Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,047 --> 00:00:06,005
♪ mellow Western music ♪
2
00:00:06,089 --> 00:00:11,214
♪♪♪
3
00:00:20,756 --> 00:00:22,798
I knew it.
4
00:00:24,923 --> 00:00:26,923
Come on. Get.
5
00:00:27,005 --> 00:00:29,297
[man groans]
6
00:00:29,381 --> 00:00:30,547
♪♪♪
7
00:00:30,631 --> 00:00:31,964
Don't you die on me.
8
00:00:32,047 --> 00:00:33,255
- [grunts]
- Don't you dare die.
9
00:00:33,339 --> 00:00:35,005
[bird screeches]
10
00:00:35,089 --> 00:00:36,339
♪♪♪
11
00:00:36,422 --> 00:00:38,047
[grunts]
12
00:00:38,130 --> 00:00:39,506
Yeah. Come on, come on!
13
00:00:39,589 --> 00:00:43,631
♪♪♪
14
00:00:43,714 --> 00:00:45,255
Thank you.
15
00:00:45,339 --> 00:00:48,506
Never seen anybody
shoot like that before.
16
00:00:48,589 --> 00:00:50,923
Wait. I know you.
17
00:00:51,005 --> 00:00:53,881
You're SMILF--
Single Mom...
18
00:00:53,964 --> 00:00:55,631
...Is Losing Faith.
That's right.
19
00:00:55,714 --> 00:00:58,339
Well, you restored mine.
20
00:00:58,422 --> 00:01:01,381
SMILF, if there is
any way I can repay you...
21
00:01:01,464 --> 00:01:04,339
Well, we can start with
that nice reward on your head.
22
00:01:04,422 --> 00:01:06,339
♪♪♪
23
00:01:06,422 --> 00:01:08,089
[indistinct chatter]
24
00:01:08,172 --> 00:01:10,089
[man] Hitch her up
to the buggy.
25
00:01:10,172 --> 00:01:15,089
♪♪♪
26
00:01:18,881 --> 00:01:21,589
[woman]
Hi, SMILF.
27
00:01:21,673 --> 00:01:26,547
♪♪♪
28
00:01:37,631 --> 00:01:40,547
[man shouts indistinctly]
29
00:01:40,631 --> 00:01:43,464
♪♪♪
30
00:01:47,172 --> 00:01:48,506
[horse chuffs]
31
00:01:48,589 --> 00:01:50,547
What the fuck, Bridge?
32
00:01:50,631 --> 00:01:51,839
[whispering] Shit.
33
00:01:51,923 --> 00:01:53,964
Oh, hey.
34
00:01:54,047 --> 00:01:55,839
I left this asshole
to hang out in the sun.
35
00:01:55,923 --> 00:01:58,297
Oh, this is your guy?
36
00:01:58,381 --> 00:02:00,172
Shit. I didn't think
I was gonna see you.
37
00:02:00,255 --> 00:02:01,673
You didn't think
you were gonna see me?
38
00:02:01,756 --> 00:02:03,714
- Bridge, this is selfish.
- What do you mean?
39
00:02:03,798 --> 00:02:06,506
I just rode for five days
to find this guy.
40
00:02:06,589 --> 00:02:09,130
You know because I couldn't
pay my exorbitant land taxes,
41
00:02:09,214 --> 00:02:11,631
this asshole took my till
42
00:02:11,714 --> 00:02:13,422
and my mules for Mr. Daddy?
43
00:02:13,506 --> 00:02:16,130
- Sounds rough.
- He's a coward and a thief.
44
00:02:16,214 --> 00:02:17,839
And he should be out there
getting eaten alive
45
00:02:17,923 --> 00:02:19,923
by them damn buzzards
where I left him.
46
00:02:20,005 --> 00:02:22,297
He's also worth
a lot of money.
47
00:02:22,381 --> 00:02:24,673
And you call yourself
a cowboy.
48
00:02:24,756 --> 00:02:26,714
I am a cowboy.
49
00:02:26,798 --> 00:02:30,214
[grunting, exhales deeply]
50
00:02:30,297 --> 00:02:32,631
Nice to see Daisy's
doing better.
51
00:02:32,714 --> 00:02:34,089
- [continues grunting]
- Oh, yeah.
52
00:02:34,172 --> 00:02:36,130
You know, she's living
her best life.
53
00:02:36,214 --> 00:02:37,589
[grunts, breathing heavily]
Oh, God.
54
00:02:37,673 --> 00:02:39,047
You might want
to go around back
55
00:02:39,130 --> 00:02:40,172
and get him off
that way.
56
00:02:40,255 --> 00:02:42,130
[groans]
That's a good idea.
57
00:02:42,214 --> 00:02:46,964
- I know it's a good idea.
- [grunting]
58
00:02:47,047 --> 00:02:49,047
Ah. All right.
59
00:02:49,130 --> 00:02:50,339
I'll meet you
at the saloon later.
60
00:02:50,422 --> 00:02:52,089
All right.
See you later.
61
00:02:52,172 --> 00:02:54,214
[grunts]
Oh! Oh, God.
62
00:02:54,297 --> 00:02:55,631
I might need
your help with him.
63
00:02:55,714 --> 00:02:57,339
- [grunts loudly]
- I ain't helping you
64
00:02:57,422 --> 00:02:58,506
with shit.
65
00:02:58,589 --> 00:03:02,047
[continues grunting]
66
00:03:03,881 --> 00:03:05,297
No, don't get up.
67
00:03:05,381 --> 00:03:07,047
[straining]
I got it.
68
00:03:07,130 --> 00:03:09,673
[grunting] Just stay there
in your comfortable chair.
69
00:03:09,756 --> 00:03:13,839
Oh! Man, that guy's heavy.
[breathing heavily]
70
00:03:13,923 --> 00:03:15,798
- Who's this?
- You know who that is.
71
00:03:15,881 --> 00:03:17,964
Can't say I do.
72
00:03:18,047 --> 00:03:20,589
Sully "Pretty Boy" O'Grady.
I'm here to collect.
73
00:03:20,673 --> 00:03:22,297
Oh, would you look
at that?
74
00:03:22,381 --> 00:03:23,881
I was gonna go get him
meself this afternoon.
75
00:03:23,964 --> 00:03:25,422
Oh, well, it looks
like I beat you to it.
76
00:03:25,506 --> 00:03:27,506
But you're used to
my sloppy seconds, aren't you?
77
00:03:27,589 --> 00:03:29,589
Not sloppy the way I do it.
And this--
78
00:03:29,673 --> 00:03:31,339
little messier job
than I would have done,
79
00:03:31,422 --> 00:03:32,881
but good effort--
solid effort, solid effort.
80
00:03:32,964 --> 00:03:35,047
All right, let me see
what I got here for you.
81
00:03:36,631 --> 00:03:38,422
Okay....
82
00:03:40,339 --> 00:03:42,255
Kind of in a hurry.
Been gone for five days.
83
00:03:42,339 --> 00:03:44,631
Really like to see Larry
before his naptime.
84
00:03:44,714 --> 00:03:46,422
Speed it up maybe.
85
00:03:48,130 --> 00:03:49,798
The town of Boston
appreciates your effort.
86
00:03:49,881 --> 00:03:51,547
Thank you.
87
00:03:51,631 --> 00:03:53,506
Uh, maybe you don't know
how to count,
88
00:03:53,589 --> 00:03:56,047
- 'cause you shorted me 20.
- Oh, that's cowboy tax.
89
00:03:56,130 --> 00:03:58,339
- A cowboy what?
- Cowboy tax.
90
00:03:58,422 --> 00:04:00,214
I mean, it's lucky you're not
a cowboy of color.
91
00:04:00,297 --> 00:04:03,047
It would've cost you
15 extra buckaroos.
92
00:04:03,130 --> 00:04:04,798
I risked my life out there.
93
00:04:04,881 --> 00:04:06,964
Isn't the reward
in your heart enough?
94
00:04:07,047 --> 00:04:08,881
You saved the man's life.
95
00:04:08,964 --> 00:04:11,297
All right,
Sheriff Nelson,
96
00:04:11,381 --> 00:04:14,297
I really need that money for my
half of the preschool deposit.
97
00:04:14,381 --> 00:04:16,589
Oh, that's you and Rafi's
responsibility.
98
00:04:16,673 --> 00:04:20,172
You give a man a fish,
you feed him for a day.
99
00:04:20,255 --> 00:04:22,339
You teach a man to fish,
he learns now to fish,
100
00:04:22,422 --> 00:04:24,297
he catches that fish,
and gives it to his kid.
101
00:04:24,381 --> 00:04:27,339
[indistinct chatter outside]
102
00:04:27,422 --> 00:04:29,839
You know, I'll find
that money somewhere else.
103
00:04:29,923 --> 00:04:32,130
- I'll win it tonight in poker.
- Okay.
104
00:04:32,214 --> 00:04:33,547
Have a good day.
105
00:04:35,881 --> 00:04:38,589
Hey, Alice,
got another roommate.
106
00:04:38,673 --> 00:04:40,339
["She'll Be Coming Around
the Mountain plays on piano]
107
00:04:40,422 --> 00:04:41,881
[woman] Hey, cowboy!
108
00:04:41,964 --> 00:04:43,923
♪♪♪
109
00:04:44,005 --> 00:04:47,673
[laughter, indistinct chatter]
110
00:04:47,756 --> 00:04:50,964
♪♪♪
111
00:04:51,047 --> 00:04:53,255
Hey, hey, hey, hey.
Hold your horses there.
112
00:04:53,339 --> 00:04:55,255
You know you got to nickel up.
Right. There you go.
113
00:04:55,339 --> 00:04:57,589
Hoo-eee!
That'll get you 30 minutes
114
00:04:57,673 --> 00:04:59,130
in a little piece of Heaven.
115
00:04:59,214 --> 00:05:01,005
Hey, Jackie.
116
00:05:01,089 --> 00:05:04,005
Fill these up and then
water 'em down like we do.
117
00:05:04,089 --> 00:05:06,339
- Hey, Mom.
- Hey, babe.
118
00:05:06,422 --> 00:05:08,047
Hi, you.
[smooching]
119
00:05:08,130 --> 00:05:10,130
Hi. Want to give me kisses?
120
00:05:10,214 --> 00:05:11,464
♪♪♪
121
00:05:11,547 --> 00:05:13,172
What's the matter
with you?
122
00:05:13,255 --> 00:05:15,172
Huh? You okay?
What happened?
123
00:05:15,255 --> 00:05:16,547
Someone
touch your privates?
124
00:05:16,631 --> 00:05:18,381
Oh, Bridge, no, he's good.
125
00:05:18,464 --> 00:05:20,422
- Hair of the dog, Bridge.
- Sure.
126
00:05:20,506 --> 00:05:22,005
[Colleen] I mean,
look at that boy.
127
00:05:22,089 --> 00:05:24,214
He's perfectly fine,
and he's gorgeous, to boot.
128
00:05:24,297 --> 00:05:26,464
Ma, don't objectify him.
We talked about that.
129
00:05:26,547 --> 00:05:29,005
- Okay.
- Here you go, little Lar.
130
00:05:29,089 --> 00:05:31,714
Cheers. Mama's home.
131
00:05:31,798 --> 00:05:33,673
[Colleen chuckles]
132
00:05:36,214 --> 00:05:38,297
Something seems off with him.
133
00:05:38,381 --> 00:05:39,589
Well, you know what
they say, Bridgette.
134
00:05:39,673 --> 00:05:41,464
Broken home, broken heart.
135
00:05:41,547 --> 00:05:43,589
He'll be fine when he gets
into that city school
136
00:05:43,673 --> 00:05:45,422
and out of this place.
137
00:05:45,506 --> 00:05:47,589
You think that city school's
gonna solve every problem?
138
00:05:47,673 --> 00:05:49,297
Better than things
around here.
139
00:05:49,381 --> 00:05:51,172
- What are these?
- Pretty good toys.
140
00:05:51,255 --> 00:05:52,673
- Those are Lincoln Logs.
- You know what kind of toys
141
00:05:52,756 --> 00:05:54,381
- they have at the city school?
- No, I don't.
142
00:05:54,464 --> 00:05:56,005
Neither do I, but they're
better than these things.
143
00:05:56,089 --> 00:05:57,464
Well, I'm just telling you
right now, Bridgette,
144
00:05:57,547 --> 00:05:59,255
paying as much
as a plot of land
145
00:05:59,339 --> 00:06:01,214
for one year of pre-K is dumb.
146
00:06:01,297 --> 00:06:03,297
Rafi's paying half,
so it ain't that bad.
147
00:06:03,381 --> 00:06:05,422
Speaking of which,
I need to borrow 20.
148
00:06:05,506 --> 00:06:07,339
No way, Bridgette.
Get your hands out of there.
149
00:06:07,422 --> 00:06:09,172
- Come on, Mom.
- I work hard, Bridgette,
150
00:06:09,255 --> 00:06:10,839
in order to save every penny
151
00:06:10,923 --> 00:06:12,631
to try to buy this place
from Mr. D.
152
00:06:12,714 --> 00:06:14,756
Maybe you should raise
the prices around here.
153
00:06:14,839 --> 00:06:17,297
Listen, these are
townspeople, Bridgette.
154
00:06:17,381 --> 00:06:19,339
They can't afford
high prices.
155
00:06:19,422 --> 00:06:21,339
The only one who can
afford it is Mr. Daddy.
156
00:06:21,422 --> 00:06:23,089
But then he come in
every Sunday,
157
00:06:23,172 --> 00:06:25,339
and he drink what he like,
and he fuck what he like--
158
00:06:25,422 --> 00:06:27,089
excuse my language--and then
he gets everything for free.
159
00:06:27,172 --> 00:06:28,464
How's that for irony?
160
00:06:28,547 --> 00:06:30,214
You know what irony is?
161
00:06:30,297 --> 00:06:31,964
It's like when people
have money,
162
00:06:32,047 --> 00:06:33,673
but then they always
never have the cash on 'em.
163
00:06:33,756 --> 00:06:36,089
- He knows what irony is.
- He ain't a dumb kid.
164
00:06:36,172 --> 00:06:38,255
Seen Rafi? He was
supposed to meet me here.
165
00:06:38,339 --> 00:06:40,089
- [Colleen] Nope.
- You seen your daddy?
166
00:06:40,172 --> 00:06:42,130
- [Larry] No.
- [woman] I think I seen him
167
00:06:42,214 --> 00:06:43,506
over at the church crying
his pretty little eyes out.
168
00:06:43,589 --> 00:06:45,422
Men and their emotions.
169
00:06:45,506 --> 00:06:46,464
- [woman] Yes, indeed.
- [woman] Uh-huh.
170
00:06:46,547 --> 00:06:47,673
I'm gonna go find him.
171
00:06:47,756 --> 00:06:49,214
You want to come with me,
172
00:06:49,297 --> 00:06:50,047
- find your daddy?
- No.
173
00:06:50,130 --> 00:06:51,714
♪♪♪
174
00:06:51,798 --> 00:06:53,005
Keep an eye on him.
175
00:06:53,089 --> 00:06:54,631
Like a hawk.
176
00:06:54,714 --> 00:06:56,339
♪ end piano chords ♪
177
00:06:56,422 --> 00:06:59,422
[Rafi] singing in Spanish
178
00:06:59,506 --> 00:07:02,464
♪♪♪
179
00:07:02,547 --> 00:07:06,005
♪ Pobrecito Rafi ♪
180
00:07:06,089 --> 00:07:07,214
[horse neighs]
181
00:07:07,297 --> 00:07:10,464
♪ Madre, por favor ♪
182
00:07:11,297 --> 00:07:14,506
♪ Dios, dame fuerza... ♪
183
00:07:14,589 --> 00:07:15,881
It's a shame
to waste that pretty voice
184
00:07:15,964 --> 00:07:17,005
on an empty audience.
185
00:07:17,089 --> 00:07:18,673
You stood me up.
186
00:07:18,756 --> 00:07:20,964
No, I-I was gonna come
a-and see you.
187
00:07:21,047 --> 00:07:22,881
- I-I just wanted--
- Rafi, quit stammering.
188
00:07:22,964 --> 00:07:25,089
I just don't got
the money for Larry, Bridgette.
189
00:07:25,172 --> 00:07:27,964
God damn you!
If you think for one second
190
00:07:28,047 --> 00:07:30,339
I'm gonna let you play house
with that sheriff
191
00:07:30,422 --> 00:07:32,756
while you forget
about your little boy,
192
00:07:32,839 --> 00:07:34,297
- you got another thing coming.
- It ain't like that.
193
00:07:34,381 --> 00:07:35,464
I've been saving
every nickel
194
00:07:35,547 --> 00:07:37,089
since I bought
that stupid ring.
195
00:07:37,172 --> 00:07:38,547
I just got bamboozled.
196
00:07:38,631 --> 00:07:40,714
- What?
- [crying] I got bamboozled.
197
00:07:40,798 --> 00:07:42,339
- Oh, God.
- [crying]
198
00:07:42,422 --> 00:07:43,964
- Don't start crying.
- [sniffles]
199
00:07:44,047 --> 00:07:46,047
Ruin your pretty face.
200
00:07:46,130 --> 00:07:48,422
Rafi, what'd you get
yourself into?
201
00:07:48,506 --> 00:07:50,923
I took a payday loan
from Mr. Daddy.
202
00:07:51,005 --> 00:07:53,547
I was gonna give you the money
as soon as I got home.
203
00:07:53,631 --> 00:07:55,214
I wanted to surprise you.
It's just...
204
00:07:55,297 --> 00:07:57,589
the interest was so high!
205
00:07:57,673 --> 00:08:00,172
A-and before I knew it,
they roughed me up.
206
00:08:00,255 --> 00:08:03,172
They took back everything
they loaned me and then some.
207
00:08:03,255 --> 00:08:06,172
You mean to tell me in trying
to get a little cash,
208
00:08:06,255 --> 00:08:08,631
you lost all the cash?
209
00:08:08,714 --> 00:08:11,214
All I have left
to my name is
210
00:08:11,297 --> 00:08:14,005
this canary-yellow ribbon.
211
00:08:14,089 --> 00:08:16,214
[softly]
Jesus Christ.
212
00:08:16,297 --> 00:08:19,214
[sighs]
Men and money.
213
00:08:19,297 --> 00:08:20,589
I'm sorry, Bridgette.
214
00:08:20,673 --> 00:08:22,631
You know what?
Sorry's not gonna cut it.
215
00:08:22,714 --> 00:08:24,506
We got to put down
that deposit by tomorrow,
216
00:08:24,589 --> 00:08:26,255
or Larry's
gonna lose his spot.
217
00:08:26,339 --> 00:08:27,839
Oh, no, we can't
let that happen.
218
00:08:27,923 --> 00:08:29,506
No, we can't.
219
00:08:29,589 --> 00:08:30,923
- Well, what should we do?
- I don't know.
220
00:08:31,005 --> 00:08:32,714
- You got any ideas?
- Yes.
221
00:08:32,798 --> 00:08:34,714
I think we could...
222
00:08:34,798 --> 00:08:37,255
Maybe we...
223
00:08:37,339 --> 00:08:39,089
- No, I don't have any idea.
- Yeah, well, that's cause
224
00:08:39,172 --> 00:08:42,005
there's only one thing
we can do.
225
00:08:42,089 --> 00:08:43,506
What's that?
226
00:08:43,589 --> 00:08:46,172
I got to stick up
that payday loan office,
227
00:08:46,255 --> 00:08:48,381
and you got to
show me where it's at.
228
00:08:48,464 --> 00:08:50,589
Nuh-uh, I'm not doing that.
Uh-uh, that's dangerous.
229
00:08:50,673 --> 00:08:52,381
I've heard some
scary stories, Bridgette.
230
00:08:52,464 --> 00:08:54,422
I'm not scared
of no stories.
231
00:08:54,506 --> 00:08:56,172
- Let's go.
- Well, you know what?
232
00:08:56,255 --> 00:08:57,631
I think I'll just stay
and watch Larry--
233
00:08:57,714 --> 00:08:59,005
- Get up!
- Okay.
234
00:08:59,089 --> 00:09:00,964
- Let's go.
- Okay, all right.
235
00:09:01,047 --> 00:09:02,255
Bridgette!
236
00:09:02,339 --> 00:09:05,005
♪ sweeping music ♪
237
00:09:05,089 --> 00:09:10,255
♪♪♪
238
00:09:14,506 --> 00:09:16,255
[Rafi] It smells delicious.
239
00:09:16,339 --> 00:09:17,881
You know rabbit foot's
good luck?
240
00:09:17,964 --> 00:09:19,506
Not for that rabbit.
241
00:09:19,589 --> 00:09:21,547
Hopefully for us tomorrow.
Here, it's all ready.
242
00:09:21,631 --> 00:09:23,381
- All right, thank you.
- Mm-hmm.
243
00:09:23,464 --> 00:09:25,130
My blood sugar
was in the basement.
244
00:09:25,214 --> 00:09:26,422
[animal howls]
245
00:09:26,506 --> 00:09:28,047
Don't burnt your tongue.
246
00:09:28,130 --> 00:09:29,839
Ahh...
247
00:09:29,923 --> 00:09:32,047
- Look at all them stars.
- Mm.
248
00:09:32,130 --> 00:09:33,714
Makes you feel
less alone, don't it?
249
00:09:33,798 --> 00:09:35,297
Sure do.
250
00:09:35,381 --> 00:09:36,964
Don't you start
counting them either.
251
00:09:37,047 --> 00:09:38,381
I know how you like to
do that.
252
00:09:38,464 --> 00:09:40,673
How many you reckon
are there?
253
00:09:40,756 --> 00:09:42,673
- I don't know. A lot.
- One hundred?
254
00:09:42,756 --> 00:09:44,631
I don't know, Rafi.
255
00:09:44,714 --> 00:09:46,422
I don't think
you could ever count 'em.
256
00:09:46,506 --> 00:09:49,297
- Two hundred.
- You really can't guess.
257
00:09:49,381 --> 00:09:50,881
There's at least 400 up there.
258
00:09:50,964 --> 00:09:53,506
- Okay, that's enough.
- [twig snaps]
259
00:09:53,589 --> 00:09:56,339
Oh, shit! Oh, shit!
Bridgette, what was that?
260
00:09:56,422 --> 00:09:58,255
My six-shooter's cocked!
261
00:09:58,339 --> 00:10:00,089
Now come out
with your hands up
262
00:10:00,172 --> 00:10:01,297
where I can see 'em.
263
00:10:01,381 --> 00:10:03,422
♪ dramatic music ♪
264
00:10:03,506 --> 00:10:05,047
Ally?
265
00:10:05,130 --> 00:10:09,005
Bridge! [gasps]
Oh, am I glad to see you!
266
00:10:09,089 --> 00:10:11,422
You're the last person
I expected to see here.
267
00:10:11,506 --> 00:10:14,089
Oh, I smelled that
from a literal mile away.
268
00:10:14,172 --> 00:10:16,297
Do you think I could
just have a little nibble?
269
00:10:16,381 --> 00:10:18,923
Yeah, sure, you can have some.
I-it's just a little bit hot.
270
00:10:19,005 --> 00:10:21,464
- You might want to wait for--
- Mm. It smelled so much better
271
00:10:21,547 --> 00:10:22,714
than it looks.
272
00:10:22,798 --> 00:10:25,714
Ugh, forget it.
I am exhausted.
273
00:10:25,798 --> 00:10:27,881
Ahh.
274
00:10:27,964 --> 00:10:30,255
What are you doing out here all
by your lonesome, Miss Ally?
275
00:10:30,339 --> 00:10:32,339
It's a sad, long story.
276
00:10:32,422 --> 00:10:34,631
I don't really feel like
getting into it.
277
00:10:34,714 --> 00:10:36,673
Well, we were about to
go to bed.
278
00:10:36,756 --> 00:10:38,506
- But since you asked...
- Okay.
279
00:10:38,589 --> 00:10:40,714
Mr. Daddy and I
have finally split up.
280
00:10:40,798 --> 00:10:43,547
So now I'm shacked up
with my kids down by the creek,
281
00:10:43,631 --> 00:10:45,923
which Ida insisted
has fish in it,
282
00:10:46,005 --> 00:10:47,547
but it doesn't have
fish in it.
283
00:10:47,631 --> 00:10:49,506
It only has cattail
and arrowroot,
284
00:10:49,589 --> 00:10:51,047
which tastes like shit!
285
00:10:51,130 --> 00:10:52,839
You mean to tell me
you got nothing
286
00:10:52,923 --> 00:10:54,839
from Mr. Daddy
in the separation?
287
00:10:54,923 --> 00:10:57,506
No. The minute that
I told him I was gonna file,
288
00:10:57,589 --> 00:10:59,506
he kicked me
out of the house.
289
00:10:59,589 --> 00:11:01,297
And then he went
and bought up
290
00:11:01,381 --> 00:11:03,839
every single damn lawyer
in this town.
291
00:11:03,923 --> 00:11:07,047
And he's frozen my line of
credit at the general store.
292
00:11:07,130 --> 00:11:09,339
I mean, I have nothing.
293
00:11:09,422 --> 00:11:11,923
You gave it all up for him
and got nothing in return.
294
00:11:12,005 --> 00:11:14,130
- Nothing!
- Nothing!
295
00:11:14,214 --> 00:11:15,631
And you're someone
who had everything.
296
00:11:15,714 --> 00:11:17,381
Yeah, I used to have
everything.
297
00:11:17,464 --> 00:11:19,005
- Didn't I, Bridgette?
- You had those kids.
298
00:11:19,089 --> 00:11:20,839
You had that nice house.
You have the degree,
299
00:11:20,923 --> 00:11:22,923
the clothes, the jewels,
that body.
300
00:11:23,005 --> 00:11:24,255
- [Ally] Everything.
- Now you got nothing.
301
00:11:24,339 --> 00:11:25,756
- Nothing.
- And now all you're doing
302
00:11:25,839 --> 00:11:28,005
is living in a wagon
down by the river.
303
00:11:28,089 --> 00:11:30,756
Yes! It's a creek.
We prefer creek.
304
00:11:30,839 --> 00:11:33,506
You know what?
You should come with us.
305
00:11:33,589 --> 00:11:34,881
We're gonna get
my money back
306
00:11:34,964 --> 00:11:37,214
from your fella's
payday loan operation.
307
00:11:37,297 --> 00:11:38,714
- 'Cause we're outlaws.
- [Bridge] Yeah.
308
00:11:38,798 --> 00:11:40,339
It's about time you got yours.
309
00:11:40,422 --> 00:11:42,297
- And you know something?
- [Bridge] What?
310
00:11:42,381 --> 00:11:44,381
I used to be
the fastest gun in the West.
311
00:11:44,464 --> 00:11:45,631
How come you never
said nothing?
312
00:11:45,714 --> 00:11:46,964
Because I'm probably also
313
00:11:47,047 --> 00:11:48,923
the humblest person
in the West.
314
00:11:49,005 --> 00:11:50,631
Well, that's for sure.
315
00:11:50,714 --> 00:11:52,714
But I don't know--I mean,
that was a long time ago.
316
00:11:52,798 --> 00:11:54,506
It was before I had kids.
317
00:11:54,589 --> 00:11:56,089
Look what I got right here.
318
00:11:56,172 --> 00:11:58,255
- Why don't you give it a spin?
- Oh.
319
00:11:58,339 --> 00:12:00,589
All right, maybe I will
give it a swirl.
320
00:12:00,673 --> 00:12:02,464
Just like falling off a bike.
321
00:12:02,547 --> 00:12:04,047
- Whoo!
- [Rafi] Oh!
322
00:12:04,130 --> 00:12:06,631
- [Bridge] Huh.
- Anybody shot?
323
00:12:06,714 --> 00:12:08,756
[exhales sharply]
You just...
324
00:12:08,839 --> 00:12:10,255
want to be careful
with these things.
325
00:12:10,339 --> 00:12:12,172
Yeah.
Well, maybe we shouldn't
326
00:12:12,255 --> 00:12:13,923
make any rash decisions
tonight.
327
00:12:14,005 --> 00:12:17,130
You know what we should do?
Let's drink!
328
00:12:17,214 --> 00:12:20,214
Oh, you know, we actually have
to get up at sunup tomorrow.
329
00:12:20,297 --> 00:12:21,756
- [Rafi] Yes.
- Can't we just have one drink?
330
00:12:21,839 --> 00:12:23,589
I mean, one drink
isn't gonna hurt anybody.
331
00:12:23,673 --> 00:12:25,798
I guess one drink can't hurt.
332
00:12:25,881 --> 00:12:28,172
- ♪ Dramatic music ends ♪
- [gun clatters lightly]
333
00:12:28,255 --> 00:12:29,547
[gun cocks]
334
00:12:29,631 --> 00:12:30,923
- [gunshot]
- [Ally] Ah, shit.
335
00:12:31,005 --> 00:12:32,673
[Rafi] Shit! Nelson!
336
00:12:32,756 --> 00:12:33,964
I swear it's not
what it looks like.
337
00:12:34,047 --> 00:12:35,881
- [Ally] Shh!
- What it looks like
338
00:12:35,964 --> 00:12:37,339
is you and Bridge
ran off
339
00:12:37,422 --> 00:12:40,005
and took a little tumble
in the cabbages.
340
00:12:40,089 --> 00:12:41,756
I can explain. It gets cold
out here on the plains,
341
00:12:41,839 --> 00:12:43,673
and I thought we could
use our bodies to keep warm.
342
00:12:43,756 --> 00:12:45,881
Did you know that adultery
is not just forbidden by God
343
00:12:45,964 --> 00:12:47,798
but by the law?
I could have you hanged.
344
00:12:47,881 --> 00:12:49,631
That's kind of extreme,
Sheriff.
345
00:12:49,714 --> 00:12:50,881
Well, jailed, then.
346
00:12:50,964 --> 00:12:52,172
Nonetheless,
you're under arrest.
347
00:12:52,255 --> 00:12:53,881
- Come on.
- [Bridge] Under arrest?
348
00:12:53,964 --> 00:12:56,005
No, wait a damn minute.
You can't arrest me.
349
00:12:56,089 --> 00:12:58,005
All I'm doing out here
is trying to get the money back
350
00:12:58,089 --> 00:12:59,923
from the bastards
that took it from this guy.
351
00:13:00,005 --> 00:13:01,464
Well, then you're under
arrest for vigilantism, too.
352
00:13:01,547 --> 00:13:04,255
You just think
you can ride on in
353
00:13:04,339 --> 00:13:05,923
with your little horse
354
00:13:06,005 --> 00:13:08,005
and just be Rafi's hero,
don't you?
355
00:13:08,089 --> 00:13:10,756
[scoffs] No. I could give
two shits about him.
356
00:13:10,839 --> 00:13:12,798
I'm doing this for my kid.
357
00:13:12,881 --> 00:13:14,255
- That's mean, Bridgette.
- [Ally] She doesn't mean it.
358
00:13:14,339 --> 00:13:16,047
- Why would she say that?
- She doesn't mean that.
359
00:13:16,130 --> 00:13:18,005
Is that why you dropped
your knickers for him
360
00:13:18,089 --> 00:13:20,339
- the other night, then?
- I was hot. So sue me.
361
00:13:20,422 --> 00:13:22,214
And also, sometimes
I like to get naked
362
00:13:22,297 --> 00:13:23,964
when I'm angry, and your man
really ticked me off.
363
00:13:24,047 --> 00:13:25,839
You know what, Bridgette?
364
00:13:25,923 --> 00:13:27,839
Larry doesn't need
a better school.
365
00:13:27,923 --> 00:13:30,381
- He needs a better mother.
- Oh, shit!
366
00:13:30,464 --> 00:13:32,673
- Those are fighting words.
- [Rafi] Just get out the way.
367
00:13:32,756 --> 00:13:34,339
- [both grunt]
- Stay down, bitch!
368
00:13:34,422 --> 00:13:36,381
Why do you women always
have to resort to violence?
369
00:13:36,464 --> 00:13:38,547
You little liar!
370
00:13:38,631 --> 00:13:40,964
- [grunts] Aah!
- Ooh! Because it's fun!
371
00:13:41,047 --> 00:13:42,714
I'll fucking fight you,
you fucking dickhead.
372
00:13:42,798 --> 00:13:45,130
[Ally] Oh, I wish I had
two cowboys fighting over me.
373
00:13:45,214 --> 00:13:46,923
♪ dramatic music ♪
374
00:13:47,005 --> 00:13:48,798
[Nelson grunting]
375
00:13:48,881 --> 00:13:50,464
I wouldn't
have said that--
376
00:13:50,547 --> 00:13:52,005
- [gunshot]
- Ow!
377
00:13:53,214 --> 00:13:55,506
Oh, shit.
You shot me.
378
00:13:55,589 --> 00:13:57,381
I shot you in the foot.
I shot you in the foot.
379
00:13:57,464 --> 00:13:59,214
- You don't fight fair!
- I don't know what happened.
380
00:13:59,297 --> 00:14:01,089
- I just--I b-blacked out.
- I got to get out of here.
381
00:14:01,172 --> 00:14:02,964
- Bridgette, are you okay?
- Um, I'm okay.
382
00:14:03,047 --> 00:14:04,589
- Bridgette--
- I've never been shot before.
383
00:14:04,673 --> 00:14:06,339
- Don't walk on it.
- [Ally] Where are you going?
384
00:14:06,422 --> 00:14:08,172
I've never been in more pain
in my entire life.
385
00:14:08,255 --> 00:14:09,756
Oh, people get shot in the foot
all the time.
386
00:14:09,839 --> 00:14:11,506
[Ally] I don't think
you're in any condition...
387
00:14:11,589 --> 00:14:13,506
- I'm okay.
- ...to be walking right now,
388
00:14:13,589 --> 00:14:14,964
Bridgette--
I really don't, I think--
389
00:14:15,047 --> 00:14:16,756
- Nope, nope--
- Just stay away from me.
390
00:14:16,839 --> 00:14:18,923
- Oh--
- You and I need to have
391
00:14:19,005 --> 00:14:19,673
- a little chat, mister.
- About what?
392
00:14:19,756 --> 00:14:21,422
Sit down!
393
00:14:21,506 --> 00:14:22,964
- [Bridgette] She cheated!
- [Ally] Bridgette.
394
00:14:23,047 --> 00:14:25,005
Let me help you.
I'm here to help.
395
00:14:25,089 --> 00:14:26,547
- Take my hand. Bridge--
- I'm gonna survive.
396
00:14:26,631 --> 00:14:28,339
- I'm gonna survive.
- [Ally] Oh. Oh, Bridgette.
397
00:14:28,422 --> 00:14:30,089
- They touched you?
- No.
398
00:14:30,172 --> 00:14:31,964
- They didn't rape you?
- Didn't rape me.
399
00:14:32,047 --> 00:14:33,381
They didn't fondle
your little butthole?
400
00:14:33,464 --> 00:14:34,631
As far as I know.
401
00:14:34,714 --> 00:14:36,506
All we had
was a relaxing night.
402
00:14:36,589 --> 00:14:39,547
You had an R&R?
That's even worse!
403
00:14:39,631 --> 00:14:41,589
- [Bridgette] Is the wrong...
- [Ally] Oh...
404
00:14:41,673 --> 00:14:42,964
Can I give you
a little boost?
405
00:14:43,047 --> 00:14:44,589
- [Ally] A boost?
- [Bridgette] Nope.
406
00:14:44,673 --> 00:14:46,130
- I got it.
- Oh...
407
00:14:46,214 --> 00:14:47,714
I made it up.
408
00:14:47,798 --> 00:14:49,005
I know you're worried,
but you got to--
409
00:14:49,089 --> 00:14:50,923
you got to ride
like the wind, okay?
410
00:14:51,005 --> 00:14:52,881
Come on.
Get me to the doc.
411
00:14:52,964 --> 00:14:56,381
[Ally] You're gonna
ride it like that?
412
00:14:56,464 --> 00:14:59,422
♪ sweeping
instrumental music ♪
413
00:14:59,506 --> 00:15:04,381
♪♪♪
414
00:15:09,547 --> 00:15:10,923
[Bridge] Aah...
415
00:15:11,005 --> 00:15:12,839
[Eliza] Just a few more
stitches.
416
00:15:12,923 --> 00:15:14,506
Looks like Larry's gonna be
a townie after all.
417
00:15:14,589 --> 00:15:15,923
- Mm-mm.
- Mm-hmm.
418
00:15:16,005 --> 00:15:17,297
- [muffled] No, he's not.
- Yes, he is.
419
00:15:17,381 --> 00:15:18,798
No, he ain't.
420
00:15:18,881 --> 00:15:20,547
You always thought
you were better than us.
421
00:15:20,631 --> 00:15:21,714
It's true, Bridge--you do think
you're better than us.
422
00:15:21,798 --> 00:15:23,381
- [Colleen] Yeah.
- Mm-mm.
423
00:15:23,464 --> 00:15:24,798
[normal voice]
Well, you guys don't get it.
424
00:15:24,881 --> 00:15:26,339
- Oh, yeah?
- Oh, yeah.
425
00:15:26,422 --> 00:15:27,339
- We don't get it?
- No, you don't get it.
426
00:15:27,422 --> 00:15:28,881
You think if you send Larry
427
00:15:28,964 --> 00:15:30,631
to that fancy school,
he's gonna escape
428
00:15:30,714 --> 00:15:33,464
the fate given
to all of us.
429
00:15:33,547 --> 00:15:35,381
- Fine. You get it.
- Right.
430
00:15:35,464 --> 00:15:37,214
That school ain't
help me none.
431
00:15:37,297 --> 00:15:39,464
All I'm saying is things are
how they are, Bridgette.
432
00:15:39,547 --> 00:15:40,881
You try to change 'em,
433
00:15:40,964 --> 00:15:42,464
and you end up getting
shot in the foot.
434
00:15:42,547 --> 00:15:43,881
[groans] You ever
get shot before?
435
00:15:43,964 --> 00:15:46,005
- Not once.
- Oh. I'm gonna be sick.
436
00:15:46,089 --> 00:15:47,464
- You are?
- Bull--maybe the bullet
437
00:15:47,547 --> 00:15:48,881
- poisoned me.
- No.
438
00:15:48,964 --> 00:15:50,422
- Do I have the gangrene?
- No.
439
00:15:50,506 --> 00:15:52,089
Ah! Game!
440
00:15:52,172 --> 00:15:53,673
I did it!
441
00:15:53,756 --> 00:15:55,923
- You saved my life.
- I did, didn't I?
442
00:15:56,005 --> 00:15:57,756
- Yeah.
- I mean, it could go septic,
443
00:15:57,839 --> 00:16:00,923
and you could die, but...
I own that.
444
00:16:01,005 --> 00:16:02,005
You know, you're really
good at that.
445
00:16:02,089 --> 00:16:03,506
You got--you got
a delicate touch.
446
00:16:03,589 --> 00:16:05,964
I was good at Operation
as a child.
447
00:16:06,047 --> 00:16:08,506
Oof, it really hurts,
Doctor.
448
00:16:08,589 --> 00:16:10,464
Some herb for the pain.
449
00:16:10,547 --> 00:16:14,005
- [Colleen] That'll help.
- Some good old sativa for you.
450
00:16:15,964 --> 00:16:18,130
- All right.
- Where you going?
451
00:16:19,172 --> 00:16:21,714
I'm going to blow off
some steam...
452
00:16:21,798 --> 00:16:24,297
[groans]
...with my friend upstairs.
453
00:16:24,381 --> 00:16:27,047
[shouting]
454
00:16:27,130 --> 00:16:28,673
[groaning]
455
00:16:28,756 --> 00:16:30,673
Come on.
[grunting]
456
00:16:30,756 --> 00:16:32,964
Come on, come on,
come on, come on.
457
00:16:33,047 --> 00:16:35,422
Where are you today?
Come on.
458
00:16:35,506 --> 00:16:36,589
I don't know.
It's not working.
459
00:16:36,673 --> 00:16:38,047
Get off.
460
00:16:38,130 --> 00:16:39,923
I'll just do it myself.
461
00:16:40,005 --> 00:16:42,297
Yes. You don't want to
get stuck with blue clit.
462
00:16:42,381 --> 00:16:43,631
Ah, come on.
463
00:16:43,714 --> 00:16:45,631
- [grunting softly]
- Come on.
464
00:16:45,714 --> 00:16:47,172
You can...
465
00:16:47,255 --> 00:16:49,089
- Mm...
- There you go.
466
00:16:49,172 --> 00:16:51,464
God damn it!
I can't get hard.
467
00:16:51,547 --> 00:16:53,089
It's not something
to be ashamed of.
468
00:16:53,172 --> 00:16:55,130
It happens
to the best of them.
469
00:16:55,214 --> 00:16:57,005
Not to me, it don't.
470
00:16:57,089 --> 00:16:58,506
You know, we don't
have to do it
471
00:16:58,589 --> 00:17:00,839
every single time.
472
00:17:00,923 --> 00:17:03,130
Some cowboys
just pay me to listen.
473
00:17:03,214 --> 00:17:04,839
That wouldn't work for me.
474
00:17:04,923 --> 00:17:06,464
I'm a woman
of few words, George.
475
00:17:06,547 --> 00:17:08,839
I know.
476
00:17:08,923 --> 00:17:11,673
So try me.
477
00:17:11,756 --> 00:17:13,381
Hmm.
478
00:17:13,464 --> 00:17:15,881
I don't know.
479
00:17:15,964 --> 00:17:17,673
Maybe my mom was right.
480
00:17:17,756 --> 00:17:20,047
I shouldn't expect things
from Rafi, you know?
481
00:17:20,130 --> 00:17:22,631
Especially now
that he's marrying that cunt.
482
00:17:22,714 --> 00:17:25,089
- She is a cunt.
- Right?
483
00:17:25,172 --> 00:17:27,422
- The biggest cunt.
- Such a cunt.
484
00:17:27,506 --> 00:17:28,422
Massive, yeah.
485
00:17:28,506 --> 00:17:30,964
[sighs]
486
00:17:31,047 --> 00:17:32,839
And if I'm honest
with myself,
487
00:17:32,923 --> 00:17:35,130
I can't give Larry
a better life.
488
00:17:35,214 --> 00:17:37,631
I mean, look what
it's brought me to.
489
00:17:37,714 --> 00:17:41,130
I get in a shootout
with my son's stepmom.
490
00:17:41,214 --> 00:17:42,881
There's no winning, is there?
[chuckles]
491
00:17:42,964 --> 00:17:45,547
I might as well just accept it
and give up.
492
00:17:45,631 --> 00:17:47,172
No, no, no, no, no.
493
00:17:47,255 --> 00:17:48,255
- Bridgette.
- What?
494
00:17:48,339 --> 00:17:49,881
You do not give up.
495
00:17:49,964 --> 00:17:51,381
[laughs] Oh, George.
496
00:17:51,464 --> 00:17:53,255
Look at my situation.
497
00:17:53,339 --> 00:17:55,214
I was granted safe passage
by Mr. Daddy.
498
00:17:55,297 --> 00:17:57,172
- Mm-hmm.
- He promised me a job
499
00:17:57,255 --> 00:17:59,297
as a messenger
for telegrams.
500
00:17:59,381 --> 00:18:00,964
I thought, I give people
good news.
501
00:18:01,047 --> 00:18:02,631
That makes me feel good.
502
00:18:02,714 --> 00:18:04,756
- That sounds nice.
- I love giving people
503
00:18:04,839 --> 00:18:06,923
good news--
I was very excited.
504
00:18:07,005 --> 00:18:10,047
And then I woke up drugged
and on a ship.
505
00:18:10,130 --> 00:18:13,714
And now here I am in Boston
working as sex for...
506
00:18:13,798 --> 00:18:15,923
hoping I can get
my freedom someday.
507
00:18:16,005 --> 00:18:18,547
Wait.
508
00:18:18,631 --> 00:18:20,714
You don't enjoy this?
509
00:18:21,839 --> 00:18:23,964
Oh. Oh! No, Bridgette.
510
00:18:24,047 --> 00:18:26,172
Oh, with you, I...
I love it.
511
00:18:26,255 --> 00:18:29,047
It's...the best
I've ever had.
512
00:18:29,130 --> 00:18:30,547
- Okay.
- You're very good.
513
00:18:30,631 --> 00:18:32,339
Oh. Thank you.
514
00:18:32,422 --> 00:18:34,673
But with all
of the other women...
515
00:18:34,756 --> 00:18:37,089
it causes me great pain.
516
00:18:37,172 --> 00:18:39,381
I'm so sorry.
517
00:18:39,464 --> 00:18:41,339
- He did this to you?
- Yes.
518
00:18:41,422 --> 00:18:43,339
Oh...
519
00:18:43,422 --> 00:18:46,047
I will have that
forever.
520
00:18:46,130 --> 00:18:49,923
And I will not stop
fighting
521
00:18:50,005 --> 00:18:51,839
and trying to get
my freedom back.
522
00:18:51,964 --> 00:18:53,214
I will not stop trying,
523
00:18:53,297 --> 00:18:55,589
and you cannot stop
trying either.
524
00:18:55,673 --> 00:18:59,047
You sweet,
beautiful dumb whore.
525
00:18:59,130 --> 00:19:01,464
Those are nice words,
George.
526
00:19:01,547 --> 00:19:03,881
Those are only words.
527
00:19:03,964 --> 00:19:06,714
The sooner you learn that,
528
00:19:06,798 --> 00:19:08,839
the better.
529
00:19:08,923 --> 00:19:10,381
Clean yourself up.
530
00:19:10,464 --> 00:19:12,798
♪ soft music ♪
531
00:19:12,881 --> 00:19:14,130
Bye, cowboy.
532
00:19:14,214 --> 00:19:17,547
[door opens, closes]
533
00:19:17,631 --> 00:19:22,047
[Rafi sobbing]
534
00:19:22,130 --> 00:19:23,547
[Nelson] Stop crying.
535
00:19:23,631 --> 00:19:25,547
Go inside and wipe
those tears away.
536
00:19:25,631 --> 00:19:27,798
[tearfully]
Okay, okay, okay.
537
00:19:27,881 --> 00:19:31,047
[continues sobbing]
538
00:19:31,130 --> 00:19:32,464
It's just that
we're family.
539
00:19:32,547 --> 00:19:34,172
I don't want you
around her.
540
00:19:34,255 --> 00:19:35,631
She's just trying
to get to me.
541
00:19:35,714 --> 00:19:38,005
Oh, she means well.
Families fight.
542
00:19:38,089 --> 00:19:40,297
Besides, it's not about you.
It's about Larry.
543
00:19:40,381 --> 00:19:42,005
Do it for me and Larry.
544
00:19:42,089 --> 00:19:45,047
♪ gentle music ♪
545
00:19:45,130 --> 00:19:49,464
♪♪♪
546
00:19:49,547 --> 00:19:51,631
Aw, shit.
547
00:19:51,714 --> 00:19:54,089
[Colleen] So what do you
think, Bridgette?
548
00:19:54,172 --> 00:19:55,714
Call.
549
00:19:55,798 --> 00:19:57,047
- What you got?
- Trips.
550
00:19:57,130 --> 00:19:59,172
Ah. Aces full.
551
00:19:59,255 --> 00:20:01,589
- [winces]
- Shit. It's all right.
552
00:20:01,673 --> 00:20:03,714
You need the money more than
I do. Use it for the saloon.
553
00:20:03,798 --> 00:20:05,589
Oh? What about
your fancy school?
554
00:20:05,673 --> 00:20:08,130
Nah, took your advice. He's
gonna go to the townie school
555
00:20:08,214 --> 00:20:09,297
- like the rest of us.
- Mm.
556
00:20:09,381 --> 00:20:10,714
Well, then can I have
the money?
557
00:20:10,798 --> 00:20:12,506
'Cause my Evie
has the lead poisoning
558
00:20:12,589 --> 00:20:14,589
from the polluted well water
in Mr. Daddy's coal mine.
559
00:20:14,673 --> 00:20:16,547
Evie looks all right
to me.
560
00:20:16,631 --> 00:20:18,506
Yeah, I mean,
lead never hurt nobody.
561
00:20:18,589 --> 00:20:21,130
- Look at us. We're fine.
- I could use it, too.
562
00:20:21,214 --> 00:20:23,464
My niece is sitting in a cage
on the border
563
00:20:23,547 --> 00:20:25,673
- since her mom got deported.
- Yeah, right.
564
00:20:25,756 --> 00:20:27,714
Stop your lying.
This is America.
565
00:20:27,798 --> 00:20:28,923
- We don't put kids in cages!
- Come on, that is bull!
566
00:20:29,005 --> 00:20:30,506
Shit. I'm 25.
567
00:20:30,589 --> 00:20:33,464
All I want to do
is own my own cage.
568
00:20:33,547 --> 00:20:36,005
Mr. Daddy--he owns
all the housing stocks.
569
00:20:36,089 --> 00:20:37,714
- Asshole.
- [Bridge] Well...
570
00:20:37,798 --> 00:20:39,714
divvy it up however
you guys see fit.
571
00:20:39,798 --> 00:20:42,047
All righty.
572
00:20:42,130 --> 00:20:43,631
All right,
we gonna play again?
573
00:20:43,714 --> 00:20:45,464
Well, it's
a two-dollar buy-in, Bridge.
574
00:20:45,547 --> 00:20:47,047
Uh, in that case,
deal me out
575
00:20:47,130 --> 00:20:48,464
and pour me another.
576
00:20:48,547 --> 00:20:50,089
Not so fast.
577
00:20:50,172 --> 00:20:53,089
Oh, look, it's the Sheriff.
578
00:20:53,172 --> 00:20:55,297
What, did you come to shoot me
in the other foot?
579
00:20:55,381 --> 00:20:58,005
- Came to cover you.
- [coin clatters]
580
00:20:58,089 --> 00:21:00,130
Why would you do that?
581
00:21:00,214 --> 00:21:02,464
'Cause we're family.
582
00:21:02,547 --> 00:21:04,339
[indistinct chatter]
583
00:21:04,422 --> 00:21:06,839
I don't know about all that,
but I'll take it.
584
00:21:06,923 --> 00:21:09,297
All right, deal me in.
585
00:21:09,381 --> 00:21:10,714
[Colleen]
Ante up, everybody.
586
00:21:10,798 --> 00:21:13,339
[coins clatter]
587
00:21:13,422 --> 00:21:15,839
- [Colleen] What the--
- What's that?
588
00:21:15,923 --> 00:21:18,923
Cowboy tax.
589
00:21:19,005 --> 00:21:21,089
I don't know what to say.
590
00:21:21,172 --> 00:21:22,839
- [Evie] Let's play again.
- [Larry] I don't want to play.
591
00:21:22,923 --> 00:21:24,589
[Evie] Come on, Larry.
592
00:21:24,673 --> 00:21:26,172
I give up.
593
00:21:26,255 --> 00:21:27,756
Hey.
594
00:21:27,839 --> 00:21:30,172
What did you just say?
595
00:21:30,255 --> 00:21:31,339
- I give up.
- No, no, no.
596
00:21:31,422 --> 00:21:32,798
You can't give up.
597
00:21:32,881 --> 00:21:35,881
No, we don't give up
in this family.
598
00:21:35,964 --> 00:21:38,798
What'd I teach you
about the cowboy code?
599
00:21:38,881 --> 00:21:40,547
What's a cowboy code?
600
00:21:40,631 --> 00:21:42,381
You know what
the cowboy code is.
601
00:21:42,464 --> 00:21:44,172
It means
if you're down and out,
602
00:21:44,255 --> 00:21:46,422
you dust off your boots
and get back on that horse.
603
00:21:46,506 --> 00:21:49,130
Hey, look at me.
You hear what I'm saying?
604
00:21:49,214 --> 00:21:52,339
- Mm, no.
- Aw, come on, Lar.
605
00:21:52,422 --> 00:21:55,547
- [horse neighing]
- [indistinct chatter]
606
00:21:55,631 --> 00:21:56,964
[Bridge] Aw, shit.
607
00:21:57,047 --> 00:21:59,714
Here the bastard comes now.
608
00:21:59,798 --> 00:22:02,005
Oh, Jackie,
line up the boys.
609
00:22:02,089 --> 00:22:04,839
- Well, what if you didn't?
- What do you mean?
610
00:22:04,923 --> 00:22:08,047
I Just mean what kind of
example are we setting, Ma?
611
00:22:08,130 --> 00:22:10,005
See what just happened?
612
00:22:10,089 --> 00:22:12,756
♪ dramatic music ♪
613
00:22:12,839 --> 00:22:14,005
I'm a Bird.
614
00:22:14,089 --> 00:22:16,547
You are a Bird.
615
00:22:16,631 --> 00:22:18,381
And no cage ensnares us.
616
00:22:18,464 --> 00:22:19,881
Ain't that why our granny
617
00:22:19,964 --> 00:22:21,798
settled out here
in the first place?
618
00:22:21,881 --> 00:22:24,339
So we could live our lives
how we wanted to live 'em.
619
00:22:24,422 --> 00:22:26,464
Instead, we just ended up
as doormats
620
00:22:26,547 --> 00:22:28,130
for Mr. Daddy
to wipe his boots off on.
621
00:22:28,214 --> 00:22:31,089
I don't know about y'all,
622
00:22:31,172 --> 00:22:33,047
but that ain't why
I wear this hat.
623
00:22:33,130 --> 00:22:35,172
♪♪♪
624
00:22:35,255 --> 00:22:38,005
I put on this Stetson,
and I feel my ma.
625
00:22:38,089 --> 00:22:39,798
That's you.
And I feel my ma's ma.
626
00:22:39,881 --> 00:22:41,422
- That's Grandma.
- [Eliza] Yeah.
627
00:22:41,506 --> 00:22:44,881
I feel my grandma's ma
and my grandma's ma's ma
628
00:22:44,964 --> 00:22:48,172
and my grandma's ma's ma's
ma's ma.
629
00:22:48,255 --> 00:22:50,172
I love our grandma's
grandma's ma.
630
00:22:50,255 --> 00:22:51,714
- Yeah.
- All those women
631
00:22:51,798 --> 00:22:53,756
taught me what true grit
really was.
632
00:22:53,839 --> 00:22:55,005
Ain't that right, Ma?
633
00:22:55,089 --> 00:22:56,506
Well, yeah.
634
00:22:56,589 --> 00:22:58,631
I mean, they were fighters.
635
00:22:58,714 --> 00:23:02,005
They fought so we could have
a better life than they did.
636
00:23:02,089 --> 00:23:04,464
If we just roll over...
637
00:23:04,547 --> 00:23:06,714
kind of like pissing
on their tombstones.
638
00:23:06,798 --> 00:23:09,130
And I don't want to piss
on their tombstones no more.
639
00:23:09,214 --> 00:23:10,381
Me neither.
640
00:23:10,464 --> 00:23:13,255
♪♪♪
641
00:23:13,339 --> 00:23:16,798
A wise whore once told me
to never give up.
642
00:23:16,881 --> 00:23:19,047
So we can stay here,
let Mr. Daddy screw us
643
00:23:19,130 --> 00:23:20,839
six ways to Sunday,
644
00:23:20,923 --> 00:23:23,214
or we could go confront
his greedy ass,
645
00:23:23,297 --> 00:23:25,089
take back what's ours,
and live by a code
646
00:23:25,172 --> 00:23:26,005
worthy of this hat.
647
00:23:26,089 --> 00:23:27,881
So who's with me?
648
00:23:27,964 --> 00:23:29,381
- Whoo!
- Me too!
649
00:23:29,464 --> 00:23:31,798
- #MeToo! Hell, yeah.
- [cheering]
650
00:23:31,881 --> 00:23:33,631
We can shoot some shots,
though, first, right?
651
00:23:33,714 --> 00:23:35,464
- [woman] Yeah!
- [Bridge] Give me my gun!
652
00:23:35,547 --> 00:23:37,339
We're gonna need guns
and bullets.
653
00:23:37,422 --> 00:23:39,798
Load 'em up, boys.
Load 'em up.
654
00:23:39,881 --> 00:23:42,047
- [man] Get off the street!
- [man 2] Get off the street!
655
00:23:42,130 --> 00:23:45,089
[panicked chatter]
656
00:23:45,172 --> 00:23:47,798
♪ ominous music ♪
657
00:23:47,881 --> 00:23:50,339
♪♪♪
658
00:23:50,422 --> 00:23:52,798
[man] Help me, help me!
659
00:23:52,881 --> 00:23:56,172
♪♪♪
660
00:23:56,255 --> 00:23:57,589
[man] Get out
of that there saloon.
661
00:23:57,673 --> 00:23:59,339
[man] Sorry! Sorry!
Excuse us!
662
00:23:59,422 --> 00:24:00,631
- Sorry!
- Excuse us!
663
00:24:00,714 --> 00:24:03,506
♪♪♪
664
00:24:03,589 --> 00:24:06,673
Well, look here, boys.
665
00:24:06,756 --> 00:24:09,297
Today, Mr. D.,
is collections day.
666
00:24:09,381 --> 00:24:11,839
No more damn freebees
at the saloon.
667
00:24:11,923 --> 00:24:13,673
Time's up.
668
00:24:13,756 --> 00:24:16,422
No more raping, pillaging,
murdering, stealing,
669
00:24:16,506 --> 00:24:18,172
philandering, deporting...
670
00:24:18,255 --> 00:24:19,547
There's so many.
What else is there?
671
00:24:19,631 --> 00:24:20,923
The poisoning.
672
00:24:21,005 --> 00:24:22,547
The poisoning.
673
00:24:22,631 --> 00:24:23,714
Yeah. It's about time
that you wrote us
674
00:24:23,798 --> 00:24:25,339
a big-ass check
675
00:24:25,422 --> 00:24:27,172
and got the hell up
out of this town.
676
00:24:27,255 --> 00:24:28,839
I'd suggest you ladies take
your hands off them holsters
677
00:24:28,923 --> 00:24:30,255
if you know
what's good for you.
678
00:24:30,339 --> 00:24:32,047
Last chance, Mr. Daddy.
679
00:24:32,130 --> 00:24:34,339
[hocks loudly, spits]
680
00:24:34,422 --> 00:24:36,339
Okay, that's gross.
681
00:24:36,422 --> 00:24:37,798
And I'd suggest you comply,
682
00:24:37,881 --> 00:24:40,297
and may the Holy Mother
have mercy on your soul.
683
00:24:40,381 --> 00:24:42,923
♪ suspenseful music ♪
684
00:24:43,005 --> 00:24:48,130
♪♪♪
685
00:24:51,214 --> 00:24:53,881
- [man] What the hell?
- What the fuck, Jackie?
686
00:24:53,964 --> 00:24:56,589
Seriously, I had no idea
how that happened.
687
00:24:56,673 --> 00:24:59,756
- [man] Draw, boys!
- [indistinct shouting]
688
00:24:59,839 --> 00:25:02,172
[man] Cover, cover, boys!
689
00:25:02,255 --> 00:25:05,297
♪ dramatic music ♪
690
00:25:05,381 --> 00:25:07,589
♪♪♪
691
00:25:07,673 --> 00:25:10,547
I am Shiva,
Goddess of Destruction!
692
00:25:10,631 --> 00:25:11,631
♪♪♪
693
00:25:11,714 --> 00:25:12,964
[man] You protect Mr. Daddy!
694
00:25:13,047 --> 00:25:15,255
Aah!
695
00:25:15,339 --> 00:25:18,047
Whoo!
Good burn, baby!
696
00:25:18,130 --> 00:25:20,255
♪♪♪
697
00:25:20,339 --> 00:25:22,214
Shit.
698
00:25:22,297 --> 00:25:24,506
Bridge,
we're outgunned.
699
00:25:24,589 --> 00:25:27,172
- I know.
- [gunshots]
700
00:25:27,255 --> 00:25:28,881
Stay down, Evie!
Stay down!
701
00:25:28,964 --> 00:25:30,089
[breathing heavily]
702
00:25:30,172 --> 00:25:31,673
Hey...
703
00:25:31,756 --> 00:25:33,923
I'm sorry
about the lap dance.
704
00:25:34,005 --> 00:25:37,673
I get why you'd be hotter than
blue blazes over that, okay?
705
00:25:37,756 --> 00:25:40,631
And I'm sorry about the drunken
2 a.m. phone calls
706
00:25:40,714 --> 00:25:43,297
and the "throwing farts" game
we do.
707
00:25:43,381 --> 00:25:47,005
- And the "pet the kitty"?
- Yeah. That too.
708
00:25:47,089 --> 00:25:48,798
Oh, shit.
But I promise you--
709
00:25:48,881 --> 00:25:50,839
if we get out of here alive,
I'm gonna do better.
710
00:25:50,923 --> 00:25:51,881
- Okay.
- Okay?
711
00:25:51,964 --> 00:25:53,714
[breathlessly]
Okay. Okay.
712
00:25:53,798 --> 00:25:55,798
What's the plan now,
partner?
713
00:25:55,881 --> 00:25:58,130
[gunshots,
men shouting indistinctly]
714
00:25:58,214 --> 00:26:01,172
♪ solemn music ♪
715
00:26:01,255 --> 00:26:02,255
♪♪♪
716
00:26:02,339 --> 00:26:03,714
[shouting continues]
717
00:26:03,798 --> 00:26:06,464
There's only one thing
we can do.
718
00:26:06,547 --> 00:26:08,839
Give them bastards hell.
719
00:26:08,923 --> 00:26:10,214
Shit!
720
00:26:10,297 --> 00:26:13,255
♪ epic music ♪
721
00:26:13,339 --> 00:26:18,255
♪♪♪
722
00:26:18,339 --> 00:26:20,839
[guns click]
723
00:26:20,923 --> 00:26:23,172
♪♪♪
724
00:26:23,255 --> 00:26:25,214
End of the road,
ladies.
725
00:26:25,297 --> 00:26:27,631
- And I'm still standing.
- Bridge.
726
00:26:27,714 --> 00:26:29,297
[Mr. Daddy]
You want to know why?
727
00:26:29,381 --> 00:26:32,172
'Cause I got a big
swinging peckerwood,
728
00:26:32,255 --> 00:26:34,047
and so long as I do,
729
00:26:34,130 --> 00:26:37,506
Jesus Christ Himself
couldn't shoot me down.
730
00:26:37,589 --> 00:26:39,255
So let this be a lesson
to the rest of you.
731
00:26:39,339 --> 00:26:41,714
[guns cock]
732
00:26:41,798 --> 00:26:43,631
Any last words?
733
00:26:44,964 --> 00:26:47,047
[Ally] I got one.
734
00:26:47,130 --> 00:26:48,255
[gun cocks]
735
00:26:48,339 --> 00:26:49,255
Ally?
736
00:26:49,339 --> 00:26:51,839
Vasectomy.
737
00:26:51,923 --> 00:26:53,047
- [gunshot]
- Ooh!
738
00:26:53,130 --> 00:26:54,756
[groaning]
739
00:26:54,839 --> 00:26:57,547
- [Daddy grunting]
- I still got it.
740
00:26:57,631 --> 00:27:00,047
- [Daddy grunting]
- [laughs]
741
00:27:00,130 --> 00:27:01,756
Yeah, you do.
742
00:27:01,839 --> 00:27:04,422
- [moaning]
- Ugh.
743
00:27:04,506 --> 00:27:07,172
Damn it! Ow! Ow!
744
00:27:07,255 --> 00:27:09,964
♪ soft music ♪
745
00:27:10,047 --> 00:27:11,714
Guess whose birthday
it is next week.
746
00:27:11,798 --> 00:27:13,798
[gasps]
It's Larry's birthday!
747
00:27:13,881 --> 00:27:15,881
TJ wants to throw him
this big old party,
748
00:27:15,964 --> 00:27:17,798
so we're gonna do it
at her house.
749
00:27:17,881 --> 00:27:19,673
- I hope you can come.
- Oh, I'd love to come.
750
00:27:19,756 --> 00:27:20,923
I really would.
I'll get him a pony.
751
00:27:21,005 --> 00:27:22,714
[Bridge]
You're gonna get him a pony?
752
00:27:22,798 --> 00:27:24,214
Yeah, I was just gonna
get him a pony.
753
00:27:24,297 --> 00:27:25,923
Oh, oh,
then you get him one.
754
00:27:26,005 --> 00:27:28,130
No, no, it's okay. I can't
really afford one anyways.
755
00:27:28,214 --> 00:27:29,923
- You get him the pony.
- Go halfsies?
756
00:27:30,005 --> 00:27:31,589
You can get two
and just say one's from me.
757
00:27:31,673 --> 00:27:33,589
Sure. Yeah.
I'd love to do that.
758
00:27:33,673 --> 00:27:36,339
- You can pay me back later.
- A rainbow pony.
759
00:27:36,422 --> 00:27:38,005
He wants a rainbow pony.
760
00:27:38,089 --> 00:27:40,923
[sighs] Where are we
gonna find one of those?
761
00:27:41,005 --> 00:27:42,464
You guys got everything?
You got enough to drink?
762
00:27:42,547 --> 00:27:43,631
All right, gonna dig in.
763
00:27:43,714 --> 00:27:45,339
Oh, uh...yep.
764
00:27:45,422 --> 00:27:46,673
We say grace in this house.
765
00:27:46,756 --> 00:27:48,047
I don't really do that.
766
00:27:48,130 --> 00:27:49,214
Oh, well, you can
always try.
767
00:27:49,297 --> 00:27:50,756
Come on, let's do it.
768
00:27:50,839 --> 00:27:52,297
You don't want to pray,
do you?
769
00:27:52,381 --> 00:27:55,005
- Yes.
- [sighs] Fine.
770
00:27:55,089 --> 00:27:56,839
All right,
hands together, everyone.
771
00:27:56,923 --> 00:27:58,422
First time
for everything.
772
00:27:58,506 --> 00:27:59,923
Rafi, would you like
to do the honors?
773
00:28:00,005 --> 00:28:02,005
Of course.
774
00:28:02,089 --> 00:28:03,673
Dear Lord...
775
00:28:03,756 --> 00:28:06,130
- Who doesn't exist.
- Bridgette.
776
00:28:06,214 --> 00:28:07,923
[whispering]
He doesn't exist, okay?
777
00:28:08,005 --> 00:28:09,756
- [Rafi] Dear lord, who--
- Don't get your hopes up.
778
00:28:09,839 --> 00:28:11,214
Dear Lord
779
00:28:11,297 --> 00:28:13,839
who does exist,
780
00:28:13,923 --> 00:28:15,547
thank You for this food,
781
00:28:15,631 --> 00:28:18,881
and thank You
for this beautiful family.
782
00:28:20,214 --> 00:28:21,923
Awoman.
783
00:28:22,005 --> 00:28:23,589
- [Nelson] Awoman.
- [Bridge] Awoman.
784
00:28:23,673 --> 00:28:25,214
- [Rafi] Let's eat.
- [Bridge] Let's eat.
785
00:28:25,297 --> 00:28:27,255
- [Nelson] All right.
- [Bridge] What do you want?
786
00:28:27,339 --> 00:28:28,964
- [Nelson] Ooh, where to start?
- [Bridge] You got to say it
787
00:28:29,047 --> 00:28:29,964
- with your words.
- [Rafi] What do you want?
788
00:28:30,047 --> 00:28:30,964
[Larry] Kool-Aid.
789
00:28:31,047 --> 00:28:32,339
♪ No more cows ♪
790
00:28:32,422 --> 00:28:35,089
♪ To be ropin' ♪
791
00:28:35,172 --> 00:28:37,714
♪ No more strays ♪
792
00:28:37,798 --> 00:28:40,255
♪ Will I see ♪
793
00:28:40,339 --> 00:28:42,631
♪ Round the bend ♪
794
00:28:42,714 --> 00:28:44,756
♪ She'll be waitin' ♪
795
00:29:16,589 --> 00:29:18,464
[woman]
Supahsmaht.
53524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.