All language subtitles for Secret.Diary.of.a.Call.Girl.S01E08.Episode.8.1080p.Amazon.WEB-DL.DD+5.1.H.264-QOQ_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,250 --> 00:00:17,250 Sex work, like lots of things in London, is about class. 2 00:00:17,250 --> 00:00:19,917 I'm educated, so I'm expensive. 3 00:00:19,917 --> 00:00:23,875 I'm expensive, so I attract a certain clientele. 4 00:00:25,458 --> 00:00:27,166 And some of them are connoisseurs. 5 00:00:27,166 --> 00:00:29,500 ...start shooting next month... 6 00:00:29,500 --> 00:00:30,834 Take Mitchell Rothman. 7 00:00:30,834 --> 00:00:33,166 He's one of my more international clients - 8 00:00:33,166 --> 00:00:35,959 film producer, multimillionaire, 9 00:00:35,959 --> 00:00:39,875 and like all Americans a great tipper. 10 00:00:39,875 --> 00:00:44,375 And I get the impression he knows his escorts. 11 00:00:44,375 --> 00:00:48,709 Belle, can I say something? 12 00:00:48,709 --> 00:00:54,166 I am not a stranger to this, and I think you're kinda great. 13 00:00:54,166 --> 00:00:55,750 Thank you very much. 14 00:00:55,750 --> 00:00:59,208 I think you could take the next step. 15 00:00:59,208 --> 00:01:03,250 Do you know Diamond International Courtesans? 16 00:01:03,250 --> 00:01:05,208 Yeah. 17 00:01:05,208 --> 00:01:07,083 Do you wanna get nominated? 18 00:01:09,041 --> 00:01:11,875 Really? 19 00:01:11,875 --> 00:01:15,375 Mm. I know them. They listen to me. 20 00:01:15,375 --> 00:01:19,000 You've got what it takes to be a courtesan. 21 00:01:19,000 --> 00:01:21,709 You've got a lot of class. 22 00:01:21,709 --> 00:01:24,250 What I've got is class. 23 00:01:24,250 --> 00:01:25,083 Claaass. 24 00:01:25,083 --> 00:01:27,291 Class. 25 00:01:27,291 --> 00:01:28,208 Claaass. Class. 26 00:02:07,959 --> 00:02:12,291 I'm a high-class escort, but there's a whole level above me. 27 00:02:12,291 --> 00:02:16,291 Courtesans. They only have a few long-term clients, 28 00:02:16,291 --> 00:02:19,083 but they earn a fortune. 29 00:02:19,083 --> 00:02:21,291 I really want to be one. 30 00:02:21,291 --> 00:02:24,291 But it's not up to me. 31 00:02:24,291 --> 00:02:27,834 Belle, I'm Della. How lovely of you to come. 32 00:02:27,834 --> 00:02:29,583 This way. 33 00:02:37,458 --> 00:02:40,375 You're not nervous, are u? No. 34 00:02:40,375 --> 00:02:42,291 A little bit, yeah. 35 00:02:44,166 --> 00:02:46,458 You know Mitchell Rothman? 36 00:02:46,458 --> 00:02:47,458 That's right. 37 00:02:47,458 --> 00:02:49,125 He's a good sort. 38 00:02:49,125 --> 00:02:52,333 Is this examples of your wardrobe? 39 00:02:52,333 --> 00:02:55,125 Oh, yeah. I thought you said I should-- 40 00:02:55,125 --> 00:02:59,250 Absolutely. Shall we dive in? Sure. 41 00:02:59,250 --> 00:03:01,166 Anna? Oh. 42 00:03:06,291 --> 00:03:10,291 Shall we go through one or two things? How old are you, Belle, just for the record? 43 00:03:10,291 --> 00:03:13,333 24. 44 00:03:13,333 --> 00:03:16,834 OK. Well, 45 00:03:16,834 --> 00:03:21,333 our clients, they like their companions like their wine - 46 00:03:21,333 --> 00:03:24,583 expensive and mature. 47 00:03:24,583 --> 00:03:28,333 A man who wants company for weeks wants someone with life experience. 48 00:03:28,333 --> 00:03:30,375 Something to say. 49 00:03:30,375 --> 00:03:33,083 I'm actually 27. Oh. 50 00:03:33,083 --> 00:03:36,834 Genuinely, I don't know why I said "four." 51 00:03:36,834 --> 00:03:40,375 We're a sisterhood. We're not an agency. 52 00:03:40,375 --> 00:03:45,000 Fiona and I felt there wasn't anywhere providing real upmarket quality in this industry. 53 00:03:45,000 --> 00:03:46,750 So we thought we'd do it. 54 00:03:46,750 --> 00:03:49,875 Wow. That's impressive. 55 00:03:49,875 --> 00:03:53,375 This is nice. Where do you wear this? 56 00:03:53,375 --> 00:03:56,750 Uh, dinners, if I go to a party or a ball... 57 00:03:56,750 --> 00:04:01,375 Yes, this is the right color for you. You should avoid, um... 58 00:04:01,375 --> 00:04:03,417 that. 59 00:04:07,375 --> 00:04:09,667 Why do you want to be a courtesan, Belle? 60 00:04:09,667 --> 00:04:12,417 That's a good question. Um... 61 00:04:12,417 --> 00:04:15,125 I'm ready to take the next step up the ladder. 62 00:04:15,125 --> 00:04:20,709 I've got great communication skills, and I'm always looking for a new challenge. 63 00:04:20,709 --> 00:04:23,417 At this level it's not about the man. 64 00:04:23,417 --> 00:04:25,083 It's about the woman. 65 00:04:25,083 --> 00:04:29,917 Languages, etiquette, golf, knowing how to ski. 66 00:04:29,917 --> 00:04:33,417 We're not just about servicing the client, if you will. 67 00:04:33,417 --> 00:04:35,417 We're genuine companions. 68 00:04:35,417 --> 00:04:40,583 What you might call, uh, lifestyle sponsors. 69 00:04:40,583 --> 00:04:44,083 But it's still all fucking in the end, right? 70 00:05:02,625 --> 00:05:04,583 They spoke to me in French. 71 00:05:04,583 --> 00:05:09,750 I took German and Spanish. Je ne parle pas a lot of French. 72 00:05:11,417 --> 00:05:14,166 Hi. 73 00:05:14,166 --> 00:05:16,458 Look, I know things haven't gone very well so far, 74 00:05:16,458 --> 00:05:18,458 and I know what I said in French 75 00:05:18,458 --> 00:05:22,458 was that I grew up in a small town called London which is very picturesque. 76 00:05:22,458 --> 00:05:26,291 But people who know me would say 77 00:05:26,291 --> 00:05:30,542 that I'm clever, I'm discreet, I'm strong, 78 00:05:30,542 --> 00:05:34,500 I've read every feminist book since Simone de Beauvoir and I still do what I do, 79 00:05:34,500 --> 00:05:37,458 and I am very, very good. 80 00:05:42,709 --> 00:05:44,291 I like her. 81 00:05:46,500 --> 00:05:48,625 I'm a courtesan. 82 00:05:48,625 --> 00:05:51,500 They said I need new clothes and I need to learn another language 83 00:05:51,500 --> 00:05:54,458 and I need new photos, which I totally need your help with. But I did it, Ben. 84 00:05:54,458 --> 00:05:56,500 I'm in! 85 00:05:56,500 --> 00:05:57,709 OK, call me back. 86 00:05:59,750 --> 00:06:01,583 Is that weird? 87 00:06:01,583 --> 00:06:04,625 Asking your ex-boyfriend to take photos of you in your underwear 88 00:06:04,625 --> 00:06:09,500 so rich strangers can decide whether they want to pay you to have sex with them? 89 00:06:09,500 --> 00:06:13,208 That's all right, isn't it? 90 00:06:13,208 --> 00:06:16,542 There's something I have to do first. 91 00:06:16,542 --> 00:06:19,542 So I won't be sent to any more stag dos "by mistake" 92 00:06:19,542 --> 00:06:22,542 and I won't be putting bits of sponge up myself during my period 93 00:06:22,542 --> 00:06:25,041 and I won't be giving you 40% of anything. 94 00:06:25,041 --> 00:06:27,500 I'm with Diamond International now. 95 00:06:30,000 --> 00:06:32,667 It's been lovely, ladies. 96 00:06:37,542 --> 00:06:40,709 Aren't you forgetting something? 97 00:06:49,000 --> 00:06:50,583 There you go. 98 00:06:50,583 --> 00:06:52,709 Last week? Yep. 99 00:06:52,709 --> 00:06:53,917 Hang on. 100 00:06:55,959 --> 00:06:58,542 I'll give you a receipt. 101 00:07:16,792 --> 00:07:22,709 Photographs have a huge impact on the sort of client you get. 102 00:07:22,709 --> 00:07:27,500 The more expensive you are, the less flesh you flash. 103 00:07:27,500 --> 00:07:32,542 Cleavage is good, but no nipples. Not at this level. 104 00:07:32,542 --> 00:07:35,458 Pointing your toes is great if you wish your legs were longer. 105 00:07:35,458 --> 00:07:39,083 But then... 106 00:07:39,083 --> 00:07:41,625 so are these. 107 00:07:41,625 --> 00:07:45,291 The lean back is a good one for hiding your tummy. 108 00:07:45,291 --> 00:07:49,125 But if you're still not looking classy enough, 109 00:07:49,125 --> 00:07:50,500 go monochrome. 110 00:07:56,667 --> 00:07:58,625 That actually looks professional. 111 00:07:58,625 --> 00:08:02,667 Yeah, you scrub up OK. 112 00:08:02,667 --> 00:08:03,625 Are you deleting them? Yeah. 113 00:08:03,625 --> 00:08:06,250 Oh, don't! They're nice! 114 00:08:06,250 --> 00:08:08,834 I can't keep photos of you on my camera, Han. 115 00:08:08,834 --> 00:08:10,583 She shouldn't be looking at your camera, Ben. 116 00:08:14,875 --> 00:08:17,000 How's the house hunting going? 117 00:08:17,000 --> 00:08:18,291 Yeah, it's good. We're looking in St Albans. 118 00:08:18,291 --> 00:08:20,625 Very nice. 119 00:08:20,625 --> 00:08:23,667 Actual... grown-up place. 120 00:08:23,667 --> 00:08:25,500 Well, you can't keep on renting after you're married. 121 00:08:29,250 --> 00:08:33,959 What do you know about real life? You're gonna be an uber-whore. 122 00:08:48,792 --> 00:08:55,542 So, am I the first patron of the new all-improved Belle? 123 00:08:55,542 --> 00:08:58,417 Yes, you are, Mr Rothman. 124 00:08:58,417 --> 00:09:03,542 You deserve... to be treated... like this. 125 00:09:08,709 --> 00:09:10,709 Mmm. 126 00:09:10,709 --> 00:09:13,291 You deserve everything. 127 00:09:13,291 --> 00:09:17,041 That's why I want you to have this apartment. 128 00:09:18,500 --> 00:09:21,959 What? 129 00:09:21,959 --> 00:09:25,667 This is your apartment. If you want it. 130 00:09:27,250 --> 00:09:29,709 No...?! 131 00:09:29,709 --> 00:09:31,792 Yeah. 132 00:09:31,792 --> 00:09:34,834 No. Oh, my God! 133 00:09:34,834 --> 00:09:37,875 My own see-through stairs! 134 00:09:39,709 --> 00:09:42,625 I'm still working nights, 135 00:09:42,625 --> 00:09:45,750 but I get five people under me and it's a lot more money. 136 00:09:45,750 --> 00:09:48,542 And the new place belongs to one of the partners? 137 00:09:48,542 --> 00:09:50,834 Yeah, from the LA office. 138 00:09:50,834 --> 00:09:54,083 The lease on this place runs out next month, so... 139 00:09:54,083 --> 00:09:56,750 Are these yours? 140 00:09:56,750 --> 00:10:00,750 No, Mum, I stole them. 141 00:10:00,750 --> 00:10:03,041 Look. 142 00:10:03,041 --> 00:10:04,750 I used to read this to you. 143 00:10:04,750 --> 00:10:06,750 I know. Why don't you take it for Jackie? 144 00:10:06,750 --> 00:10:09,834 Well, don't you want it? 145 00:10:09,834 --> 00:10:12,417 I'm not gonna need it. You should take it. It'd be nice for the baby. 146 00:10:12,417 --> 00:10:15,333 OK. 147 00:10:15,333 --> 00:10:17,709 Hannah, I know you've always belonged to your dad. 148 00:10:17,709 --> 00:10:19,917 Oh, Mum. 149 00:10:19,917 --> 00:10:22,750 No, I know that. It's just I understand what Jackie's doing. 150 00:10:22,750 --> 00:10:26,834 Same thing I did. 151 00:10:26,834 --> 00:10:29,750 Your world I don't know at all. 152 00:10:31,792 --> 00:10:34,458 What do you think, Dad? 153 00:10:42,792 --> 00:10:45,417 We're so proud of you. 154 00:10:59,792 --> 00:11:02,166 I thought about getting you a cat, 155 00:11:02,166 --> 00:11:05,667 but then I thought that's way too much responsibility. 156 00:11:05,667 --> 00:11:07,792 Then I thought about getting you a fish, 157 00:11:07,792 --> 00:11:10,000 but then I remembered that you find all fish... 158 00:11:10,000 --> 00:11:13,291 ...strangely depressing. 159 00:11:13,291 --> 00:11:16,583 Yeah, the man at the shop said that's the lowest maintenance you can get. 160 00:11:16,583 --> 00:11:19,333 Aww. 161 00:11:19,333 --> 00:11:21,000 Thank you. 162 00:11:21,000 --> 00:11:22,792 You're welcome. 163 00:11:22,792 --> 00:11:26,875 Being at the top of my profession means I'm completely in charge. 164 00:11:29,500 --> 00:11:33,333 I sift through the applicants judging their spelling and grammar. 165 00:11:33,333 --> 00:11:36,166 Some of those go on to a conversation. 166 00:11:38,333 --> 00:11:43,500 And a small number of those I arrange to meet for a sort of mutual interview. 167 00:11:43,500 --> 00:11:45,041 My name's Rupert. 168 00:11:45,041 --> 00:11:47,875 It's a filtering process. 169 00:11:47,875 --> 00:11:51,208 Some of them want a paid mistress, a holiday companion. 170 00:11:51,208 --> 00:11:54,250 Others are after a female friend they can fuck. 171 00:11:54,250 --> 00:11:59,000 But they all want something more than sex. 172 00:11:59,000 --> 00:12:00,875 I'll be in touch. 173 00:12:01,875 --> 00:12:03,208 See you. Bye. 174 00:12:11,333 --> 00:12:12,875 So, have you got yourself much of a list yet? 175 00:12:12,875 --> 00:12:15,375 I've got four now. 176 00:12:15,375 --> 00:12:17,875 That's including...? That's including yourself. 177 00:12:17,875 --> 00:12:21,041 You wanna watch that. You don't want more than that. 178 00:12:21,041 --> 00:12:25,208 The more guys a courtesan sees, the less prestigious she is. 179 00:12:25,208 --> 00:12:29,125 I'll remember that. 180 00:12:29,125 --> 00:12:32,834 Listen, uh, we're filming in Scotland next month. I want you to come out and join me. 181 00:12:32,834 --> 00:12:36,500 Really? Sure. 182 00:12:36,500 --> 00:12:41,875 They've got me this little place. It'll be... charming. 183 00:13:02,625 --> 00:13:05,917 And do you know what I found? 184 00:13:05,917 --> 00:13:10,917 I found, with the dinners and the taxis and the ballet, dating cost me just the same. 185 00:13:10,917 --> 00:13:12,917 And these were very nice women, 186 00:13:12,917 --> 00:13:16,959 but divorced and complicated or crazy and young. 187 00:13:16,959 --> 00:13:19,458 Well, you do tend to date actresses. 188 00:13:19,458 --> 00:13:22,959 No, I married actresses. I dated waitresses. 189 00:13:25,625 --> 00:13:27,959 What did you study? 190 00:13:27,959 --> 00:13:29,792 Politics and economics. 191 00:13:29,792 --> 00:13:32,458 Really? No. 192 00:13:32,458 --> 00:13:37,458 I changed to English when I saw the hours. 193 00:13:37,458 --> 00:13:39,917 You could do so many things. 194 00:13:43,083 --> 00:13:46,291 Mitchell, you're not trying to save me, are you? 195 00:13:46,291 --> 00:13:48,750 Hell, no. 196 00:13:48,750 --> 00:13:51,417 I live in the real world. 197 00:13:56,166 --> 00:13:57,959 They need me on set. 198 00:14:07,291 --> 00:14:09,500 I was saying I'm sorry I couldn't make it. 199 00:14:09,500 --> 00:14:13,417 I had to come to Scotland. Ben. 200 00:14:13,417 --> 00:14:16,458 Ben? 201 00:14:16,458 --> 00:14:18,959 Ben? Hello? The signal's shit. 202 00:15:32,417 --> 00:15:33,625 You're demanding. 203 00:15:44,709 --> 00:15:47,125 What the hell are you doing? 204 00:15:47,125 --> 00:15:49,125 Christ. 205 00:15:49,125 --> 00:15:50,375 What, you think that's cute? 206 00:15:53,208 --> 00:15:54,083 Great. 207 00:15:54,083 --> 00:15:58,125 This is how it's gonna be, huh? 208 00:16:14,000 --> 00:16:17,333 I was just wondering if there was a time when all the women get together at all. 209 00:16:17,333 --> 00:16:19,917 Not that often. I mean, everyone's so busy and diffuse. 210 00:16:19,917 --> 00:16:22,834 Of course. Yeah, yeah. 211 00:16:22,834 --> 00:16:24,792 But you're doing well, though. 212 00:16:24,792 --> 00:16:27,458 I heard you had one of Mitchell Rothman's places. 213 00:16:27,458 --> 00:16:28,917 Did you? 214 00:16:28,917 --> 00:16:30,750 Has he got lots of places? 215 00:16:30,750 --> 00:16:32,709 Yes. Unusual man. 216 00:16:32,709 --> 00:16:35,333 He's got girls in places all over the world. 217 00:16:35,333 --> 00:16:38,125 He's what we call a collector. 218 00:16:38,125 --> 00:16:42,166 But... Mitchell's well, isn't he? 219 00:16:42,166 --> 00:16:43,834 Yeah. Yeah, everything's fine. 220 00:16:43,834 --> 00:16:46,625 OK. Bye. 221 00:17:29,208 --> 00:17:30,709 What is it? What's up? 222 00:17:30,709 --> 00:17:34,208 I'm so fucking bored, and... lonely. 223 00:17:34,208 --> 00:17:37,166 Jesus, Hannah. You call me over here in the middle of the night 'cause you're bored? 224 00:17:37,166 --> 00:17:39,375 Serpico's on. 225 00:17:39,375 --> 00:17:42,208 I hate Serpico. It's you that loves Serpico. 226 00:17:42,208 --> 00:17:44,667 All right, stop saying Serpico. 227 00:17:53,458 --> 00:17:56,041 Vanessa, I won't be long. 228 00:17:56,041 --> 00:17:58,542 Yeah. Can we talk about that later? 229 00:17:58,542 --> 00:18:01,500 Do you want another cocktail or just a cup of tea, Ben? 230 00:18:01,500 --> 00:18:05,208 No, I understand. I understand, love. 231 00:18:08,166 --> 00:18:12,750 Well, thanks for that. That's just fucking brilliant. 232 00:18:12,750 --> 00:18:15,375 What? You knew exactly what you were doing. 233 00:18:15,375 --> 00:18:17,709 What? I asked you what you wanted to drink. 234 00:18:17,709 --> 00:18:20,250 Just-- So she knows you're with me. 235 00:18:20,250 --> 00:18:22,959 It's not like we're fucking. We're best mates. I'm gonna be your best man. 236 00:18:22,959 --> 00:18:25,500 You know what? 237 00:18:25,500 --> 00:18:29,083 You are bored. You are lonely. 238 00:18:29,083 --> 00:18:32,250 You never see any of your university friends, your family. 239 00:18:32,250 --> 00:18:35,250 You've lied about it all! You've alienated everyone, 240 00:18:35,250 --> 00:18:36,959 for this. 241 00:18:36,959 --> 00:18:38,875 For all this shit! 242 00:18:38,875 --> 00:18:41,250 Don't go. 243 00:18:41,250 --> 00:18:43,750 Yeah, Vanessa wonders what I'm doing here at midnight. 244 00:18:43,750 --> 00:18:47,375 Of course. Because she knows, Hannah. 245 00:18:47,375 --> 00:18:51,542 Shit, at our wedding she's gonna be sat there next to me in her dress. 246 00:18:51,542 --> 00:18:54,208 And you're gonna get up and give your speech. 247 00:18:54,208 --> 00:18:57,125 And every single person in the room's gonna be thinking: 248 00:18:57,125 --> 00:19:00,125 "Why isn't he marrying her?" 249 00:19:21,834 --> 00:19:24,083 Belle? 250 00:20:09,834 --> 00:20:12,917 Do you like this font? 251 00:20:16,709 --> 00:20:18,083 Yeah, it's nice. 252 00:20:18,083 --> 00:20:20,750 So what are you now? 253 00:20:20,750 --> 00:20:23,000 An independent escort. 254 00:20:23,000 --> 00:20:27,667 Good. I always thought "courtesan" sounded a bit silly. 255 00:20:27,667 --> 00:20:33,625 I like short appointments, I like lots of clients. Don't wanna be a paid wife. 256 00:20:33,625 --> 00:20:36,333 I can always be your security. 257 00:20:36,333 --> 00:20:38,667 What? 258 00:20:38,667 --> 00:20:41,417 Not in a pimpy kind of way. 259 00:20:41,417 --> 00:20:44,375 Seriously, though, 260 00:20:44,375 --> 00:20:48,125 wouldn't Vanessa mind me calling you with, like, names and addresses and everything? 261 00:20:48,125 --> 00:20:50,208 Won't that cause problems? 262 00:20:50,208 --> 00:20:52,375 I've called it off. 263 00:20:54,125 --> 00:20:56,208 What? 264 00:20:56,208 --> 00:21:01,458 The wedding. We're not getting married. 265 00:21:01,458 --> 00:21:04,500 And I don't wanna marry you. 266 00:21:04,500 --> 00:21:07,041 I know. 267 00:21:07,041 --> 00:21:09,750 But when I realized that, I realized... 268 00:21:09,750 --> 00:21:12,583 I don't wanna marry her either. 269 00:21:30,583 --> 00:21:33,458 Hi, Mum. 270 00:21:33,458 --> 00:21:36,375 You need to press it down really hard. 271 00:21:36,375 --> 00:21:38,208 Yeah, Ben's here. 272 00:21:38,208 --> 00:21:42,250 Hello, Mrs B. 273 00:21:42,250 --> 00:21:44,792 She says do you want to come for Sunday lunch? 274 00:21:46,875 --> 00:21:48,959 Only if she does her lamb. 275 00:21:48,959 --> 00:21:49,792 He said yes. 276 00:21:51,458 --> 00:21:54,000 Can I come too, though? 277 00:21:56,291 --> 00:21:59,458 That's the thing. 278 00:21:59,458 --> 00:22:03,166 In London you can keep secrets, you can be anonymous, 279 00:22:03,166 --> 00:22:05,458 you can be whoever you want. 280 00:22:05,458 --> 00:22:10,208 But as long as one person knows you entirely and loves you still, 281 00:22:10,208 --> 00:22:12,917 it's the best place in the world. 20872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.