All language subtitles for Secret.Diary.of.a.Call.Girl.S04E08.Episode.8.1080p.Amazon.WEB-DL.DD+5.1.H.264-QOQ_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,142 --> 00:00:10,644 Everything I have done I have done for you. 2 00:00:10,644 --> 00:00:13,280 Mom, I'm visiting you in prison. 3 00:00:13,280 --> 00:00:14,749 When are you going to get it? 4 00:00:14,749 --> 00:00:16,751 There is no Belle and there is no Hannah. 5 00:00:16,751 --> 00:00:20,421 It's just you who doesn't know what you want. 6 00:00:20,421 --> 00:00:23,023 I enjoy being out of step with the world. 7 00:00:23,023 --> 00:00:25,726 So do you. You can be who you are. 8 00:00:25,726 --> 00:00:27,194 You can do anything you want. 9 00:00:27,194 --> 00:00:30,698 I've never lied to Ben, ever. 10 00:00:30,698 --> 00:00:34,268 Just kiss me, Ben. Please, please kiss me. 11 00:00:47,214 --> 00:00:49,316 Yeah. 12 00:00:49,316 --> 00:00:53,120 In life our past always catches up with us. 13 00:00:53,120 --> 00:00:55,756 Yeah. 14 00:00:55,756 --> 00:00:59,226 And we have to ask ourselves what we really want. 15 00:01:06,534 --> 00:01:11,439 After all, every decision has consequences 16 00:01:11,439 --> 00:01:14,141 and there's always a day of reckoning. 17 00:01:54,715 --> 00:01:56,484 I don't know why, 18 00:01:56,484 --> 00:01:59,620 but I've always found courtrooms sexy. 19 00:01:59,620 --> 00:02:01,288 Maybe it's the outfits. 20 00:02:05,326 --> 00:02:08,729 Maybe it's that--that building sense of jeopardy... 21 00:02:11,499 --> 00:02:15,336 We, the jury find the defendant Stephanie Charlton... 22 00:02:15,336 --> 00:02:19,540 Or maybe--maybe it's something else. 23 00:02:23,210 --> 00:02:25,212 ...guilty. 24 00:02:25,212 --> 00:02:26,914 ...guilty. 25 00:02:26,914 --> 00:02:28,349 This was not the deal, Liam. 26 00:02:28,349 --> 00:02:29,717 You promised you'd get Stephanie off. 27 00:02:29,717 --> 00:02:32,453 Exciting, isn't it? Well, no, not really. 28 00:02:32,453 --> 00:02:34,555 I only agreed to take over the business for a few weeks. 29 00:02:34,555 --> 00:02:38,559 Trust me--this one's completely under control. 30 00:02:38,559 --> 00:02:41,695 She has no history of any previous convictions 31 00:02:41,695 --> 00:02:44,932 and indeed has spent a lengthy period in custody 32 00:02:44,932 --> 00:02:46,901 awaiting trial, 33 00:02:46,901 --> 00:02:51,238 and I see no reason to detain her further. 34 00:02:51,238 --> 00:02:52,740 Ms. Charlton, you're free to go. 35 00:02:56,844 --> 00:03:00,681 You bad, bad... Yes! Yes! 36 00:03:00,681 --> 00:03:03,651 ...bad judge. Yes! Yeees! 37 00:03:03,651 --> 00:03:05,352 Stephanie. 38 00:03:07,721 --> 00:03:09,957 Stephanie, congratulations. 39 00:03:09,957 --> 00:03:12,860 Some jailbirds' wings just can never be clipped. 40 00:03:12,860 --> 00:03:16,664 I'm having a little party tonight... 41 00:03:16,664 --> 00:03:18,232 for you. Me? 42 00:03:18,232 --> 00:03:19,967 It's just my way of saying thank you 43 00:03:19,967 --> 00:03:22,503 for everything you've done. You didn't have to do that! 44 00:03:22,503 --> 00:03:24,838 Never let it be said I don't repay my debts. 45 00:03:34,582 --> 00:03:37,651 Oh, yes. 46 00:03:39,920 --> 00:03:41,255 See you tonight. 47 00:03:43,891 --> 00:03:45,526 Oh, shit. 48 00:03:51,265 --> 00:03:52,733 So this is Ben. 49 00:03:52,733 --> 00:03:54,301 Yeah. 50 00:03:54,301 --> 00:03:56,470 Ben, this is Harry. Shall we get going? 51 00:03:56,470 --> 00:04:00,274 He says you two have worked together. 52 00:04:00,274 --> 00:04:02,409 Yeah. I mean, yeah... sort of. 53 00:04:02,409 --> 00:04:04,778 I mean, it was a long time ago. 54 00:04:04,778 --> 00:04:06,614 She helped me out on some police business. 55 00:04:06,614 --> 00:04:07,915 Yep. 56 00:04:07,915 --> 00:04:09,516 Nothing untoward. 57 00:04:09,516 --> 00:04:11,485 She was very professional at all times. 58 00:04:14,288 --> 00:04:15,856 Well, I'll leave you to it. 59 00:04:15,856 --> 00:04:17,458 All right. 60 00:04:17,458 --> 00:04:19,326 Very nice to meet you. 61 00:04:19,326 --> 00:04:21,328 Belle. 62 00:04:21,328 --> 00:04:23,364 Always a pleasure. 63 00:04:25,966 --> 00:04:28,268 What was that all about? 64 00:04:28,268 --> 00:04:29,737 Nothing. 65 00:04:29,737 --> 00:04:31,939 Shall we get some lunch? 66 00:04:31,939 --> 00:04:33,807 Who was that guy, Hannah? 67 00:04:33,807 --> 00:04:37,011 I told you. He's a friend of Stephanie's. 68 00:04:37,011 --> 00:04:40,648 Come on, there's this really good place, just down the road. 69 00:04:42,883 --> 00:04:45,352 I've got to go to work. 70 00:04:49,356 --> 00:04:51,659 Ben, will you just stop-- Please. 71 00:04:51,659 --> 00:04:54,328 Look, I know things have been difficult lately, okay, 72 00:04:54,328 --> 00:04:56,597 but Stephanie's out now, 73 00:04:56,597 --> 00:04:58,966 and things can just go back to normal. 74 00:04:58,966 --> 00:05:00,534 Normal? 75 00:05:00,534 --> 00:05:03,370 A few days ago you leave a freaked-out message on my phone, 76 00:05:03,370 --> 00:05:07,341 disappear for hours. I still don't know what happened. 77 00:05:07,341 --> 00:05:09,076 What's it going to be next week? 78 00:05:09,076 --> 00:05:11,812 It's my job, Ben. 79 00:05:11,812 --> 00:05:14,048 And I'm not sure how much more of it I can take. 80 00:05:14,048 --> 00:05:14,848 Oh, God, come on. 81 00:05:14,848 --> 00:05:16,417 Come on, what? 82 00:05:16,417 --> 00:05:18,318 Other people know where their girlfriends are at night. 83 00:05:18,318 --> 00:05:19,687 What do you want me to do, Ben? 84 00:05:19,687 --> 00:05:21,655 Shall I just give up my job? 85 00:05:27,361 --> 00:05:29,663 Why should I give up my job? 86 00:05:36,036 --> 00:05:38,338 I love my job. 87 00:05:38,338 --> 00:05:40,407 My job is who I am. 88 00:05:40,407 --> 00:05:41,875 You know, maybe I was right all along. 89 00:05:41,875 --> 00:05:44,445 No man can handle what I do. 90 00:05:46,714 --> 00:05:49,116 I can handle it. 91 00:05:49,116 --> 00:05:50,918 What--What are you doing here? 92 00:05:50,918 --> 00:05:52,886 Declaring my allegiance. 93 00:05:55,756 --> 00:05:58,826 This really isn't a good time. 94 00:05:58,826 --> 00:06:00,994 So this is Hannah. 95 00:06:00,994 --> 00:06:04,631 Wow. Moving up in the world, Hannah. 96 00:06:04,631 --> 00:06:05,766 Very cozy. 97 00:06:08,001 --> 00:06:10,037 Very chic. 98 00:06:10,037 --> 00:06:12,372 I have to go to work in a minute, Harry. 99 00:06:14,141 --> 00:06:15,943 Not very you, though, is it? 100 00:06:15,943 --> 00:06:18,812 I mean, you're not the stay-at-home type. 101 00:06:20,614 --> 00:06:22,116 Look, I have a boyfriend. 102 00:06:22,116 --> 00:06:23,417 Whoo! 103 00:06:24,718 --> 00:06:26,386 Ben is my boyfriend. 104 00:06:26,386 --> 00:06:28,622 Yes. He's a boy, but you need a man. 105 00:06:28,622 --> 00:06:29,623 Ben is a man. 106 00:06:29,623 --> 00:06:30,557 Really? Yeah. 107 00:06:30,557 --> 00:06:33,527 He looks more like a skinny kid to me. 108 00:06:33,527 --> 00:06:36,096 Ben is actually one of the kindest 109 00:06:36,096 --> 00:06:39,566 and funniest, most decent people... 110 00:06:39,566 --> 00:06:42,669 Yeah. But he doesn't excite you. 111 00:06:42,669 --> 00:06:46,540 He doesn't get under your skin, not like I do. 112 00:07:00,187 --> 00:07:01,989 I've got to go to work. 113 00:07:01,989 --> 00:07:04,458 Fine. 114 00:07:04,458 --> 00:07:05,926 Whatever you say. 115 00:07:08,095 --> 00:07:11,431 But I know who you are, Belle... 116 00:07:11,431 --> 00:07:14,535 and right now you're trying to be someone you're not. 117 00:07:30,484 --> 00:07:32,953 I'm not trying to be someone I'm not. 118 00:07:32,953 --> 00:07:36,456 I know exactly who I am and exactly what I'm doing. 119 00:07:36,456 --> 00:07:40,794 At home and in work, I'm totally in control. 120 00:07:43,931 --> 00:07:45,899 Ooh! Whoa. 121 00:07:50,070 --> 00:07:52,072 You must be Belle. Yeah, sorry. 122 00:07:52,072 --> 00:07:53,874 You're Lewis, right? 123 00:07:55,008 --> 00:07:56,977 Right. 124 00:07:58,712 --> 00:08:01,481 I just got my heel caught. 125 00:08:01,481 --> 00:08:03,717 Sorry. Sorry. 126 00:08:03,717 --> 00:08:05,085 Come in. 127 00:08:13,126 --> 00:08:15,028 So, Lewis, 128 00:08:15,028 --> 00:08:16,897 what can I do for you today? 129 00:08:23,170 --> 00:08:24,771 Whatever you want. 130 00:08:24,771 --> 00:08:28,041 No. I believe the deal here is... 131 00:08:29,710 --> 00:08:31,845 whatever you want. 132 00:08:31,845 --> 00:08:34,081 I don't know... what I want. 133 00:08:34,081 --> 00:08:36,783 Come on, there must be something. 134 00:08:36,783 --> 00:08:38,285 You can tell me. 135 00:08:39,620 --> 00:08:41,688 Nothing too naughty. 136 00:08:47,194 --> 00:08:49,529 No fantasy too filthy. 137 00:08:52,900 --> 00:08:54,935 I like to be tested. 138 00:08:56,637 --> 00:08:59,273 I like it to be hard. 139 00:09:04,044 --> 00:09:05,545 Oh! Oh! 140 00:09:05,545 --> 00:09:07,981 Oh. Oh, God. 141 00:09:07,981 --> 00:09:10,217 Uh... Whoo. 142 00:09:10,217 --> 00:09:13,186 I'm--I'm sorry. I didn't--I didn't realize. 143 00:09:13,186 --> 00:09:14,855 I can't believe I just did that. 144 00:09:14,855 --> 00:09:16,723 No, no, no. It's okay. Don't worry. 145 00:09:16,723 --> 00:09:20,093 That hasn't happened to me since sixth form, I swear. 146 00:09:21,328 --> 00:09:22,596 Oh, fuck! 147 00:09:22,596 --> 00:09:24,865 Ow! Fuck! 148 00:09:24,865 --> 00:09:25,966 I knew it. 149 00:09:25,966 --> 00:09:28,735 Ow. I know exactly who you are. 150 00:09:28,735 --> 00:09:30,837 You're Hannah Baxter 151 00:09:30,837 --> 00:09:32,639 from school. 152 00:09:35,008 --> 00:09:36,977 Cheers. Cheers. 153 00:09:38,278 --> 00:09:40,580 That's horrible. 154 00:09:40,580 --> 00:09:43,650 So, advertising? 155 00:09:43,650 --> 00:09:47,888 Wow. At least I'm an honest prostitute. 156 00:09:47,888 --> 00:09:50,857 What can I say? I've got a gift. 157 00:09:50,857 --> 00:09:54,328 I can make even hoovers seem sexy. 158 00:09:54,328 --> 00:09:55,929 What about you? 159 00:09:55,929 --> 00:09:58,665 No, I think I draw the line at hoovers. 160 00:09:58,665 --> 00:10:00,634 No, I meant... 161 00:10:00,634 --> 00:10:02,069 you could have done anything. 162 00:10:02,069 --> 00:10:04,838 Why choose this? 163 00:10:04,838 --> 00:10:08,208 Well, same reason you're in advertising probably. 164 00:10:08,208 --> 00:10:10,210 I mean... 165 00:10:10,210 --> 00:10:11,912 I'm good at it... 166 00:10:13,613 --> 00:10:15,816 ...I think, and, um... 167 00:10:15,816 --> 00:10:17,317 I just--I enjoy it. 168 00:10:18,852 --> 00:10:21,054 You know, I like getting to know clients. 169 00:10:21,054 --> 00:10:22,789 I like finding out their secrets. 170 00:10:22,789 --> 00:10:24,024 I'm not really a virgin. 171 00:10:24,024 --> 00:10:26,059 I was the animal guy at college. 172 00:10:26,059 --> 00:10:27,995 Last time I had a girlfriend I was 17. 173 00:10:27,995 --> 00:10:31,164 Kind of like, um, a private detective. 174 00:10:33,066 --> 00:10:34,968 Or a priest...ish. 175 00:10:34,968 --> 00:10:37,270 Just like better underwear. 176 00:10:38,972 --> 00:10:41,174 Just loads and loads of sex. 177 00:10:42,976 --> 00:10:45,278 Is it really that simple? 178 00:10:46,880 --> 00:10:49,249 No, I never said it was simple. 179 00:10:49,249 --> 00:10:51,885 I'm going out with her, I'm falling in love with her, 180 00:10:51,885 --> 00:10:54,855 and I walk in and she's fucking some guy. 181 00:10:54,855 --> 00:10:57,024 You sleep with other men, I sleep with other women. 182 00:10:57,024 --> 00:11:00,427 It's my job. It's what I do. It's different! 183 00:11:00,427 --> 00:11:02,095 When are you gonna get it? 184 00:11:02,095 --> 00:11:03,830 There is no Belle and there is no Hannah. 185 00:11:03,830 --> 00:11:07,134 It's just you who doesn't know what you want. 186 00:11:09,836 --> 00:11:13,774 Even though you had braces and huge teeth 187 00:11:13,774 --> 00:11:17,711 and were a bit chubby in school... 188 00:11:17,711 --> 00:11:21,114 I always had the biggest crush on you. 189 00:11:22,682 --> 00:11:23,817 Chubby? 190 00:11:23,817 --> 00:11:26,119 Wow. That's nice. 191 00:11:26,119 --> 00:11:28,789 Sorry. It's okay. 192 00:11:30,957 --> 00:11:33,360 Shall we have another round? Yeah. 193 00:11:33,360 --> 00:11:35,262 Cheers. Mm-mm. 194 00:11:41,201 --> 00:11:44,204 There's nothing like colliding with your past 195 00:11:44,204 --> 00:11:47,040 to help you face your present. 196 00:12:01,054 --> 00:12:02,222 What's going on? 197 00:12:02,222 --> 00:12:03,390 I meant what I said this morning. 198 00:12:03,390 --> 00:12:05,158 I can't take this anymore. 199 00:12:05,158 --> 00:12:06,893 Are you leaving? 200 00:12:09,162 --> 00:12:12,165 When we were just mates, you would tell me everything. 201 00:12:12,165 --> 00:12:14,267 About life, about work. 202 00:12:14,267 --> 00:12:16,403 No secrets. 203 00:12:18,105 --> 00:12:19,840 Since we got together it's like... 204 00:12:19,840 --> 00:12:22,109 I don't know anything about you. 205 00:12:22,109 --> 00:12:23,810 That's not true. 206 00:12:23,810 --> 00:12:25,345 No? 207 00:12:27,814 --> 00:12:30,450 How honest have we been with each other lately? 208 00:12:32,018 --> 00:12:34,754 Things have been difficult, Ben. 209 00:12:34,754 --> 00:12:36,756 I'm fine with what you do for a living. 210 00:12:36,756 --> 00:12:38,225 I am. 211 00:12:38,225 --> 00:12:41,328 What I can't deal with is what it's doing to us. 212 00:12:43,196 --> 00:12:44,965 I don't trust you anymore. 213 00:12:51,138 --> 00:12:53,106 Let's just talk about it. 214 00:12:53,106 --> 00:12:54,374 I can't just change overnight. 215 00:12:54,374 --> 00:12:56,276 There's nothing to talk about. 216 00:12:56,276 --> 00:12:59,346 Well, I won't go to Stephanie's tonight. 217 00:13:01,047 --> 00:13:02,849 Please? 218 00:13:04,217 --> 00:13:06,253 No, you go. 219 00:13:06,253 --> 00:13:08,021 I'll meet you afterwards. 220 00:13:08,021 --> 00:13:09,990 When? 221 00:13:09,990 --> 00:13:11,858 Midnight. 222 00:13:11,858 --> 00:13:13,527 Our place on the Embankment. 223 00:13:14,895 --> 00:13:17,564 If you think you're ready to give up being Belle 224 00:13:17,564 --> 00:13:19,499 and give you and me a shot at a decent future, 225 00:13:19,499 --> 00:13:21,034 you come and meet me. 226 00:13:21,034 --> 00:13:23,270 And if not... 227 00:13:28,175 --> 00:13:31,411 It's your decision, Han. Who do you want to be? 228 00:13:45,392 --> 00:13:48,828 In life, there's always a moment 229 00:13:48,828 --> 00:13:51,831 when your future depends on a choice. 230 00:14:30,870 --> 00:14:32,472 Hi. 231 00:14:32,472 --> 00:14:34,140 Belle! 232 00:14:34,140 --> 00:14:35,542 There's someone I want you to meet. 233 00:14:35,542 --> 00:14:38,278 My new girlfriend. Sylvia Burke. 234 00:14:38,278 --> 00:14:40,146 Crown Prosecutor. Best there is. 235 00:14:40,146 --> 00:14:42,182 Hello. Nice to meet you. 236 00:14:42,182 --> 00:14:44,584 Have--Have we met before? 237 00:14:44,584 --> 00:14:49,122 I don't think so, but I've heard a lot about you. 238 00:14:49,122 --> 00:14:51,591 Got me by the balls in the courtroom and the bedroom. 239 00:14:51,591 --> 00:14:53,426 Fucking exhilarating. 240 00:14:53,426 --> 00:14:55,962 That's wonderful news, Liam. Well done. 241 00:15:00,200 --> 00:15:02,202 You look sensational. 242 00:15:02,202 --> 00:15:05,205 Look, I need to talk to you. It's very important. 243 00:15:05,205 --> 00:15:07,407 I can't do this right now, Harry. 244 00:15:07,407 --> 00:15:09,209 I'm sorry. 245 00:15:12,512 --> 00:15:15,415 Charlotte! You look... 246 00:15:15,415 --> 00:15:17,617 Thank you. This is Marius. 247 00:15:17,617 --> 00:15:19,386 Don't speak to him. 248 00:15:19,386 --> 00:15:21,321 Gosh, you never stop, do you? 249 00:15:21,321 --> 00:15:23,923 Marius is not a client. 250 00:15:23,923 --> 00:15:26,293 Marius is my husband. 251 00:15:26,293 --> 00:15:28,261 Oh... 252 00:15:29,663 --> 00:15:32,532 Come along, Marius. Time for your walk. 253 00:15:38,305 --> 00:15:40,573 Belle! Hi! 254 00:15:43,276 --> 00:15:45,545 You understand there was no one else 255 00:15:45,545 --> 00:15:47,514 I could have trusted the business with. 256 00:15:47,514 --> 00:15:49,015 You're a natural at this game. 257 00:15:49,015 --> 00:15:50,216 Oh, I don't know about that. 258 00:15:50,216 --> 00:15:52,218 No, no, no. You were born for it. 259 00:15:52,218 --> 00:15:54,120 It's in the veins. 260 00:15:56,089 --> 00:15:58,024 Do you mind if I step in? 261 00:15:58,024 --> 00:15:59,125 Be my guest. 262 00:15:59,125 --> 00:16:00,427 Shall we? 263 00:16:20,013 --> 00:16:23,183 You can't run away from me forever, you know. 264 00:16:23,183 --> 00:16:24,984 I shouldn't be doing this. 265 00:16:24,984 --> 00:16:27,087 No, you shouldn't resist what you know you want. 266 00:16:27,087 --> 00:16:29,723 I know what I want. You. 267 00:16:29,723 --> 00:16:31,057 Harry... 268 00:16:33,126 --> 00:16:34,594 Be with me. 269 00:16:42,235 --> 00:16:44,604 Why me? I mean... 270 00:16:44,604 --> 00:16:48,475 you know, there's a big city out there, full of gorgeous women. 271 00:16:48,475 --> 00:16:50,510 Mm. Come on. 272 00:16:50,510 --> 00:16:52,445 But there's only one you. 273 00:17:01,554 --> 00:17:03,690 When I'm with you... 274 00:17:05,158 --> 00:17:07,460 I feel alive, 275 00:17:07,460 --> 00:17:09,162 and so do you. 276 00:17:13,633 --> 00:17:15,368 I can't be with you, Harry. 277 00:17:15,368 --> 00:17:16,603 Why? 278 00:17:16,603 --> 00:17:18,438 Why not? 279 00:17:18,438 --> 00:17:20,039 What are you doing instead? 280 00:17:20,039 --> 00:17:22,742 You're never going to make Ben happy. 281 00:17:22,742 --> 00:17:25,178 You are not that type of girl. 282 00:17:27,313 --> 00:17:30,116 Think about it, Belle. 283 00:17:30,116 --> 00:17:33,353 Me and you, we could go anywhere, we could do anything. 284 00:17:33,353 --> 00:17:35,088 Think about the adventure. 285 00:17:35,088 --> 00:17:38,057 Think about all the things we'd get to explore. 286 00:17:43,096 --> 00:17:47,367 Look, I don't want you to give up your life. 287 00:17:47,367 --> 00:17:50,737 I just want to have you in mine. 288 00:17:54,841 --> 00:17:56,376 I have to go. Belle. 289 00:17:56,376 --> 00:17:58,278 I can't, I have to go. Belle. 290 00:18:34,247 --> 00:18:35,849 Hannah? 291 00:18:40,720 --> 00:18:42,288 This is it, isn't it? 292 00:18:43,756 --> 00:18:45,558 You're not coming. 293 00:18:54,601 --> 00:18:56,336 I love you, Ben. 294 00:19:00,507 --> 00:19:03,276 You're my best friend. 295 00:19:03,276 --> 00:19:06,346 And I want you to have the best life. 296 00:19:08,181 --> 00:19:10,283 But it's not with me. 297 00:19:13,152 --> 00:19:15,388 I can't give you what you need 298 00:19:15,388 --> 00:19:16,923 and I can't change who I am. 299 00:19:16,923 --> 00:19:20,260 And I wouldn't want you to change who you are. 300 00:19:24,297 --> 00:19:26,499 You deserve so much better than that. 301 00:19:30,870 --> 00:19:33,573 You deserve the best. 302 00:19:33,573 --> 00:19:35,708 You know this is the end, Hannah. Yeah? 303 00:19:39,579 --> 00:19:41,714 We can't go back from this. 304 00:20:14,480 --> 00:20:19,252 Some choices we make for ourselves in life. 305 00:20:19,252 --> 00:20:21,654 And some we make for other people. 306 00:20:23,590 --> 00:20:25,792 Not because we don't love them, 307 00:20:25,792 --> 00:20:28,394 but because we do. 308 00:20:29,829 --> 00:20:31,698 The only way we know it's right 309 00:20:31,698 --> 00:20:35,234 is if it lets us stay true to ourselves. 310 00:20:39,872 --> 00:20:42,375 But we can't regret our choices. 311 00:20:43,843 --> 00:20:46,512 The past is behind us. 312 00:20:46,512 --> 00:20:49,682 All we have is the present 313 00:20:49,682 --> 00:20:51,918 and the future... 314 00:20:53,386 --> 00:20:55,555 whatever that may bring. 315 00:21:53,079 --> 00:21:56,482 Take a nice long bath. 316 00:21:56,482 --> 00:21:58,051 Sorry! 317 00:21:58,051 --> 00:21:59,419 Cut there, please. 318 00:22:01,954 --> 00:22:03,923 What? 319 00:22:03,923 --> 00:22:06,426 Toast her face. 320 00:22:06,426 --> 00:22:07,660 2nd MAN: Cut! 321 00:22:08,828 --> 00:22:10,730 But now I'm back. 322 00:22:11,631 --> 00:22:14,534 And now that I am back 323 00:22:14,534 --> 00:22:16,703 he'll want me back. 324 00:22:20,840 --> 00:22:23,476 He'll want me back. 325 00:22:35,588 --> 00:22:37,023 Cut. 326 00:22:37,023 --> 00:22:38,658 Is that in the script? 327 00:22:45,998 --> 00:22:48,101 Sorry. 328 00:22:48,101 --> 00:22:49,736 Sorry! 22076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.