Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,100
Previously...
2
00:00:01,330 --> 00:00:03,880
Welcome to Project Shepherd.
For the past 70 years,
3
00:00:03,910 --> 00:00:06,340
your ancestors and mine have
led an operation to protect
4
00:00:06,360 --> 00:00:07,550
this entire planet.
5
00:00:07,640 --> 00:00:09,630
You're gonna request a
transfer out of Roswell.
6
00:00:09,650 --> 00:00:12,080
If you ever come back, I
will alert the Pentagon.
7
00:00:12,100 --> 00:00:13,210
I'm going out of town.
8
00:00:13,230 --> 00:00:15,980
I need you to be my eyes
and ears while I'm gone.
9
00:00:16,110 --> 00:00:19,230
Liz, I have loved you my entire life.
10
00:00:19,260 --> 00:00:24,110
You destroyed my sister to save yours!
11
00:00:24,130 --> 00:00:26,410
Isobel's having blackouts.
She's dangerous.
12
00:00:26,430 --> 00:00:28,580
- Something has to be done.
- They can keep you here
13
00:00:28,610 --> 00:00:30,970
on a temporary psych
hold for a little while.
14
00:00:31,000 --> 00:00:32,790
These are the samples
you collected from me.
15
00:00:32,820 --> 00:00:35,610
I was trying to create a serum
that would mute your powers.
16
00:00:35,640 --> 00:00:37,190
A few hours ago,
17
00:00:37,220 --> 00:00:38,840
everything was fine with
Isobel's blood sample,
18
00:00:38,860 --> 00:00:40,590
but suddenly, something has changed.
19
00:00:40,610 --> 00:00:42,090
At the current rate of degeneration,
20
00:00:42,500 --> 00:00:44,640
Isobel will be dead by
the end of the day.
21
00:00:44,660 --> 00:00:46,050
You created this stuff.
22
00:00:46,080 --> 00:00:47,640
You can create the antidote.
23
00:00:47,660 --> 00:00:49,180
Max showed you our pods, right?
24
00:00:49,200 --> 00:00:50,730
If this liquid
25
00:00:50,760 --> 00:00:53,350
kept you in stasis, not
aging for 50 years,
26
00:00:53,380 --> 00:00:55,060
then that's exactly what we need.
27
00:01:01,890 --> 00:01:04,260
_
28
00:01:06,080 --> 00:01:08,110
"Even broken in spirit as he is,
29
00:01:08,140 --> 00:01:10,150
"no one can feel more
deeply than he does
30
00:01:10,170 --> 00:01:11,790
"the beauties of nature.
31
00:01:11,950 --> 00:01:14,910
"The starry sky, the sea
32
00:01:14,940 --> 00:01:18,210
"and every sight afforded
by these wonderful regions,
33
00:01:18,850 --> 00:01:20,740
"seems still to have the power
34
00:01:20,760 --> 00:01:23,670
"of elevating his soul from earth.
35
00:01:24,610 --> 00:01:28,480
"Such a man has a double
existence: he may suffer misery,
36
00:01:28,500 --> 00:01:30,470
"and be overwhelmed by disappointments;
37
00:01:30,730 --> 00:01:32,910
"yet, when he has retired into himself,
38
00:01:33,090 --> 00:01:35,180
"he will be like a celestial spirit
39
00:01:35,390 --> 00:01:37,130
"that has a halo around him,
40
00:01:37,440 --> 00:01:40,130
within whose circle no
grief or folly ventures."
41
00:01:45,300 --> 00:01:48,660
What do you think the odds
are antidote number 148
42
00:01:48,920 --> 00:01:50,420
is our lucky number?
43
00:01:58,100 --> 00:02:00,520
We haven't given up on you, Isobel.
44
00:02:00,740 --> 00:02:02,380
We never will.
45
00:02:03,030 --> 00:02:08,650
- Synced and corrected by martythecrazy -
- Resync by WOLF -
- www.addic7ed.com -
46
00:02:08,830 --> 00:02:10,360
I'm sure that there's an explanation
47
00:02:10,380 --> 00:02:11,470
for this, Mr. Bracken.
48
00:02:11,500 --> 00:02:13,100
An explanation?
49
00:02:13,860 --> 00:02:16,560
My wife is missing, Sheriff.
50
00:02:16,780 --> 00:02:19,350
Max says she's in rehab,
but won't tell me where.
51
00:02:19,550 --> 00:02:20,930
He says she needs privacy.
52
00:02:20,950 --> 00:02:22,720
But it's been well over 28 days,
53
00:02:22,740 --> 00:02:25,090
and Isobel has been planning the
gala for the grand reopening
54
00:02:25,120 --> 00:02:27,130
of the UFO Emporium all year.
55
00:02:27,150 --> 00:02:28,410
There's no way she'd miss it.
56
00:02:28,440 --> 00:02:29,310
Okay, well, Deputy Evans
57
00:02:29,330 --> 00:02:31,780
is off duty today, but
I can call him in.
58
00:02:31,890 --> 00:02:34,510
This town is counting on
the influx of tourism
59
00:02:34,540 --> 00:02:36,310
the museum opening will bring.
60
00:02:36,340 --> 00:02:39,330
But young blondes who vanish
into thin air get attention.
61
00:02:39,920 --> 00:02:43,970
If I don't hear from her in 48
hours, I'm going to the press.
62
00:02:44,000 --> 00:02:46,200
And if I were you,
Sheriff, I'd treat Max
63
00:02:46,220 --> 00:02:47,300
as a suspect in this case.
64
00:02:47,320 --> 00:02:51,140
Whatever explanation he
offers, question it.
65
00:02:57,170 --> 00:02:58,270
How's your mom?
66
00:02:58,290 --> 00:03:01,420
Uh, she keeps ranting about the
sex scandal in the White House.
67
00:03:01,440 --> 00:03:02,690
Which one?
68
00:03:02,710 --> 00:03:04,690
Lewinsky. She thinks it's 1998.
69
00:03:04,720 --> 00:03:06,480
And she doesn't recognize me,
70
00:03:06,510 --> 00:03:08,280
because I was seven.
71
00:03:09,550 --> 00:03:10,900
Tequila or whiskey?
72
00:03:11,220 --> 00:03:12,660
Ooh...
73
00:03:13,080 --> 00:03:14,450
Whatever's cheaper.
74
00:03:18,810 --> 00:03:20,460
You lost the crutch.
75
00:03:20,550 --> 00:03:22,480
Yeah. It was slowing me down.
76
00:03:22,520 --> 00:03:24,150
Mm. Oh, you don't have to leave.
77
00:03:24,180 --> 00:03:25,710
I was on my way out.
78
00:03:27,390 --> 00:03:28,770
Hey.
79
00:03:30,090 --> 00:03:32,090
Is this really how it ends?
80
00:03:33,230 --> 00:03:34,760
Sex was epic.
81
00:03:35,730 --> 00:03:38,420
So shouldn't the breakup
involve some pyrotechnics?
82
00:03:38,440 --> 00:03:40,770
Scream? Break some stuff?
83
00:03:41,720 --> 00:03:43,940
Really make it feel over.
84
00:03:46,380 --> 00:03:49,280
Sometimes the world ends
with a whimper, Guerin.
85
00:03:55,540 --> 00:03:58,870
So I was thinking maybe we flip a coin.
86
00:03:59,500 --> 00:04:03,150
Heads, it's on the house;
tails, I'll pay for it.
87
00:04:03,170 --> 00:04:05,040
Your tab's cleared, anyway.
88
00:04:14,540 --> 00:04:17,390
- You know I don't need your charity.
- It's not charity.
89
00:04:17,410 --> 00:04:19,840
It's an exchange. My
car's acting up again.
90
00:04:19,860 --> 00:04:21,350
You need a new engine.
91
00:04:21,370 --> 00:04:23,100
What I need is a ride.
92
00:04:23,870 --> 00:04:26,160
- To Texas.
- A faith healer?
93
00:04:26,180 --> 00:04:26,880
Mm-hmm.
94
00:04:26,910 --> 00:04:28,540
Max, Isobel's organs are failing.
95
00:04:28,570 --> 00:04:30,920
Thoughts and prayers
won't save her liver.
96
00:04:30,950 --> 00:04:32,160
I've been looking for information
97
00:04:32,180 --> 00:04:34,740
about this symbol for weeks
and came up with nada.
98
00:04:34,760 --> 00:04:37,600
And then today, my reverse
image search found this.
99
00:04:38,240 --> 00:04:40,660
The traveling show stops
outside McLean tomorrow.
100
00:04:40,810 --> 00:04:43,300
And this woman, Arizona, claims
to have the power to heal
101
00:04:43,330 --> 00:04:45,250
in her right hand.
102
00:04:49,730 --> 00:04:51,710
You think this crack's one of us.
103
00:04:51,740 --> 00:04:52,510
I don't know.
104
00:04:52,540 --> 00:04:53,940
But I think she's the first
person we've encountered
105
00:04:53,970 --> 00:04:55,510
that might know something.
106
00:04:55,840 --> 00:04:57,970
You said this symbol might be a beacon.
107
00:04:58,220 --> 00:04:59,760
Let's heed the call.
108
00:05:03,470 --> 00:05:05,880
Wow. Having Guerin
around as your lab rat
109
00:05:05,900 --> 00:05:07,690
yielded some real progress.
110
00:05:08,270 --> 00:05:09,110
Hey.
111
00:05:09,130 --> 00:05:10,730
Where are the actual lab rats?
112
00:05:10,760 --> 00:05:11,650
Uh, in the freezer.
113
00:05:11,680 --> 00:05:14,450
Dr. Avila and I sacrificed
them yesterday.
114
00:05:15,610 --> 00:05:17,490
Your casual blurring of the lines
115
00:05:17,520 --> 00:05:19,270
between science experiment
and satanic rituals
116
00:05:19,300 --> 00:05:20,520
concerns me, Liz.
117
00:05:20,650 --> 00:05:22,940
So, when do you plan
118
00:05:22,960 --> 00:05:24,850
to actually administer
the antidote to Isobel?
119
00:05:24,880 --> 00:05:26,370
I have to wait,
120
00:05:26,650 --> 00:05:29,170
see if there's any degradation
over the next 36 hours.
121
00:05:29,220 --> 00:05:31,170
And then you'll administer it.
122
00:05:32,310 --> 00:05:34,590
Liz, you can't leave her
in that pod forever.
123
00:05:34,620 --> 00:05:36,520
We don't put people in eggs,
no matter how much she sucks.
124
00:05:36,550 --> 00:05:37,510
I know that.
125
00:05:37,530 --> 00:05:39,220
This is so much easier with rats.
126
00:05:41,040 --> 00:05:43,420
It took me a long time to
learn that most times,
127
00:05:43,440 --> 00:05:45,220
when I call time of death for a patient,
128
00:05:45,250 --> 00:05:46,730
it's not because I killed them.
129
00:05:46,850 --> 00:05:48,600
It's because I couldn't save them.
130
00:05:48,820 --> 00:05:50,060
There's a difference.
131
00:05:50,260 --> 00:05:52,820
I only have one shot,
132
00:05:53,080 --> 00:05:54,730
and it has to be perfect.
133
00:05:54,790 --> 00:05:56,340
Once we take her out
of the pod, her organs
134
00:05:56,370 --> 00:05:58,380
- are gonna...
- Nope, nope. I refuse to concede.
135
00:05:58,400 --> 00:06:00,810
Because Die Hard is not a
frickin' Christmas movie.
136
00:06:00,840 --> 00:06:02,570
Huh? Uh, Maria will back me on this.
137
00:06:02,600 --> 00:06:05,580
Oh, sorry. Hans Gruber is
undeniably the Grinch.
138
00:06:05,600 --> 00:06:07,370
It's like I don't know you at all.
139
00:06:08,100 --> 00:06:10,710
- I got to go.
- Mm-hmm.
140
00:06:11,510 --> 00:06:12,830
What'd I tell you about
working on Saturdays?
141
00:06:12,860 --> 00:06:15,070
Ah, workaholism is a disease, Maria.
142
00:06:15,100 --> 00:06:16,920
Please, be sensitive to my plight.
143
00:06:18,290 --> 00:06:19,510
How are you?
144
00:06:19,530 --> 00:06:21,640
Honestly? Not awesome.
145
00:06:22,320 --> 00:06:24,220
Mom's getting much worse.
146
00:06:24,610 --> 00:06:26,100
Okay, I'm gonna make a call.
147
00:06:26,120 --> 00:06:28,050
There is a drug trial
happening at UCLA...
148
00:06:28,070 --> 00:06:30,610
No, I didn't come for a
doctor, or a scientist.
149
00:06:30,640 --> 00:06:33,190
I need your help with another option.
150
00:06:40,230 --> 00:06:42,820
Ooh! Tennessee plates,
151
00:06:42,980 --> 00:06:44,870
New York plates.
152
00:06:45,560 --> 00:06:48,040
These people are real desperate.
153
00:06:48,210 --> 00:06:49,540
Yep. Oh, crap.
154
00:06:49,570 --> 00:06:50,880
What?
155
00:06:51,180 --> 00:06:53,210
New Mexico plates.
156
00:07:05,470 --> 00:07:06,970
Max.
157
00:07:17,930 --> 00:07:20,880
- There a problem, Officer?
- Right, flashing the Air Force I.D.
158
00:07:20,910 --> 00:07:23,840
Because cops don't give speeding
tickets to combat vets.
159
00:07:23,860 --> 00:07:26,720
After all, you did serve two
tours with the highest-regarded
160
00:07:26,750 --> 00:07:29,740
air expeditionary group,
and you were recommended
161
00:07:29,770 --> 00:07:32,700
for the Air Force Medal and the
Air Force Cross, and that was
162
00:07:32,720 --> 00:07:35,240
before your injury... something
your dad should be proud of...
163
00:07:35,260 --> 00:07:37,960
Except all three of your
brothers have medals, too.
164
00:07:39,540 --> 00:07:40,900
How fast was I going?
165
00:07:41,550 --> 00:07:43,680
My name is Jenna Cameron.
166
00:07:43,970 --> 00:07:46,720
And I pulled you over
because I need your help.
167
00:07:47,280 --> 00:07:50,920
Your father has asked me to
report any strange activity
168
00:07:50,950 --> 00:07:52,480
in town to him.
169
00:07:53,030 --> 00:07:54,940
Something strange has come up,
170
00:07:54,970 --> 00:07:59,240
but, uh, I don't think he's
the right Manes to tell.
171
00:08:07,930 --> 00:08:09,580
- You following me?
- No.
172
00:08:09,600 --> 00:08:11,330
I try to stay upwind of you, Guerin.
173
00:08:11,360 --> 00:08:13,210
Oh. Well, just let me know
174
00:08:13,230 --> 00:08:14,280
next time, DeLuca, and we won't
175
00:08:14,310 --> 00:08:16,250
- have to take two cars.
- Oh, I don't usually
176
00:08:16,280 --> 00:08:19,210
go for the guy whose only
friend is his parole officer.
177
00:08:19,240 --> 00:08:20,500
Usually.
178
00:08:20,520 --> 00:08:22,050
I'm gonna get some lemonade.
179
00:08:22,070 --> 00:08:23,720
Sounds refreshing.
180
00:08:35,160 --> 00:08:37,360
Thank you, everyone, thank you.
181
00:08:37,380 --> 00:08:39,040
My name is Arizona.
182
00:08:39,060 --> 00:08:41,200
Some of you are true believers.
183
00:08:41,380 --> 00:08:43,190
Some of you came to prove me wrong.
184
00:08:43,380 --> 00:08:45,990
But the sky spirit sees all.
185
00:08:46,060 --> 00:08:47,450
And today,
186
00:08:47,470 --> 00:08:49,450
she calls for...
187
00:08:55,990 --> 00:08:57,790
you.
188
00:09:06,620 --> 00:09:08,220
You're a skeptic, aren't you?
189
00:09:08,240 --> 00:09:09,720
A seeker of the truth.
190
00:09:09,740 --> 00:09:11,580
But your pain is not your truth.
191
00:09:11,680 --> 00:09:14,530
One day, your body will turn
into the sun and the moon.
192
00:09:15,300 --> 00:09:17,520
The sky spirit already lives in you.
193
00:09:18,000 --> 00:09:19,310
Close your eyes.
194
00:09:34,050 --> 00:09:36,790
It is done.
195
00:09:48,540 --> 00:09:50,680
So, what?
196
00:09:50,700 --> 00:09:51,970
You think she's like us?
197
00:09:52,000 --> 00:09:53,900
We're not the only three
who survived the crash?
198
00:09:53,930 --> 00:09:55,850
No. But it's not impossible.
199
00:09:55,880 --> 00:09:58,900
Maybe there were more pods, or
she came in a different ship.
200
00:09:58,920 --> 00:10:01,210
I say we ambush her in her
private little tepee thing.
201
00:10:01,230 --> 00:10:03,230
We'll corner her till she
coughs up the truth.
202
00:10:03,260 --> 00:10:05,570
Dude, no. We can't go
at her guns blazing.
203
00:10:05,590 --> 00:10:06,820
You literally hate everything
204
00:10:06,840 --> 00:10:08,880
- that I love.
- Look, when I use my hand
205
00:10:08,910 --> 00:10:11,320
to heal, I get sick, lights go crazy.
206
00:10:11,350 --> 00:10:13,450
Hey, if she's like us, she's
a lot stronger than I am.
207
00:10:13,490 --> 00:10:14,700
She's more controlled,
so let's make sure
208
00:10:14,730 --> 00:10:18,330
she's an ally before we do
anything that can expose us.
209
00:10:22,460 --> 00:10:24,500
She's doing private consultations.
210
00:10:24,540 --> 00:10:26,130
What are you gonna ask her to heal?
211
00:10:26,770 --> 00:10:28,930
Your wounded heart?
212
00:10:33,390 --> 00:10:34,850
So, what's going on?
213
00:10:41,030 --> 00:10:43,610
Your dad gave me this
file six weeks ago,
214
00:10:43,760 --> 00:10:47,530
and wanted me to report any
similar deaths directly to him.
215
00:10:47,670 --> 00:10:49,810
Handprint-related deaths.
216
00:10:49,940 --> 00:10:51,450
You see that tattoo?
217
00:10:51,470 --> 00:10:54,950
I cross-referenced police files
for the identifying mark.
218
00:10:55,020 --> 00:10:58,330
That was a teenage prostitute
who was killed in 2011,
219
00:10:58,360 --> 00:10:59,830
found in a shallow grave somewhere south
220
00:10:59,850 --> 00:11:00,870
of Cowboy Ruckus.
221
00:11:00,900 --> 00:11:02,210
But in the official autopsy,
222
00:11:02,230 --> 00:11:03,470
the handprint's not mentioned.
223
00:11:03,500 --> 00:11:05,670
- That's strange.
- The medical examiner
224
00:11:05,700 --> 00:11:07,760
who signed off is Jane Holden.
225
00:11:07,960 --> 00:11:11,280
In ten years, she's done 14
autopsies for Roswell PD.
226
00:11:11,310 --> 00:11:15,810
All homeless people, addicts
and illegal immigrants.
227
00:11:16,030 --> 00:11:18,430
So, all people that wouldn't
be missed by the system.
228
00:11:18,460 --> 00:11:19,520
Almost all.
229
00:11:19,540 --> 00:11:22,160
The first of 14, Rosa Ortecho.
230
00:11:23,010 --> 00:11:24,510
I've been in this town long enough
231
00:11:24,540 --> 00:11:26,690
to know that people
noticed she was gone.
232
00:11:27,200 --> 00:11:28,900
You think there's a conspiracy here.
233
00:11:29,840 --> 00:11:31,490
Why did you bring this to me?
234
00:11:31,980 --> 00:11:35,570
The enemy of my enemy is my friend.
235
00:11:35,750 --> 00:11:38,410
And since your dad blackmailed
me to surveil you,
236
00:11:39,300 --> 00:11:41,580
I think we're gonna be besties.
237
00:11:44,880 --> 00:11:46,380
Welcome.
238
00:11:46,440 --> 00:11:48,510
What can the sky spirit do for you?
239
00:11:48,800 --> 00:11:50,300
Uh...
240
00:11:50,320 --> 00:11:52,620
I still want to try the
whole rock star thing
241
00:11:52,650 --> 00:11:54,470
before I'm 30, so...
242
00:11:55,080 --> 00:11:57,060
This is a terrible injury.
243
00:11:57,360 --> 00:12:01,230
To heal this, you'll have to
reopen the wound in your mind.
244
00:12:01,480 --> 00:12:03,520
All the pain you've hidden there.
245
00:12:04,070 --> 00:12:05,560
It won't be easy.
246
00:12:05,840 --> 00:12:07,730
But it's... possible.
247
00:12:07,790 --> 00:12:09,570
Yes.
248
00:12:11,560 --> 00:12:13,110
But for an injury
249
00:12:13,670 --> 00:12:15,700
this extensive,
250
00:12:16,610 --> 00:12:19,120
- it'll be 8,000.
- Dollars?
251
00:12:19,140 --> 00:12:20,370
We don't have that kind of cash.
252
00:12:20,400 --> 00:12:22,710
Nobody has that kind of cash.
253
00:12:24,790 --> 00:12:27,380
The sky spirit understands.
254
00:12:27,920 --> 00:12:29,960
Thank you for coming.
255
00:12:34,470 --> 00:12:35,980
How do you sleep at night,
256
00:12:36,010 --> 00:12:37,480
turning people away knowing that
257
00:12:37,500 --> 00:12:39,760
your friggin' sky spirit can save them?
258
00:12:40,990 --> 00:12:44,310
Judging by the grease on your
jeans, you're a mechanic, right?
259
00:12:45,480 --> 00:12:47,400
You do that for free?
260
00:12:55,320 --> 00:12:56,870
So?
261
00:12:57,600 --> 00:12:59,020
Alien vibes?
262
00:12:59,040 --> 00:13:00,540
Or you think the sky
spirit's a real thing?
263
00:13:00,560 --> 00:13:02,080
Well, what's your scientific hypothesis?
264
00:13:02,100 --> 00:13:03,620
That there's no science here.
265
00:13:04,750 --> 00:13:06,810
- If I were the hoping kind...
- Which you're not.
266
00:13:06,830 --> 00:13:08,590
But if I were...
267
00:13:09,450 --> 00:13:13,920
I'd hope it was an
old-fashioned miracle.
268
00:13:15,020 --> 00:13:16,610
Evidence that there's a plan.
269
00:13:16,640 --> 00:13:18,230
That God exists, and
that he won't let us
270
00:13:18,260 --> 00:13:19,720
screw things up too badly.
271
00:13:19,750 --> 00:13:21,520
I think the whole point of God is to
272
00:13:21,540 --> 00:13:23,310
believe without evidence.
273
00:13:25,300 --> 00:13:27,130
Max, I'm healed!
274
00:13:27,680 --> 00:13:28,810
Seriously?
275
00:13:28,840 --> 00:13:29,750
No.
276
00:13:29,780 --> 00:13:30,740
Come on, dude.
277
00:13:30,760 --> 00:13:31,980
She knew I was a mechanic
278
00:13:32,010 --> 00:13:33,360
from the state of my pants.
279
00:13:33,390 --> 00:13:35,860
So she said some magical BS,
and she quoted us a price
280
00:13:35,890 --> 00:13:38,530
that she knew I couldn't
afford in a million years.
281
00:13:39,270 --> 00:13:41,370
But you guys saw the man with the limp.
282
00:13:42,210 --> 00:13:44,660
I just... I have this feeling.
I believe her.
283
00:13:44,690 --> 00:13:47,290
That feeling, DeLuca, is naïveté.
284
00:13:47,480 --> 00:13:49,670
You want to believe her, babe.
285
00:13:50,750 --> 00:13:52,040
Yeah.
286
00:13:52,070 --> 00:13:53,870
I mean, I admire your faith in people.
287
00:13:53,900 --> 00:13:55,480
I even envy it, but...
288
00:13:55,500 --> 00:13:58,850
you need that money.
289
00:14:00,940 --> 00:14:02,470
The woman behind the curtain.
290
00:14:02,500 --> 00:14:04,220
Michael.
291
00:14:08,300 --> 00:14:10,150
That's the guy with the limp.
292
00:14:11,530 --> 00:14:12,940
He's an actor.
293
00:14:13,160 --> 00:14:14,820
She's a fraud.
294
00:14:18,170 --> 00:14:19,450
DeLuca, where you going?
295
00:14:19,470 --> 00:14:21,700
To a bar. Obviously.
296
00:14:23,450 --> 00:14:25,030
Max. Max!
297
00:14:25,340 --> 00:14:26,670
Hey.
298
00:14:26,730 --> 00:14:28,040
Sir, there's a line.
299
00:14:28,060 --> 00:14:29,330
I have a few questions.
300
00:14:29,790 --> 00:14:31,980
This is so not your jurisdiction.
301
00:14:32,000 --> 00:14:34,380
So call the cops. Is this a game to you,
302
00:14:34,400 --> 00:14:35,670
conning innocent people?
303
00:14:35,700 --> 00:14:37,310
I've committed no crime.
304
00:14:37,330 --> 00:14:38,270
Except fraud.
305
00:14:38,300 --> 00:14:40,180
Sick people risk their health
306
00:14:40,200 --> 00:14:43,360
and travel hundreds of miles,
and you, what, laugh it off?
307
00:14:43,490 --> 00:14:45,520
Spin some crap about spirits,
308
00:14:45,540 --> 00:14:47,520
and steal the hard-earned
money of people
309
00:14:47,540 --> 00:14:48,940
with medical bills to pay?
310
00:14:54,600 --> 00:14:56,360
You're a hack.
311
00:14:59,190 --> 00:15:01,870
Just give me one honest answer.
312
00:15:02,330 --> 00:15:03,700
What is this?
313
00:15:03,970 --> 00:15:05,120
I don't know.
314
00:15:05,140 --> 00:15:07,100
You're gonna spend two nights
in county and a year in court.
315
00:15:07,120 --> 00:15:08,470
That's gonna be bad for business.
316
00:15:08,490 --> 00:15:09,930
Why do you care about some clip art?
317
00:15:09,960 --> 00:15:12,290
- It's just something I saw.
- And stole.
318
00:15:12,320 --> 00:15:14,740
Hijacking important iconography
for personal gain.
319
00:15:14,770 --> 00:15:16,800
You are not lecturing
an indigenous woman
320
00:15:16,830 --> 00:15:18,910
about cultural appropriation.
321
00:15:18,930 --> 00:15:21,660
Those redneck idiots out
there vote every year
322
00:15:21,680 --> 00:15:23,000
to strip my people away from our land,
323
00:15:23,030 --> 00:15:24,470
our rights and our humanity.
324
00:15:24,500 --> 00:15:25,470
So, yeah,
325
00:15:25,500 --> 00:15:26,470
I play into their
326
00:15:26,500 --> 00:15:29,010
magical nubile savage fantasy for money.
327
00:15:29,030 --> 00:15:31,940
It's not my fault they're too
stupid to see through it.
328
00:15:39,490 --> 00:15:41,700
Were they asking about the sigil?
329
00:15:41,720 --> 00:15:42,490
Yeah.
330
00:15:42,510 --> 00:15:44,070
Asking about the flier.
331
00:15:44,810 --> 00:15:46,830
Real dicks about it, too.
332
00:16:04,000 --> 00:16:07,850
Whoo... Dinner is served.
333
00:16:08,660 --> 00:16:09,980
Did you even pay for these?
334
00:16:10,010 --> 00:16:13,040
Uh, I may have come into
some money recently.
335
00:16:13,520 --> 00:16:16,560
It's not my fault the swindler
left buckets of cash unattended.
336
00:16:16,590 --> 00:16:18,610
- Salud.
- Salud.
337
00:16:20,560 --> 00:16:22,490
What's up, you pregnant?
338
00:16:22,510 --> 00:16:24,910
No, I'm just... I'm tired.
I'm gonna get some water.
339
00:16:26,150 --> 00:16:27,520
He just feels guilty having
340
00:16:27,540 --> 00:16:30,040
anything resembling fun
while Isobel is in...
341
00:16:30,060 --> 00:16:31,330
Rehab.
342
00:16:31,570 --> 00:16:33,060
Makes sense.
343
00:16:35,790 --> 00:16:37,750
Turns out my mom is gonna
lose all her memories
344
00:16:37,780 --> 00:16:39,210
by the time she's 50.
345
00:16:39,240 --> 00:16:40,500
Arizona's a thief.
346
00:16:40,520 --> 00:16:44,510
I've been stuck with Guerin
all day, and Max is moping?
347
00:16:44,530 --> 00:16:47,140
No. Absolutely not.
348
00:16:49,240 --> 00:16:50,900
- You gonna follow her?
- Nope.
349
00:16:50,930 --> 00:16:52,850
Don't you think she, like, needs
a girlfriend, or whatever?
350
00:16:52,880 --> 00:16:53,790
Nope.
351
00:16:53,820 --> 00:16:55,480
What's up, Texas?
352
00:16:55,500 --> 00:16:58,310
I'm having a crappy day.
353
00:16:58,340 --> 00:16:59,940
So I'm gonna forget all about it.
354
00:16:59,970 --> 00:17:01,740
Join me, will ya?
355
00:17:02,260 --> 00:17:05,110
Maria DeLuca is her own savior.
356
00:17:05,830 --> 00:17:07,410
Every damn time.
357
00:17:11,350 --> 00:17:15,910
♪ I recommend getting
your heart trampled on ♪
358
00:17:15,930 --> 00:17:17,790
- Yes!
- ♪ To anyone ♪
359
00:17:18,470 --> 00:17:19,500
Hey.
360
00:17:19,530 --> 00:17:20,360
♪ Yeah ♪
361
00:17:20,380 --> 00:17:21,500
You want to dance?
362
00:17:21,530 --> 00:17:23,420
Uh...
363
00:17:24,150 --> 00:17:25,030
I'm good.
364
00:17:25,050 --> 00:17:26,800
♪ Recommend walking around... ♪
365
00:17:26,830 --> 00:17:29,050
Okay. Your loss.
366
00:17:29,950 --> 00:17:31,060
Come on.
367
00:17:31,090 --> 00:17:32,560
Dance with me, Mikey.
368
00:17:32,850 --> 00:17:34,350
"Mikey"?
369
00:17:34,380 --> 00:17:37,850
♪ Swallow it down ♪
370
00:17:37,880 --> 00:17:40,110
♪ What a jagged little pill ♪
371
00:17:40,130 --> 00:17:44,240
♪ It feels so good ♪
372
00:17:44,260 --> 00:17:45,780
♪ Swimming in your stomach ♪
373
00:17:45,800 --> 00:17:48,140
♪ Wait until ♪
374
00:17:48,170 --> 00:17:51,700
♪ The dust settles ♪
375
00:17:51,730 --> 00:17:54,290
♪ You live, you learn ♪
376
00:17:54,310 --> 00:17:57,240
♪ You love, you learn ♪
377
00:17:57,260 --> 00:18:00,080
♪ You cry, you learn ♪
378
00:18:00,110 --> 00:18:03,170
♪ You lose, you learn ♪
379
00:18:03,200 --> 00:18:04,760
♪ You bleed ♪
380
00:18:04,780 --> 00:18:07,250
♪ You learn, you scream ♪
381
00:18:07,270 --> 00:18:12,360
♪ You learn... ♪
382
00:18:14,530 --> 00:18:16,270
♪ I... ♪
383
00:18:16,290 --> 00:18:19,650
♪ Recommend biting off
more than you can chew ♪
384
00:18:19,670 --> 00:18:21,730
- ♪ To anyone ♪
- ♪ A-Anyone ♪
385
00:18:21,760 --> 00:18:25,150
♪ I certainly, certainly do. ♪
386
00:18:25,290 --> 00:18:27,770
So, you overthrow your father,
387
00:18:27,790 --> 00:18:30,620
sent him to Africa, and brought
a girl into the clubhouse?
388
00:18:30,640 --> 00:18:32,820
I'm 28 years old, served two tours,
389
00:18:32,840 --> 00:18:34,470
and could break 12 bones in your body
390
00:18:34,500 --> 00:18:35,990
in less than a second and a half.
391
00:18:36,010 --> 00:18:37,210
Who you calling a girl?
392
00:18:37,240 --> 00:18:39,830
I called you because we
are looking into an M.E.
393
00:18:39,860 --> 00:18:41,010
named Dr. Jane Holden.
394
00:18:41,040 --> 00:18:42,420
She works at your hospital.
395
00:18:42,440 --> 00:18:43,450
Do you know her?
396
00:18:43,470 --> 00:18:45,320
Her name is familiar.
397
00:18:45,690 --> 00:18:47,110
Why do you ask?
398
00:18:47,140 --> 00:18:49,930
Holden only signs off on autopsy reports
399
00:18:49,950 --> 00:18:52,720
of people who die under
strange circumstances.
400
00:18:53,640 --> 00:18:54,930
All 14 of them,
401
00:18:54,960 --> 00:18:57,230
said killed by a mysterious handprint.
402
00:18:57,430 --> 00:18:59,350
Yeah, I'm sorry, did you...
403
00:18:59,790 --> 00:19:01,300
14 deaths?
404
00:19:01,320 --> 00:19:03,570
Rosa Ortecho was the first.
405
00:19:10,300 --> 00:19:12,390
Shouldn't you be heading home?
406
00:19:12,760 --> 00:19:15,950
Oh, I'm sorry, to let the
guys handle the scary stuff?
407
00:19:15,980 --> 00:19:17,570
Look, Master Sergeant Manes
408
00:19:17,590 --> 00:19:19,850
threatened my sister's life, okay?
409
00:19:19,880 --> 00:19:22,250
If I were smart, I'd stay
in line with his orders,
410
00:19:22,270 --> 00:19:23,920
be quiet, and report just to him.
411
00:19:25,680 --> 00:19:27,210
But...
412
00:19:27,420 --> 00:19:29,590
someone I work with might be involved.
413
00:19:29,780 --> 00:19:31,220
Max Evans.
414
00:19:32,090 --> 00:19:33,180
Right.
415
00:19:34,210 --> 00:19:35,890
Is that why you brought this to us,
416
00:19:35,980 --> 00:19:37,900
after sitting on it for six weeks?
417
00:19:38,020 --> 00:19:39,630
Your father indicated that Evans
418
00:19:39,660 --> 00:19:41,060
might have a connection to this case,
419
00:19:41,080 --> 00:19:43,690
and now I think he's a suspect
in a missing persons case.
420
00:19:43,930 --> 00:19:45,180
His sister.
421
00:19:45,200 --> 00:19:46,690
Isobel isn't missing.
422
00:19:47,030 --> 00:19:48,440
Trust me.
423
00:19:48,760 --> 00:19:50,800
Look, you don't need to
involve yourself in any of...
424
00:19:50,820 --> 00:19:52,980
If you push me out, I go to the sheriff.
425
00:19:53,110 --> 00:19:54,170
All right?
426
00:19:54,200 --> 00:19:55,790
Or-or I'll tell Jesse Manes.
427
00:19:55,810 --> 00:19:57,690
And I have a feeling that
neither of you wants that.
428
00:19:57,720 --> 00:19:59,830
Did you just threaten to
tattle to our parents?
429
00:19:59,850 --> 00:20:01,580
You'll regret this,
430
00:20:01,610 --> 00:20:02,890
Jenna.
431
00:20:03,080 --> 00:20:04,770
- I've been where you are.
- Oh, really?
432
00:20:04,790 --> 00:20:06,500
Investigating a serial killer?
433
00:20:06,850 --> 00:20:08,550
Just tell her.
434
00:20:12,750 --> 00:20:14,680
If what you're suggesting is true,
435
00:20:14,710 --> 00:20:17,100
we aren't investigating a serial killer.
436
00:20:17,130 --> 00:20:21,270
We are investigating an
alien serial killer.
437
00:20:38,530 --> 00:20:40,660
You got another one of those?
438
00:20:44,020 --> 00:20:46,080
That's better.
439
00:20:47,690 --> 00:20:49,440
What are you doing out here?
440
00:20:49,880 --> 00:20:51,680
There's an entire bar full of women
441
00:20:51,700 --> 00:20:53,240
who know nothing about you.
442
00:20:53,270 --> 00:20:55,740
I am just trying to get some fresh air,
443
00:20:55,770 --> 00:20:58,080
- Mm.
- Sober up.
444
00:20:58,550 --> 00:21:00,430
Fresh air's overrated.
445
00:21:01,910 --> 00:21:04,060
So is sobering up.
446
00:21:06,510 --> 00:21:08,150
Did we lose our people?
447
00:21:08,170 --> 00:21:10,230
Well, Alanis is getting some air,
448
00:21:10,260 --> 00:21:13,780
and Michael is drunkenly
following her around.
449
00:21:13,800 --> 00:21:14,530
Oh.
450
00:21:14,550 --> 00:21:16,410
Yeah, I have his keys, though.
451
00:21:16,430 --> 00:21:18,290
I can give you a ride back to Roswell.
452
00:21:18,310 --> 00:21:23,080
No, it's a long drive,
and you look exhausted.
453
00:21:23,370 --> 00:21:25,420
Mm. I haven't been sleeping.
454
00:21:25,960 --> 00:21:28,290
You know that feeling where
you can't get comfortable?
455
00:21:28,750 --> 00:21:30,140
You know,
456
00:21:30,590 --> 00:21:33,760
the whole world feels wrong
without Isobel, and...
457
00:21:34,650 --> 00:21:36,560
I know, it's weird.
458
00:21:36,990 --> 00:21:38,230
It's not so weird.
459
00:21:38,250 --> 00:21:39,430
It's weird.
460
00:21:41,710 --> 00:21:43,720
Okay, well, you're too tired to drive,
461
00:21:43,750 --> 00:21:45,110
and I'm currently made of tequila,
462
00:21:45,140 --> 00:21:48,380
so, there's a motel across the street.
463
00:21:48,400 --> 00:21:51,350
We can get a couple rooms,
text Michael and Maria
464
00:21:51,380 --> 00:21:52,350
where we're at.
465
00:21:52,380 --> 00:21:55,030
Yeah. Sounds good.
466
00:21:57,120 --> 00:21:59,140
You know, I knew something
weird was going on,
467
00:21:59,170 --> 00:22:03,120
but "Max Evans is an alien
murderer" wasn't top of my list.
468
00:22:03,560 --> 00:22:05,750
Just out of curiosity,
469
00:22:05,770 --> 00:22:07,740
what was?
470
00:22:07,760 --> 00:22:10,420
I don't know. Wizard murderer?
471
00:22:11,650 --> 00:22:13,700
Max isn't any kind of murderer.
472
00:22:13,730 --> 00:22:16,260
I mean... probably. I don't know.
473
00:22:16,280 --> 00:22:18,090
No, he's not.
474
00:22:18,120 --> 00:22:20,490
My dad is a bigot with no moral compass.
475
00:22:20,510 --> 00:22:23,560
Nothing he says about anyone
should be taken as truth.
476
00:22:23,740 --> 00:22:26,330
Is everyone in this town
in love with Max Evans?
477
00:22:26,350 --> 00:22:27,990
Angsty nerd isn't really my type,
478
00:22:28,010 --> 00:22:29,910
even if he is tall.
479
00:22:29,930 --> 00:22:32,520
Is your type angry cowboy?
480
00:22:34,820 --> 00:22:37,200
That's why you shut
down Project Shepherd.
481
00:22:37,510 --> 00:22:40,360
So your dad would stop
digging into your boyfriend.
482
00:22:40,500 --> 00:22:42,420
No, I... I shut down Project Shepherd
483
00:22:42,450 --> 00:22:44,330
because it was an unauthorized mission,
484
00:22:44,350 --> 00:22:48,250
exploiting military resources
for a-a-a harmful agenda.
485
00:22:48,270 --> 00:22:50,080
Chill. I respect your choices.
486
00:22:50,110 --> 00:22:52,280
And I'm at the end of
my enlistment period.
487
00:22:52,300 --> 00:22:54,210
I didn't ask for this legacy.
488
00:22:55,160 --> 00:22:56,800
Did you?
489
00:23:04,370 --> 00:23:06,430
My admin buddy got back to me.
490
00:23:06,650 --> 00:23:08,520
Cameron was right.
491
00:23:08,920 --> 00:23:11,150
There is no Dr. Holden in Roswell.
492
00:23:13,590 --> 00:23:15,110
There never was.
493
00:23:16,170 --> 00:23:18,560
So Holden is a farce that
Project Shepherd used
494
00:23:18,580 --> 00:23:19,970
to just keep this quiet.
495
00:23:23,220 --> 00:23:24,630
Where are you going?
496
00:23:24,650 --> 00:23:26,620
Project Shepherd began
497
00:23:26,650 --> 00:23:29,400
as a cover-up to keep
America from learning about
498
00:23:29,430 --> 00:23:32,460
aliens and descending
into fear and chaos.
499
00:23:32,950 --> 00:23:34,260
But if there is a killer
500
00:23:34,290 --> 00:23:36,130
preying on vulnerable people...
501
00:23:36,310 --> 00:23:39,090
then maybe fear is justified.
502
00:23:43,420 --> 00:23:45,260
As of tomorrow morning at 0800 hours,
503
00:23:45,290 --> 00:23:47,970
Project Shepherd is back
on for one more operation.
504
00:23:48,960 --> 00:23:52,440
But this time, I'm in charge.
505
00:23:54,930 --> 00:23:58,110
Only got one room. King-size bed.
506
00:23:58,130 --> 00:24:00,950
It's the jalapeño room. Real spicy.
507
00:24:02,780 --> 00:24:05,200
I'll sleep in the truck.
No, don't be silly.
508
00:24:05,220 --> 00:24:07,780
- No, no, no, it's...
- It's fine. We're adults.
509
00:24:07,800 --> 00:24:09,410
Never mind.
510
00:24:09,480 --> 00:24:12,920
Found another avail... The Alamo room.
511
00:24:15,710 --> 00:24:18,710
Which of you is most into mass carnage?
512
00:24:51,230 --> 00:24:52,880
Couldn't sleep?
513
00:24:53,280 --> 00:24:54,670
No. You?
514
00:24:54,690 --> 00:24:56,410
Couldn't get comfortable.
515
00:24:56,900 --> 00:24:58,160
How's the Alamo?
516
00:24:58,180 --> 00:24:59,840
I'm pretty sure I'll remember it.
517
00:24:59,860 --> 00:25:01,380
Mm.
518
00:25:06,040 --> 00:25:08,390
I'm sorry you didn't get
what you came here for.
519
00:25:08,710 --> 00:25:12,970
Shouldn't have let myself
become a hoping kind of person.
520
00:25:13,040 --> 00:25:15,660
I don't know, I just keep thinking
521
00:25:15,680 --> 00:25:18,060
that I wish there was someone
out there who could relate.
522
00:25:19,230 --> 00:25:23,030
I know you miss Isobel, but
you still have Michael.
523
00:25:23,760 --> 00:25:26,610
Don't tell him, but I
actually kind of like him.
524
00:25:27,160 --> 00:25:29,440
It's different for Isobel and Michael.
525
00:25:29,970 --> 00:25:33,120
My gift can be a hell of a burden.
526
00:25:35,880 --> 00:25:37,500
Honestly, I've...
527
00:25:37,920 --> 00:25:40,670
wondered if I shouldn't do
what Arizona purports to do.
528
00:25:40,690 --> 00:25:42,620
If I'm wasting this thing.
529
00:25:42,640 --> 00:25:44,630
When you heal people,
it makes you sick, Max.
530
00:25:44,660 --> 00:25:46,680
Yeah, maybe it wouldn't
if I practiced more.
531
00:25:49,320 --> 00:25:53,220
Since I joined the force, I
have seen five civilians die.
532
00:25:54,320 --> 00:25:55,560
Jeff Gretchen...
533
00:25:55,580 --> 00:25:56,400
Heroin overdose.
534
00:25:56,430 --> 00:25:59,980
Hayley Spire... Gunshot to the stomach.
535
00:26:00,380 --> 00:26:02,840
Frankie Vallette was a car wreck, and
536
00:26:02,870 --> 00:26:05,290
Walter Inman threw himself
off the JP White building.
537
00:26:05,320 --> 00:26:08,530
And then you. You're
the only one I saved.
538
00:26:08,770 --> 00:26:11,600
I was afraid of exposing myself,
539
00:26:11,630 --> 00:26:13,620
so I... I don't know.
540
00:26:13,870 --> 00:26:17,250
Not saving someone isn't
the same as killing them.
541
00:26:17,550 --> 00:26:19,080
Do you really believe that?
542
00:26:19,230 --> 00:26:20,920
I'm trying to.
543
00:26:21,110 --> 00:26:23,380
The problem with having
a superpower, right?
544
00:26:23,400 --> 00:26:27,400
Yeah. Uneasy lies the head
that wears the crown.
545
00:26:28,330 --> 00:26:29,840
Henry IV.
546
00:26:30,250 --> 00:26:31,770
Part 2.
547
00:26:39,150 --> 00:26:40,850
May I?
548
00:26:46,660 --> 00:26:48,150
I want to thank you again
549
00:26:48,270 --> 00:26:49,920
for everything you're doing for Isobel.
550
00:26:49,950 --> 00:26:51,980
I-I know we don't deserve your help...
551
00:26:52,010 --> 00:26:52,620
You were
552
00:26:52,650 --> 00:26:54,660
a kid in an impossible circumstance
553
00:26:54,680 --> 00:26:56,160
with no one to turn to.
554
00:26:57,810 --> 00:26:59,610
I would do anything for my sister,
555
00:26:59,630 --> 00:27:02,560
so how can I hate you for
a moment of desperation?
556
00:27:02,580 --> 00:27:04,230
I let you believe for ten years...
557
00:27:04,260 --> 00:27:05,020
Yes, but
558
00:27:05,050 --> 00:27:07,230
I'm not angry at you for that.
559
00:27:10,330 --> 00:27:13,320
I don't trust people, Max.
560
00:27:13,340 --> 00:27:16,770
I-I... I don't think people
are inherently good.
561
00:27:17,380 --> 00:27:19,270
But I believed you were.
562
00:27:20,560 --> 00:27:23,520
So when you lied to me,
it broke my heart.
563
00:27:27,040 --> 00:27:29,700
I was angry at myself for
letting that happen.
564
00:27:33,200 --> 00:27:35,240
It's not your fault that I let you down.
565
00:27:36,510 --> 00:27:38,370
But that's the thing.
566
00:27:39,870 --> 00:27:41,960
I still believe you're good.
567
00:27:48,110 --> 00:27:49,870
Good night, Max.
568
00:27:49,900 --> 00:27:51,490
Good night.
569
00:27:59,220 --> 00:28:01,250
I know you don't like me.
570
00:28:01,270 --> 00:28:03,230
And that's cool.
571
00:28:05,420 --> 00:28:07,150
But all this is a lot.
572
00:28:07,710 --> 00:28:10,990
If you ever want to drop the
"0800 hours" soldier jargon,
573
00:28:11,010 --> 00:28:12,280
we can get a beer, we can...
574
00:28:12,300 --> 00:28:15,280
My dad listed Guerin and
his friends as threats.
575
00:28:16,860 --> 00:28:18,410
I didn't want to believe it.
576
00:28:19,610 --> 00:28:22,060
But if there have been 14 murders...
577
00:28:22,090 --> 00:28:23,670
Listen.
578
00:28:24,000 --> 00:28:25,710
Max and Guerin...
579
00:28:26,930 --> 00:28:28,880
and Isobel...
580
00:28:29,520 --> 00:28:31,900
have done things I can't really forgive.
581
00:28:31,930 --> 00:28:33,510
But...
582
00:28:33,530 --> 00:28:35,390
they're kids we grew up with.
583
00:28:36,420 --> 00:28:37,890
You know?
584
00:28:39,260 --> 00:28:40,820
They're not...
585
00:28:43,730 --> 00:28:45,190
that.
586
00:28:46,830 --> 00:28:49,610
If you care about him as much
as it looks like you do,
587
00:28:50,100 --> 00:28:51,570
then talk to him.
588
00:28:54,400 --> 00:28:56,200
I just... I can't go in blind.
589
00:28:56,630 --> 00:28:59,580
I'm talking about a conversation, Manes,
590
00:29:00,730 --> 00:29:02,200
not a war.
591
00:29:06,410 --> 00:29:09,030
You have no idea where we are.
592
00:29:09,050 --> 00:29:10,610
Uh, I know exactly where we are.
593
00:29:10,640 --> 00:29:12,630
We're in the same spot
we were ten minutes ago,
594
00:29:12,660 --> 00:29:14,760
because we just made a circle.
595
00:29:17,310 --> 00:29:19,510
Please tell me you're not trying
to navigate by the stars.
596
00:29:19,600 --> 00:29:20,730
Aw, I'm just
597
00:29:20,760 --> 00:29:22,930
hoping a meteorite will strike me down
598
00:29:22,960 --> 00:29:25,520
- and end my suffering.
- Ha-ha.
599
00:29:26,100 --> 00:29:27,640
That's not the way!
600
00:29:28,050 --> 00:29:30,330
Well, it's the only way
we haven't tried yet.
601
00:29:30,360 --> 00:29:32,570
I shouldn't have listened to you.
602
00:29:32,590 --> 00:29:34,950
"Oh, I can lead the way, DeLuca.
603
00:29:34,970 --> 00:29:36,700
I'm-I'm one with the desert, DeLuca."
604
00:29:37,230 --> 00:29:39,280
"I'm basically a coyote, DeLuca."
605
00:29:45,210 --> 00:29:47,290
I just needed some quiet.
606
00:29:48,070 --> 00:29:51,500
It's definitely not that way
because there's no light.
607
00:30:15,020 --> 00:30:16,610
- I need to talk to you.
- Sorry, Officer.
608
00:30:16,640 --> 00:30:18,140
Shop's closed.
609
00:30:19,130 --> 00:30:21,280
247 bucks.
610
00:30:21,700 --> 00:30:23,620
A couple hundred.
611
00:30:23,640 --> 00:30:26,470
And this is genuine leather.
612
00:30:26,490 --> 00:30:28,460
I'm trying to speak your language here.
613
00:30:28,480 --> 00:30:30,860
You'll do anything for a buck,
I'll do anything for information
614
00:30:30,890 --> 00:30:32,310
about that symbol.
615
00:30:33,290 --> 00:30:34,570
Arizona,
616
00:30:34,600 --> 00:30:36,950
- get in the car.
- And miss the striptease?
617
00:30:41,510 --> 00:30:44,560
You'll forgive us for
a little skepticism
618
00:30:44,760 --> 00:30:46,640
when a loud white cop
619
00:30:46,670 --> 00:30:50,520
shows up demanding information
about family secrets.
620
00:30:51,030 --> 00:30:53,610
That symbol is connected to my family
621
00:30:53,630 --> 00:30:55,980
and my past.
622
00:30:57,090 --> 00:30:59,110
Well, that's commitment.
623
00:30:59,380 --> 00:31:00,400
I need
624
00:31:00,420 --> 00:31:02,070
to know more about my past in order
625
00:31:02,100 --> 00:31:03,910
to make sure my sister has a future.
626
00:31:04,710 --> 00:31:06,170
I'm not gonna let her end up
627
00:31:06,190 --> 00:31:08,520
on the list of people I didn't save.
628
00:31:14,360 --> 00:31:17,370
When I was a child, there
was a woman who lived
629
00:31:17,400 --> 00:31:19,090
on the reservation, and she could
630
00:31:19,110 --> 00:31:20,890
heal people with her hands.
631
00:31:20,920 --> 00:31:22,430
And she'd draw that symbol?
632
00:31:22,450 --> 00:31:24,180
It drew itself.
633
00:31:24,800 --> 00:31:29,310
Anywhere she went, spilled water
changed course to draw it,
634
00:31:29,340 --> 00:31:31,940
fire burned just so.
635
00:31:31,960 --> 00:31:33,480
Did she say where she came from?
636
00:31:33,510 --> 00:31:35,820
No. She refused to
leave the reservation.
637
00:31:35,840 --> 00:31:38,650
And all those years, she never spoke.
638
00:31:38,940 --> 00:31:40,700
Until the day she died.
639
00:31:40,720 --> 00:31:41,950
She said,
640
00:31:41,970 --> 00:31:45,350
"He has arrived so I may leave."
641
00:31:45,370 --> 00:31:46,700
And she was gone.
642
00:31:46,730 --> 00:31:48,240
When did she die?
643
00:31:48,270 --> 00:31:49,350
Summer.
644
00:31:49,380 --> 00:31:51,920
20, maybe 21 years ago.
645
00:31:51,960 --> 00:31:54,310
We always thought someone would come.
646
00:31:55,740 --> 00:31:58,130
You're not what I expected.
647
00:32:00,830 --> 00:32:02,630
Keep the money.
648
00:32:20,600 --> 00:32:22,850
- Morning.
- Oh.
649
00:32:22,880 --> 00:32:24,200
Damn it.
650
00:32:28,920 --> 00:32:31,310
Okay, here's the deal.
651
00:32:31,750 --> 00:32:34,230
Never happened. Tell no one.
652
00:32:34,710 --> 00:32:36,090
Max texted.
653
00:32:36,110 --> 00:32:38,000
He and Liz had to take my truck home.
654
00:32:38,030 --> 00:32:39,000
Oh, damn it.
655
00:32:39,030 --> 00:32:40,840
If you told them,
656
00:32:40,870 --> 00:32:44,220
I will cut off your fingers one by one.
657
00:32:44,370 --> 00:32:46,100
Start with the left.
658
00:32:47,530 --> 00:32:50,310
I'll eventually get to an
appendage you care more about.
659
00:32:50,720 --> 00:32:52,680
Relax, DeLuca.
660
00:32:52,810 --> 00:32:55,440
I hate secrets, but sex
secrets are the exception.
661
00:32:55,480 --> 00:32:57,060
It'll never happen again.
662
00:32:57,620 --> 00:32:59,940
Right. Totally.
663
00:32:59,970 --> 00:33:02,110
Get us unlost, Guerin.
664
00:33:03,070 --> 00:33:04,580
Yeah, about that.
665
00:33:04,870 --> 00:33:08,200
Turns out we weren't so lost at all.
666
00:33:11,940 --> 00:33:12,960
After you.
667
00:33:16,560 --> 00:33:18,730
Any information about our home died
668
00:33:18,750 --> 00:33:20,670
with that woman on the reservation.
669
00:33:22,000 --> 00:33:23,980
The thing is, she died
670
00:33:24,010 --> 00:33:25,710
around the time Michael, Isobel, and I
671
00:33:25,730 --> 00:33:27,140
came out of these pods.
672
00:33:28,350 --> 00:33:30,100
We just missed her.
673
00:33:30,120 --> 00:33:31,930
I'm sorry, Max.
674
00:33:33,060 --> 00:33:34,660
Thanks.
675
00:33:39,130 --> 00:33:40,770
Have you been sleeping here?
676
00:33:41,370 --> 00:33:43,110
No. No.
677
00:33:43,810 --> 00:33:47,820
No. Not-not since it got
too cold at night, anyway.
678
00:33:54,000 --> 00:33:55,000
You all right?
679
00:33:55,030 --> 00:33:57,520
No. I'm terrified I'm gonna
inadvertently kill your sister
680
00:33:57,540 --> 00:33:58,510
and you're gonna hate me.
681
00:33:58,530 --> 00:34:00,780
You're not gonna kill her, okay?
682
00:34:00,800 --> 00:34:02,250
I trust you.
683
00:34:02,970 --> 00:34:04,800
I know you would never roll the
dice on her life like that.
684
00:34:04,820 --> 00:34:06,680
And I could never hate you.
685
00:34:06,700 --> 00:34:07,790
Never?
686
00:34:08,170 --> 00:34:09,410
That's the problem, Max.
687
00:34:09,430 --> 00:34:11,790
I don't know what to do with the
way that you feel about me.
688
00:34:11,900 --> 00:34:13,180
It isn't real.
689
00:34:13,210 --> 00:34:14,420
For ten years you have loved
690
00:34:14,440 --> 00:34:16,540
a version of me that
doesn't exist anymore.
691
00:34:16,910 --> 00:34:18,950
This smart, perfect girl
692
00:34:18,990 --> 00:34:21,630
who believes in God and-and
love and humanity.
693
00:34:21,660 --> 00:34:23,480
I am different now.
694
00:34:24,280 --> 00:34:25,570
I'm a mess.
695
00:34:25,970 --> 00:34:27,770
I run away from everything.
696
00:34:27,790 --> 00:34:29,050
And you're overly defensive.
697
00:34:29,220 --> 00:34:31,020
And you're sometimes selfish,
698
00:34:31,110 --> 00:34:32,700
and you're always muttering
in Spanish like you think
699
00:34:32,730 --> 00:34:35,120
it's some secret language that
no one understands but you.
700
00:34:35,630 --> 00:34:37,380
Hello, we're in New Mexico.
701
00:34:37,660 --> 00:34:39,540
We all speak Spanish.
702
00:34:41,180 --> 00:34:42,520
You always have to convince everyone
703
00:34:42,550 --> 00:34:44,170
you're the smartest person in the room,
704
00:34:44,190 --> 00:34:45,870
like we don't already know.
705
00:34:48,180 --> 00:34:50,010
You think your sister was hard to love,
706
00:34:50,030 --> 00:34:53,830
and so you think by being
perfect and being the smartest,
707
00:34:53,860 --> 00:34:55,510
that you're easier to love.
708
00:34:56,290 --> 00:34:57,890
Easier for your mom,
709
00:34:58,270 --> 00:35:00,440
easier for your dad.
710
00:35:01,230 --> 00:35:02,810
But you're not perfect.
711
00:35:03,430 --> 00:35:05,440
I see your faults.
712
00:35:06,230 --> 00:35:08,320
And I love you.
713
00:35:08,780 --> 00:35:10,450
Easily.
714
00:35:15,650 --> 00:35:19,330
You believe in the good in
me when I can't see it.
715
00:35:20,150 --> 00:35:23,670
So is it so crazy that
I believe in you, too?
716
00:35:24,940 --> 00:35:26,590
Without evidence.
717
00:35:27,120 --> 00:35:30,510
I just... know.
718
00:35:35,620 --> 00:35:38,340
Come on. I'll drive you home.
719
00:35:39,320 --> 00:35:43,450
♪ And I don't want the world to see me ♪
720
00:36:14,820 --> 00:36:16,310
Why?
721
00:36:17,240 --> 00:36:19,560
I ran out of reasons not to.
722
00:36:22,690 --> 00:36:24,480
Was it worth the wait?
723
00:36:24,600 --> 00:36:26,170
Yes.
724
00:36:26,810 --> 00:36:29,320
Yes, absolutely.
725
00:36:29,470 --> 00:36:31,180
Let's never wait again, okay?
726
00:36:31,200 --> 00:36:33,470
No more waiting, ever.
727
00:37:17,410 --> 00:37:19,290
Thought you had the day off?
728
00:37:19,530 --> 00:37:21,700
Just waiting on some paperwork.
729
00:37:21,830 --> 00:37:23,660
Thought I'd sneak a
peek at your samples.
730
00:37:23,690 --> 00:37:24,560
And?
731
00:37:24,600 --> 00:37:26,770
36 hours, and the cells are stable.
732
00:37:26,790 --> 00:37:28,200
You did it.
733
00:37:28,230 --> 00:37:29,700
You found a way to cure Isobel.
734
00:37:29,730 --> 00:37:31,860
But I don't think
735
00:37:31,880 --> 00:37:34,050
you should free Isobel quite yet.
736
00:37:34,910 --> 00:37:37,050
She might be more
dangerous than we think.
737
00:37:37,380 --> 00:37:39,510
Maybe you should sit down.
738
00:37:40,900 --> 00:37:42,940
Y-You can cancel the
missing person report.
739
00:37:42,970 --> 00:37:44,560
I saw my wife this morning.
740
00:37:45,900 --> 00:37:49,270
Rehab, just like they all said.
741
00:37:50,620 --> 00:37:53,010
Yeah. Apologize to the sheriff
for me, for wasting her time.
742
00:37:53,040 --> 00:37:56,240
I'll, uh, I'll stop by with
apology doughnuts later.
743
00:38:06,430 --> 00:38:08,090
I was trying to remember
744
00:38:08,110 --> 00:38:09,830
where I knew Dr. Holden's name from.
745
00:38:09,850 --> 00:38:12,590
Then it occurred to me. My father.
746
00:38:12,610 --> 00:38:14,880
Holden signed his death records.
747
00:38:16,610 --> 00:38:19,390
Which means he didn't
die of a brain tumor.
748
00:38:19,410 --> 00:38:22,760
Whatever killed him...
Whoever killed him...
749
00:38:22,960 --> 00:38:26,230
Master Sergeant Jesse
Manes covered it up.
750
00:38:39,030 --> 00:38:41,030
What are you doing here?
751
00:38:41,800 --> 00:38:44,700
Um, I, uh, just...
752
00:38:45,410 --> 00:38:46,830
What are you doing?
753
00:38:46,860 --> 00:38:48,830
There's something in my boot.
754
00:38:50,580 --> 00:38:52,460
Uh, look, the truth is...
755
00:38:57,620 --> 00:38:59,390
That's Maria's necklace.
756
00:39:03,710 --> 00:39:05,390
What were you saying?
757
00:39:08,480 --> 00:39:12,690
Um... there's a rattle in my car.
758
00:39:12,710 --> 00:39:14,380
I was, I was hoping that
Sanders could look at it.
759
00:39:14,410 --> 00:39:15,640
Sanders isn't here today.
760
00:39:15,660 --> 00:39:18,110
And he's half blind, so I c...
I could check it out.
761
00:39:18,140 --> 00:39:21,070
No, it's fine. Um, I-I'll just
come back when he's here.
762
00:39:28,100 --> 00:39:29,610
No.
763
00:39:31,650 --> 00:39:33,440
I'm tired of walking away.
764
00:39:36,010 --> 00:39:38,260
I'm tired of not saying
what I want to say.
765
00:39:38,440 --> 00:39:40,240
And what do you want to say, Alex?
766
00:39:40,340 --> 00:39:41,890
That I loved you.
767
00:39:43,520 --> 00:39:45,350
And I think that you loved me.
768
00:39:45,940 --> 00:39:47,410
For a long time.
769
00:39:48,770 --> 00:39:50,270
Yeah.
770
00:39:50,480 --> 00:39:53,650
But we didn't even know each
other that well, did we?
771
00:39:53,770 --> 00:39:55,220
I mean, we just,
772
00:39:55,250 --> 00:39:56,200
we-we connected,
773
00:39:56,220 --> 00:39:57,530
- like something...
- Cosmic.
774
00:39:57,550 --> 00:39:59,570
Yeah, but we didn't even
do that much talking.
775
00:39:59,950 --> 00:40:01,530
And I want to talk.
776
00:40:01,550 --> 00:40:03,820
I want to start over, I-I want to...
777
00:40:03,930 --> 00:40:05,800
I don't know, I want to be friends.
778
00:40:05,830 --> 00:40:08,490
I...
779
00:40:13,160 --> 00:40:15,370
I want to know who you are, Guerin.
780
00:40:25,290 --> 00:40:27,390
Do you want to know who I am?
781
00:40:31,810 --> 00:40:33,980
Or do you want to know what I am?
782
00:40:36,440 --> 00:40:37,940
Yes.
783
00:40:38,600 --> 00:40:41,480
"And he wondered if this
would always be his plight,
784
00:40:41,510 --> 00:40:44,060
"trading a currency of
victories and tragedies,
785
00:40:44,090 --> 00:40:45,890
"bartering with a mercenary universe
786
00:40:45,920 --> 00:40:48,490
"for a hope he might have once deserved.
787
00:40:49,050 --> 00:40:50,840
"After all, the man had found a way
788
00:40:50,860 --> 00:40:52,160
"to live with half a heart once,
789
00:40:52,190 --> 00:40:55,880
had locked up darkened chambers
and pretended them away."
790
00:40:57,660 --> 00:40:58,960
Liz. Hey.
791
00:40:58,980 --> 00:41:00,260
Did you write that?
792
00:41:00,290 --> 00:41:02,250
What are you,
793
00:41:02,280 --> 00:41:03,730
what are you doing back here?
794
00:41:03,760 --> 00:41:04,900
I think I figured it out.
795
00:41:04,930 --> 00:41:07,130
I mean, I-I can't be
certain until I try it,
796
00:41:07,160 --> 00:41:08,470
but over the course of
six controlled trials
797
00:41:08,500 --> 00:41:11,270
I used various applications
of her mitochond...
798
00:41:15,070 --> 00:41:16,980
Thank you.
799
00:41:19,830 --> 00:41:21,960
Um, there's one more
thing you need to know.
800
00:41:21,990 --> 00:41:24,100
Rosa wasn't the only person
murdered by an alien.
801
00:41:24,130 --> 00:41:25,660
There were a lot more.
802
00:41:25,680 --> 00:41:27,760
Wait, no. I-Isobel hasn't
had blackouts since 2008.
803
00:41:27,790 --> 00:41:29,050
- I believe her.
- I know.
804
00:41:29,070 --> 00:41:30,250
Without evidence, I know.
805
00:41:30,270 --> 00:41:32,370
That's why I brought this.
806
00:41:33,020 --> 00:41:35,500
The old woman wasn't your last chance
807
00:41:35,520 --> 00:41:37,830
at learning about your home, Max.
808
00:41:38,090 --> 00:41:41,760
I think there's a fourth
alien in Roswell.
809
00:41:42,110 --> 00:41:43,590
And I think they're far more dangerous
810
00:41:43,620 --> 00:41:45,720
than anything we've seen before.
811
00:41:51,720 --> 00:41:56,790
- Synced and corrected by martythecrazy -
- Resync by WOLF -
- www.addic7ed.com -
57698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.