All language subtitles for Secret.Diary.of.a.Call.Girl.S01E05.Episode.5.1080p.Amazon.WEB-DL.DD+5.1.x264-QOQ_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,959 --> 00:00:21,834 Oh, it's lovely. 2 00:00:21,834 --> 00:00:24,667 Just lovely. 3 00:00:24,667 --> 00:00:27,125 A lot of girls cry when they see themselves in a wedding dress. 4 00:00:27,125 --> 00:00:29,834 Every little girl's dream. 5 00:00:30,125 --> 00:00:31,875 Or nightmare, you know. 6 00:00:31,875 --> 00:00:33,166 If you're fat. 7 00:00:38,041 --> 00:00:40,792 Hello? Do you do girls? 8 00:00:43,375 --> 00:00:47,166 It says here yes to anal, GFE, school uniform. 9 00:00:47,166 --> 00:00:50,542 No to scat, stags and water sports. 10 00:00:50,542 --> 00:00:53,834 Got nothing against girls. OK. What's the setup? 11 00:00:53,834 --> 00:00:57,542 Threesome. The client wants two girls. Who's the other one? 12 00:00:57,542 --> 00:01:00,166 I haven't booked one yet. What about Rachel? 13 00:01:00,166 --> 00:01:01,333 No, she's in Marbella. 14 00:01:01,333 --> 00:01:03,000 Tanya? She's going to see Les Mis. 15 00:01:03,250 --> 00:01:04,959 Again? How many times is that? 16 00:01:05,208 --> 00:01:08,333 Who knows? It's a sickness. 17 00:01:08,333 --> 00:01:09,917 And what's the client like that one of us isn't enough? 18 00:01:10,166 --> 00:01:12,834 It's Ashok. 19 00:01:12,834 --> 00:01:16,250 Ashok? 20 00:01:16,250 --> 00:01:18,208 Every-second-Wednesday- since-I-started Ashok? 21 00:01:18,208 --> 00:01:20,250 The very same. 22 00:01:20,250 --> 00:01:22,875 Sometimes two heads are better than one. 23 00:01:25,208 --> 00:01:28,458 I'll find someone and call you back. 24 00:01:33,709 --> 00:01:35,417 No, beautiful. Stunning. 25 00:01:35,417 --> 00:01:39,458 Ta-da! 26 00:01:41,417 --> 00:01:44,250 It's not that I don't like going down on girls. 27 00:01:46,625 --> 00:01:50,291 It's just that I never really enjoy going out with them. 28 00:02:29,125 --> 00:02:31,583 Ooh! 29 00:02:31,583 --> 00:02:33,250 Right. You're supposed to be helping me find a suit. 30 00:02:33,250 --> 00:02:35,291 I know. Can you do this? I'm trapped. 31 00:02:39,291 --> 00:02:42,250 So? What do you think? 32 00:02:42,250 --> 00:02:43,917 When is it again? 33 00:02:43,917 --> 00:02:44,959 8 March. 34 00:02:44,959 --> 00:02:48,041 1979? 35 00:02:48,041 --> 00:02:50,375 You look like you just stepped out of my parents' wedding photos. 36 00:02:50,375 --> 00:02:53,500 Shit. Sorry. 37 00:02:53,500 --> 00:02:56,500 Oh! It's bad luck to see the bride in her gown before the big day. 38 00:02:56,500 --> 00:03:00,792 It's all right. She's not the bride, she's just here to help. 39 00:03:03,667 --> 00:03:08,875 I told my best friend that I'm a prostitute and he hasn't said a thing. 40 00:03:09,125 --> 00:03:13,208 We're both acting like everything's fine, but of course it's not. 41 00:03:14,333 --> 00:03:17,542 So the night your sister had a baby... 42 00:03:17,542 --> 00:03:20,208 I can't believe I'm asking you this. 43 00:03:20,208 --> 00:03:23,041 Were you working as a prostitute? 44 00:03:31,083 --> 00:03:35,333 Were you doing it when we were still seeing each other? No. No. 45 00:03:40,667 --> 00:03:44,917 And do you have, like, a... What is it? A madam? 46 00:03:44,917 --> 00:03:47,333 An agent, yeah. She's the filter, she always knows where I am. 47 00:03:47,333 --> 00:03:49,375 Is it even legal? 48 00:03:49,375 --> 00:03:54,041 For me, yeah. For her... not exactly. 49 00:03:57,333 --> 00:03:59,500 Why do you do it? 50 00:03:59,500 --> 00:04:03,208 Would you believe me if I said I enjoyed it? 51 00:04:06,333 --> 00:04:09,250 You know I like sex. 52 00:04:14,709 --> 00:04:18,875 So what is it you're doing tonight? 53 00:04:18,875 --> 00:04:22,583 It's... a threesome. Me and another girl from the agency. 54 00:04:22,583 --> 00:04:25,542 Who's the...? It's Ashok. He's lovely. 55 00:04:25,542 --> 00:04:29,375 "Lovely." Yeah, he's lovely. 56 00:04:29,375 --> 00:04:32,250 He's my oldest client. 57 00:04:32,250 --> 00:04:33,875 He's like my friend. 58 00:04:38,458 --> 00:04:40,208 How'd you even get into it? 59 00:04:44,959 --> 00:04:46,709 Hello? 60 00:04:46,709 --> 00:04:49,458 It's all arranged. You'll be working with Naomi. 61 00:04:49,458 --> 00:04:52,250 Who's Naomi? She's new. 62 00:04:52,250 --> 00:04:55,750 I poached her from Brompton Escorts last week, so she's flying off the shelves. 63 00:04:55,750 --> 00:04:59,750 If you know what I mean. Anyway, the room is booked from eight. 64 00:04:59,750 --> 00:05:02,750 So you two can get to know each other. And it's that hotel close to-- 65 00:05:02,750 --> 00:05:04,417 ...Ashok's office. I know where it is. 66 00:05:04,417 --> 00:05:06,458 Well, he'll be there by nine. 67 00:05:06,458 --> 00:05:09,417 Lucky boy. I'm sending him the crème de la crème. 68 00:05:18,583 --> 00:05:22,125 Do you wanna go and look at some more suits? 69 00:05:22,125 --> 00:05:23,583 I should go. 70 00:05:29,750 --> 00:05:31,750 Here, how much...? No, it's all right, I'll pay. 71 00:05:31,750 --> 00:05:33,750 No, it's all right. I've got it. No, it's fine. 72 00:05:39,291 --> 00:05:40,250 See you later. 73 00:05:40,500 --> 00:05:42,959 Yeah, I'll give you a call. 74 00:05:58,458 --> 00:06:02,792 How'd you even get into it? 75 00:06:02,792 --> 00:06:05,500 A couple of years ago I met a man in a bar. 76 00:06:05,500 --> 00:06:07,792 He was a perfect one-night stand - 77 00:06:07,792 --> 00:06:12,375 funny, charming, great in bed, no expectations. 78 00:06:16,667 --> 00:06:20,333 And he even gave me my cab fare home. 79 00:06:20,333 --> 00:06:22,250 Or so I thought. 80 00:06:30,542 --> 00:06:34,834 And just like that, without realizing, I'd been paid for sex. 81 00:06:38,000 --> 00:06:43,083 Would I have taken the money if it'd been offered up front? 82 00:06:43,083 --> 00:06:44,583 Maybe. 83 00:06:46,333 --> 00:06:48,291 Don't really know. 84 00:06:48,542 --> 00:06:51,583 Either way, I did take it. 85 00:06:51,583 --> 00:06:54,667 And I'm still taking it. 86 00:06:54,667 --> 00:06:57,875 Today, a threesome with another escort. 87 00:06:57,875 --> 00:07:02,291 I'm hardly a girl's girl, but I will go gay for pay. 88 00:07:10,125 --> 00:07:11,583 Hello. 89 00:07:17,250 --> 00:07:19,875 So... Ashok. 90 00:07:21,417 --> 00:07:25,375 What's he like? He's sweet. 91 00:07:25,375 --> 00:07:27,542 Quite handsome. 92 00:07:27,542 --> 00:07:30,375 Athletic, clever. 93 00:07:30,375 --> 00:07:32,041 Kind of geeky. 94 00:07:32,041 --> 00:07:35,291 Gentle, very polite, and he always smells nice. 95 00:07:37,875 --> 00:07:42,583 I was actually wondering whether he prefers anal or vanilla. 96 00:07:45,500 --> 00:07:48,750 So what's he into? 97 00:07:48,750 --> 00:07:50,417 Naughty schoolgirls? 98 00:07:50,417 --> 00:07:52,458 Nurse and matron? 99 00:07:52,458 --> 00:07:55,083 Mother superior and novice nun? 100 00:07:55,083 --> 00:07:59,792 Well, this is his first threesome - I think - so maybe just generic stuff. 101 00:07:59,792 --> 00:08:01,625 Girls soaping each other's breasts. 102 00:08:01,625 --> 00:08:04,166 Holiday Inn porn. 103 00:08:06,667 --> 00:08:11,333 Or maybe... we should make something up. 104 00:08:11,333 --> 00:08:14,375 Like what? 105 00:08:14,625 --> 00:08:16,750 How about good cop, bad cop? 106 00:08:18,333 --> 00:08:19,625 Ah. 107 00:08:19,625 --> 00:08:22,166 I'll put you down for good cop, then. 108 00:08:52,625 --> 00:08:55,500 This is all quite fun. 109 00:08:55,500 --> 00:08:58,166 You know - what normal girls do. 110 00:08:58,166 --> 00:09:01,333 Oh, I forgot to ask - do you, um, shave or wax? 111 00:09:01,333 --> 00:09:03,667 Wax. 112 00:09:03,667 --> 00:09:05,500 Good. I get stubble rash. 113 00:09:09,333 --> 00:09:10,417 Hey. 114 00:09:10,667 --> 00:09:13,083 Don't look so scared. 115 00:09:23,375 --> 00:09:25,750 Just getting into character. 116 00:09:29,792 --> 00:09:31,542 Hello. 117 00:10:23,583 --> 00:10:26,792 One, two, three... 118 00:10:33,500 --> 00:10:39,583 Oh. Ohh. Ohhh. 119 00:10:44,875 --> 00:10:46,792 Ohh... oh... 120 00:10:46,792 --> 00:10:51,208 Are we nearly there yet? I'm getting wanker's claw. 121 00:10:51,208 --> 00:10:51,625 You're close. 122 00:10:54,417 --> 00:10:56,834 Ohh. 123 00:10:56,834 --> 00:11:00,125 I need a pee. Can you take over? 124 00:11:06,417 --> 00:11:08,458 Ohh... 125 00:11:08,458 --> 00:11:09,834 Uhh! 126 00:11:16,625 --> 00:11:20,625 Oh, my God! 127 00:11:28,917 --> 00:11:31,583 You're quite the athlete. 128 00:11:31,583 --> 00:11:34,625 You're quite flexible yourself. Thanks. 129 00:11:34,625 --> 00:11:37,083 I wish I could say it was down to yoga. 130 00:11:41,458 --> 00:11:42,542 What? 131 00:11:42,792 --> 00:11:46,458 You two, debriefing. 132 00:11:46,458 --> 00:11:51,166 But I suppose put two nurses or two teachers or whatever together in a room 133 00:11:51,166 --> 00:11:53,875 and they're gonna talk about work. 134 00:11:53,875 --> 00:11:55,834 Glad you think of us as a caring profession. 135 00:11:55,834 --> 00:11:59,667 I do, though. 136 00:11:59,917 --> 00:12:01,709 I read that book you gave me. 137 00:12:01,709 --> 00:12:02,875 And? 138 00:12:02,875 --> 00:12:06,750 384 pages of misery, 139 00:12:06,750 --> 00:12:09,917 in the world's smallest typeface. 140 00:12:09,917 --> 00:12:12,166 But beautiful. 141 00:12:12,166 --> 00:12:15,333 Really beautiful. I cried like a girl. 142 00:12:19,166 --> 00:12:20,917 What time is it? I should get home. 143 00:12:20,917 --> 00:12:24,000 Uh... it's quarter to ten. 144 00:12:24,000 --> 00:12:27,333 Is that all? I didn't last long. 145 00:12:27,333 --> 00:12:32,250 Oh, don't worry. A job shared is usually a job halved. 146 00:12:32,250 --> 00:12:36,750 So for you two that means half the work for double the money. 147 00:12:36,750 --> 00:12:39,959 I'm sorry - are you auditing us? 148 00:12:39,959 --> 00:12:42,208 No! Good. 149 00:12:43,875 --> 00:12:46,417 Thank you for a wonderful evening. 150 00:12:51,709 --> 00:12:52,959 And thank you. 151 00:12:52,959 --> 00:12:54,792 You're welcome. 152 00:12:54,792 --> 00:12:57,750 The pleasure was half mine. 153 00:13:10,709 --> 00:13:12,875 That was fun. 154 00:13:14,750 --> 00:13:16,667 Would you, um... 155 00:13:16,917 --> 00:13:20,792 like to hang out sometime? 156 00:13:22,959 --> 00:13:25,917 Does it involve shagging? No. 157 00:13:25,917 --> 00:13:28,625 Does it involve eating Haagen-Dazs and watching Pretty Woman? 158 00:13:28,625 --> 00:13:29,750 Christ, no. 159 00:13:29,750 --> 00:13:30,959 Then yes. 160 00:13:30,959 --> 00:13:33,667 What's your number? 161 00:13:34,750 --> 00:13:36,917 No, fuck that. 162 00:13:36,917 --> 00:13:38,792 What's your name? 163 00:13:40,000 --> 00:13:41,917 Hannah. 164 00:13:43,667 --> 00:13:45,583 What's yours? 165 00:13:45,583 --> 00:13:48,333 Naomi. 166 00:14:15,709 --> 00:14:16,834 Hello? 167 00:14:16,834 --> 00:14:20,041 Hello. What are you up to now? 168 00:14:31,041 --> 00:14:34,166 Best present a client ever gave you. 169 00:14:34,166 --> 00:14:36,834 Hm. 170 00:14:36,834 --> 00:14:39,041 MINI Convertible. 171 00:14:39,041 --> 00:14:41,041 Worst present a client ever gave you. 172 00:14:41,041 --> 00:14:42,250 The hotel sewing kit. 173 00:14:42,250 --> 00:14:45,709 What? Can you believe that? 174 00:14:56,041 --> 00:14:59,166 Just 'cause it's not ringing doesn't mean it's broken. 175 00:14:59,166 --> 00:15:01,500 Boyfriend? 176 00:15:01,500 --> 00:15:04,583 Friend. He's not taking it that brilliantly, 177 00:15:04,583 --> 00:15:07,709 the whole "I'm not really a legal secretary" thing. 178 00:15:08,000 --> 00:15:12,542 Mm. I still find it harder telling girls. They might give you a feminist polemic, 179 00:15:12,834 --> 00:15:16,208 but you know what they're really thinking is you're gonna steal their boyfriend. 180 00:15:16,208 --> 00:15:17,917 Girls think that about me anyway. Me too. 181 00:15:17,917 --> 00:15:20,792 Um, half the time they're right. 182 00:15:38,375 --> 00:15:42,208 I've never really got the whole female-friendship thing. 183 00:15:42,208 --> 00:15:46,250 But with Naomi we can talk about men and sex and work, 184 00:15:46,250 --> 00:15:49,709 because for us they're all the same thing. 185 00:15:57,208 --> 00:15:59,041 I go in there to get my cervix scraped... 186 00:15:59,041 --> 00:16:01,250 I wish you wouldn't say "scraped." 187 00:16:01,250 --> 00:16:03,583 ...and you walk out with a bloody party bag. 188 00:16:03,583 --> 00:16:06,750 It wasn't much of a party bag. There's no fairy cakes, no party hats, just... 189 00:16:06,750 --> 00:16:09,000 balloons. 190 00:16:09,000 --> 00:16:11,166 Did you leave them with anything? 191 00:16:11,166 --> 00:16:13,125 They had a lovely speculum and swab set I had my eye on, 192 00:16:13,125 --> 00:16:14,959 but in the end I just took the condoms. 193 00:16:14,959 --> 00:16:17,458 And some pens. 194 00:16:17,458 --> 00:16:19,917 Come on. Let's go, before you make me take them back. 195 00:16:42,333 --> 00:16:45,375 I've got a new client for you. 196 00:16:45,375 --> 00:16:49,291 28, works for an auction house. Sounds like a Pathé newsreel. 197 00:16:49,291 --> 00:16:52,041 Quite junior now, but good prospects. 198 00:16:52,041 --> 00:16:54,458 Well, so he tells me. 199 00:16:54,458 --> 00:16:57,959 I'm shagging him, Stephanie, not settling down with him. 200 00:16:58,208 --> 00:17:00,875 When is it? Next Wednesday. 201 00:17:01,125 --> 00:17:02,166 Right. Well, it depends. 202 00:17:02,166 --> 00:17:05,208 Wednesday's my regular with Ashok. 203 00:17:05,208 --> 00:17:07,709 Actually, Ashok's with Naomi this week. 204 00:17:07,709 --> 00:17:08,959 What? 205 00:17:09,208 --> 00:17:12,208 Ashok is with Naomi this week. 206 00:17:12,208 --> 00:17:14,667 So can you do the auctioneer or not? 207 00:17:14,667 --> 00:17:15,792 Not. 208 00:17:15,792 --> 00:17:17,166 Fine. 209 00:17:17,166 --> 00:17:20,291 Call me when you've learned to share. 210 00:17:55,375 --> 00:17:58,500 The end of the affair was written from the beginning. 211 00:17:58,500 --> 00:18:02,500 He's a man who pays women for sex. I'm the whore. 212 00:18:02,500 --> 00:18:05,250 At some point his tastes were bound to change. 213 00:18:17,208 --> 00:18:21,375 So why am I so upset? 214 00:18:21,375 --> 00:18:24,291 Because who can I call to say I had a bad day at work? 215 00:18:36,792 --> 00:18:38,875 Hi. 216 00:18:38,875 --> 00:18:39,583 Hi. 217 00:18:44,208 --> 00:18:46,041 How are you? 218 00:18:46,041 --> 00:18:47,250 I'm good, yeah. 219 00:18:47,250 --> 00:18:49,000 How are you? 220 00:18:49,000 --> 00:18:51,917 Yeah, good. 221 00:18:51,917 --> 00:18:54,125 Good. 222 00:18:54,125 --> 00:18:55,250 Actually, I'm shit. 223 00:18:55,250 --> 00:18:58,625 Whoa, whoa, whoa. What's the matter? 224 00:19:01,917 --> 00:19:06,083 I lent someone a book and I don't think I'm gonna get it back. 225 00:19:06,333 --> 00:19:08,959 I wish I had your problems. 226 00:19:13,125 --> 00:19:15,291 Will you come round? 227 00:19:31,458 --> 00:19:34,291 You looked good in that wedding dress. 228 00:19:34,291 --> 00:19:36,458 Can't remember if I said that. 229 00:19:36,458 --> 00:19:38,500 I don't think I did. 230 00:19:40,458 --> 00:19:42,458 Did you find a suit? 231 00:19:42,458 --> 00:19:44,291 No. 232 00:19:44,291 --> 00:19:49,291 They were all as shit as 1979. 233 00:19:49,291 --> 00:19:51,125 So I'm gonna wear a kilt. 234 00:19:51,375 --> 00:19:53,625 Since when were you Scottish? 235 00:19:53,625 --> 00:19:55,208 My mum's granddad or something. 236 00:19:55,208 --> 00:19:57,458 I love that about posh English. 237 00:19:57,458 --> 00:19:59,291 Always trying to pass themselves off as Scottish or Welsh. 238 00:19:59,291 --> 00:20:01,333 You've never even been to Scotland. 239 00:20:01,333 --> 00:20:03,291 Hellish place. 240 00:20:11,166 --> 00:20:13,417 I've missed you. 241 00:20:16,333 --> 00:20:18,375 I missed you too. 242 00:20:22,500 --> 00:20:26,166 While you were off playing with Fanny. 243 00:20:29,709 --> 00:20:34,583 I'm sorry about that. The other day. 244 00:20:34,583 --> 00:20:40,208 It's just something huge about you I didn't know. 245 00:20:40,208 --> 00:20:43,834 You're my best mate. 246 00:20:43,834 --> 00:20:46,208 You're the only girl I've shagged who still likes me. 247 00:20:46,208 --> 00:20:50,333 Except for Vanessa. 248 00:20:50,333 --> 00:20:52,875 Yeah. Except for Vanessa. 249 00:20:56,375 --> 00:20:59,792 We go out and... 250 00:21:00,041 --> 00:21:06,542 we have dinner and we get pissed and we go running and we used to sleep together. 251 00:21:06,542 --> 00:21:09,250 Am I ever gonna be able to talk to you about this? 252 00:21:09,250 --> 00:21:12,542 I dunno. Try. 253 00:21:12,542 --> 00:21:16,625 Even if I act like a cock about it, I still want you to try. 254 00:21:20,417 --> 00:21:22,458 I need to ask you something. 255 00:21:22,458 --> 00:21:25,709 It's a favor. You don't have to do it if you don't wanna do it. 256 00:21:25,709 --> 00:21:27,208 You're not gonna ask me to have sex with you and Vanessa, are you? 257 00:21:27,208 --> 00:21:28,959 What? No. 258 00:21:29,208 --> 00:21:32,291 Phew. 259 00:21:32,291 --> 00:21:34,625 Others may pay hundreds for you 260 00:21:34,625 --> 00:21:39,834 but I had you when all it took was half a lager and a couple of Marlboro Lights. 261 00:21:45,417 --> 00:21:48,583 Will you be my best man? 262 00:21:53,750 --> 00:21:55,458 I slept with someone last night and now he won't leave. 263 00:21:55,458 --> 00:21:57,500 I don't normally do this kind of thing. 264 00:21:57,500 --> 00:21:59,834 Can't you just tell him his time is up? 265 00:21:59,834 --> 00:22:01,792 No, you idiot. I didn't charge him. That's the problem. 266 00:22:01,792 --> 00:22:04,166 You're not really a legal secretary, are you? 267 00:22:04,166 --> 00:22:06,125 Ooh...! 268 00:22:06,125 --> 00:22:08,250 Hi. Hi. 269 00:22:08,250 --> 00:22:10,750 Look, just go. 270 00:22:10,750 --> 00:22:12,458 Some girls are too sensitive for this kind of work. 271 00:22:12,458 --> 00:22:14,750 You need to get some perspective, Han. 272 00:22:14,750 --> 00:22:16,667 See how normal people live. Normal people? 273 00:22:16,667 --> 00:22:18,250 You know what I mean. That sounds dead exciting. 274 00:22:18,500 --> 00:22:19,250 Can't you just take a break? 275 00:22:19,500 --> 00:22:21,458 Did you hear me? I said go. 19704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.