All language subtitles for Romper.Stomper.S01E01.Arrival.1080p.STAN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,680 --> 00:01:49,060 ..from within. 2 00:01:49,160 --> 00:01:51,780 Take a look. This is our country. 3 00:01:51,880 --> 00:01:54,540 Barbecues. Smiles. 4 00:01:54,640 --> 00:01:57,380 But beneath the scent of your cooking, 5 00:01:57,480 --> 00:02:00,020 I smell the carcass of the West. 6 00:02:01,440 --> 00:02:03,820 I smell the carcass of freedom of speech. 7 00:02:03,920 --> 00:02:05,020 Yeah! 8 00:02:05,120 --> 00:02:07,100 Of democratic government. 9 00:02:07,200 --> 00:02:11,060 I smell the carcass of the pride of the white Europeans... 10 00:02:11,160 --> 00:02:12,220 Go home, you wanker! 11 00:02:12,320 --> 00:02:14,460 ..whose ancestors - MY ancestors - 12 00:02:14,560 --> 00:02:16,300 built this great nation... 13 00:02:16,400 --> 00:02:21,020 ..with blood and toil and imagination, 14 00:02:21,120 --> 00:02:24,780 and who are now called fascists, Nazis. 15 00:02:24,880 --> 00:02:26,140 Why? 16 00:02:26,240 --> 00:02:29,820 Because we see you for what you are - 17 00:02:29,920 --> 00:02:31,660 the thin edge of the wedge 18 00:02:31,760 --> 00:02:35,620 who will bully my people into accepting your culture... 19 00:02:37,280 --> 00:02:41,140 ..your God, your laws, 20 00:02:41,240 --> 00:02:44,540 until they become the oppressive choke-hold 21 00:02:44,640 --> 00:02:48,220 on the traditional Australian way of life. 22 00:02:48,320 --> 00:02:50,020 Alright, you're blocking the entrance. 23 00:02:50,120 --> 00:02:51,740 I need you to move on. 24 00:02:51,840 --> 00:02:53,340 What are you fuckin'... Hey?! 25 00:02:53,440 --> 00:02:55,100 - Move on. - What? 26 00:02:55,200 --> 00:02:57,220 No! Fuckin' hell! 27 00:02:57,320 --> 00:02:59,180 I've just been asked to move on, 28 00:02:59,280 --> 00:03:03,060 by the...the minions of a political elite! 29 00:03:03,160 --> 00:03:05,740 The same political elite... 30 00:03:05,840 --> 00:03:07,060 You're a puppet! 31 00:03:07,160 --> 00:03:08,660 ..who have brought this division down on us. 32 00:03:08,760 --> 00:03:10,820 Will I move on from my heritage? 33 00:03:10,920 --> 00:03:12,020 No! 34 00:03:12,120 --> 00:03:14,020 Will I move on from my birthright? 35 00:03:14,120 --> 00:03:15,220 No! 36 00:03:15,320 --> 00:03:16,860 Will I move on from my freedoms? 37 00:03:16,960 --> 00:03:19,100 It's our country! It's our country! 38 00:03:19,200 --> 00:03:22,560 I want you to take a good look at this so-called festival. 39 00:03:24,280 --> 00:03:26,620 Because the Muslims whose rights 40 00:03:26,720 --> 00:03:28,460 you are protecting today, 41 00:03:28,560 --> 00:03:30,740 amongst them is the next Muslim - 42 00:03:30,840 --> 00:03:32,980 the next Muslim who is planning... 43 00:03:33,080 --> 00:03:35,500 - You're late. The others are in place. - We're here now. Let's go. 44 00:03:35,600 --> 00:03:37,820 ..atrocity on this great nation of ours, 45 00:03:37,920 --> 00:03:42,060 each more horrific and cowardly than the last, 46 00:03:42,160 --> 00:03:44,900 as it was in Sydney, 47 00:03:45,000 --> 00:03:47,580 as it was in Melbourne. 48 00:03:47,680 --> 00:03:51,500 Or have you chosen to accept such slaughter as your lot? 49 00:03:51,600 --> 00:03:53,600 Get ready! 50 00:03:55,040 --> 00:03:59,700 While we're waiting for some more police officers to arrive, 51 00:03:59,800 --> 00:04:02,900 I'd like to offer you my kind of barbecue. 52 00:04:03,000 --> 00:04:04,820 The sweet honey glaze! 53 00:04:06,600 --> 00:04:09,060 - Good Australian pork! 54 00:04:09,160 --> 00:04:11,160 Good Australian pork! 55 00:04:12,040 --> 00:04:14,100 Fresh off the barbie. What are you afraid of? 56 00:04:14,200 --> 00:04:15,980 - What are you afraid of? 57 00:04:16,080 --> 00:04:19,420 I am asking you for the last time to back off! 58 00:04:19,520 --> 00:04:20,980 One! 59 00:04:21,080 --> 00:04:22,420 Two! 60 00:04:22,520 --> 00:04:24,980 Three! Let's go! 61 00:04:26,560 --> 00:04:29,420 Fascists out! Fascists out! 62 00:04:29,520 --> 00:04:32,900 Fascists out! Fascists out! Fascists out! 63 00:04:33,000 --> 00:04:35,180 Well, well, well. 64 00:04:35,280 --> 00:04:37,300 - Fascists out! - Here they come! 65 00:04:37,400 --> 00:04:39,540 The thugs of the far left! 66 00:04:39,640 --> 00:04:41,740 The enemies of free speech! 67 00:04:41,840 --> 00:04:44,700 - Fascists out! - We're quaking in our boots! 68 00:04:44,800 --> 00:04:46,580 Come on, you pussies! 69 00:04:46,680 --> 00:04:48,700 Come on, you leftie scum! 70 00:05:08,320 --> 00:05:10,700 Get that fucking fascist flag off now! 71 00:05:10,800 --> 00:05:12,460 Fuck off! Fuck off! 72 00:05:12,560 --> 00:05:14,600 - Come on. Fuck off! 73 00:05:37,280 --> 00:05:39,520 You big prick! 74 00:05:40,240 --> 00:05:41,460 Blake! 75 00:05:41,560 --> 00:05:43,600 Veeda! 76 00:05:45,560 --> 00:05:47,560 Are you OK? 77 00:05:54,240 --> 00:05:56,240 Veeda! 78 00:06:01,560 --> 00:06:03,140 Fuck off! 79 00:06:03,240 --> 00:06:05,240 Aagh! 80 00:06:06,760 --> 00:06:08,760 Come on! 81 00:06:13,080 --> 00:06:15,280 - Come on, get up! - You right? 82 00:06:17,960 --> 00:06:20,720 No, there's cops, there's cops. This way. 83 00:06:22,200 --> 00:06:24,560 - Police! - Let's go! 84 00:06:34,440 --> 00:06:35,620 Fuckin' get off me! 85 00:06:38,320 --> 00:06:40,840 Let's go! Go! Go! Go! 86 00:06:45,000 --> 00:06:47,220 Come on, come on, get up! 87 00:06:57,400 --> 00:06:59,340 We took your fascist flag 88 00:06:59,440 --> 00:07:01,860 and we'll take your fascist state! 89 00:07:01,960 --> 00:07:03,700 - Yeah! - Fuck you! Fuck you! 90 00:07:03,800 --> 00:07:05,020 You fascists! 91 00:07:13,440 --> 00:07:14,980 Thank you. Thank you. 92 00:07:15,080 --> 00:07:17,300 We couldn't let 'em kill you. Who are these bastards? 93 00:07:17,400 --> 00:07:18,940 Uni scum. Anarchists. 94 00:07:19,040 --> 00:07:21,180 They ambushed you pretty good. They hit you front and rear. 95 00:07:21,280 --> 00:07:23,980 - What are your plans tonight? - We're headed for our hotel. 96 00:07:24,080 --> 00:07:25,700 We hitched a ride up from Portland. 97 00:07:25,800 --> 00:07:26,940 We're parked a block from here. 98 00:07:27,040 --> 00:07:28,820 You come back with us to Point Cook. 99 00:07:28,920 --> 00:07:31,100 Come on. You like whiskey? I've got a great whiskey. 100 00:07:31,200 --> 00:07:33,420 Whiskey? Hey, look at your face. 101 00:07:33,520 --> 00:07:35,420 - You need to see a doctor. - Doctors mean cops. 102 00:07:35,520 --> 00:07:36,700 Fix me up at home. 103 00:07:36,800 --> 00:07:37,780 What's your name? Mine's Blake. 104 00:07:37,880 --> 00:07:38,900 - Kane. - Kane. 105 00:07:39,000 --> 00:07:40,420 - Stix Johnson. - Stix? 106 00:07:40,520 --> 00:07:42,460 You're a hell of a fighter, son. No slouch yourself. 107 00:07:42,560 --> 00:07:44,100 Who'd we lose? 108 00:07:44,200 --> 00:07:47,260 Well, I saw Noddy and Spider get hit pretty bad. Erin too. 109 00:07:47,360 --> 00:07:49,180 I just sent a text out - anyone that can make it 110 00:07:49,280 --> 00:07:50,900 is gonna regroup at our place tonight, OK? 111 00:07:51,000 --> 00:07:52,260 Where's Lyno? 112 00:07:52,360 --> 00:07:53,980 - I don't know. - Fuck. We need Lyno. 113 00:07:54,080 --> 00:07:57,660 Find Lyno. Kane and Stix here are coming back with us. 114 00:07:57,760 --> 00:08:00,320 This is my wife, Zoe. Alright, are we good? 115 00:08:03,600 --> 00:08:05,020 Yeah. We're clear. Come on. 116 00:08:05,120 --> 00:08:06,500 - Stix... - OK. 117 00:08:06,600 --> 00:08:08,820 OK. 118 00:08:08,920 --> 00:08:10,920 Just stay low, OK? 119 00:08:30,520 --> 00:08:32,060 Excuse me? 120 00:08:32,160 --> 00:08:33,300 Hi. My name's Georgia Lee. 121 00:08:33,400 --> 00:08:35,580 I'm a reporter for Channel Nine News. 122 00:08:35,680 --> 00:08:37,140 We were told that you two 123 00:08:37,240 --> 00:08:39,340 rescued this young lady from the fight today. 124 00:08:39,440 --> 00:08:41,960 We just did what anyone else would have done. 125 00:08:43,320 --> 00:08:45,840 Those are some awful bruises you've got there. 126 00:08:46,760 --> 00:08:48,760 Did the men hit you? 127 00:08:49,400 --> 00:08:50,740 Are you her mother? 128 00:08:50,840 --> 00:08:52,740 Her...mother? Yes. 129 00:08:52,840 --> 00:08:54,540 Hala's not very confident with her English. 130 00:08:54,640 --> 00:08:58,380 Um, she and Veeda got separated when the fight broke out, 131 00:08:58,480 --> 00:09:01,020 and that's when we found Veeda getting trampled on, 132 00:09:01,120 --> 00:09:02,620 and we dove in to protect her. 133 00:09:02,720 --> 00:09:04,460 So, the Patriots just went for you? 134 00:09:04,560 --> 00:09:06,340 Look, I don't know who hit me. 135 00:09:06,440 --> 00:09:08,700 But I know it happened when they charged in. 136 00:09:08,800 --> 00:09:10,220 - The other lot. - Antifasc? 137 00:09:10,320 --> 00:09:12,100 I don't know. It was pretty crazy. 138 00:09:12,200 --> 00:09:15,220 I want to get a story for the six o'clock news report. 139 00:09:15,320 --> 00:09:16,740 Could we interview you? 140 00:09:16,840 --> 00:09:18,920 Oh... I don't know. 141 00:09:21,160 --> 00:09:22,940 I'll do it. 142 00:09:23,040 --> 00:09:24,660 Laila, can you just use your head? 143 00:09:24,760 --> 00:09:25,820 They'll be able to identify you. 144 00:09:25,920 --> 00:09:26,980 Yeah, so what? 145 00:09:27,080 --> 00:09:28,500 Do you want someone to stalk you? 146 00:09:28,600 --> 00:09:30,100 We don't actually have to use your full name. 147 00:09:30,200 --> 00:09:32,640 Yeah, but they're still gonna know what you look like. 148 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 I have to do this. 149 00:09:40,000 --> 00:09:42,180 And you can use my full name. 150 00:09:42,280 --> 00:09:44,480 Laila Tahir. 151 00:09:47,760 --> 00:09:50,180 They were blocking the entrance into the festival, 152 00:09:50,280 --> 00:09:52,460 saying that we were funded by terrorists 153 00:09:52,560 --> 00:09:54,580 and trying to intimidate us. 154 00:09:54,680 --> 00:09:57,620 And then the second group came, and they ran off like rabbits. 155 00:09:57,720 --> 00:09:59,880 She's great. 156 00:10:06,280 --> 00:10:08,260 You've opened this one before. 157 00:10:08,360 --> 00:10:10,460 Bitch's head was hard as a rock. 158 00:10:10,560 --> 00:10:14,140 At the start, same old faces. 159 00:10:14,240 --> 00:10:15,580 Old mate Blake... 160 00:10:15,680 --> 00:10:17,880 ..Australian way of life! 161 00:10:20,000 --> 00:10:21,780 Noddy and Spider. 162 00:10:21,880 --> 00:10:23,980 - Leadership group. - Imbeciles. 163 00:10:24,080 --> 00:10:25,180 And the rest. 164 00:10:29,040 --> 00:10:31,640 - I should have got to him. - You had your hands full. 165 00:10:32,720 --> 00:10:34,460 Look at little Maeve going for it. 166 00:10:34,560 --> 00:10:35,940 Who would have thought, hey? 167 00:10:36,040 --> 00:10:38,500 - Fuck off, Ant. - Don't patronise me. 168 00:10:38,600 --> 00:10:41,820 And at the end of play, a big win for us. 169 00:10:41,920 --> 00:10:43,620 Except for this shit in the tent. 170 00:10:43,720 --> 00:10:46,900 Four of our guys were down and Blake gets away. 171 00:10:47,000 --> 00:10:48,700 And who the fuck are these guys? 172 00:10:48,800 --> 00:10:50,800 Freeze it. 173 00:10:55,280 --> 00:10:57,280 Has anyone seen that head before? 174 00:11:01,040 --> 00:11:03,800 Send that frame to McKew. He can post it. 175 00:11:22,760 --> 00:11:25,180 Total fucking ambush. 176 00:11:25,280 --> 00:11:27,100 Get your fuckin' feet off the table. 177 00:11:27,200 --> 00:11:29,820 Well planned, well executed. 178 00:11:29,920 --> 00:11:31,380 I mean, if it wasn't for these two blokes, 179 00:11:31,480 --> 00:11:33,580 I'd be fuckin' history! 180 00:11:33,680 --> 00:11:36,860 Oi? Has anyone checked Facebook? 181 00:11:36,960 --> 00:11:38,780 Fuckin' Vic's trolling again. 182 00:11:38,880 --> 00:11:40,740 "Outsmarted by communist freaks..." 183 00:11:40,840 --> 00:11:44,620 Shut up. Fucking Antifasc don't send that many clowns on a hunch. 184 00:11:44,720 --> 00:11:46,720 How'd they know we'd be there?! 185 00:11:47,240 --> 00:11:49,100 - Someone shot their mouth off. - Who? 186 00:11:49,200 --> 00:11:51,200 Spider. 187 00:11:51,920 --> 00:11:53,540 - What? - Yeah! 188 00:11:53,640 --> 00:11:55,620 The Big Nation forum? 189 00:11:55,720 --> 00:11:57,340 I should have said something. 190 00:11:57,440 --> 00:11:58,980 Nah, the site's encrypted. 191 00:11:59,080 --> 00:12:00,620 - You fucking idiot. Oh, my God. 192 00:12:00,720 --> 00:12:02,420 The fuckers hack everything! 193 00:12:02,520 --> 00:12:05,300 We marked this protest as secret. 194 00:12:05,400 --> 00:12:09,220 That means no posting, no media, nothing! You know that! 195 00:12:09,320 --> 00:12:12,460 No, I never said the Patriots were going. I said I was going. 196 00:12:12,560 --> 00:12:16,040 Where you go, the Patriots go, and they...they know that! 197 00:12:19,200 --> 00:12:21,200 You're out, Spider. 198 00:12:22,440 --> 00:12:24,880 - What? - Patriots are done with you. 199 00:12:27,600 --> 00:12:29,940 Nah. I think I'll wait for the group's vote. 200 00:12:30,040 --> 00:12:31,820 No, no, no, no. 201 00:12:31,920 --> 00:12:34,980 We don't vote on security breaches. 202 00:12:35,080 --> 00:12:36,900 OK. I made a mistake. 203 00:12:37,000 --> 00:12:38,260 But your leadership is questionable. 204 00:12:38,360 --> 00:12:39,860 Questionable? That's a big word. 205 00:12:39,960 --> 00:12:41,780 I'm just saying what everyone's thinking, mate. 206 00:12:41,880 --> 00:12:43,500 - Go on. - You're gettin' sloppy. 207 00:12:43,600 --> 00:12:45,700 You had no plan if we got hit. 208 00:12:45,800 --> 00:12:48,420 Them fucking uni kids out-game you most of the time! 209 00:12:48,520 --> 00:12:50,020 - Fuck! - Righto. 210 00:12:50,120 --> 00:12:51,660 - Aaagh! Arggh! - OK, mate, he's cooked. 211 00:12:51,760 --> 00:12:53,540 - Blake, he's cooked, mate. That's enough. 212 00:12:53,640 --> 00:12:55,660 You're breakin' my arm! You're breakin' my arm! 213 00:12:55,760 --> 00:12:57,460 - You're breakin' it! - That's enough! 214 00:12:57,560 --> 00:12:58,660 You're breakin' it! 215 00:12:58,760 --> 00:13:00,760 Aaagh! 216 00:13:02,120 --> 00:13:03,460 Spider, come here. 217 00:13:03,560 --> 00:13:06,400 - Fuck off! - Oh, fuck it, then. Jesus. 218 00:13:07,760 --> 00:13:09,920 I always stood by you! 219 00:13:11,920 --> 00:13:13,920 We're in a war. 220 00:13:14,920 --> 00:13:16,920 We have to win. 221 00:13:17,400 --> 00:13:19,020 Look out there. 222 00:13:19,120 --> 00:13:20,700 Go on, all of you. 223 00:13:20,800 --> 00:13:22,800 Look out there at that city. 224 00:13:23,760 --> 00:13:25,760 Look at it! 225 00:13:27,040 --> 00:13:29,460 One day... 226 00:13:29,560 --> 00:13:31,760 ..that city will be a battlefield. 227 00:13:33,080 --> 00:13:34,540 Without discipline, 228 00:13:34,640 --> 00:13:37,240 we don't stand a fuckin' chance. 229 00:13:50,400 --> 00:13:52,400 You're a fuckin' animal. 230 00:14:01,960 --> 00:14:03,660 Ez, come here, sit down. 231 00:14:03,760 --> 00:14:05,760 Sit down. 232 00:14:10,480 --> 00:14:12,620 Babe. Channel Nine News will be on in a minute. 233 00:14:12,720 --> 00:14:14,300 The site says they're leading with it. 234 00:14:14,400 --> 00:14:16,400 Good. 235 00:14:19,360 --> 00:14:20,660 Good evening. 236 00:14:20,760 --> 00:14:23,420 - Just be careful, please. - You're squirming. 237 00:14:23,520 --> 00:14:24,940 - OK. 238 00:14:25,040 --> 00:14:26,980 One, two... 239 00:14:27,080 --> 00:14:28,820 Aagh! 240 00:14:30,840 --> 00:14:33,500 - Oh, you big baby. - It hurts. 241 00:14:33,600 --> 00:14:34,940 You're still pretty. 242 00:14:35,040 --> 00:14:37,080 - You're still pretty. Laila?! Besora'a! 243 00:14:38,720 --> 00:14:40,720 Coming, Ma. 244 00:14:46,280 --> 00:14:48,260 Anti-Islamic group Patriot Blue 245 00:14:48,360 --> 00:14:50,060 was staging a protest at the event 246 00:14:50,160 --> 00:14:53,580 when they came to blows with far left group Antifasc. 247 00:14:53,680 --> 00:14:56,220 The clash comes in the wake of national debate 248 00:14:56,320 --> 00:14:58,180 over the Immigration Reform Bill. 249 00:14:58,280 --> 00:15:00,700 Georgia Lee has this exclusive report. 250 00:15:00,800 --> 00:15:03,060 It started off as a family day, 251 00:15:03,160 --> 00:15:04,580 but it wasn't to last. 252 00:15:04,680 --> 00:15:07,420 Laila Tahir was one of hundreds enjoying the festival 253 00:15:07,520 --> 00:15:11,540 when far right activist group Patriot Blue began protesting 254 00:15:11,640 --> 00:15:13,660 at the Melbourne Winter Halal Festival. 255 00:15:13,760 --> 00:15:16,340 But the protest quickly became violent 256 00:15:16,440 --> 00:15:19,180 and Laila was forced to protect a young girl. 257 00:15:19,280 --> 00:15:22,900 Laila, tell us what you saw when you arrived. 258 00:15:23,000 --> 00:15:25,380 They were blocking the entrance into the festival, 259 00:15:25,480 --> 00:15:27,660 saying that we were funded by terrorists 260 00:15:27,760 --> 00:15:29,540 and trying to intimidate us. 261 00:15:29,640 --> 00:15:32,940 And then the second group came and they ran off like rabbits. 262 00:15:33,040 --> 00:15:34,260 The other group 263 00:15:34,360 --> 00:15:36,580 were anti-fascist activists Antifasc, 264 00:15:36,680 --> 00:15:39,020 a left-wing anarchist organisation 265 00:15:39,120 --> 00:15:41,300 linked to many violent clashes with the right. 266 00:15:41,400 --> 00:15:44,980 The ensuing brawl saw many patrons and protesters injured, 267 00:15:45,080 --> 00:15:47,180 with thousands of dollars' worth of damage 268 00:15:47,280 --> 00:15:49,420 done to the stalls here at the festival. 269 00:15:49,520 --> 00:15:51,020 Police arrived soon after. 270 00:15:51,120 --> 00:15:54,620 Eight people were arrested and seven taken to hospital. 271 00:15:54,720 --> 00:15:57,260 All these racists can do is hurt little girls. 272 00:15:57,360 --> 00:15:58,660 Look what they did! 273 00:15:58,760 --> 00:16:01,180 Laila, if you had a message for them, 274 00:16:01,280 --> 00:16:03,380 what would it be? 275 00:16:03,480 --> 00:16:05,620 That Veeda's not scared of you. 276 00:16:05,720 --> 00:16:07,820 No-one is. 277 00:16:07,920 --> 00:16:10,440 She's fuckin' great. 278 00:16:11,520 --> 00:16:13,460 I've seen her face. 279 00:16:13,560 --> 00:16:15,560 At uni. 280 00:16:16,800 --> 00:16:18,700 - Mabrouk, Laila. - Yes. Mabrouk. 281 00:16:18,800 --> 00:16:21,620 - Well done, my dear. - I was afraid at first, but... 282 00:16:21,720 --> 00:16:23,860 - What were you afraid of? - Well... 283 00:16:23,960 --> 00:16:27,740 Media isn't crazy about educated, forthright Arabs. 284 00:16:27,840 --> 00:16:29,840 Especially if they're women. 285 00:16:31,160 --> 00:16:32,980 Well, they'd better get used to it. 286 00:16:33,080 --> 00:16:35,460 We raised her to make a difference, 287 00:16:35,560 --> 00:16:37,560 and that is what she is doing. 288 00:16:40,240 --> 00:16:42,360 The Prime Minister unveiled... 289 00:16:45,440 --> 00:16:48,420 Nod. I told Mum I'd get the kids by 7:00. 290 00:16:48,520 --> 00:16:50,020 Oh, shit. Yeah. 291 00:16:50,120 --> 00:16:51,740 Well, if there's, um... 292 00:16:51,840 --> 00:16:54,060 ..no further business, I move that we close the meeting. 293 00:16:54,160 --> 00:16:55,780 Agreed. 294 00:16:55,880 --> 00:16:59,280 Goodnight. - See youse all later. 295 00:17:00,720 --> 00:17:02,960 You two. Stay. 296 00:17:06,440 --> 00:17:08,440 Come on. 297 00:17:09,480 --> 00:17:10,860 For what we are about to receive, 298 00:17:10,960 --> 00:17:13,400 may the Lord make us truly thankful. 299 00:17:14,400 --> 00:17:16,020 - Amen. - Amen. 300 00:17:16,120 --> 00:17:20,220 My, uh...my wife is good mates with the Almighty. 301 00:17:20,320 --> 00:17:22,960 Anyway, hop in. Eat, eat, eat. Come on. 302 00:17:29,280 --> 00:17:30,820 When was the last time you boys ate? 303 00:17:30,920 --> 00:17:32,460 - Breakfast. - Breakfast yesterday. 304 00:17:33,880 --> 00:17:36,140 So, how long you been looking for work? 305 00:17:36,240 --> 00:17:37,420 A couple of months now. 306 00:17:37,520 --> 00:17:38,860 We just got out of the army. 307 00:17:38,960 --> 00:17:40,300 - Really? - Mmm. 308 00:17:40,400 --> 00:17:43,180 Stix and I went over to Kapooka together. 309 00:17:43,280 --> 00:17:46,180 And Singo. Got posted in the same infantry unit. 310 00:17:46,280 --> 00:17:48,220 - So why'd you leave? - Four years is enough. 311 00:17:48,320 --> 00:17:49,660 Fair enough. 312 00:17:49,760 --> 00:17:50,860 You done much driving? 313 00:17:50,960 --> 00:17:52,940 - Mm-hm. - Shit, yeah. 314 00:17:53,040 --> 00:17:55,040 Drive for me. 315 00:17:55,360 --> 00:17:56,860 Starting tomorrow. 316 00:17:56,960 --> 00:17:58,900 You'd be loading them up too. 317 00:17:59,000 --> 00:18:00,460 Really? 318 00:18:00,560 --> 00:18:02,060 Till you find something better, yeah. 319 00:18:02,160 --> 00:18:03,580 Zo, what trucks are in? 320 00:18:03,680 --> 00:18:06,340 Um...the Isuzu, the tray. 321 00:18:06,440 --> 00:18:07,860 There you go. 322 00:18:07,960 --> 00:18:10,300 Take it home tonight. Zoe runs the office from here. 323 00:18:10,400 --> 00:18:12,760 She'll call you tomorrow with some work. 324 00:18:14,160 --> 00:18:16,180 I've got something I need to do in the morning. 325 00:18:16,280 --> 00:18:21,000 Well, you call us and tell us when you want a job. Simple. 326 00:18:22,680 --> 00:18:24,820 - We're grateful to you, Blake. - Thank you. 327 00:18:24,920 --> 00:18:26,620 No, no, no, no. Don't be silly. 328 00:18:26,720 --> 00:18:28,100 Whoo! 329 00:18:28,200 --> 00:18:31,020 Are you OK, babe? You should have gone to the doctor. 330 00:18:31,120 --> 00:18:32,940 No, no, I'm just getting old, love. 331 00:18:33,040 --> 00:18:36,020 Just copped a few too many to the head today. I'll be right. 332 00:18:36,120 --> 00:18:38,660 You boys finish up that pizza, 333 00:18:38,760 --> 00:18:41,320 then how about that whiskey I promised you? 334 00:18:54,880 --> 00:18:56,880 Close the door, Stix. 335 00:19:00,360 --> 00:19:02,900 The little one - Winchester Yellowboy. 336 00:19:03,000 --> 00:19:04,420 You didn't learn that in the army. 337 00:19:04,520 --> 00:19:07,940 That belonged to my great-great-grandfather. 338 00:19:08,040 --> 00:19:12,400 He came over here from Scotland for stealing a pair of pants. 339 00:19:13,920 --> 00:19:15,920 I love these old things. 340 00:19:16,720 --> 00:19:18,500 See, for me, the past 341 00:19:18,600 --> 00:19:20,300 isn't something out there in the ether. 342 00:19:20,400 --> 00:19:22,460 It's always close. 343 00:19:22,560 --> 00:19:24,500 Makes us what we are and who we are. 344 00:19:24,600 --> 00:19:26,600 Amen. 345 00:19:27,080 --> 00:19:29,520 Well, here she is. 346 00:19:30,720 --> 00:19:34,280 This is my last bottle of this vintage. 347 00:19:36,160 --> 00:19:39,460 Now, I could sell this for 15K, 348 00:19:39,560 --> 00:19:42,760 but I'm gonna share it with you guys. 349 00:19:51,400 --> 00:19:55,240 To this country... and to all those that love her. 350 00:19:56,240 --> 00:19:58,380 Wait. 351 00:19:58,480 --> 00:20:02,540 "Sons of the South, awake 352 00:20:02,640 --> 00:20:04,300 "Arise 353 00:20:04,400 --> 00:20:07,540 "Sons of the South 354 00:20:07,640 --> 00:20:10,860 "And do banish from under your bonny skies 355 00:20:10,960 --> 00:20:16,700 "Those old-world evils and wrongs and lies 356 00:20:16,800 --> 00:20:19,260 "Making a hell in a paradise 357 00:20:19,360 --> 00:20:22,920 "That belongs to your sons and you." 358 00:20:25,680 --> 00:20:27,680 Henry Lawson. 359 00:20:28,720 --> 00:20:30,720 Bush poet. 360 00:20:33,800 --> 00:20:37,140 Ohhh! How good is that? 361 00:20:37,240 --> 00:20:39,180 You boys may just get an education, 362 00:20:39,280 --> 00:20:40,580 you hang around me long enough. 363 00:20:44,200 --> 00:20:45,700 Cops are here. 364 00:20:45,800 --> 00:20:48,200 Alright. 365 00:20:50,520 --> 00:20:52,520 Just hang around here. 366 00:20:54,360 --> 00:20:56,140 Make sure the boys get the tray truck 367 00:20:56,240 --> 00:20:57,260 to go home in. 368 00:20:57,360 --> 00:20:59,360 - OK. 369 00:21:00,240 --> 00:21:04,340 Ah. What took you campaigners so long, eh? 370 00:21:04,440 --> 00:21:07,300 - Went to your old address. - I moved last month. Keep up. 371 00:21:07,400 --> 00:21:09,420 - It's a nice house. - Mm. 372 00:21:09,520 --> 00:21:11,580 Didn't realise picking up rubbish was such good business. 373 00:21:11,680 --> 00:21:12,980 I'm a recycler. 374 00:21:13,080 --> 00:21:15,140 Nice mess you left at the festival. 375 00:21:15,240 --> 00:21:17,540 We were the victims, mate. Look at me. Look at this. 376 00:21:17,640 --> 00:21:18,860 You're under arrest. 377 00:21:18,960 --> 00:21:20,740 Charged with obstruction and riotous behaviour. 378 00:21:20,840 --> 00:21:22,180 - Turn around. - Wow. 379 00:21:22,280 --> 00:21:23,540 Obstruction, maybe. 380 00:21:23,640 --> 00:21:25,700 Three Antifasc guys got hurt pretty bad. 381 00:21:25,800 --> 00:21:27,380 You know anything about that? 382 00:21:27,480 --> 00:21:28,900 Why don't you ask them? 383 00:21:29,000 --> 00:21:31,900 - They're not cooperative. - No. They hate you. 384 00:21:32,000 --> 00:21:33,500 We don't. 385 00:21:33,600 --> 00:21:34,780 Like you, we wonder why 386 00:21:34,880 --> 00:21:36,580 you can't control the streets anymore. 387 00:21:36,680 --> 00:21:38,580 Why you're chronically underfunded. 388 00:21:38,680 --> 00:21:42,220 Why you can't chase cars. Why you can't shoot your guns. 389 00:21:42,320 --> 00:21:44,640 You're someone's bunny, aren't you? 390 00:21:47,640 --> 00:21:48,940 See you later, hon! 391 00:21:49,040 --> 00:21:51,040 Get the door. 392 00:21:53,160 --> 00:21:55,560 Let's go. Watch your head. 393 00:22:04,320 --> 00:22:07,100 - Blake's been arrested. - You don't seem too bothered. 394 00:22:07,200 --> 00:22:09,060 They'll hold him for a few hours, 395 00:22:09,160 --> 00:22:10,620 I'll go bail him out, bring him home. 396 00:22:10,720 --> 00:22:12,720 It's a game we play. 397 00:22:13,720 --> 00:22:15,720 Must be hard on you. 398 00:22:16,360 --> 00:22:18,360 No. 399 00:22:21,600 --> 00:22:23,600 Did you want to join us? 400 00:22:24,440 --> 00:22:26,440 I don't drink whisky. 401 00:22:29,880 --> 00:22:31,880 It's no ordinary whisky. 402 00:22:35,040 --> 00:22:37,040 It's all the same to me. 403 00:22:38,640 --> 00:22:40,640 I'll get you the keys to the truck. 404 00:23:18,800 --> 00:23:20,020 - Did you get it? - Yes. 405 00:23:20,120 --> 00:23:21,940 Your photography isn't improving, Tomas. 406 00:23:22,040 --> 00:23:25,780 Seen YouTube? 400,000 hits on the stuff I shot in one hour. 407 00:23:25,880 --> 00:23:27,540 Where's big sister? 408 00:23:27,640 --> 00:23:32,580 Frankfurt called. So did, uh, Copenhagen, Oslo, New York. 409 00:23:32,680 --> 00:23:35,800 That's nice. I just wish you'd got a better shot of this guy. 410 00:23:37,040 --> 00:23:39,140 Come on, McKew. We had a good win today. 411 00:23:39,240 --> 00:23:42,100 Alright. Well, look, I've got work to do. I'll see you later. 412 00:23:42,200 --> 00:23:44,500 Fuck you. You're such a buzzkill. 413 00:23:44,600 --> 00:23:46,720 - See you tomorrow. 414 00:24:23,200 --> 00:24:25,200 Hello? 415 00:24:26,240 --> 00:24:28,820 Hello. 416 00:24:28,920 --> 00:24:33,800 My name is Lenard. I'm your roommate for a day or two. 417 00:24:58,840 --> 00:25:01,800 - Been here long? - No, but it feels like it. 418 00:25:07,280 --> 00:25:09,220 Think I'll unpack later. 419 00:25:09,320 --> 00:25:12,700 Uh, the breakfast here is good? 420 00:25:12,800 --> 00:25:14,620 - It sucks. - Merci. 421 00:25:14,720 --> 00:25:20,740 Uh...can I bring you back a cup of coffee from down the street? 422 00:25:20,840 --> 00:25:24,220 A...latte or...? 423 00:25:24,320 --> 00:25:25,740 Make it a soy. 424 00:25:25,840 --> 00:25:29,460 A soy chai latte. 425 00:25:29,560 --> 00:25:31,540 With honey. Raw honey. 426 00:25:31,640 --> 00:25:35,860 Alors, a soy chai latte... 427 00:25:35,960 --> 00:25:37,420 ..honey, raw? 428 00:25:37,520 --> 00:25:40,860 Honey raw. Yeah. 429 00:25:40,960 --> 00:25:42,960 OK. 430 00:25:48,560 --> 00:25:50,560 He's good. 431 00:27:25,640 --> 00:27:28,400 I learnt some more rules in Monopoly. 432 00:27:30,240 --> 00:27:32,240 Maybe we could play it. 433 00:27:36,720 --> 00:27:38,720 Fun game. 434 00:27:39,200 --> 00:27:40,940 Farid. 435 00:27:41,040 --> 00:27:43,140 After you get Mrs Taber into her room, 436 00:27:43,240 --> 00:27:46,060 I think maybe you can have a couple of days off. 437 00:27:46,160 --> 00:27:47,540 Why? 438 00:27:47,640 --> 00:27:50,600 We've had a few complaints about your appearance. 439 00:27:52,200 --> 00:27:53,620 But I was attacked. 440 00:27:53,720 --> 00:27:55,100 I told you, I didn't do anything. 441 00:27:55,200 --> 00:27:57,460 It's just sick leave till you heal. 442 00:27:57,560 --> 00:27:59,500 I don't need sick leave. I'm not concussed. 443 00:27:59,600 --> 00:28:01,340 I just want to stay at work. 444 00:28:01,440 --> 00:28:03,140 I can't make you go home. 445 00:28:03,240 --> 00:28:04,820 I just want to explain to you 446 00:28:04,920 --> 00:28:07,560 that some of our people find it disturbing. 447 00:28:13,560 --> 00:28:16,060 I'm not going home. 448 00:28:16,160 --> 00:28:18,660 I can still perform all my tasks perfectly well, 449 00:28:18,760 --> 00:28:20,760 so you can't make me leave. 450 00:28:23,160 --> 00:28:26,240 Alright, Farid. Thank you. 451 00:28:40,280 --> 00:28:42,300 Hello, Ms Jordan. How are you this morning? 452 00:28:42,400 --> 00:28:44,100 I'm fine. How's he? 453 00:28:44,200 --> 00:28:46,460 He had a rough night last night, 454 00:28:46,560 --> 00:28:49,120 but I heard he had a very good breakfast. 455 00:29:10,280 --> 00:29:12,740 Anderson off the tee on 7. 456 00:29:16,680 --> 00:29:20,040 Beautifully done. I've always been impressed with his drives. 457 00:29:21,680 --> 00:29:24,180 So, we're looking to buy some more centres. 458 00:29:24,280 --> 00:29:27,700 The cashflow is great and we have no debt. 459 00:29:27,800 --> 00:29:30,280 But it's gonna be a really busy time. 460 00:29:36,960 --> 00:29:41,400 I'm not gonna be able to visit you each week now, you know? 461 00:29:43,600 --> 00:29:46,920 Don't do that! You don't do that! 462 00:30:05,800 --> 00:30:07,800 Bye. 463 00:30:11,320 --> 00:30:13,180 Pass me the fucking ball! 464 00:30:13,280 --> 00:30:14,940 Five bucks says you can't make that. 465 00:30:15,040 --> 00:30:17,040 On. 466 00:30:17,480 --> 00:30:19,100 - Ha! - Give me another shot. 467 00:30:19,200 --> 00:30:20,700 You've got 10 to lose? 468 00:30:20,800 --> 00:30:22,220 She got it. 469 00:30:22,320 --> 00:30:24,320 Oh, fuck you! 470 00:30:25,320 --> 00:30:26,460 Fuck! 471 00:30:26,560 --> 00:30:28,540 - Sucked in, Moo. - Just got lucky. 472 00:30:28,640 --> 00:30:31,380 Hey, what up, Bad Dog? Your luck just ran out. 473 00:30:31,480 --> 00:30:33,100 She always knows when you've got money. 474 00:30:33,200 --> 00:30:34,820 Well, I ain't running. Not this time. 475 00:30:34,920 --> 00:30:36,300 Better to live on your knees than... 476 00:30:36,400 --> 00:30:38,540 Die on your feet! 477 00:30:38,640 --> 00:30:40,060 What's new, Bad Dog? 478 00:30:40,160 --> 00:30:42,380 How's my Cindi today? 479 00:30:42,480 --> 00:30:44,540 - Cindi won some money last night, yeah? 480 00:30:44,640 --> 00:30:47,300 Heard you took 60 bucks off the Skanks with the four jacks. 481 00:30:47,400 --> 00:30:49,380 I won 20! 482 00:30:49,480 --> 00:30:52,180 No, no, no, no. You took 60, yeah? 483 00:30:52,280 --> 00:30:54,300 The Skanks have been whining about it all morning. 484 00:30:54,400 --> 00:30:56,260 You owe Bad Dog tax. 485 00:30:56,360 --> 00:30:57,500 Let's call it 20. 486 00:30:57,600 --> 00:30:59,460 - You're killing her! - Shit, Bad Dog! 487 00:31:01,680 --> 00:31:03,620 You've got till lights out, sugar pants! 488 00:31:03,720 --> 00:31:05,900 Fuck off! Fuck right off! 489 00:31:06,000 --> 00:31:08,940 Sugar pants Cindi. Yeah, yeah. 490 00:31:09,040 --> 00:31:11,420 Fuck you! 491 00:31:11,520 --> 00:31:14,220 - Are you OK? 492 00:31:14,320 --> 00:31:16,940 I'm gonna bust out of here. I swear, Moo. 493 00:31:17,040 --> 00:31:19,860 Cindi! Visitors! 494 00:31:19,960 --> 00:31:21,960 Your brother and his mate! 495 00:31:28,960 --> 00:31:30,960 Kane! 496 00:31:33,240 --> 00:31:35,240 Well, did you bring gifts? 497 00:31:39,840 --> 00:31:41,940 You know we have to dispose of anything 498 00:31:42,040 --> 00:31:43,420 you don't eat in the visit? 499 00:31:43,520 --> 00:31:45,460 We know. 500 00:31:45,560 --> 00:31:48,520 We know it goes in your guts, you fat slug. 501 00:31:50,760 --> 00:31:53,060 So, why has it taken you so long to see me? 502 00:31:53,160 --> 00:31:56,340 Well, you're gonna see much more of us now. 503 00:31:56,440 --> 00:31:58,460 Staying in town. Got a job. 504 00:31:58,560 --> 00:32:00,220 Like what? 505 00:32:00,320 --> 00:32:02,320 It's not important. 506 00:32:03,080 --> 00:32:05,080 Stix? 507 00:32:06,120 --> 00:32:07,780 Well, fuck you, big mouth. 508 00:32:07,880 --> 00:32:10,240 If it's not important, then why are you hiding it from me? 509 00:32:11,480 --> 00:32:13,480 So, when do you get out? 510 00:32:14,560 --> 00:32:17,660 Five months. I'm not waiting that long. 511 00:32:17,760 --> 00:32:19,220 Look. 512 00:32:19,320 --> 00:32:21,700 Some Islander bitch almost strangled me. 513 00:32:21,800 --> 00:32:22,780 - Again. - Then fight. 514 00:32:22,880 --> 00:32:23,980 She's big. 515 00:32:24,080 --> 00:32:26,300 Get in first. Get in fast. Sneak go. 516 00:32:26,400 --> 00:32:27,900 I want out. 517 00:32:28,000 --> 00:32:30,140 Look, they'll only bring you back, Cin. 518 00:32:30,240 --> 00:32:31,860 You know that. 519 00:32:31,960 --> 00:32:35,460 You've got to hang in there, find a way and endure it. 520 00:32:35,560 --> 00:32:38,700 There was a time when you would have got me out. 521 00:32:38,800 --> 00:32:41,600 Now you're telling me to fucking endure it? 522 00:32:44,440 --> 00:32:46,620 - You've changed. - Change can be good. 523 00:32:46,720 --> 00:32:49,020 Yeah. 524 00:32:49,120 --> 00:32:50,340 Hey. 525 00:32:50,440 --> 00:32:52,420 Hey, look at me. Look at me. 526 00:32:52,520 --> 00:32:55,580 You're fucking stronger than you know. 527 00:32:55,680 --> 00:32:57,860 No. 528 00:32:57,960 --> 00:32:59,960 Alright? 529 00:33:00,720 --> 00:33:03,460 Everything will be better soon. 530 00:33:03,560 --> 00:33:06,500 I promise you. Just hang in there. 531 00:33:06,600 --> 00:33:08,600 OK? 532 00:33:17,560 --> 00:33:18,940 Hello? 533 00:33:19,040 --> 00:33:21,040 Hi. It's Kane. 534 00:33:21,680 --> 00:33:23,180 Ready for a job. 535 00:33:23,280 --> 00:33:27,500 I've got one in Footscray. I'll text you the address. 536 00:33:27,600 --> 00:33:29,600 Is it a busy day? 537 00:33:30,720 --> 00:33:32,260 Always. 538 00:33:32,360 --> 00:33:34,860 Let me know when you're done. I've got another job in Altona. 539 00:33:34,960 --> 00:33:37,420 - Look forward to it. - Sure. 540 00:33:37,520 --> 00:33:39,520 Bye. 541 00:33:44,200 --> 00:33:46,200 Alright, let's go. 542 00:33:47,640 --> 00:33:49,820 And we can see here the three powers 543 00:33:49,920 --> 00:33:54,460 so critically supported by the USA by 1973 - 544 00:33:54,560 --> 00:33:56,460 the Shah's Iran, 545 00:33:56,560 --> 00:33:58,580 King Khalid's Saudi Arabia 546 00:33:58,680 --> 00:34:01,100 and the state of Israel. 547 00:34:01,200 --> 00:34:04,260 Each of these relationships would, in different ways, 548 00:34:04,360 --> 00:34:08,580 ensure instability in the region until the present time. 549 00:34:08,680 --> 00:34:10,940 That's all for today. Thank you. 550 00:34:11,040 --> 00:34:13,300 And next week, we will also be discussing 551 00:34:13,400 --> 00:34:16,160 the legality of the Jewish state. 552 00:34:42,360 --> 00:34:43,820 You see her? 553 00:34:43,920 --> 00:34:46,160 - She's the one that they interviewed... - I saw her. 554 00:34:48,000 --> 00:34:49,620 Any news on, uh, Tent Man? 555 00:34:49,720 --> 00:34:52,380 Nobody responded to the picture 556 00:34:52,480 --> 00:34:55,020 and I can't find his face in the archives. 557 00:34:55,120 --> 00:34:57,100 I've got nothing linking him to the Patriots 558 00:34:57,200 --> 00:34:59,300 or any other bunch of crackpots. 559 00:34:59,400 --> 00:35:02,260 Strange. But we'll put a name to him. 560 00:35:02,360 --> 00:35:04,180 Mmm, what makes you so sure? 561 00:35:04,280 --> 00:35:05,900 He likes a fight. 562 00:35:06,000 --> 00:35:07,380 We'll see him again. 563 00:35:07,480 --> 00:35:09,020 God, and you don't have to be so happy about it. 564 00:35:09,120 --> 00:35:12,620 - He's a bastard. - He's also a puzzle. 565 00:35:12,720 --> 00:35:15,160 And I like puzzles. That's all. 566 00:35:16,400 --> 00:35:18,400 How's the head? 567 00:35:32,240 --> 00:35:34,240 Piss off, monkeys! 568 00:35:36,480 --> 00:35:38,480 Go on! 569 00:35:45,520 --> 00:35:47,780 Hey, bro, come on. 570 00:36:41,400 --> 00:36:43,800 Hey, you! Pass it over here! 571 00:36:44,880 --> 00:36:46,100 No, bitch! Give it back! 572 00:36:46,200 --> 00:36:47,740 Look. 573 00:36:47,840 --> 00:36:49,840 Nice! 574 00:36:52,720 --> 00:36:54,220 Magnificent. 575 00:36:54,320 --> 00:36:56,320 Hey, hey, hey, hey, hey! Hey, hey! 576 00:37:05,200 --> 00:37:07,200 Go, go, go, go. 577 00:37:35,000 --> 00:37:37,580 Chad? I've got a job for you in Werribee. 578 00:37:37,680 --> 00:37:38,900 Nah, sorry, love. 579 00:37:39,000 --> 00:37:40,820 I'm in St Kilda still picking up. 580 00:37:40,920 --> 00:37:43,800 Well... ..no-one else is available. 581 00:37:45,120 --> 00:37:47,420 Come on, Chad. Just for me. 582 00:37:47,520 --> 00:37:49,420 Oh...for you, anything. 583 00:37:49,520 --> 00:37:52,780 Hey, you'll owe me, though. Text you when I'm done. 584 00:37:52,880 --> 00:37:55,320 God bless you, Chad. 585 00:38:08,880 --> 00:38:10,500 Finished the jobs that you gave us. 586 00:38:10,600 --> 00:38:13,300 Did you forget how to use the phone? 587 00:38:13,400 --> 00:38:15,400 Come in. 588 00:38:16,400 --> 00:38:17,900 Where's your buddy? 589 00:38:18,000 --> 00:38:20,320 I gave him the rest of the day off. 590 00:38:21,520 --> 00:38:24,220 - Is Blake in? - He's at work. 591 00:38:24,320 --> 00:38:27,480 Let's see what other jobs we have for you, then. 592 00:38:48,800 --> 00:38:50,800 Do you believe in Jesus? 593 00:38:53,320 --> 00:38:55,400 I can tell that you don't. 594 00:38:57,600 --> 00:38:59,600 You have a wicked name. 595 00:39:00,400 --> 00:39:02,400 You chose it, didn't you? 596 00:39:04,200 --> 00:39:06,280 Your mouth is wicked too. 597 00:39:09,040 --> 00:39:11,040 But your eyes... 598 00:39:12,200 --> 00:39:14,200 ..they're lonely. 599 00:39:54,480 --> 00:39:56,480 No. 600 00:40:01,320 --> 00:40:02,860 Do you want a drink? 601 00:40:02,960 --> 00:40:06,020 Yeah. 602 00:40:18,680 --> 00:40:20,680 It's a little sweet, isn't it? 603 00:40:23,240 --> 00:40:25,240 I'm not some kind of whore. 604 00:40:26,640 --> 00:40:28,640 I know. 605 00:40:29,320 --> 00:40:31,740 Blake hasn't touched me in... 606 00:40:31,840 --> 00:40:34,060 ..I don't know how long. 607 00:40:34,160 --> 00:40:35,860 The 'roids? 608 00:40:35,960 --> 00:40:37,620 How do you know? 609 00:40:37,720 --> 00:40:39,720 He's got that kind of look. 610 00:40:41,360 --> 00:40:43,360 Well, he's off them now. 611 00:40:44,600 --> 00:40:46,600 The damage is done. 612 00:40:48,840 --> 00:40:50,840 You know... 613 00:40:51,400 --> 00:40:53,220 ..one day, you'll leave him, 614 00:40:53,320 --> 00:40:55,400 you'll wonder why you waited. 615 00:40:56,720 --> 00:40:58,720 No, you don't understand. I... 616 00:41:00,160 --> 00:41:01,340 I owe him. 617 00:41:01,440 --> 00:41:03,440 Why? 618 00:41:05,040 --> 00:41:08,880 When I was 15, my mum died and I didn't have any other family. 619 00:41:11,240 --> 00:41:13,060 I don't know why I'm telling you this. 620 00:41:13,160 --> 00:41:16,360 Nobody's ever asked you before, have they? 621 00:41:19,000 --> 00:41:22,380 My mum's boyfriend kind of took me in. 622 00:41:22,480 --> 00:41:25,260 He started...using meth. 623 00:41:25,360 --> 00:41:28,120 Said it was to cope with the pain of losing my mum. 624 00:41:29,640 --> 00:41:31,960 Mmm. Go on. 625 00:41:33,400 --> 00:41:36,880 Well, I wanted to deal with the pain as well. 626 00:41:40,080 --> 00:41:42,080 And he got you using too? 627 00:41:44,480 --> 00:41:46,260 We started fucking. 628 00:41:46,360 --> 00:41:49,600 He lost his job. I dropped out of school. 629 00:41:51,280 --> 00:41:53,280 We ran out of money and... 630 00:41:55,200 --> 00:41:56,580 You're gonna judge me. 631 00:41:56,680 --> 00:41:58,780 No. 632 00:41:58,880 --> 00:42:00,880 Yep. 633 00:42:01,680 --> 00:42:03,680 Please. 634 00:42:04,360 --> 00:42:06,360 Tell me. 635 00:42:07,640 --> 00:42:09,640 He got me doing tricks. 636 00:42:13,320 --> 00:42:15,320 Blake was a friend of his. 637 00:42:16,560 --> 00:42:18,840 When he found out, he went crazy. 638 00:42:20,440 --> 00:42:22,800 Came and got me, cleaned me up... 639 00:42:24,160 --> 00:42:26,160 ..and married me. 640 00:42:26,920 --> 00:42:28,460 Blake was a friend of his? 641 00:42:28,560 --> 00:42:29,700 Mmm. 642 00:42:29,800 --> 00:42:32,100 What did Blake do about him? 643 00:42:32,200 --> 00:42:33,620 What do you mean? 644 00:42:33,720 --> 00:42:37,900 What did Blake do to the man that pimped you? 645 00:42:38,000 --> 00:42:39,820 He never spoke to him again. 646 00:42:39,920 --> 00:42:41,920 Is that all? 647 00:42:44,520 --> 00:42:46,020 I want his name. 648 00:42:46,120 --> 00:42:47,580 Eddy. 649 00:42:47,680 --> 00:42:50,180 Well...Eddy what? 650 00:42:50,280 --> 00:42:52,280 Glugatch. 651 00:42:53,520 --> 00:42:55,520 Yeah? Do you know where he lives? 652 00:43:00,600 --> 00:43:03,480 Listen, stooge. Stop messing up my side of the room. 653 00:43:07,640 --> 00:43:10,580 I'm the taxman. Hand it over. 654 00:43:10,680 --> 00:43:12,380 I ain't got the money. 655 00:43:12,480 --> 00:43:14,540 Got something better. 656 00:43:14,640 --> 00:43:18,100 Smoking patches. Three dozen. 657 00:43:18,200 --> 00:43:19,940 And a syringe. 658 00:43:20,040 --> 00:43:21,700 Snuck 'em out of medical. 659 00:43:21,800 --> 00:43:22,780 Bullshit, sugar. 660 00:43:22,880 --> 00:43:24,880 I've got 'em stashed in my room. 661 00:43:39,640 --> 00:43:41,220 Better not let me down. 662 00:43:41,320 --> 00:43:43,720 You're gonna get more than you ever hoped for. 663 00:43:50,240 --> 00:43:51,580 Come on, get her! Get her! 664 00:43:51,680 --> 00:43:54,340 Bad dog! Bad dog! Bad dog! Bad dog! Bad dog! 665 00:43:54,440 --> 00:43:55,740 Yes! Yes! 666 00:43:55,840 --> 00:43:57,780 Bad dog! Bad dog! Bad dog! 667 00:44:00,360 --> 00:44:02,380 Get the mat! Get the mat! 668 00:44:07,920 --> 00:44:09,620 Come on! 669 00:44:09,720 --> 00:44:12,540 You'll never hurt me again! 670 00:44:12,640 --> 00:44:14,640 Arggh! 671 00:44:25,280 --> 00:44:27,280 Right. Go. 672 00:44:34,160 --> 00:44:36,220 Take the mat, take the mat. Take it. 673 00:44:36,320 --> 00:44:38,320 Up. 674 00:44:40,000 --> 00:44:41,340 Go, go, go, guys. 675 00:44:41,440 --> 00:44:43,440 Here. I've got your hand. 676 00:44:44,240 --> 00:44:45,500 Come on, Tina. Come on. 677 00:44:45,600 --> 00:44:47,020 Don't. I'm gonna let... 678 00:44:47,120 --> 00:44:49,120 Guys, hurry up. 679 00:44:55,720 --> 00:44:57,720 Keep going. 680 00:44:59,320 --> 00:45:00,620 Come on! It's easy! 681 00:45:00,720 --> 00:45:02,720 Come on, Moo. You're next. 682 00:45:12,200 --> 00:45:14,320 There, you've got it. You've got it. 683 00:45:16,320 --> 00:45:17,940 Hey! Stop! 684 00:45:18,040 --> 00:45:20,020 - No! Stop! - Hurry, Cin! 685 00:45:20,120 --> 00:45:22,260 - You'd better hurry up! Hurry up! 686 00:45:22,360 --> 00:45:23,660 - Stop it! - Hurry up! 687 00:45:23,760 --> 00:45:26,020 Get off her! Get off her! 688 00:45:26,120 --> 00:45:28,120 Kick her down! 689 00:45:28,680 --> 00:45:29,980 - Yes! Yes! - Whoo! 690 00:45:30,080 --> 00:45:31,180 Come on! Come on, Cindi! 691 00:45:31,280 --> 00:45:32,940 - Quick, Cindi! - Quick! 692 00:45:33,040 --> 00:45:35,040 Do it! Come on! 693 00:45:35,800 --> 00:45:38,780 Three kids out. Three kids out. South side. South side. 694 00:45:38,880 --> 00:45:40,500 South side. Quickly, quickly. 695 00:46:01,320 --> 00:46:02,780 That's it. 696 00:46:06,680 --> 00:46:09,040 Hey. Hey! No. 697 00:46:49,320 --> 00:46:51,060 Who's there? 698 00:46:51,160 --> 00:46:54,160 Eddy? Is that you, Eddy? 699 00:46:57,680 --> 00:46:59,680 Who the fuck is this? 700 00:47:01,640 --> 00:47:03,720 Oh! 701 00:47:25,440 --> 00:47:27,720 Arggh! You cunt! 702 00:48:12,840 --> 00:48:15,260 Ohhh! Ah! 703 00:48:15,360 --> 00:48:17,360 Oh, yeah, yeah. Yeah. 704 00:48:18,480 --> 00:48:20,460 Oh, that's it. There, there, there. 705 00:48:20,560 --> 00:48:22,020 - That's the spot. 706 00:48:22,120 --> 00:48:24,980 - Ow. - It'll be one of the boys. 707 00:48:25,080 --> 00:48:27,080 Oh, fuck 'em. 708 00:48:37,040 --> 00:48:38,580 What is it? 709 00:48:38,680 --> 00:48:40,960 It's Kane letting me know he's done for the day. 710 00:48:44,800 --> 00:48:46,800 What do you think of the kid? 711 00:48:48,280 --> 00:48:50,280 Seems dependable. 712 00:48:51,400 --> 00:48:53,700 You know, he reminds me... 713 00:48:53,800 --> 00:48:56,160 ..of what I was like at that age. 714 00:48:58,520 --> 00:49:00,520 Unafraid. 715 00:49:03,880 --> 00:49:05,960 Wish I could feel like that again. 716 00:49:08,520 --> 00:49:10,560 I don't think you're afraid of anything. 717 00:49:14,520 --> 00:49:16,520 Maybe. 718 00:49:22,000 --> 00:49:24,540 All these things we believe in, 719 00:49:24,640 --> 00:49:27,160 everything we're fighting for... 720 00:49:28,360 --> 00:49:30,340 ..sometimes I wonder, 721 00:49:30,440 --> 00:49:32,840 can we really win? 722 00:49:45,720 --> 00:49:47,720 I'm driving. 723 00:50:07,760 --> 00:50:09,760 Gabrielle Jordan. 724 00:50:12,320 --> 00:50:14,320 Hello? 725 00:51:18,840 --> 00:51:20,700 Jesus fucking Christ. 726 00:51:41,840 --> 00:51:43,960 I just wanted to tell you... 727 00:51:44,840 --> 00:51:46,840 ..I know who my father is. 728 00:51:48,400 --> 00:51:50,540 You have a good night, now, yeah? 729 00:52:04,840 --> 00:52:06,840 Kane! 730 00:52:12,200 --> 00:52:14,200 Kane! 731 00:52:17,440 --> 00:52:19,440 Kane! 732 00:52:24,560 --> 00:52:26,560 Kane! 733 00:52:33,280 --> 00:52:35,280 Kane! 734 00:52:45,960 --> 00:52:47,960 Are you good now, bro? 735 00:52:49,200 --> 00:52:51,200 Come on, mate. I'll drop you home. 50401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.