 00:11:47,125
-Uh.
-Did you sell it?
96
00:11:47,525 --> 00:11:49,285
No! It's in my bag.
97
00:11:49,965 --> 00:11:52,405
But it was all smashed up,
I didn't think you'd notice.
98
00:11:52,485 --> 00:11:54,965
Well, you thought wrong.
That was my father's watch, you idiot.
99
00:11:57,405 --> 00:11:58,925
Just give me the watch, Frank.
100
00:12:00,765 --> 00:12:02,685
Give me the watch, Frank!
101
00:12:03,525 --> 00:12:05,405
Look, I'm sorry, okay?
102
00:12:05,485 --> 00:12:06,525
-Mm.
-It was...
103
00:12:06,605 --> 00:12:08,605
It was stupid.
104
00:12:09,885 --> 00:12:10,885
I was low on cash.
105
00:12:12,285 --> 00:12:14,645
But... I'll... get my things.
106
00:12:14,725 --> 00:12:16,765
And... I'll give Zola back--
107
00:12:16,845 --> 00:12:19,965
No, I don't think she'll want those back.
You can keep those on.
108
00:12:23,485 --> 00:12:26,285
What are you still doing here, Frank?
What are you-- You're a...
109
00:12:26,365 --> 00:12:28,245
-Hey, hey!
-Get the hell out of here!
110
00:12:41,285 --> 00:12:42,125
Hello?
111
00:12:47,565 --> 00:12:48,645
What kind of trouble?
112
00:12:50,365 --> 00:12:54,525
Your... advert wasn't very clear.
What is it exactly that you offer?
113
00:12:55,450 --> 00:12:57,765
How's about you tell me what's going on,
and then we'll take it from there?
114
00:12:59,205 --> 00:13:00,765
- You guys enjoy.
- Thank you.
115
00:13:00,845 --> 00:13:02,365
- Thanks, Abs.
- Sure.
116
00:13:04,965 --> 00:13:05,845
Please, go ahead.
117
00:13:08,605 --> 00:13:12,500
So, two years ago,
my parents died in a car accident.
118
00:13:12,485 --> 00:13:16,125
And a few months later,
the bank wanted to take our home.
119
00:13:17,500 --> 00:13:19,565
My brother was studying
and I was looking for a job.
120
00:13:20,805 --> 00:13:21,965
We had no money.
121
00:13:22,925 --> 00:13:26,285
So I heard about this guy
from a friend of mine.
122
00:13:26,765 --> 00:13:29,165
That he didn't do any screenings.
123
00:13:29,965 --> 00:13:31,805
No credit checks, nothing like that.
124
00:13:32,965 --> 00:13:34,500
But there's a catch.
125
00:13:35,725 --> 00:13:38,205
So, every time he gives you the money...
126
00:13:39,725 --> 00:13:41,565
he forces you to undress.
127
00:13:43,565 --> 00:13:46,245
- Let me see more.
- And then he takes photographs.
128
00:13:52,325 --> 00:13:54,685
He uses these photographs as blackmail.
129
00:13:56,850 --> 00:13:59,485
I mean, I paid him his money
about five months ago now, and...
130
00:14:00,445 --> 00:14:01,925
he still wants me to pay.
131
00:14:02,405 --> 00:14:04,450
He wants me to pay 20 000.
132
00:14:04,765 --> 00:14:05,965
Have you been to the cops?
133
00:14:08,245 --> 00:14:09,565
He owns this nightclub...
134
00:14:10,325 --> 00:14:14,485
and all these policemen go there.
I just couldn't take the chance.
135
00:14:15,500 --> 00:14:15,845
Mm...
136
00:14:16,325 --> 00:14:17,885
So you want me to get the photos for you?
137
00:14:18,725 --> 00:14:20,285
Not just... mine.
138
00:14:21,525 --> 00:14:22,925
I'd like you to take all of them.
139
00:14:23,885 --> 00:14:26,445
There's so many women
suffering because of this man.
140
00:14:28,365 --> 00:14:29,205
Okay.
141
00:14:29,925 --> 00:14:31,125
So you'll help me?
142
00:14:31,205 --> 00:14:33,205
Yeah, I mean,
it shouldn't be that difficult.
143
00:14:34,965 --> 00:14:35,845
Thank you.
144
00:14:36,805 --> 00:14:38,500
So where is this club?
145
00:14:43,805 --> 00:14:47,565
You know this would go a whole lot easier
if you just pretended... to enjoy it.
146
00:14:48,725 --> 00:14:50,365
I don't have all day, sweetheart,
take it off.
147
00:14:59,365 --> 00:15:00,245
All of it.
148
00:15:08,325 --> 00:15:09,205
Good.
149
00:15:10,245 --> 00:15:11,165
Now, turn around.
150
00:15:14,725 --> 00:15:15,925
Put your arms down.
151
00:15:32,765 --> 00:15:33,645
Look at me.
152
00:15:35,325 --> 00:15:36,485
Don't miss a payment.
153
00:15:39,765 --> 00:15:41,405
You wouldn't want these to get out,
would you?
154
00:15:43,245 --> 00:15:44,445
No.
155
00:15:46,165 --> 00:15:47,365
Take her out the back.
156
00:16:00,845 --> 00:16:02,805
Are you even listening to me? Max!
157
00:16:02,885 --> 00:16:04,805
Okay, Gigi, calm down.
158
00:16:04,885 --> 00:16:08,405
Listen, I know you're upset and I'm
sorry, but it's not my fault, all right?
159
00:16:08,485 --> 00:16:10,405
I really want to meet your parents.
160
00:16:10,485 --> 00:16:11,885
You expect me to believe that?
161
00:16:11,965 --> 00:16:14,605
Every time I invite them over,
you've suddenly got work.
162
00:16:14,925 --> 00:16:17,645
-Listen, it's not like that.
-Yeah.
163
00:16:17,725 --> 00:16:20,525
If I could convince the bad guys to keep
to a schedule, I would,
164
00:16:20,605 --> 00:16:21,445
but it's out of my hands.
165
00:16:21,525 --> 00:16:23,685
You know what's gonna be
out of your hands? Me.
166
00:16:23,765 --> 00:16:25,850
I'm not kidding around, Max.
167
00:16:25,165 --> 00:16:27,645
You need to get over your fears
and commit to this relationship.
168
00:16:27,725 --> 00:16:30,405
- What?
- "Commit to this relationship."
169
00:16:31,850 --> 00:16:33,325
Yeah, yeah, yeah, I'll definitely do that.
170
00:16:33,405 --> 00:16:34,885
Max!
171
00:16:34,965 --> 00:16:38,165
Hey, Gigi, listen, something's come up.
I've gotta go, I'll call you back later.
172
00:16:44,850 --> 00:16:45,765
No! No, guy, no.
173
00:16:46,325 --> 00:16:49,285
We're closed for renovations,
you can come back in a month.
174
00:16:49,365 --> 00:16:50,725
I need to speak to your boss, man.
175
00:16:50,805 --> 00:16:51,965
He's not here.
176
00:16:52,450 --> 00:16:54,205
Come on, don't bullshit me.
I know he's here.
177
00:16:54,285 --> 00:16:56,205
-What did you just say?
-You heard what I said.
178
00:17:37,285 --> 00:17:39,485
Hey... Mandla.
179
00:17:40,285 --> 00:17:41,765
What's up, gangster?
180
00:17:42,325 --> 00:17:45,645
Hey... do we know each other?
181
00:17:45,725 --> 00:17:49,525
No, we don't know each other,
but that's about to change.
182
00:17:54,450 --> 00:17:55,245
Desert Eagle.
183
00:17:56,605 --> 00:17:59,850
You don't see too many of those
around here anymore.
184
00:17:59,165 --> 00:18:00,285
So you like guns, huh?
185
00:18:00,765 --> 00:18:02,405
I thought you were into cameras.
186
00:18:03,285 --> 00:18:04,365
I'm into lots of things.
187
00:18:12,925 --> 00:18:15,445
Let's see. You can either be
someone's husband or...
188
00:18:15,525 --> 00:18:17,365
boyfriend, but not with that gun.
189
00:18:18,450 --> 00:18:21,850
You managed to get past my security, which
means someone's paying you to be here.
190
00:18:21,885 --> 00:18:23,365
Well, you could've just asked, you know.
191
00:18:24,325 --> 00:18:26,450
Look, if this is about money...
192
00:18:26,605 --> 00:18:28,605
then just allow me to give you a raise.
193
00:18:29,325 --> 00:18:31,450
I'll double whatever they're paying you.
194
00:18:32,850 --> 00:18:33,845
You just have to tell me who sent you.
195
00:18:35,205 --> 00:18:36,285
Actually, you know what?
196
00:18:37,925 --> 00:18:39,405
I think I'll do this one for free.
197
00:18:41,450 --> 00:18:43,645
Hey! What do you think
you're doing? Hands off!
198
00:18:43,725 --> 00:18:46,165
- Let him go.
- Police, drop your gun.
199
00:18:46,245 --> 00:18:47,245
Now! Hurry up, move!
200
00:18:51,325 --> 00:18:52,805
You, against the wall. Now.
201
00:18:56,725 --> 00:18:57,685
Put your gun down.
202
00:18:58,725 --> 00:18:59,645
Now.
203
00:19:00,645 --> 00:19:03,645
-You're making a mistake.
-Think, man, use your head.
204
00:19:08,645 --> 00:19:09,485
Okay.
205
00:19:14,500 --> 00:19:16,405
Hey, hey! Hands on the counter.
206
00:19:18,285 --> 00:19:19,165
Move!
207
00:19:28,165 --> 00:19:30,205
-Is this your place?
-Yeah, I'm the owner.
208
00:19:31,285 --> 00:19:33,605
-Do you know this guy?
-No, he just broke in.
209
00:19:35,450 --> 00:19:36,525
Luckily I was in the area,
210
00:19:36,605 --> 00:19:38,485
I saw him take down
one of your men at the door.
211
00:19:41,645 --> 00:19:42,885
Don't go anywhere,
212
00:19:42,965 --> 00:19:44,645
I'm gonna call in a unit
to take your statement.
213
00:19:44,725 --> 00:19:46,525
-Move!
-Yes, of course, officer.
214
00:19:50,565 --> 00:19:53,205
-How did that happen?
-I don't know, boss. I don't know.
215
00:19:53,285 --> 00:19:55,405
-Where's Benjamin?
-I'll go check.
216
00:19:56,850 --> 00:19:58,685
Yeah, you do that!
217
00:20:00,645 --> 00:20:01,485
Shit!
218
00:20:07,725 --> 00:20:09,205
Take these things off me.
219
00:20:11,325 --> 00:20:13,405
Max, take them off.
220
00:20:14,285 --> 00:20:15,485
You need to get used to those.
221
00:20:16,450 --> 00:20:18,245
-This isn't funny, dude.
-Does it look like I'm laughing?
222
00:20:19,405 --> 00:20:22,765
Oh, okay... Okay.
223
00:20:23,325 --> 00:20:24,485
You think I'm playing around?
224
00:20:25,165 --> 00:20:27,725
Hey, dude, hey! Dude, do you mind?
225
00:20:27,805 --> 00:20:29,245
-You'll eat my ass today.
-Dude, do you--
226
00:20:29,325 --> 00:20:32,445
I'm not playing, man! Just give me
the keys, I'll do them myself, okay?
227
00:20:32,525 --> 00:20:33,965
You're so childish!
228
00:20:34,450 --> 00:20:35,765
Really? You're gonna put the keys there?
229
00:20:36,165 --> 00:20:38,125
-Yeah, you need to be taught a lesson.
-Jesus.
230
00:20:38,765 --> 00:20:40,450
What are you talking about?
231
00:20:40,125 --> 00:20:42,885
You can't go around punching your way
through the city, Shadow.
232
00:20:43,365 --> 00:20:45,365
What were you even doing there?
233
00:20:45,445 --> 00:20:46,765
What do you think? I was doing my job.
234
00:20:46,845 --> 00:20:47,805
Ah. What job?
235
00:20:47,885 --> 00:20:49,645
The kind that pays the rent, Max.
236
00:20:50,405 --> 00:20:53,500
And I was almost done until you came in,
busting in with your little act.
237
00:20:53,850 --> 00:20:54,565
My "little act"?
238
00:20:54,925 --> 00:20:56,445
Dude, I saved your life.
239
00:20:56,525 --> 00:20:58,850
Oh, really? Is that how you saw it?
240
00:20:58,165 --> 00:20:59,685
You know what? Never mind. Forget it.
241
00:20:59,765 --> 00:21:01,645
You're never gonna change,
and that's okay.
242
00:21:01,725 --> 00:21:03,445
But I mean, do you even know
where you were? Hmm?
243
00:21:04,205 --> 00:21:06,645
How's about that guy in there?
What can you tell me about him?
244
00:21:06,725 --> 00:21:07,565
I know enough, man.
245
00:21:07,645 --> 00:21:09,565
You "know enough"?
246
00:21:10,125 --> 00:21:11,725
And the women that he takes money from?
247
00:21:12,205 --> 00:21:14,725
-What happens when they don't pay?
-Yeah, the photos. I know all about them.
248
00:21:14,805 --> 00:21:16,405
No, after the photos, Shadow.
249
00:21:16,885 --> 00:21:18,125
-Hmm-mmm.
-Yeah.
250
00:21:18,805 --> 00:21:20,725
Yeah, you see? You don't know everything.
251
00:21:21,485 --> 00:21:22,765
Glovebox.
252
00:21:30,885 --> 00:21:32,285
Six bodies so far.
253
00:21:32,845 --> 00:21:35,445
Nine women missing. That's what happens.
254
00:21:36,965 --> 00:21:38,605
This client of yours,
you need to bring her in.
255
00:21:38,685 --> 00:21:40,500
Maybe we can cook something up.
256
00:21:40,850 --> 00:21:42,965
Yeah, but she doesn't trust the cops.
Imagine that.
257
00:21:44,765 --> 00:21:46,285
Well, you need to move her, man.
258
00:21:46,765 --> 00:21:49,500
You know, half of these victims
were taken from their homes.
259
00:21:52,885 --> 00:21:53,885
Shit.
260
00:22:00,125 --> 00:22:02,500
Look, I'm not trying to scare you here,
261
00:22:02,405 --> 00:22:04,445
but you have the right to know
what we're up against.
262
00:22:06,805 --> 00:22:08,245
Is there somewhere else you can go?
263
00:22:08,685 --> 00:22:11,450
Um, a friend of mine has a place.
264
00:22:11,885 --> 00:22:15,125
-Maybe we could go there for a while.
-The sooner the better, okay?
265
00:22:15,205 --> 00:22:18,285
-Does Mandla know I sent you?
-No, this is just a precaution.
266
00:22:20,965 --> 00:22:22,500
Hey...
267
00:22:22,645 --> 00:22:23,485
Mary?
268
00:22:24,605 --> 00:22:25,845
Mary, look at me.
269
00:22:26,645 --> 00:22:29,245
He is not going to get to you, okay?
270
00:22:29,325 --> 00:22:30,765
It's not me I'm worried about.
271
00:22:32,500 --> 00:22:33,325
It's my brother, Reggie.
272
00:22:33,885 --> 00:22:36,845
He knows about the photos
and he wants to go after Mandla.
273
00:22:38,165 --> 00:22:40,765
Look, I've tried to speak to him,
but he's just so stubborn.
274
00:22:47,500 --> 00:22:47,845
Mary...
275
00:22:48,485 --> 00:22:50,245
We'll work this out.
276
00:22:51,805 --> 00:22:52,885
Okay?
277
00:22:53,365 --> 00:22:54,365
I promise.
278
00:23:13,445 --> 00:23:15,725
Yo, are you Mandla?
279
00:23:17,765 --> 00:23:19,245
I know what you're doing to my sister.
280
00:23:20,125 --> 00:23:21,125
Is that right?
281
00:23:22,485 --> 00:23:24,500
And who's your sister?
282
00:23:24,885 --> 00:23:26,450
Mary Masondo.
283
00:23:27,525 --> 00:23:29,450
Ah...
284
00:23:30,450 --> 00:23:30,925
Well, that makes sense.
285
00:23:31,885 --> 00:23:34,685
Your guy couldn't get the job done,
so now it's your turn, right?
286
00:23:34,765 --> 00:23:37,205
Look, just shut up, okay? Shut up.
287
00:23:37,685 --> 00:23:39,365
We've paid you, so... so it's over.
288
00:23:43,805 --> 00:23:44,885
Get out of here, boy.
289
00:23:45,885 --> 00:23:47,525
Before you do something you'll regret.
290
00:23:48,365 --> 00:23:49,725
I'm not afraid of you.
291
00:23:50,805 --> 00:23:51,845
Now, I'm warning you, okay?
292
00:23:51,925 --> 00:23:53,885
Stay away from my sister.
293
00:23:54,325 --> 00:23:55,165
Or what?
294
00:23:56,285 --> 00:23:57,925
Hmm? What will you do?
295
00:23:58,725 --> 00:23:59,565
Where's your gun?
296
00:24:02,605 --> 00:24:04,245
You're not carrying? Seriously?
297
00:24:06,405 --> 00:24:07,605
I don't need a gun.
298
00:24:07,685 --> 00:24:12,845
Oh. So you thought you'd come down here
and do what, huh? Throw a tantrum?
299
00:24:13,165 --> 00:24:14,165
Cry?
300
00:24:14,245 --> 00:24:15,725
Maybe even take a swing?
301
00:24:16,725 --> 00:24:17,805
What's your name, boy?
302
00:24:20,205 --> 00:24:21,450
What's your name?
303
00:24:22,845 --> 00:24:23,805
Reggie.
304
00:24:24,885 --> 00:24:25,845
Reggie?
305
00:24:26,845 --> 00:24:30,450
Let me teach you a lesson
my father taught me.
306
00:24:31,500 --> 00:24:33,845
Never ever threaten someone...
307
00:24:34,365 --> 00:24:37,605
unless you're willing to shoot them
in the head!
308
00:24:39,525 --> 00:24:40,525
Bang!
309
00:24:44,685 --> 00:24:46,165
Bring me my money, boy.
310
00:24:47,405 --> 00:24:50,445
Or next time... the safety comes off.
311
00:24:54,725 --> 00:24:55,645
Get out of here!
312
00:25:17,205 --> 00:25:18,450
So...
313
00:25:19,485 --> 00:25:20,485
who is she?
314
00:25:21,685 --> 00:25:23,850
Who are we talking about?
315
00:25:23,565 --> 00:25:25,405
Funny.
316
00:25:27,500 --> 00:25:28,245
Is she your new little girlfriend?
317
00:25:28,925 --> 00:25:31,765
-Was that your second date?
-She's just a client, Abby.
318
00:25:32,245 --> 00:25:34,850
Just a client, okay?
319
00:25:34,965 --> 00:25:35,885
Oh.
320
00:25:37,325 --> 00:25:38,885
-Good.
-Good.
321
00:25:39,405 --> 00:25:40,805
So you'll have a drink with me, then?
322
00:25:41,285 --> 00:25:43,925
Uh, actually I gotta go. I can't.
323
00:25:45,485 --> 00:25:47,365
Not tonight, you don't.
324
00:25:47,445 --> 00:25:49,805
-And why is that, Abby?
-I can't believe you forgot.
325
00:25:50,805 --> 00:25:51,845
Forgot about what?
326
00:25:52,405 --> 00:25:54,845
You know, I don't know why men
are so clueless with these things.
327
00:25:54,925 --> 00:25:56,845
It's my birthday, idiot.
328
00:25:58,500 --> 00:26:00,605
Oh, I'm sorry, I completely blanked out.
329
00:26:00,685 --> 00:26:04,450
That's okay,
because you can make it up to me
330
00:26:04,125 --> 00:26:07,645
"no"
because I'm the birthday girl, so...
331
00:26:08,965 --> 00:26:09,805
cheers.
332
00:26:12,245 --> 00:26:15,205
-Why do I feel like I'm gonna regret this?
-I'll make it worth your while.
333
00:26:18,325 --> 00:26:19,925
All right, happy birthday.
334
00:26:24,325 --> 00:26:25,925
Mm!
335
00:26:28,450 --> 00:26:30,965
-Again?
-Again and again.
336
00:26:33,725 --> 00:26:34,645
Bottoms up.
337
00:26:35,685 --> 00:26:36,645
Urgh!
338
00:26:37,365 --> 00:26:38,485
Mmm!
339
00:26:38,805 --> 00:26:41,965
-All right, cool. I'm done.
-Mmm-mmm! You spilt.
340
00:26:45,885 --> 00:26:47,245
-Thanks.
-Let's go.
341
00:26:47,325 --> 00:26:50,500
- What's going on here? Is this a marathon?
- Yes.
342
00:26:51,725 --> 00:26:54,485
-Come on, Shadow.
-All right, you asked for it.
343
00:28:31,850 --> 00:28:32,850
Zinhle?
344
00:28:35,500 --> 00:28:35,885
Zinhle?
345
00:28:36,885 --> 00:28:37,725
Zinhle!
346
00:28:42,845 --> 00:28:43,805
Zinhle!
347
00:28:50,365 --> 00:28:51,205
Please...
348
00:28:51,685 --> 00:28:52,645
Oh God, no.
349
00:28:53,205 --> 00:28:55,405
Oh God, no.
350
00:29:05,525 --> 00:29:06,405
Wake up...
351
00:29:41,645 --> 00:29:44,485
-These are amazing.
-Yeah, I like this the most, though.
352
00:29:44,565 --> 00:29:45,725
You didn't take that.
353
00:29:45,805 --> 00:29:49,165
-Girl, I took these, okay? I swear, I did!
-Lies.
354
00:29:50,165 --> 00:29:52,500
Never mind those, check this out.
355
00:30:06,450 --> 00:30:06,965
Whoa.
356
00:30:26,125 --> 00:30:27,685
And that's my brother.
357
00:30:28,125 --> 00:30:29,125
Say hello, Shadow.
358
00:30:31,485 --> 00:30:32,325
Hello.
359
00:30:33,165 --> 00:30:34,500
Hi.
360
00:30:34,850 --> 00:30:36,965
Ash is an old friend from varsity,
she's gonna be taking the room.
361
00:30:38,205 --> 00:30:39,850
Hopefully.
362
00:30:40,205 --> 00:30:41,885
Wanna... go...
363
00:30:41,965 --> 00:30:44,485
put something on... and join us?
364
00:30:44,565 --> 00:30:48,850
Um, yeah.
Okay. Um, I didn't know we had a, uh...
365
00:30:49,285 --> 00:30:52,450
Just give me a minute. All right?
366
00:30:52,925 --> 00:30:54,805
-Um...
-Please tell me you got us a dog.
367
00:30:54,885 --> 00:30:57,685
Look, it's not what you think, okay?
It's...
368
00:31:00,165 --> 00:31:01,565
Hey, uh...
369
00:31:02,445 --> 00:31:03,525
What's happening?
370
00:31:03,965 --> 00:31:05,845
Abby, you remember my sister, Zola?
371
00:31:06,325 --> 00:31:08,285
This is her friend, um...
Angela.
372
00:31:08,685 --> 00:31:09,765
Ashley.
373
00:31:10,205 --> 00:31:11,850
Ashley.
374
00:31:11,605 --> 00:31:16,645
Wow... This is super,
super awkward, so I'm just, um...
375
00:31:17,165 --> 00:31:18,885
I'm just gonna go to your room?
376
00:31:18,965 --> 00:31:21,500
- Yeah, you do that.
- I'll see you there.
377
00:31:21,805 --> 00:31:22,805
Good meeting you guys.
378
00:31:23,965 --> 00:31:26,285
Yeah...
379
00:32:06,445 --> 00:32:09,500
Listen to me, Shadow is right,
we can't stay here anymore.
380
00:32:09,325 --> 00:32:11,445
So we're gonna let Mandla
take control
381
00:32:11,525 --> 00:32:13,725
over our lives and let your new friend
handle everything?
382
00:32:16,850 --> 00:32:19,445
Reggie! Reggie, please,
you can't fight me on this right now.
383
00:32:19,765 --> 00:32:21,565
Listen, I've packed a bag for you, um...
384
00:32:21,645 --> 00:32:24,765
don't come back here after work,
I'll see you at Thembi's house.
385
00:32:24,845 --> 00:32:26,245
Look, I've got to go, okay?
386
00:32:44,850 --> 00:32:45,850
Mary?
387
00:32:46,165 --> 00:32:48,405
Mary, we need to talk.
388
00:32:48,885 --> 00:32:49,885
I know you're in there.
389
00:33:29,165 --> 00:33:30,500
Shit!
390
00:33:56,450 --> 00:33:56,885
Hey, Reggie?
391
00:33:57,325 --> 00:33:58,365
We need to talk.
392
00:34:01,565 --> 00:34:03,125
Uh... How do you know my name?
393
00:34:03,605 --> 00:34:05,325
I'm Shadow, I spoke to your sister?
394
00:34:09,725 --> 00:34:12,925
Hey, I get it, okay? You're angry.
395
00:34:13,684 --> 00:34:16,765
You wanna go after him. She's your sister,
it's your fight, I get it.
396
00:34:16,845 --> 00:34:18,204
Look, we don't need your help, okay?
397
00:34:18,285 --> 00:34:19,485
He doesn't scare me.
398
00:34:19,565 --> 00:34:20,405
Well, he should.
399
00:34:20,724 --> 00:34:23,285
What? You think we grew up in Disneyland?
I know people like him.
400
00:34:23,365 --> 00:34:26,365
No, I don't think you do, man.
He's not just some average gangbanger.
401
00:34:26,724 --> 00:34:27,885
What are you doing here?
402
00:34:27,965 --> 00:34:29,805
I want to help your sister.
403
00:34:29,885 --> 00:34:32,605
How does that work? I'm supposed
to sit back and let you handle it?
404
00:34:32,684 --> 00:34:36,684
Nah, we'll handle this
together, man, but you need to trust me.
405
00:34:36,765 --> 00:34:38,845
Trust you?
Dude, I don't know you.
406
00:34:38,925 --> 00:34:39,765
Listen here...
407
00:34:39,845 --> 00:34:43,125
Do you want to get hurt? Hmm?
Do you want your sister to die?
408
00:34:44,724 --> 00:34:47,850
Reggie, you cannot
go after him on your own.
409
00:34:48,925 --> 00:34:52,405
Look, I appreciate you coming down here,
but... I've got this.
410
00:34:52,925 --> 00:34:55,285
I can handle this, it's my problem.
411
00:35:06,285 --> 00:35:09,325
Reggie, please, I'm
begging you. I'm exhausted.
412
00:35:09,925 --> 00:35:11,845
I'm gonna call Shadow
and tell him what's going on.
413
00:35:11,925 --> 00:35:12,765
We don't need to.
414
00:35:12,845 --> 00:35:14,125
-Yes, we do.
-Why?
415
00:35:14,205 --> 00:35:16,765
Because he's the only reason
why I'm alive right now.
416
00:35:16,845 --> 00:35:18,965
Okay, so what you're saying is
that I can't handle Mandla?
417
00:35:19,450 --> 00:35:20,445
Hmm? Is that how low you think of me?
418
00:35:21,845 --> 00:35:23,245
I can't talk to you when you're like this.
419
00:35:23,325 --> 00:35:25,850
I'm going to go take a shower.
420
00:35:26,205 --> 00:35:27,245
-Mary...
-Uh-uh!
421
00:36:36,850 --> 00:36:37,500
Evening.
422
00:36:38,525 --> 00:36:40,965
Hey.
423
00:36:41,450 --> 00:36:43,285
-I had no idea you were home.
-Yeah, I just got in.
424
00:36:43,845 --> 00:36:44,805
Nice moves, by the way.
425
00:36:45,285 --> 00:36:46,525
Thanks!
426
00:36:49,845 --> 00:36:50,845
Look...
427
00:36:51,565 --> 00:36:54,605
I just wanted to apologize
for this morning.
428
00:36:54,685 --> 00:36:56,725
I didn't want you to think I was,
you know...
429
00:36:57,885 --> 00:37:01,205
I mean I don't normally
have people around like that.
430
00:37:01,285 --> 00:37:02,525
It was her birthday.
431
00:37:03,285 --> 00:37:04,885
Well, I mean, if it was her birthday,
432
00:37:04,965 --> 00:37:07,485
then you had to do
what you had to do, right?
433
00:37:07,565 --> 00:37:10,285
Okay, that came out wrong, didn't it?
434
00:37:10,365 --> 00:37:11,405
Yeah.
435
00:37:12,405 --> 00:37:14,845
We started off wrong. Let's start again.
436
00:37:15,445 --> 00:37:16,365
My name's Ash.
437
00:37:18,685 --> 00:37:19,525
Shadow.
438
00:37:20,605 --> 00:37:22,205
Nice to meet you, Shadow.
439
00:37:25,205 --> 00:37:26,445
Are one of these for me?
440
00:37:27,565 --> 00:37:29,365
Um... I guess.
441
00:37:29,885 --> 00:37:30,725
Mmm...
442
00:37:32,685 --> 00:37:33,525
Actually...
443
00:37:34,445 --> 00:37:36,245
Here's a paintbrush, and you can help.
444
00:37:37,765 --> 00:37:39,285
-Are you serious?
-Yep.
445
00:37:39,765 --> 00:37:41,245
Great, I love to paint.
446
00:37:41,685 --> 00:37:43,245
-Excellent!
-Yeah...
447
00:37:58,605 --> 00:38:00,765
- Who's this?
- Hey, Mandla, remember me?
448
00:38:01,765 --> 00:38:02,605
Reggie?
449
00:38:03,365 --> 00:38:06,565
-Look, I've got your money, okay?
-No, you don't.
450
00:38:06,645 --> 00:38:07,485
Yes, I do.
451
00:38:07,965 --> 00:38:10,525
Now you listen to me.
I want my sister's photographs back, okay?
452
00:38:16,125 --> 00:38:17,125
Okay, Reggie.
453
00:38:17,205 --> 00:38:19,885
I'll give you a shot,
but if you're lying to me, Reggie...
454
00:38:20,805 --> 00:38:22,450
or if you call the cops...
455
00:38:23,325 --> 00:38:25,285
I'll put a bullet in your sister's head.
456
00:38:27,165 --> 00:38:28,805
Come to the club, tonight.
457
00:38:29,845 --> 00:38:30,845
Ten o'clock.
458
00:38:31,685 --> 00:38:35,405
You know, I didn't just take photos.
Me and your sister, we had fun.
459
00:38:36,405 --> 00:38:37,605
She was really into it.
460
00:38:44,765 --> 00:38:46,685
Reggie, Reggie, Reggie.
461
00:39:04,965 --> 00:39:09,285
I don't get it. So the taskforce shut down
and then you became a detective?
462
00:39:09,845 --> 00:39:12,165
-But then you quit?
-We'd arrest guys,
463
00:39:12,245 --> 00:39:13,925
bring them in, do the paperwork.
464
00:39:15,850 --> 00:39:18,245
And then watch them go free.
I just got tired of it, you know?
465
00:39:18,325 --> 00:39:20,965
So now you're like, what?
A private detective?
466
00:39:22,450 --> 00:39:23,725
More like someone who fixes things.
467
00:39:24,925 --> 00:39:26,365
What about you, Dr. Davids?
468
00:39:27,450 --> 00:39:28,850
Why medicine?
469
00:39:29,365 --> 00:39:32,645
Well, I'm not a doctor yet.
Hopefully, by the end of the year.
470
00:39:33,525 --> 00:39:35,245
I don't know. I guess I just...
471
00:39:35,885 --> 00:39:38,325
also enjoy fixing things, fixing people.
472
00:39:38,845 --> 00:39:40,645
Okay. Got family here?
473
00:39:41,845 --> 00:39:42,685
Just me.
474
00:39:43,965 --> 00:39:45,845
-No boyfriend?
-He's in Cape Town.
475
00:39:45,925 --> 00:39:47,485
He's a commercial diver.
476
00:39:48,245 --> 00:39:50,485
Not much water up here, so...
477
00:39:52,525 --> 00:39:54,565
Zola told me about the lightning strike.
478
00:39:55,725 --> 00:39:58,445
-How it affected your nerves.
-Really?
479
00:39:59,450 --> 00:40:01,605
-She mentioned that to you?
-You don't mind that she told me, do you?
480
00:40:02,725 --> 00:40:04,445
No, no, it's fine.
481
00:40:05,605 --> 00:40:06,565
What does it feel like?
482
00:40:07,765 --> 00:40:09,500
Like a flat line.
483
00:40:09,765 --> 00:40:10,925
Like everything's the same.
484
00:40:12,405 --> 00:40:13,245
Do you mind?
485
00:40:15,450 --> 00:40:15,885
Um...
486
00:40:18,645 --> 00:40:19,885
Can you feel this?
487
00:40:21,685 --> 00:40:23,450
Mmm-hmm.
488
00:40:25,685 --> 00:40:26,565
And this?
489
00:40:27,405 --> 00:40:28,245
It feels the same.
490
00:40:32,205 --> 00:40:33,485
You don't feel any pain?
491
00:40:39,500 --> 00:40:40,845
I'm sorry. I just... I gotta take this.
492
00:40:43,525 --> 00:40:46,685
-Can we catch up on this later?
-Yes, of course.
493
00:41:03,925 --> 00:41:05,445
Mandla!
494
00:41:06,405 --> 00:41:07,845
Did you have fun with my sister?
495
00:41:52,165 --> 00:41:54,445
Run away, son...
496
00:42:09,365 --> 00:42:11,325
He's got balls, I'll give him that.
497
00:42:13,850 --> 00:42:14,445
Go make sure he's not wearing a wire.
498
00:42:25,725 --> 00:42:26,725
Ah!
499
00:42:27,845 --> 00:42:29,850
Yeah.
500
00:42:36,285 --> 00:42:37,605
How's your nose, man?
501
00:43:01,405 --> 00:43:03,205
Reggie couldn't make it.
502
00:43:03,285 --> 00:43:05,365
Hey, hey! Get back, you swine.
503
00:43:05,445 --> 00:43:06,445
Get back.
504
00:43:09,845 --> 00:43:11,325
What is this?
505
00:43:14,125 --> 00:43:15,165
I brought your money.
506
00:43:16,725 --> 00:43:20,405
You're gonna give me all the photos,
and then shut down your business.
507
00:43:21,285 --> 00:43:22,125
Tonight.
508
00:43:36,565 --> 00:43:39,165
Is that right? And why would I do that?
509
00:43:39,245 --> 00:43:41,645
It's your only way out of this.
510
00:43:43,850 --> 00:43:46,125
So, you're going to come in here,
tell me what to do,
511
00:43:46,205 --> 00:43:48,565
and I'll just roll over like a dog?
512
00:43:58,965 --> 00:44:02,500
Don't move! Get up! I said, get up!
513
00:44:02,850 --> 00:44:03,885
Hey, hey... Take it easy, man.
514
00:44:04,365 --> 00:44:06,685
Take it easy.
You want the photos? They're yours.
515
00:44:06,765 --> 00:44:09,645
They're in my safe.
There's about a hundred grand in there.
516
00:44:09,725 --> 00:44:12,365
-What about Mary and her brother, huh?
-I'll leave them alone.
517
00:44:12,445 --> 00:44:14,765
You have my word, okay?
518
00:44:15,245 --> 00:44:17,605
-Let me just get the key--
-I said don't move, man.
519
00:44:17,685 --> 00:44:20,445
Listen, I told you,
I don't care about the money.
520
00:44:20,525 --> 00:44:21,565
I just want--
521
00:44:45,365 --> 00:44:46,285
Hey...
522
00:44:47,445 --> 00:44:48,845
Okay.
523
00:45:26,500 --> 00:45:27,685
Give this bag to your sister.
524
00:45:28,165 --> 00:45:29,525
It's the photos and some money.
525
00:45:31,965 --> 00:45:34,165
How did you know
I was coming here?
526
00:45:34,245 --> 00:45:36,525
- I told you, I know what I'm doing.
- Now, listen...
527
00:45:37,605 --> 00:45:40,205
You never met me and you were never here.
528
00:45:40,525 --> 00:45:42,125
-You understand?
-And then?
529
00:45:43,500 --> 00:45:44,965
-What about Mandla?
-Forget about him.
530
00:45:45,445 --> 00:45:47,245
It's all over. Reg?
531
00:45:47,805 --> 00:45:48,725
Reg?
532
00:45:50,205 --> 00:45:52,525
You were never here, okay?
533
00:45:55,125 --> 00:45:57,885
-Now, get outta here, man.
-Wait, Sha-- Wait.
534
00:45:57,965 --> 00:45:59,500
Bro, I...
535
00:45:59,850 --> 00:46:01,525
I'm sorry about
what I said to you. I was...
536
00:46:01,605 --> 00:46:05,450
Hey, hey, hey... There's no need
to apologize, I understand.
537
00:46:05,125 --> 00:46:07,325
We're good, me and you. All right?
538
00:46:08,285 --> 00:46:09,365
Now, leave.
539
00:47:13,525 --> 00:47:14,405
Yes?
540
00:47:20,245 --> 00:47:21,405
What kind of trouble?
36339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.