All language subtitles for Quien.Te.Cantara.2018.FRENCH.720p.WEB-DL.x264-AT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:44,042 --> 00:03:45,083 Lila. 2 00:03:52,375 --> 00:03:53,917 You're in the hospital. 3 00:03:55,500 --> 00:03:57,625 You had an accident, but everything's OK. 4 00:03:59,167 --> 00:04:01,167 You're fine, don't worry. 5 00:04:06,875 --> 00:04:08,042 Lila, sweetheart. 6 00:04:10,875 --> 00:04:12,333 Do you know who I am? 7 00:04:16,583 --> 00:04:18,083 Do you know your name? 8 00:05:10,583 --> 00:05:11,625 Hi. 9 00:05:12,875 --> 00:05:14,167 I'm Blanca. 10 00:05:15,750 --> 00:05:17,458 I'm a friend of yours. 11 00:05:19,583 --> 00:05:23,125 Yesterday I went to your house to talk to you about work. 12 00:05:25,333 --> 00:05:28,000 While I made calls, you went down to the beach. 13 00:05:29,917 --> 00:05:32,042 You were taking too long, so I went to look for you. 14 00:05:33,875 --> 00:05:36,625 Then I saw you'd fainted in the water. 15 00:05:42,625 --> 00:05:43,917 Do you like it? 16 00:05:47,708 --> 00:05:48,833 I make them myself. 17 00:05:52,375 --> 00:05:54,292 I can teach you, if you want. 18 00:05:57,500 --> 00:06:01,417 It's easier to undo it, and then redo it again. 19 00:06:02,542 --> 00:06:05,958 We can follow the pattern and make it like it was before. 20 00:06:14,042 --> 00:06:15,333 Do you know who it is? 21 00:06:17,042 --> 00:06:18,042 It's... 22 00:06:19,333 --> 00:06:20,375 Shakira. 23 00:06:42,500 --> 00:06:44,042 Do you know who she is? 24 00:06:49,833 --> 00:06:50,958 Lily. 25 00:06:54,958 --> 00:06:56,125 Lila Cassen. 26 00:07:26,083 --> 00:07:27,458 Don't worry, Lila. 27 00:07:47,708 --> 00:07:49,125 Who are you? 28 00:07:50,042 --> 00:07:51,333 I'm Blanca. 29 00:07:53,458 --> 00:07:56,000 - You're Blanca. - That's right. 30 00:07:56,292 --> 00:07:58,000 - Are you my friend? - Yes. 31 00:08:00,000 --> 00:08:02,500 - Do I have a house? - Of course. 32 00:08:07,250 --> 00:08:09,125 Then I want to go home. 33 00:09:02,875 --> 00:09:08,375 WHO WILL SING TO YOU 34 00:09:36,708 --> 00:09:38,167 Did you picture it like this? 35 00:09:39,833 --> 00:09:41,125 I didn't picture anything. 36 00:09:42,875 --> 00:09:44,250 It will be just the two of us. 37 00:09:45,000 --> 00:09:47,542 I told César to take some time off. 38 00:09:48,083 --> 00:09:50,250 - Who's César? - Your personal assistant. 39 00:09:51,500 --> 00:09:53,708 A house like this needs people to take care of it. 40 00:09:54,167 --> 00:09:56,417 While he's gone, I'll take care of everything. 41 00:09:57,708 --> 00:09:59,625 I'm going to make something to eat. 42 00:10:00,042 --> 00:10:01,500 Do you want some crudités? 43 00:10:01,792 --> 00:10:02,875 Some what? 44 00:10:03,208 --> 00:10:04,708 Some crudités. 45 00:10:06,042 --> 00:10:09,375 Raw vegetables. Carrots, celery, cucumber. Raw. 46 00:10:09,792 --> 00:10:10,958 Why raw? 47 00:10:11,708 --> 00:10:12,988 Because you're a raw food vegan. 48 00:10:13,125 --> 00:10:14,792 - I'm what? - A raw food vegan. 49 00:10:15,583 --> 00:10:19,250 You eat raw things because you think it's better for your body. 50 00:10:20,042 --> 00:10:21,458 Meat, too? 51 00:10:22,250 --> 00:10:24,333 You don't eat meat. 52 00:10:25,292 --> 00:10:27,542 Want me to make you something else? 53 00:10:29,500 --> 00:10:30,750 A fried egg? 54 00:10:31,958 --> 00:10:34,083 OK, I'm going to the kitchen. 55 00:10:34,708 --> 00:10:35,958 Take a look around the house. 56 00:10:36,000 --> 00:10:37,625 - I'll get you in a bit. - Blanca. 57 00:10:38,083 --> 00:10:39,333 Yes? 58 00:10:40,083 --> 00:10:41,250 Where's the bathroom? 59 00:12:13,458 --> 00:12:14,738 What did you want to talk about? 60 00:12:15,917 --> 00:12:16,917 What? 61 00:12:17,250 --> 00:12:20,000 Before I went to the beach and you found me in the water. 62 00:12:20,625 --> 00:12:23,792 You said you came to talk about work. 63 00:12:24,833 --> 00:12:25,833 But... 64 00:12:26,625 --> 00:12:28,042 I'm retired. 65 00:12:29,333 --> 00:12:31,583 You don't have to worry about that right now. 66 00:12:31,750 --> 00:12:33,750 When should I start worrying? 67 00:12:37,000 --> 00:12:39,667 I planned to wait a few days to discuss it. 68 00:12:41,458 --> 00:12:42,458 I... 69 00:12:44,208 --> 00:12:45,958 I'd rather discuss it now. 70 00:12:47,583 --> 00:12:48,583 OK. 71 00:12:54,000 --> 00:12:55,833 You haven't sung in ten years. 72 00:12:57,833 --> 00:13:01,833 You've just been living off of album royalties, 73 00:13:01,958 --> 00:13:03,333 but that's not so easy now. 74 00:13:03,833 --> 00:13:06,750 Without doing concerts, it's almost impossible to live off of music. 75 00:13:06,917 --> 00:13:09,167 Or at least, live this way. 76 00:13:10,208 --> 00:13:13,125 So we scheduled your return to the stage. 77 00:13:13,542 --> 00:13:15,500 Ten concerts, for now. 78 00:13:15,917 --> 00:13:18,417 The first is in two months, in Madrid. 79 00:13:22,125 --> 00:13:24,083 What if I don't sing again? 80 00:13:27,917 --> 00:13:29,958 First, you'd have to sell this house. 81 00:13:31,042 --> 00:13:32,875 Then there are several options. 82 00:13:33,000 --> 00:13:36,333 You could disappear, start a new life away from it all. 83 00:13:36,750 --> 00:13:39,083 Or make a living on talk shows. 84 00:13:39,750 --> 00:13:41,583 Lots of singers end up doing that. 85 00:13:42,083 --> 00:13:45,083 But it's because they need to, and you don't. 86 00:13:45,417 --> 00:13:48,042 - Why not? - Because you have talent. 87 00:13:50,708 --> 00:13:52,542 Then why did I stop singing? 88 00:13:55,125 --> 00:13:56,792 Because your mother died. 89 00:14:02,583 --> 00:14:04,167 I've been with you for 25 years. 90 00:14:04,458 --> 00:14:06,125 I'm not leaving you now. 91 00:14:08,167 --> 00:14:09,875 No one matters to me as much as you. 92 00:14:11,167 --> 00:14:13,042 No one matters more to me than Lila Cassen. 93 00:15:03,750 --> 00:15:05,417 Naked 94 00:15:05,833 --> 00:15:08,875 This golden 95 00:15:09,292 --> 00:15:10,667 Tissue to 96 00:15:11,625 --> 00:15:14,208 Where my 97 00:15:14,583 --> 00:15:16,167 Hand reaches 98 00:15:18,583 --> 00:15:21,250 I'll whisper again 99 00:15:21,542 --> 00:15:23,542 At your side 100 00:15:25,958 --> 00:15:30,625 We're a new guest 101 00:15:54,708 --> 00:15:56,208 I'll whisper... 102 00:16:39,458 --> 00:16:40,542 It was my secret. 103 00:16:41,458 --> 00:16:43,333 You hate tobacco. Do you mind? 104 00:16:52,167 --> 00:16:54,167 Nobody becomes Lila in one day. 105 00:16:54,583 --> 00:16:56,000 Not even you. 106 00:16:58,458 --> 00:17:00,458 Since I woke up at the hospital, 107 00:17:01,542 --> 00:17:02,875 I feel a... 108 00:17:03,625 --> 00:17:05,458 A rhythm, constantly. 109 00:17:07,708 --> 00:17:09,333 It's a faraway song 110 00:17:11,625 --> 00:17:13,791 that echoes in everything. 111 00:17:15,291 --> 00:17:16,458 In the floor, 112 00:17:16,916 --> 00:17:18,291 in the walls. 113 00:17:21,166 --> 00:17:22,625 I want to listen to it, 114 00:17:23,958 --> 00:17:25,166 but I can't. 115 00:17:27,541 --> 00:17:28,833 I can only feel it. 116 00:17:29,333 --> 00:17:30,875 Like a heartbeat. 117 00:17:31,708 --> 00:17:33,042 All the time. 118 00:17:58,375 --> 00:17:59,958 Can you feel it? 119 00:18:02,917 --> 00:18:05,417 Because it's going to burst my insides. 120 00:18:12,833 --> 00:18:15,875 Do you know what a tomato with a cape and a mask is? 121 00:18:18,167 --> 00:18:19,167 No. 122 00:18:19,292 --> 00:18:20,750 Supertomato. 123 00:18:23,917 --> 00:18:25,958 And a potato with a cape and a mask? 124 00:18:28,917 --> 00:18:30,250 Superpotato. 125 00:18:30,708 --> 00:18:31,750 No. 126 00:18:32,917 --> 00:18:35,542 A potato dressed up like Supertomato. 127 00:18:37,958 --> 00:18:39,417 That's awful. 128 00:18:41,292 --> 00:18:42,958 You're the one who told it to me. 129 00:18:45,167 --> 00:18:46,458 And who am I? 130 00:18:48,750 --> 00:18:50,042 You're unique. 131 00:20:39,583 --> 00:20:42,625 LILA CASSEN UNIQUE 132 00:21:12,958 --> 00:21:14,375 Naked 133 00:21:14,958 --> 00:21:17,875 This golden 134 00:21:18,417 --> 00:21:19,958 Tissue 135 00:21:20,708 --> 00:21:23,292 To where my hand 136 00:21:23,708 --> 00:21:25,333 Reaches 137 00:21:28,125 --> 00:21:30,333 I'll whisper again 138 00:21:30,625 --> 00:21:32,458 At your side 139 00:21:35,292 --> 00:21:40,292 We're a new guest 140 00:21:42,792 --> 00:21:45,083 Give me back the air 141 00:21:45,958 --> 00:21:48,917 That you brought close 142 00:21:49,708 --> 00:21:52,500 Grab my hair 143 00:21:53,167 --> 00:21:56,708 Swim through me 144 00:21:56,875 --> 00:21:59,625 If you find no water 145 00:22:00,542 --> 00:22:03,375 Spread your wings 146 00:22:03,833 --> 00:22:06,167 Fly to me 147 00:22:07,458 --> 00:22:09,750 Fly to me 148 00:22:11,833 --> 00:22:16,208 The beast is on my side 149 00:23:38,708 --> 00:23:40,667 You must have heard it a thousand times. 150 00:23:41,625 --> 00:23:44,000 - Excuse me? - You look a lot like a singer. 151 00:23:44,958 --> 00:23:45,958 Oh, yeah? 152 00:23:46,625 --> 00:23:47,958 Tina Turner? 153 00:23:48,583 --> 00:23:49,583 Close. 154 00:23:50,208 --> 00:23:51,833 But the one I mean is Spanish. 155 00:23:52,375 --> 00:23:55,542 She was famous in the 90s, they say she eats live animals. 156 00:23:55,750 --> 00:23:56,875 That's what they say? 157 00:23:57,167 --> 00:23:58,333 That's what I've heard. 158 00:23:58,583 --> 00:24:00,125 I still don't know who. 159 00:24:00,583 --> 00:24:02,167 Her name starts with an L. 160 00:24:03,750 --> 00:24:04,750 No clue. 161 00:24:04,917 --> 00:24:07,333 She's got a song called "Wild Orchid." 162 00:24:11,958 --> 00:24:14,167 If you guess right, then I'll leave you alone. 163 00:24:16,458 --> 00:24:17,583 Lila Cassen. 164 00:24:18,792 --> 00:24:20,083 That's it. 165 00:24:21,250 --> 00:24:24,417 Then I'll hold up my end, and be on my way to the bathroom. 166 00:24:24,583 --> 00:24:26,958 I thought I'd found another Lila Cassen fan 167 00:24:27,083 --> 00:24:30,000 in some lost club in Rota and I just had to meet her. 168 00:24:31,000 --> 00:24:32,875 You're a Lila Cassen fan. 169 00:24:34,083 --> 00:24:35,083 A big one. 170 00:24:35,625 --> 00:24:36,792 A big one? 171 00:24:38,417 --> 00:24:39,958 If you were a Lila Cassen fan, 172 00:24:40,083 --> 00:24:42,208 you wouldn't have used "Wild Orchid" as an example. 173 00:24:42,375 --> 00:24:43,625 Why not? 174 00:24:43,875 --> 00:24:45,125 Because it isn't hers. 175 00:24:45,417 --> 00:24:48,208 It's a cover. It was Lisa Tornatto's, from the 60s. 176 00:24:48,792 --> 00:24:49,917 Whoops. 177 00:24:50,333 --> 00:24:54,750 And you would have never mentioned the urban myth about live animals. 178 00:24:55,167 --> 00:24:56,250 That's taboo. 179 00:24:56,542 --> 00:24:59,125 I confess, I'm an accidental fan. 180 00:25:00,208 --> 00:25:01,250 What's that mean? 181 00:25:01,583 --> 00:25:03,417 I have Lila Cassen's albums, 182 00:25:03,583 --> 00:25:06,708 but they were left by my ex. She never came back for them. 183 00:25:08,250 --> 00:25:11,583 Then either she wasn't a big fan or you were an awful boyfriend. 184 00:25:14,792 --> 00:25:19,167 So why is a horrible boyfriend, accidental Lila Cassen fan, in Rota? 185 00:25:20,375 --> 00:25:21,583 I sell dolls. 186 00:25:22,125 --> 00:25:24,708 You know the TV show “Chorly y Procket”? 187 00:25:26,167 --> 00:25:28,458 The series with hidden Satanic messages? 188 00:25:28,958 --> 00:25:30,792 That's an urban myth. 189 00:25:32,917 --> 00:25:35,042 I owed you, because of the live animal thing. 190 00:25:36,583 --> 00:25:39,750 Well, I'm the merchandising boss. There's a convention in Cadiz. 191 00:25:41,167 --> 00:25:43,542 What do you do at a doll salesman convention? 192 00:25:44,500 --> 00:25:47,958 Mainly sell licenses to make all sorts of useless shit. 193 00:25:48,125 --> 00:25:51,458 Phone cases, slippers, T-shirts... 194 00:25:51,625 --> 00:25:55,583 We get advice from educators so we won't feel so miserable. 195 00:25:55,875 --> 00:25:57,292 What kind of advice? 196 00:25:58,500 --> 00:26:02,167 For example, what the dolls say when you push their tummy. 197 00:26:05,458 --> 00:26:07,667 I've got the perfect thing for your dolls to say. 198 00:26:07,750 --> 00:26:09,250 Are you an educator? 199 00:26:10,708 --> 00:26:11,708 No. 200 00:26:12,917 --> 00:26:14,083 What do you do? 201 00:26:14,583 --> 00:26:16,125 I work at a karaoke bar. 202 00:26:17,083 --> 00:26:18,333 I'm all ears. 203 00:26:22,917 --> 00:26:27,375 "You're probably mediocre and run-of-the-mill. 204 00:26:28,000 --> 00:26:31,917 Don't waste your time on effort, or trying to be special. 205 00:26:32,500 --> 00:26:34,792 Spend it accepting reality. 206 00:26:36,417 --> 00:26:37,542 That way, 207 00:26:38,708 --> 00:26:41,042 even if you're not entirely happy, 208 00:26:42,500 --> 00:26:46,750 at least you won't be miserable the rest of your life." 209 00:26:49,167 --> 00:26:50,292 What do you think? 210 00:26:51,958 --> 00:26:53,375 A little long. 211 00:26:53,958 --> 00:26:57,333 But I think every child in Spain should hear that message. 212 00:27:00,500 --> 00:27:02,500 I'm going to the bathroom, then to dance. 213 00:27:05,000 --> 00:27:06,250 Will you dance with me? 214 00:27:07,958 --> 00:27:09,000 No. 215 00:27:10,708 --> 00:27:12,750 But I might watch you from up here. 216 00:27:16,625 --> 00:27:18,542 It's been a pleasure. I'm Nicolás. 217 00:27:19,333 --> 00:27:20,375 I'm Violeta. 218 00:27:50,917 --> 00:27:54,333 If you try it, you can shine. 219 00:29:22,958 --> 00:29:24,750 What happened to the door? 220 00:29:28,583 --> 00:29:29,917 Marta, I'm talking to you. 221 00:29:31,542 --> 00:29:32,583 It broke. 222 00:29:33,083 --> 00:29:36,125 I can see that. What I want to know is how it broke. 223 00:29:42,333 --> 00:29:43,542 Did it break on its own? 224 00:29:49,417 --> 00:29:51,833 Could you throw the shells in an ashtray? 225 00:30:19,250 --> 00:30:20,625 Forget it, I'll do it. 226 00:30:58,333 --> 00:30:59,958 I need a new phone. 227 00:31:01,292 --> 00:31:03,958 You bought one last year. Did it break on its own, too? 228 00:31:04,250 --> 00:31:06,792 It's not broken, but it takes fucking shitty pictures. 229 00:31:07,000 --> 00:31:08,958 The pictures are worse one year later? 230 00:31:09,208 --> 00:31:12,250 No, but everyone else's phones take better pictures. 231 00:31:14,083 --> 00:31:15,083 Fine. 232 00:31:17,750 --> 00:31:20,208 If you're in the picture, I'm sure it isn't shitty. 233 00:31:21,625 --> 00:31:22,917 Are you screwing with me? 234 00:31:23,042 --> 00:31:25,000 No, Marta. That was a compliment. 235 00:31:25,417 --> 00:31:27,417 Less compliments, and give me more money. 236 00:31:32,958 --> 00:31:34,125 I'm talking to you. 237 00:31:34,500 --> 00:31:37,750 What can I say, Marta? I told you: get a job like me. 238 00:31:37,958 --> 00:31:39,958 The last thing I want is to be like you. 239 00:31:49,417 --> 00:31:50,417 What are you doing? 240 00:31:50,542 --> 00:31:53,792 If you won't give me money, I'll find it on my own, don't worry. 241 00:31:57,083 --> 00:31:58,333 Stop it, Marta. 242 00:31:58,792 --> 00:32:00,375 - Where's your card? - There is no card. 243 00:32:00,542 --> 00:32:01,542 What do you mean? 244 00:32:01,750 --> 00:32:04,790 The bank cancelled it. I've been paying off the debt for the past two months. 245 00:32:05,375 --> 00:32:07,958 - Then take your money out. - I don't have any money here. 246 00:32:08,167 --> 00:32:10,000 - You don't have money in the house? - No. 247 00:32:19,583 --> 00:32:22,000 Mar...! Marta! 248 00:32:27,042 --> 00:32:28,917 - Marta, stop for a second. - Don't touch me! 249 00:32:29,625 --> 00:32:31,208 Touch me and I'll fucking go nuts. 250 00:32:31,375 --> 00:32:32,875 Don't even think about touching me. 251 00:32:40,250 --> 00:32:41,500 Where is it? 252 00:32:42,792 --> 00:32:43,958 There is no money, Marta. 253 00:32:44,208 --> 00:32:45,625 Where is it? 254 00:32:45,875 --> 00:32:46,958 I'm being serious. 255 00:32:47,208 --> 00:32:48,333 Fucking liar. 256 00:32:48,542 --> 00:32:50,292 Who told you I've got money here? 257 00:32:50,875 --> 00:32:52,917 I know you do. Now you know I know, too. 258 00:32:52,958 --> 00:32:54,958 So quit lying and give me the fucking money. 259 00:32:55,875 --> 00:32:57,750 Marta, there is no money. 260 00:33:19,458 --> 00:33:20,958 Where's the money? 261 00:33:22,958 --> 00:33:24,167 Don't start with that. 262 00:33:24,792 --> 00:33:26,792 I will start. Where's the fucking money? 263 00:33:30,042 --> 00:33:32,417 Marta, stop it. You're going to hurt yourself. 264 00:33:32,792 --> 00:33:34,250 You don't think I'd do it? 265 00:33:36,042 --> 00:33:37,750 You don't think I would, do you? 266 00:33:39,625 --> 00:33:40,792 Marta! 267 00:33:41,875 --> 00:33:44,125 I'd do it just to fuck your life over. 268 00:33:44,250 --> 00:33:45,875 So how's that. 269 00:33:52,250 --> 00:33:53,875 It's in Lila's album. 270 00:34:24,042 --> 00:34:25,833 Why do you always lie to me? 271 00:34:26,458 --> 00:34:27,750 Always! 272 00:34:38,792 --> 00:34:40,625 "For wonderful Violeta." 273 00:34:45,917 --> 00:34:48,458 Why'd you buy it if you don't even have a record player? 274 00:34:51,000 --> 00:34:52,542 To talk to her. 275 00:35:04,792 --> 00:35:07,417 Think twice next time you lie to me. 276 00:35:15,208 --> 00:35:18,875 FOR WONDERFUL VIOLETA LILA 277 00:35:49,750 --> 00:35:50,958 I'll follow 278 00:35:51,750 --> 00:35:53,750 The trail blindly 279 00:35:54,167 --> 00:35:56,625 I'll find you 280 00:35:59,000 --> 00:36:01,792 I'll rise high 281 00:36:02,333 --> 00:36:06,333 I'll plummet, and I'll find you 282 00:36:08,500 --> 00:36:10,417 Like an animal 283 00:36:10,917 --> 00:36:15,917 In combat, I'll find you 284 00:36:18,625 --> 00:36:21,958 I felt the wind 285 00:36:22,917 --> 00:36:24,833 On my face 286 00:36:28,375 --> 00:36:32,250 I saw the wolves 287 00:36:32,542 --> 00:36:34,208 Go by 288 00:36:37,250 --> 00:36:39,750 In the darkness 289 00:36:42,167 --> 00:36:44,292 I tried to breathe 290 00:36:47,625 --> 00:36:53,167 And I began to tremble 291 00:37:15,083 --> 00:37:18,333 You'll go by unseen 292 00:37:19,167 --> 00:37:21,542 And I'll find you 293 00:37:24,125 --> 00:37:27,917 Escorted by your guardians 294 00:37:28,125 --> 00:37:30,708 I'll find you 295 00:37:32,458 --> 00:37:36,083 Like a desperate animal 296 00:37:37,042 --> 00:37:39,625 I'll find you 297 00:37:42,042 --> 00:37:45,500 I felt the wind 298 00:37:45,917 --> 00:37:48,083 On my face 299 00:37:50,000 --> 00:37:53,750 I saw the wolves 300 00:37:54,458 --> 00:37:56,500 Go by 301 00:37:59,792 --> 00:38:01,708 In the darkness 302 00:38:04,042 --> 00:38:06,792 You drink from the spring 303 00:38:09,167 --> 00:38:14,292 Like a cursed animal 304 00:38:18,167 --> 00:38:20,583 Like an animal 305 00:38:22,625 --> 00:38:25,542 Like an animal 306 00:38:27,208 --> 00:38:29,500 Like an animal 307 00:38:31,625 --> 00:38:34,333 Like an animal 308 00:38:36,167 --> 00:38:39,083 Like an animal 309 00:38:40,583 --> 00:38:43,625 Like an animal 310 00:38:45,042 --> 00:38:48,333 Like an animal 311 00:40:47,417 --> 00:40:48,417 Hello? 312 00:40:54,958 --> 00:40:56,292 Sorry to bother you. 313 00:40:57,250 --> 00:40:59,792 I was walking down the beach and I saw you in the distance. 314 00:41:01,500 --> 00:41:03,417 Don't you work at the karaoke bar? 315 00:41:05,167 --> 00:41:07,542 I wanted to tell you that I loved your performance. 316 00:41:08,833 --> 00:41:11,833 I'd never seen anyone do one of Lila's songs so well. 317 00:41:13,833 --> 00:41:14,875 Thank you. 318 00:41:15,792 --> 00:41:17,000 My name's Blanca. 319 00:41:39,500 --> 00:41:40,500 Violeta. 320 00:41:43,375 --> 00:41:44,375 Are you...? 321 00:41:46,167 --> 00:41:48,958 - Are you Blanca Guerrero? - Do you know who I am? 322 00:41:49,833 --> 00:41:50,458 Of course. 323 00:41:50,792 --> 00:41:51,958 Wow. 324 00:41:52,708 --> 00:41:55,542 When you're with Lila, not many people notice you. 325 00:41:55,917 --> 00:41:56,958 I'm Lila. 326 00:41:57,542 --> 00:41:59,833 I mean, I'm a huge fan of Lila. 327 00:42:00,208 --> 00:42:01,875 I really am. I always have been. 328 00:42:02,083 --> 00:42:03,083 I believe you. 329 00:42:04,125 --> 00:42:06,375 Do you know anywhere open around here? 330 00:42:06,958 --> 00:42:09,583 I feel like a drink before I go home. 331 00:42:10,458 --> 00:42:13,083 These last few weeks I haven't had much time to relax. 332 00:42:14,042 --> 00:42:15,042 Well... 333 00:42:16,417 --> 00:42:17,417 sure. 334 00:42:17,875 --> 00:42:18,875 I'll explain. 335 00:42:19,417 --> 00:42:21,000 There's a hotel on this beach. 336 00:42:21,500 --> 00:42:23,583 The cafeteria is always open. 337 00:42:24,250 --> 00:42:27,083 - You have to go all the way... - No. 338 00:42:27,708 --> 00:42:28,458 No. 339 00:42:28,625 --> 00:42:31,708 I'm asking if you want to have a drink with me. 340 00:42:36,583 --> 00:42:38,458 I haven't come to Rota in years. 341 00:42:39,500 --> 00:42:43,083 My mother was from Jerez de la Frontera and my father from Sabadell. 342 00:42:43,292 --> 00:42:47,250 We lived in Barcelona, but we came down to visit my grandparents every summer. 343 00:42:48,333 --> 00:42:50,958 I had an American boyfriend here. Well, boyfriend... 344 00:42:51,708 --> 00:42:54,333 Friend. He brought me tons of records. 345 00:42:54,958 --> 00:42:57,083 Things that were impossible to get here. 346 00:42:58,208 --> 00:42:59,333 His name was... 347 00:43:00,042 --> 00:43:01,042 James. 348 00:43:02,875 --> 00:43:06,292 One of Lila's makeup artists lives here, and I needed to see him. 349 00:43:06,875 --> 00:43:08,958 Final arrangements for the concert. 350 00:43:09,333 --> 00:43:10,458 You have a ticket, right? 351 00:43:10,625 --> 00:43:12,958 I bought it as soon as they went on sale. 352 00:43:13,250 --> 00:43:16,375 Do you want me to send you one, is there anyone you want to invite? 353 00:43:16,875 --> 00:43:18,833 No, thank you. 354 00:43:19,167 --> 00:43:21,042 - Do you live in Rota? - Yes. 355 00:43:21,750 --> 00:43:23,375 But you don't look Andalusian. 356 00:43:24,167 --> 00:43:25,417 No, I'm from Madrid. 357 00:43:25,792 --> 00:43:27,917 I moved to Rota ten years ago. 358 00:43:28,042 --> 00:43:29,250 With my daughter. 359 00:43:29,583 --> 00:43:30,875 How old is she? 360 00:43:31,125 --> 00:43:33,875 - Twenty-three. - Twenty-three? 361 00:43:34,583 --> 00:43:38,042 - You were young when you had her. - Yes, I was. 362 00:43:39,250 --> 00:43:40,542 I don't have children. 363 00:43:41,250 --> 00:43:43,083 I've never had a maternal instinct. 364 00:43:43,292 --> 00:43:46,750 Or if I did, it all went to Lila. 365 00:43:52,917 --> 00:43:54,917 You've never thought of being a singer? 366 00:43:58,417 --> 00:44:00,625 I'm happy just singing Lila's songs. 367 00:44:02,375 --> 00:44:03,958 I don't need anything else. 368 00:44:06,833 --> 00:44:09,292 I was thrilled when I heard she was performing again. 369 00:44:11,875 --> 00:44:13,667 I was at the hospital when she got out. 370 00:44:14,167 --> 00:44:15,250 Thank you. 371 00:44:15,542 --> 00:44:17,833 It was nothing, just low blood pressure. 372 00:44:17,958 --> 00:44:19,375 Yeah, I read that. 373 00:44:20,750 --> 00:44:22,167 But I have to confess: 374 00:44:23,042 --> 00:44:25,125 when I saw her passed out in the bathtub, 375 00:44:25,750 --> 00:44:27,292 it gave me a good scare. 376 00:44:39,750 --> 00:44:40,875 In the bathtub? 377 00:44:41,500 --> 00:44:43,500 I thought she fainted on the beach. 378 00:44:43,708 --> 00:44:45,583 That's what we told the press. 379 00:44:46,875 --> 00:44:49,583 They misinterpret anything having to do with bathtubs. 380 00:44:57,792 --> 00:44:58,792 Oh, no... 381 00:45:00,417 --> 00:45:01,750 Is something wrong? 382 00:45:02,083 --> 00:45:03,958 No, but I have to go. 383 00:45:05,750 --> 00:45:07,875 Sometimes I feel like a babysitter. 384 00:45:08,708 --> 00:45:11,250 No, you don't have to. You have a whole glass of whiskey. 385 00:45:12,083 --> 00:45:13,958 It was a pleasure to meet you, Violeta. 386 00:45:14,125 --> 00:45:15,250 Likewise. 387 00:45:15,833 --> 00:45:17,208 Maybe I'll see you again. 388 00:45:19,375 --> 00:45:20,375 Blanca... 389 00:45:22,458 --> 00:45:23,542 Is she OK? 390 00:45:25,167 --> 00:45:26,292 Better than ever. 391 00:45:55,250 --> 00:45:56,250 Hi. 392 00:45:57,500 --> 00:45:58,500 Hi. 393 00:45:58,875 --> 00:45:59,917 Mind if I sit? 394 00:46:01,375 --> 00:46:02,375 I guess. 395 00:46:02,875 --> 00:46:03,917 I'm Álvaro. 396 00:46:04,625 --> 00:46:06,000 I'm a journalist. 397 00:46:07,083 --> 00:46:10,125 I saw you with Blanca Guerrero, and I thought... 398 00:46:10,292 --> 00:46:12,833 Is it her, or not? It's her! 399 00:46:13,292 --> 00:46:14,458 Because it's been impossible. 400 00:46:14,750 --> 00:46:17,958 Impossible to get a hold of her, with what happened, all the mystery. 401 00:46:19,083 --> 00:46:20,083 Right. 402 00:46:20,333 --> 00:46:24,833 So I thought, "Álvaro, it won't hurt to walk over to..." 403 00:46:25,208 --> 00:46:27,875 - What's your name? - Violeta. 404 00:46:28,875 --> 00:46:30,875 It won't hurt to walk over to Violeta, 405 00:46:31,708 --> 00:46:33,250 and talk to her. 406 00:46:33,583 --> 00:46:36,875 I don't deny I'm a journalist. I told you that up front. 407 00:46:37,125 --> 00:46:38,833 But I'm also a fan of Lila, 408 00:46:39,000 --> 00:46:42,083 and maybe you know how she's doing. If she's OK, if she's not OK. 409 00:46:43,125 --> 00:46:44,583 Are you and Blanca friends? 410 00:46:46,542 --> 00:46:47,542 No. 411 00:46:48,500 --> 00:46:50,083 What were you doing with her? 412 00:46:50,542 --> 00:46:52,222 I don't think that's any of your business. 413 00:46:53,875 --> 00:46:57,417 Well... OK, let's see. 414 00:46:58,167 --> 00:47:00,875 This is my number, OK? 415 00:47:01,333 --> 00:47:04,792 If you want to tell me something about Lila that could interest me, 416 00:47:05,875 --> 00:47:07,542 you can just... 417 00:47:08,417 --> 00:47:09,875 call this number. 418 00:47:13,500 --> 00:47:15,208 Not interested, I'm sorry. 419 00:47:16,708 --> 00:47:17,708 Really? 420 00:47:18,542 --> 00:47:21,125 The magazine is very generous with its collaborators. 421 00:47:22,125 --> 00:47:23,250 I said no. 422 00:47:25,583 --> 00:47:27,583 Well, at least I tried. 423 00:47:35,458 --> 00:47:36,583 Goodbye. 424 00:48:01,458 --> 00:48:02,583 She said no. 425 00:48:29,500 --> 00:48:31,792 I told you that maybe I'd see you again. 426 00:48:39,583 --> 00:48:41,542 I wasn't entirely honest with you. 427 00:48:43,167 --> 00:48:45,750 Álvaro, the guy who went up to talk to you, 428 00:48:46,958 --> 00:48:50,375 isn't a journalist. He's one of my assistants. 429 00:48:53,917 --> 00:48:57,083 Lila didn't faint in the tub, she passed out on the beach. 430 00:48:58,625 --> 00:49:01,417 I needed to know how much I could trust you. 431 00:49:03,250 --> 00:49:06,625 I also wasn't honest when you asked if Lila was OK. 432 00:49:09,875 --> 00:49:12,292 What I'm about to tell you, only Lila, 433 00:49:12,375 --> 00:49:13,583 our lawyer, and I know. 434 00:49:13,958 --> 00:49:15,333 I hope it stays that way. 435 00:49:20,583 --> 00:49:22,042 Lila has amnesia. 436 00:49:27,750 --> 00:49:29,958 It's been hard for me to be honest with myself. 437 00:49:31,792 --> 00:49:34,125 To me, Lila will always be a star. 438 00:49:35,208 --> 00:49:37,125 But I have to face reality. 439 00:49:38,375 --> 00:49:40,958 And the reality is, this is her last chance. 440 00:49:42,042 --> 00:49:46,375 If we cancel her concerts, her career's over. It's that simple. 441 00:49:53,917 --> 00:49:55,917 Why are you telling me all this? 442 00:49:59,125 --> 00:50:01,167 Because I want you to help Lila. 443 00:50:01,750 --> 00:50:03,917 If Lila can't remember that she's Lila, 444 00:50:05,083 --> 00:50:07,125 we need her to learn how to be her. 445 00:50:08,625 --> 00:50:10,833 And she wants you to be the one to teach her. 446 00:50:56,875 --> 00:50:57,917 Thank you. 447 00:51:20,167 --> 00:51:21,167 Violeta, 448 00:51:23,875 --> 00:51:25,125 this is Lila. 449 00:51:38,333 --> 00:51:39,333 Hi. 450 00:51:52,750 --> 00:51:54,708 Blanca told me you have a daughter. 451 00:51:58,333 --> 00:51:59,375 Yes. 452 00:52:00,792 --> 00:52:01,917 What's her name? 453 00:52:04,208 --> 00:52:05,208 Marta. 454 00:52:11,958 --> 00:52:15,000 The day she was born was the first time I heard you sing. 455 00:52:15,875 --> 00:52:17,000 Really? 456 00:52:19,375 --> 00:52:21,125 It was the happiest day of my life. 457 00:52:22,125 --> 00:52:23,125 Of course. 458 00:52:23,375 --> 00:52:25,500 Having a child must be beautiful. 459 00:52:31,375 --> 00:52:33,000 I've brought Violeta up to date, 460 00:52:33,375 --> 00:52:35,625 and she understands that we need to be discreet. 461 00:52:36,542 --> 00:52:37,958 No one can know about this. 462 00:52:38,250 --> 00:52:40,792 Not your friends, not even your daughter. 463 00:52:42,708 --> 00:52:44,250 Thank you for your help, Violeta. 464 00:52:45,167 --> 00:52:46,292 You're welcome. 465 00:52:46,875 --> 00:52:49,458 The media can't connect you to Lila, 466 00:52:49,958 --> 00:52:51,208 so we'll do it like today. 467 00:52:51,500 --> 00:52:54,208 You'll meet Olga, our lawyer, in the Caribe Hotel parking lot, 468 00:52:54,375 --> 00:52:55,917 and she'll bring you here. 469 00:52:56,583 --> 00:52:59,375 We know you've never had voice or dance lessons. 470 00:52:59,958 --> 00:53:03,375 So, please know that both Lila and I 471 00:53:03,542 --> 00:53:05,917 will help you with anything you need. 472 00:53:06,583 --> 00:53:07,833 Thank you. 473 00:53:08,042 --> 00:53:09,250 Is everything clear? 474 00:53:09,500 --> 00:53:10,542 Yes. 475 00:53:12,958 --> 00:53:13,958 Lila? 476 00:53:14,792 --> 00:53:15,792 Lila? 477 00:53:18,042 --> 00:53:19,042 Everything clear? 478 00:53:20,125 --> 00:53:21,208 Crystal. 479 00:53:41,458 --> 00:53:43,208 Could you stop for a moment, please? 480 00:54:45,958 --> 00:54:48,417 Small blue flowers 481 00:54:49,833 --> 00:54:52,167 Burn on my feet 482 00:54:53,333 --> 00:54:55,792 Let's go outside soon 483 00:54:58,375 --> 00:54:59,375 Sorry. 484 00:55:01,958 --> 00:55:02,958 Are you OK? 485 00:55:04,250 --> 00:55:06,125 Yeah, it's just that... 486 00:55:07,292 --> 00:55:09,958 I'm not doing it right. I'm really sorry. 487 00:55:10,125 --> 00:55:12,042 Do you want us to take a break? 488 00:55:13,000 --> 00:55:15,250 No, we haven't even gotten started yet. 489 00:55:21,417 --> 00:55:23,042 It's just a little difficult 490 00:55:23,542 --> 00:55:24,750 with you in front of me. 491 00:55:25,083 --> 00:55:26,443 You think it's going to bother me? 492 00:55:26,542 --> 00:55:28,250 No, it's not that, really. 493 00:55:28,625 --> 00:55:30,250 It's just that... 494 00:55:33,583 --> 00:55:35,375 I'm embarrassed. It's silly. 495 00:55:35,458 --> 00:55:37,083 - I'm sorry. - Don't apologize. 496 00:55:37,333 --> 00:55:38,708 Yeah, sorry. 497 00:55:46,042 --> 00:55:47,458 Can I ask you a question? 498 00:55:49,458 --> 00:55:50,458 Sure. 499 00:55:51,083 --> 00:55:53,083 Did you ever imagine this moment? 500 00:55:53,708 --> 00:55:55,375 The moment we met. 501 00:55:56,042 --> 00:55:57,333 Once or twice. 502 00:56:00,917 --> 00:56:01,917 Tons of times. 503 00:56:03,625 --> 00:56:05,208 But we already met once. 504 00:56:05,375 --> 00:56:08,083 - Really? - Yes. But I doubt you remember. 505 00:56:09,917 --> 00:56:11,958 - Sorry. - It's okay. 506 00:56:12,958 --> 00:56:13,958 Was I nice? 507 00:56:15,542 --> 00:56:19,333 Yes. But we didn't have much time, you signed a record for me. 508 00:56:20,208 --> 00:56:21,917 Was it how you had imagined it? 509 00:56:24,125 --> 00:56:25,500 Not exactly. 510 00:56:26,250 --> 00:56:27,333 How had you imagined it? 511 00:56:30,875 --> 00:56:31,875 Come on. 512 00:56:33,333 --> 00:56:34,333 No. 513 00:56:35,625 --> 00:56:36,875 It's too embarrassing. 514 00:56:37,042 --> 00:56:39,833 OK, I'll tell you something about myself if you want. 515 00:56:39,958 --> 00:56:41,250 And then you tell me. 516 00:56:41,417 --> 00:56:43,083 Ask me anything you want. 517 00:56:49,542 --> 00:56:51,292 You don't eat live animals, do you? 518 00:56:51,375 --> 00:56:52,375 What? 519 00:56:52,500 --> 00:56:56,417 Sorry. It's an urban myth. I never believed it. 520 00:56:56,500 --> 00:56:57,958 An urban myth? 521 00:56:58,000 --> 00:56:59,917 Yeah, but don't worry. Not many people know it. 522 00:57:07,542 --> 00:57:08,875 Aren't you afraid? 523 00:57:11,458 --> 00:57:12,542 Of pretending 524 00:57:13,792 --> 00:57:15,958 to be someone you're not. 525 00:57:18,083 --> 00:57:19,083 Yes. 526 00:57:19,833 --> 00:57:20,875 I'm afraid. 527 00:57:22,625 --> 00:57:23,917 But not of that. 528 00:57:25,333 --> 00:57:26,792 Of what, then? 529 00:57:29,333 --> 00:57:30,542 I still don't know. 530 00:57:32,625 --> 00:57:34,167 And that's better, for the time being. 531 00:57:38,083 --> 00:57:39,083 Your turn. 532 00:57:39,833 --> 00:57:40,917 God! 533 00:57:44,792 --> 00:57:45,792 OK. 534 00:57:45,958 --> 00:57:47,458 I'll tell you. 535 00:57:49,375 --> 00:57:54,167 I'm working late in the karaoke bar, and your car gets a flat nearby. 536 00:57:55,000 --> 00:57:57,583 Your driver is waiting for the tow truck, 537 00:57:57,875 --> 00:58:00,708 and you come inside the bar because you need to go to the bathroom, 538 00:58:00,875 --> 00:58:02,833 and it's the only place open. 539 00:58:03,917 --> 00:58:05,292 You come through the door, 540 00:58:05,458 --> 00:58:07,875 and I get super nervous. 541 00:58:08,000 --> 00:58:09,792 But I hide it the best I can. 542 00:58:10,583 --> 00:58:11,917 I go up to you, 543 00:58:12,167 --> 00:58:14,167 and congratulate you for your work. 544 00:58:14,625 --> 00:58:16,750 But I'm calm. Like we're equals. 545 00:58:17,000 --> 00:58:18,542 And how would you do that? 546 00:58:19,250 --> 00:58:21,125 Well, I'd tell you: 547 00:58:21,333 --> 00:58:23,292 "I love 'The Inverted Flight'." 548 00:58:23,458 --> 00:58:25,000 What's "The Inverted Flight?" 549 00:58:25,417 --> 00:58:28,333 It's one of your songs, but not many people know it. 550 00:58:28,750 --> 00:58:30,083 Not even I do. 551 00:58:30,792 --> 00:58:31,792 Then, 552 00:58:31,833 --> 00:58:33,500 you give me your number. 553 00:58:33,708 --> 00:58:36,708 You ask me to call you so we can get a drink one day. 554 00:58:37,750 --> 00:58:40,230 Did I invite you to my house, or did we meet up somewhere else? 555 00:58:42,375 --> 00:58:43,583 At your house. 556 00:58:45,417 --> 00:58:46,875 Well, now you're at my house. 557 00:58:48,333 --> 00:58:49,750 Shall we continue? 558 00:59:04,542 --> 00:59:06,125 - Hi. - Hi. 559 00:59:06,708 --> 00:59:08,833 - You staying for lunch? - Yeah. 560 00:59:15,958 --> 00:59:17,000 Mom... 561 00:59:17,792 --> 00:59:18,792 Yes? 562 00:59:21,167 --> 00:59:22,333 I... 563 00:59:24,125 --> 00:59:25,208 I'm sorry. 564 00:59:29,000 --> 00:59:30,000 It's fine. 565 00:59:30,750 --> 00:59:31,958 Did you buy the phone? 566 00:59:33,250 --> 00:59:36,083 - Does it take good pictures? - Yes. 567 00:59:36,583 --> 00:59:37,708 I'm glad. 568 00:59:47,417 --> 00:59:49,625 I'd like to pay you back 569 00:59:50,625 --> 00:59:51,708 bit by bit. 570 00:59:55,583 --> 00:59:56,958 You don't need to. 571 01:00:04,625 --> 01:00:06,667 Come on, bring glasses and silverware. 572 01:00:18,375 --> 01:00:19,958 What's your favorite color? 573 01:00:21,083 --> 01:00:22,125 Pink. 574 01:00:22,750 --> 01:00:24,083 Your favorite food? 575 01:00:24,542 --> 01:00:26,083 Avocado tartar and nuts. 576 01:00:26,708 --> 01:00:28,375 A perfect vacation? 577 01:00:28,917 --> 01:00:29,958 In Iceland. 578 01:00:30,375 --> 01:00:32,458 - A book. - "A Mortal Spring." 579 01:00:33,250 --> 01:00:35,333 - Record? - "Thriller." 580 01:00:35,958 --> 01:00:37,167 A movie. 581 01:00:37,875 --> 01:00:39,083 "The Naked Island." 582 01:00:39,750 --> 01:00:42,250 - What do you hate most in people? - Being fake. 583 01:00:43,167 --> 01:00:45,625 - What you most like in people? - When... 584 01:00:48,917 --> 01:00:52,208 LILA CASEN IS UNIQUE 585 01:00:55,083 --> 01:00:55,958 I can't remember. 586 01:00:56,083 --> 01:00:57,333 Manners. 587 01:00:59,833 --> 01:01:00,958 That's right. 588 01:01:01,875 --> 01:01:03,375 Isn't that a bit contradictory? 589 01:01:03,583 --> 01:01:04,583 What? 590 01:01:04,958 --> 01:01:09,208 That you hate fake people the most, but then you like manners the most. 591 01:01:09,750 --> 01:01:12,000 Having manners means being a little fake, doesn't it? 592 01:01:13,417 --> 01:01:14,625 I guess you're right. 593 01:01:16,708 --> 01:01:20,792 Why are you learning the answers? Why don't you say how you feel now? 594 01:01:21,917 --> 01:01:23,625 Are you afraid the answers won't match? 595 01:01:24,083 --> 01:01:26,000 No, it's not that. 596 01:01:26,792 --> 01:01:28,958 - Well, then? - Well... 597 01:01:29,708 --> 01:01:31,542 I just don't know the answers. 598 01:01:37,000 --> 01:01:38,000 Let me see. 599 01:01:44,500 --> 01:01:45,917 What's your favorite color? 600 01:01:48,958 --> 01:01:50,167 Navy blue. 601 01:01:51,333 --> 01:01:54,208 - Your favorite food? - Fried eggs. 602 01:01:55,208 --> 01:01:56,917 A perfect vacation? 603 01:01:58,375 --> 01:01:59,375 In Rome. 604 01:02:02,250 --> 01:02:03,833 When did you start singing? 605 01:02:06,375 --> 01:02:07,833 That question isn't on the test. 606 01:02:08,375 --> 01:02:10,458 I know. But I'm asking you. 607 01:02:13,625 --> 01:02:14,958 I think... 608 01:02:16,750 --> 01:02:18,375 At my friend Susana's house. 609 01:02:18,708 --> 01:02:22,208 We wore her mom's clothes and pretended we were the Goggi Sisters. 610 01:02:22,750 --> 01:02:24,250 We had a blast. 611 01:02:24,917 --> 01:02:27,792 We did concerts at her house and we invited the whole class. 612 01:02:27,875 --> 01:02:29,417 We charged entry, too. 613 01:02:29,625 --> 01:02:32,250 Candy, comics... 614 01:02:33,250 --> 01:02:35,500 Her mom was nice, she went along with it. 615 01:02:36,583 --> 01:02:39,083 But her house always smelled weird. 616 01:02:40,125 --> 01:02:41,375 Like a cat. 617 01:02:49,500 --> 01:02:51,250 What's your favorite color? 618 01:02:56,708 --> 01:02:57,917 Navy blue. 619 01:03:06,083 --> 01:03:07,833 I'll finish this and make dinner. 620 01:03:08,292 --> 01:03:11,125 I want to wrap up the last week before the concert. 621 01:03:13,625 --> 01:03:16,833 We'll have to go to Madrid to see the stylist and the photographer. 622 01:03:17,000 --> 01:03:19,958 We'll have to talk about how to do interviews. 623 01:03:21,833 --> 01:03:23,750 Who did I imitate when I was little? 624 01:03:26,042 --> 01:03:27,042 What? 625 01:03:29,292 --> 01:03:31,625 When we met, what songs did I sing? 626 01:03:32,292 --> 01:03:33,917 They were your songs. 627 01:03:35,250 --> 01:03:38,792 You wrote them, you composed them, you sang them. 628 01:03:39,625 --> 01:03:41,500 That's why you were so special. 629 01:03:42,042 --> 01:03:44,000 Because you didn't copy anyone. 630 01:03:49,125 --> 01:03:52,292 Don't think about who you imitated when you were a girl. 631 01:03:54,292 --> 01:03:56,458 Think about the girls who imitate you. 632 01:04:44,208 --> 01:04:48,750 Because now there's no cold or pain 633 01:04:50,375 --> 01:04:55,167 Because now there's no cold or pain 634 01:04:57,000 --> 01:04:58,333 Because 635 01:04:59,958 --> 01:05:01,500 Now 636 01:05:02,958 --> 01:05:04,500 There's no cold 637 01:05:06,042 --> 01:05:07,583 Or pain 638 01:05:09,292 --> 01:05:11,417 Or pain 639 01:05:31,583 --> 01:05:32,625 That was good. 640 01:05:33,333 --> 01:05:35,958 No, I'm starting over. That was shit, OK? 641 01:05:44,958 --> 01:05:46,333 You've done it six times in a row. 642 01:05:46,500 --> 01:05:49,042 - Maybe you should take a break. - Don't stop the music. 643 01:05:49,708 --> 01:05:51,292 Violeta, it's not good. 644 01:05:52,375 --> 01:05:54,083 It's not good, can't you see that? 645 01:05:54,875 --> 01:05:56,125 Look at my steps. 646 01:05:57,417 --> 01:05:58,417 Look. 647 01:06:01,583 --> 01:06:04,167 Look at me. What is this? 648 01:06:05,417 --> 01:06:06,417 What is this? 649 01:06:08,250 --> 01:06:09,750 I look fucking lame. 650 01:06:13,417 --> 01:06:15,208 What are we even doing here? 651 01:06:16,042 --> 01:06:17,042 Tell me. 652 01:06:17,792 --> 01:06:19,292 What are the two of us doing here? 653 01:06:21,083 --> 01:06:22,208 We're trying... 654 01:06:22,375 --> 01:06:23,875 It's impossible. 655 01:06:24,250 --> 01:06:26,333 Impossible for me to be that woman again. 656 01:06:26,958 --> 01:06:28,208 I know you can do it. 657 01:06:28,292 --> 01:06:30,792 You just have to try, relax and enjoy. 658 01:06:33,375 --> 01:06:34,958 You know I can do it. 659 01:06:35,083 --> 01:06:38,125 Great, I'm so relieved, having your approval. 660 01:06:38,708 --> 01:06:41,958 You sing on a karaoke stage and now you think you're an expert. 661 01:06:42,208 --> 01:06:44,000 Sweetie, you haven't got a clue. 662 01:06:52,250 --> 01:06:53,958 I'm sorry, Violeta. 663 01:07:07,333 --> 01:07:09,042 I don't know what's wrong with me. 664 01:07:37,583 --> 01:07:40,083 You do look pretty lame. 665 01:07:51,167 --> 01:07:54,958 Yesterday I was going to say goodbye 666 01:07:55,792 --> 01:07:58,792 And I didn't have the courage 667 01:08:00,083 --> 01:08:04,958 There was so much love in your eyes 668 01:08:08,167 --> 01:08:12,083 It's so easy to say goodbye 669 01:08:13,042 --> 01:08:16,457 So easy to forget 670 01:08:17,417 --> 01:08:22,250 It will be so hard for us both 671 01:08:23,625 --> 01:08:27,332 Who will sing to you 672 01:08:27,500 --> 01:08:30,250 With this guitar? 673 01:08:31,000 --> 01:08:33,957 Who will play it 674 01:08:35,082 --> 01:08:38,207 When I'm gone? 675 01:08:38,832 --> 01:08:42,875 Who will give your house color 676 01:08:43,000 --> 01:08:46,207 And warm your bed? 677 01:08:46,457 --> 01:08:49,957 Who will make love to you? 678 01:08:50,207 --> 01:08:53,167 Who will sing to you 679 01:08:53,832 --> 01:08:56,832 With this guitar? 680 01:08:57,832 --> 01:09:00,332 Who will play it 681 01:09:01,542 --> 01:09:04,750 When I'm gone? 682 01:09:05,167 --> 01:09:09,082 Who will give your house color 683 01:09:09,332 --> 01:09:12,625 And warm your bed? 684 01:09:12,917 --> 01:09:16,207 Who will make love to you? 685 01:09:44,457 --> 01:09:46,417 You know why you're my best friend? 686 01:09:46,582 --> 01:09:47,582 Why? 687 01:09:48,957 --> 01:09:51,292 Because you're the best person I know. 688 01:09:52,250 --> 01:09:55,208 You're a good person, too, Marta. 689 01:09:56,750 --> 01:09:58,333 - No. - Yes. 690 01:09:59,333 --> 01:10:00,333 You are. 691 01:10:03,208 --> 01:10:05,333 - Slap me. - What are you talking about? 692 01:10:05,500 --> 01:10:07,143 - Slap me. Like this. - What are you doing? 693 01:10:07,167 --> 01:10:10,000 - It's not hard. Slap me. - Stop it. 694 01:10:40,042 --> 01:10:41,042 What's up? 695 01:10:41,292 --> 01:10:43,042 How are you? 696 01:10:50,042 --> 01:10:52,875 I was looking for you, I wanted to tell you something. 697 01:10:53,542 --> 01:10:54,542 What? 698 01:10:57,167 --> 01:10:59,542 Last week, when you called your boyfriend, 699 01:11:00,042 --> 01:11:02,250 and he said he was with Omar and the guys... 700 01:11:03,708 --> 01:11:04,875 It wasn't true. 701 01:11:07,333 --> 01:11:08,792 What are you talking about? 702 01:11:09,208 --> 01:11:10,500 What? 703 01:11:13,417 --> 01:11:15,917 I was sucking him off in the bathroom. 704 01:11:20,125 --> 01:11:22,042 I feel so much better now! 705 01:11:22,292 --> 01:11:24,333 Man, I needed to tell you. 706 01:11:26,375 --> 01:11:28,042 What the fuck is your problem? 707 01:11:30,500 --> 01:11:32,292 What? You want more? 708 01:11:33,208 --> 01:11:34,375 Sure. 709 01:11:35,833 --> 01:11:38,208 Fuck! 710 01:11:50,417 --> 01:11:51,417 Hit me! 711 01:11:53,958 --> 01:11:55,292 Fuck! 712 01:12:03,833 --> 01:12:04,833 Marta! 713 01:12:37,208 --> 01:12:40,833 Where is our mistake with no solution? 714 01:12:41,083 --> 01:12:44,792 Were you the guilty one, or was it me? 715 01:12:45,083 --> 01:12:49,083 Not you, not anyone can ever make me change 716 01:12:49,458 --> 01:12:53,000 A thousand bells toll in my heart 717 01:12:53,167 --> 01:12:56,583 It's so hard to ask for forgiveness 718 01:12:57,125 --> 01:13:01,833 Not you, not anyone can ever make me change 719 01:13:07,125 --> 01:13:08,958 - Can I help you? - What? 720 01:13:09,208 --> 01:13:10,208 What do you need? 721 01:13:10,250 --> 01:13:12,292 - Is Violeta here? - No. 722 01:13:13,292 --> 01:13:14,708 She isn't working today? 723 01:13:14,958 --> 01:13:18,083 She's normally here Mondays, but she had to quit work a few days. 724 01:13:20,583 --> 01:13:21,583 Why? 725 01:13:22,958 --> 01:13:24,167 Are you her friend? 726 01:13:25,208 --> 01:13:27,958 Her mother, she's sick and she has to take care of her. 727 01:13:31,958 --> 01:13:34,375 Do you want to leave a message for her with me? 728 01:13:37,625 --> 01:13:38,750 Are you OK? 729 01:13:41,458 --> 01:13:42,792 Do you want a drink? 730 01:13:43,208 --> 01:13:47,000 Where is our mistake with no solution? 731 01:13:47,167 --> 01:13:50,667 Were you the guilty one, or was it me? 732 01:13:51,167 --> 01:13:55,292 Not you, not anyone can ever make me change 733 01:14:08,375 --> 01:14:09,542 Good morning. 734 01:14:11,542 --> 01:14:12,625 Good morning. 735 01:14:13,292 --> 01:14:14,542 Did you go out last night? 736 01:14:15,375 --> 01:14:16,375 Yeah. 737 01:14:20,083 --> 01:14:21,625 I'm exhausted. 738 01:14:22,500 --> 01:14:24,750 I'm making chocolate milk and going to bed. 739 01:14:29,917 --> 01:14:31,042 Lots of work? 740 01:14:32,417 --> 01:14:33,417 Sorry? 741 01:14:33,625 --> 01:14:36,083 I asked if there was lots of work at the karaoke bar. 742 01:14:36,750 --> 01:14:37,875 Yeah. 743 01:14:39,875 --> 01:14:41,625 Do you have Lady Gaga songs? 744 01:14:42,792 --> 01:14:43,917 Yes. 745 01:14:45,083 --> 01:14:48,583 I'd love to go to the karaoke bar one day and sing Lady Gaga. The one that says... 746 01:15:04,417 --> 01:15:06,583 Yeah, we've got that one. 747 01:15:09,417 --> 01:15:11,042 Maybe I'll drop by tomorrow. 748 01:15:12,333 --> 01:15:14,083 Better next week. 749 01:15:14,250 --> 01:15:17,125 This week we've got tons of bachelor parties, 750 01:15:17,208 --> 01:15:19,167 it's impossible to sing. 751 01:15:20,417 --> 01:15:21,917 Next week, then. 752 01:15:22,750 --> 01:15:23,750 That would be better. 753 01:16:26,792 --> 01:16:28,958 Like an animal 754 01:16:31,125 --> 01:16:33,458 Like an animal 755 01:16:35,792 --> 01:16:38,167 Like an animal 756 01:16:40,292 --> 01:16:42,917 Like an animal 757 01:16:44,792 --> 01:16:47,125 Like an animal 758 01:16:49,292 --> 01:16:51,417 Like an animal 759 01:17:12,583 --> 01:17:15,208 - How was that? - Perfect. 760 01:17:18,833 --> 01:17:20,333 I want you to come on tour with me. 761 01:17:21,458 --> 01:17:24,042 It'd be good to have you there, in case I need help. 762 01:17:24,208 --> 01:17:25,958 I'll tell Blanca tonight. 763 01:17:27,000 --> 01:17:28,167 Well... 764 01:17:29,042 --> 01:17:30,958 Well? What, you don't want to? 765 01:17:31,542 --> 01:17:34,958 Blanca thinks it's best if we stop seeing each other after this. 766 01:17:35,333 --> 01:17:36,750 I think so, too. 767 01:17:37,125 --> 01:17:38,125 Why? 768 01:17:38,500 --> 01:17:42,208 I'd have to lie to my daughter, and I don't want to do that anymore. 769 01:17:43,833 --> 01:17:46,458 But I have front row tickets for the Madrid concert. 770 01:17:46,625 --> 01:17:48,625 And I want Marta to come with me. 771 01:17:50,917 --> 01:17:52,625 Let's let some time pass. 772 01:17:54,125 --> 01:17:55,125 OK. 773 01:17:56,583 --> 01:17:59,250 But when the tour is over, I'll be going to watch you perform. 774 01:17:59,458 --> 01:18:00,458 Me? 775 01:18:02,417 --> 01:18:04,875 Are you going to stop singing my songs at the karaoke bar? 776 01:18:05,333 --> 01:18:06,333 No. 777 01:18:07,208 --> 01:18:10,375 Then one day I'll show up and surprise you, like in your fantasy. 778 01:18:12,583 --> 01:18:14,792 But if you're going to imitate Lila Cassen, 779 01:18:15,125 --> 01:18:16,625 imitate her for real. 780 01:18:26,958 --> 01:18:28,417 Pick the one you like best. 781 01:18:33,042 --> 01:18:34,083 No, no, no. 782 01:18:34,417 --> 01:18:35,417 Please. 783 01:18:46,208 --> 01:18:47,208 Thank you. 784 01:18:47,917 --> 01:18:48,917 No, Violeta. 785 01:18:49,375 --> 01:18:50,583 Thank you. 786 01:19:43,958 --> 01:19:45,292 Do you want to try it on? 787 01:20:21,833 --> 01:20:23,167 Let's go to the beach. 788 01:20:43,833 --> 01:20:45,042 Lila! 789 01:20:58,792 --> 01:21:01,500 Violeta, Olga is here! 790 01:21:04,167 --> 01:21:05,417 Lila! 791 01:22:15,917 --> 01:22:16,917 Hi. 792 01:22:18,417 --> 01:22:19,417 Hi. 793 01:22:21,208 --> 01:22:22,958 Thanks for fixing the glass. 794 01:22:24,167 --> 01:22:25,167 You're welcome. 795 01:22:42,542 --> 01:22:43,542 Hey. 796 01:22:46,417 --> 01:22:48,958 Do you want to go to the Lila Cassen concert? 797 01:22:49,500 --> 01:22:51,042 The Lila Cassen concert? 798 01:22:51,292 --> 01:22:53,583 Yeah, the first one in her tour, in Madrid. 799 01:22:54,333 --> 01:22:57,417 I thought we could spend the weekend there. 800 01:22:57,917 --> 01:23:00,750 We could go to the Prado Museum, or the Retiro. 801 01:23:01,458 --> 01:23:03,417 We haven't been back since we left. 802 01:23:03,875 --> 01:23:05,750 I went with Diana last year. 803 01:23:06,292 --> 01:23:07,292 Right. 804 01:23:07,542 --> 01:23:10,375 I meant together, we haven't been together. 805 01:23:10,583 --> 01:23:13,208 Besides, I've already been to the Prado and I didn't like it. 806 01:23:13,542 --> 01:23:15,542 I saw a painting of a guy eating his son. 807 01:23:16,000 --> 01:23:17,000 How gross! 808 01:23:18,917 --> 01:23:21,042 We could see "The Lion King". 809 01:23:22,917 --> 01:23:24,542 I have a better idea. 810 01:23:26,500 --> 01:23:27,667 Sure, what? 811 01:23:28,542 --> 01:23:32,583 If we want to see Lila Cassen, we could just go straight to her house. 812 01:23:35,208 --> 01:23:36,625 Why do you say that? 813 01:23:37,250 --> 01:23:38,917 You don't know what I'm talking about? 814 01:23:42,708 --> 01:23:44,167 You don't know what to say, do you? 815 01:23:44,708 --> 01:23:47,833 Because I guess the truth would be too hard for you to tell me. 816 01:23:53,417 --> 01:23:54,250 How do you know...? 817 01:23:54,333 --> 01:23:55,333 I followed you. 818 01:24:00,417 --> 01:24:01,875 Why don't you trust me? 819 01:24:03,833 --> 01:24:04,958 Marta, I... 820 01:24:05,000 --> 01:24:06,292 Before you continue, 821 01:24:07,875 --> 01:24:09,583 I only ask that you tell me the truth. 822 01:24:10,917 --> 01:24:11,917 Please. 823 01:24:15,208 --> 01:24:18,875 Lila's agent came to see me a few days ago at the karaoke bar. 824 01:24:25,417 --> 01:24:28,583 Lila had seen me singing in one of my videos, and she wanted... 825 01:24:32,208 --> 01:24:33,250 What did she want? 826 01:24:39,958 --> 01:24:41,625 She wanted me to help her. 827 01:24:42,958 --> 01:24:44,208 For you to help her? 828 01:24:44,750 --> 01:24:46,875 You? With what? 829 01:24:54,208 --> 01:24:56,083 She wanted me to help her sing again. 830 01:24:56,958 --> 01:24:59,583 Why, did she lose her memory or something? 831 01:25:08,167 --> 01:25:11,333 I warned you. I warned you not to lie to me. 832 01:25:11,417 --> 01:25:12,917 I'm not lying. 833 01:25:14,000 --> 01:25:15,000 I swear. 834 01:25:17,958 --> 01:25:19,542 I swear on my life. 835 01:25:24,917 --> 01:25:27,458 She couldn't remember anything after she fainted on the beach. 836 01:25:28,458 --> 01:25:30,167 She didn't remember who she was. 837 01:25:30,917 --> 01:25:32,250 Or her songs. 838 01:25:33,583 --> 01:25:34,583 Nothing. 839 01:25:37,458 --> 01:25:39,375 I helped her sing again. 840 01:25:51,167 --> 01:25:53,250 Wait, because... 841 01:25:53,875 --> 01:25:55,833 I don't know if I'm understanding this right. 842 01:25:57,792 --> 01:26:00,958 You're telling me that you taught Lila Cassen her songs? 843 01:26:01,583 --> 01:26:02,708 Yes. 844 01:26:03,958 --> 01:26:04,958 You, 845 01:26:05,333 --> 01:26:06,417 my mother? 846 01:26:07,708 --> 01:26:11,042 My mother taught Lila Cassen Lila Cassen's songs. 847 01:26:11,875 --> 01:26:12,875 That's right. 848 01:26:18,542 --> 01:26:19,833 Oh, my God. 849 01:26:31,708 --> 01:26:32,792 But that... 850 01:26:33,875 --> 01:26:35,208 That's a big deal. 851 01:26:37,375 --> 01:26:40,125 That's a really big deal, Mom. 852 01:26:59,375 --> 01:27:01,333 We're going to hit the jackpot! 853 01:27:06,792 --> 01:27:07,792 What? 854 01:27:08,333 --> 01:27:09,958 Of course, Mom. Think about it. 855 01:27:11,208 --> 01:27:12,500 What do you mean? 856 01:27:12,583 --> 01:27:16,042 We can go on all the talk shows and tell the whole story. 857 01:27:16,583 --> 01:27:19,292 Can you describe the house? That's really important. 858 01:27:20,292 --> 01:27:23,125 Besides, it's great for her, with all the promotion for the concert. 859 01:27:23,208 --> 01:27:25,667 Everyone will be talking about her, about your story. 860 01:27:26,500 --> 01:27:27,917 Did you hook up with her? 861 01:27:30,125 --> 01:27:35,042 Well, we can insinuate. We don't have to say yes or no. 862 01:27:39,500 --> 01:27:41,292 I'll handle everything. 863 01:28:24,375 --> 01:28:26,292 Where's the Hello Kitty hairband? 864 01:28:29,125 --> 01:28:30,625 Is it here? 865 01:28:32,125 --> 01:28:33,417 It's not? 866 01:28:36,875 --> 01:28:37,917 Here. 867 01:30:41,458 --> 01:30:42,958 Have you seen my cell phone? 868 01:30:46,708 --> 01:30:48,042 Have you seen my cell phone? 869 01:30:49,833 --> 01:30:51,042 Fucking great! 870 01:30:54,458 --> 01:30:55,708 I'm talking to you! 871 01:30:56,000 --> 01:30:57,458 Would you mind answering me? 872 01:30:58,625 --> 01:31:00,458 Look at me when I talk to you! 873 01:31:01,958 --> 01:31:05,917 What's wrong? Now you're angry? You're acting superior? 874 01:31:06,792 --> 01:31:09,333 Don't you realize I'm doing it for us? 875 01:31:12,500 --> 01:31:14,750 No, I get this shit. You took it. 876 01:31:16,333 --> 01:31:18,333 You think she's your friend, is that it? 877 01:31:24,875 --> 01:31:26,833 I can't believe you're that stupid. 878 01:31:28,458 --> 01:31:29,875 Don't you get it? 879 01:31:30,708 --> 01:31:33,042 Don't you get it? She's using you. 880 01:31:42,875 --> 01:31:45,167 Keep my fucking cell phone and your friend! 881 01:31:45,625 --> 01:31:48,542 She doesn't give a shit about you and I don't either! 882 01:31:58,583 --> 01:32:00,000 Look... 883 01:32:08,000 --> 01:32:09,125 No way. 884 01:32:09,875 --> 01:32:10,875 My keys! 885 01:32:13,125 --> 01:32:14,250 My keys! 886 01:32:15,458 --> 01:32:17,417 My keys or I'll trash the house! 887 01:32:18,292 --> 01:32:20,583 I swear to God, I'll trash the house! 888 01:32:43,167 --> 01:32:44,458 You asked for it! 889 01:33:04,917 --> 01:33:05,917 My keys. 890 01:33:10,125 --> 01:33:13,333 My keys, or I slit my throat. I swear to God, I'll do it. 891 01:33:16,125 --> 01:33:17,167 I swear I will. 892 01:33:21,042 --> 01:33:23,125 Mom, I'll do it. 893 01:33:24,875 --> 01:33:28,042 I swear by all you hold dear, I am not joking around. 894 01:33:31,333 --> 01:33:32,333 Mom! 895 01:33:34,583 --> 01:33:36,208 Mom, I'll do it! 896 01:33:39,167 --> 01:33:40,292 Mom! 897 01:33:42,875 --> 01:33:43,958 Mom! 898 01:33:44,500 --> 01:33:45,958 I'll do it! 899 01:33:51,875 --> 01:33:53,042 Mom! 900 01:33:55,167 --> 01:33:57,208 Mom, I'll do it! 901 01:33:59,292 --> 01:34:00,542 Mom... 902 01:34:04,625 --> 01:34:05,708 Mom... 903 01:34:11,125 --> 01:34:12,833 I'll do it. 904 01:34:19,708 --> 01:34:20,875 I'm... 905 01:34:22,417 --> 01:34:23,583 going... 906 01:34:25,917 --> 01:34:27,000 to... 907 01:34:30,125 --> 01:34:31,500 do it. 908 01:34:41,708 --> 01:34:42,917 Do it. 909 01:35:22,083 --> 01:35:23,167 Lila? 910 01:35:32,042 --> 01:35:34,208 Violeta's here. We'll wait for you downstairs. 911 01:35:36,292 --> 01:35:37,500 Don't take too long. 912 01:35:38,292 --> 01:35:39,833 Today is the last day. 913 01:36:16,917 --> 01:36:18,250 Lila, are you OK? 914 01:36:19,083 --> 01:36:20,083 What happened? 915 01:36:21,625 --> 01:36:22,625 Lila... 916 01:36:28,958 --> 01:36:31,750 Blanca, I'm not going to be Lila again. 917 01:36:34,000 --> 01:36:36,083 Violeta, give us a moment, please. 918 01:36:46,292 --> 01:36:47,417 Sweetheart, 919 01:36:47,917 --> 01:36:49,417 I know you're nervous. 920 01:36:49,958 --> 01:36:51,708 I know you haven't sung in many years. 921 01:36:52,375 --> 01:36:53,917 But it's going to be OK. 922 01:36:54,750 --> 01:36:56,208 You don't need to worry. 923 01:36:56,792 --> 01:36:58,208 I'll be with you. 924 01:36:58,750 --> 01:37:00,292 I've always been with you. 925 01:37:01,083 --> 01:37:02,083 I know. 926 01:37:02,583 --> 01:37:03,875 And I'm sorry. 927 01:37:05,708 --> 01:37:06,833 Sorry for what? 928 01:37:07,958 --> 01:37:10,958 I'm sorry I can't give you back the ten years you spent at my side. 929 01:37:11,833 --> 01:37:13,958 But I can stop you from wasting another ten 930 01:37:14,083 --> 01:37:16,083 waiting for something that will never happen. 931 01:37:24,375 --> 01:37:25,958 Waiting for what, Lila? 932 01:37:28,250 --> 01:37:30,292 I've been with you all this time for you. 933 01:37:30,542 --> 01:37:32,167 Because I want to help you. 934 01:37:35,042 --> 01:37:37,500 I understood the first year after your mother died. 935 01:37:38,833 --> 01:37:42,000 I got worried the second. The third, the fourth, the fifth... 936 01:37:42,167 --> 01:37:44,542 Ten years wondering what had happened. 937 01:37:45,250 --> 01:37:47,250 What I'd done so wrong 938 01:37:47,417 --> 01:37:49,977 that you couldn't even tell me why you didn't want to sing again. 939 01:37:50,792 --> 01:37:54,125 All that time with you and I never asked for any explanation. 940 01:37:55,292 --> 01:37:57,792 So please don't tell me I was expecting something 941 01:37:57,875 --> 01:38:00,625 when all I've done this whole time 942 01:38:00,833 --> 01:38:03,792 is try to protect you from something that I don't even know what it is, 943 01:38:03,875 --> 01:38:05,417 because you've never told me. 944 01:38:06,500 --> 01:38:07,708 I'm sorry. 945 01:38:08,125 --> 01:38:12,000 Stop saying that. I don't want you to be sorry. I want you to be Lila again! 946 01:38:12,083 --> 01:38:13,292 But I can't. 947 01:38:16,292 --> 01:38:17,292 Why not? 948 01:38:28,083 --> 01:38:29,083 If I leave, 949 01:38:31,792 --> 01:38:33,583 you'll never see me again. 950 01:38:36,083 --> 01:38:37,625 I want you to understand that. 951 01:38:38,167 --> 01:38:39,417 I understand. 952 01:39:13,750 --> 01:39:15,917 It may be easy to stop being Lila. 953 01:39:18,167 --> 01:39:20,500 But I doubt you can live without singing. 954 01:41:20,542 --> 01:41:22,958 I try to forget you 955 01:41:25,333 --> 01:41:29,125 Following the path of a wounded bird 956 01:41:31,833 --> 01:41:34,208 I try to stay away 957 01:41:35,917 --> 01:41:40,125 From those places where we loved each other 958 01:41:40,958 --> 01:41:42,625 What's that song called? 959 01:41:45,583 --> 01:41:46,583 It doesn't have a title. 960 01:41:48,167 --> 01:41:49,542 Did you write it? 961 01:41:50,500 --> 01:41:51,500 Yes. 962 01:41:53,417 --> 01:41:54,917 Why doesn't it have a title? 963 01:41:55,792 --> 01:41:59,333 I had to quit singing when my daughter was born, to care for her. 964 01:42:00,333 --> 01:42:01,375 How strange. 965 01:42:09,958 --> 01:42:11,042 What is? 966 01:42:22,625 --> 01:42:25,625 I had to start singing to care for my mother. 967 01:42:26,958 --> 01:42:28,375 I didn't know that. 968 01:42:28,750 --> 01:42:30,042 No one does. 969 01:42:31,500 --> 01:42:32,917 Look behind the picture. 970 01:43:03,000 --> 01:43:05,417 It took me three years to find them all. 971 01:43:06,958 --> 01:43:08,250 I destroyed all of them. 972 01:43:08,750 --> 01:43:09,792 Except that one. 973 01:43:10,958 --> 01:43:12,042 I couldn't. 974 01:43:14,125 --> 01:43:15,292 Who is it? 975 01:43:16,958 --> 01:43:18,125 My mother. 976 01:43:22,208 --> 01:43:23,958 My mother wanted to be a singer. 977 01:43:26,042 --> 01:43:27,417 My mother was a singer. 978 01:43:29,083 --> 01:43:31,792 She liked writing songs, composing them... 979 01:43:33,125 --> 01:43:37,750 She saved some money and made a demo. That's it. 980 01:43:39,125 --> 01:43:40,625 Lili Cassen. 981 01:43:42,000 --> 01:43:44,917 A small record company promised her a single. 982 01:43:46,083 --> 01:43:47,375 But it all stopped there. 983 01:43:47,750 --> 01:43:49,042 She stopped there. 984 01:43:49,625 --> 01:43:52,208 Like the majority, at a promise. 985 01:43:55,167 --> 01:43:56,958 My mother, besides a singer, 986 01:43:57,333 --> 01:43:58,917 was a heroin addict. 987 01:44:01,125 --> 01:44:02,750 I started imitating my mother. 988 01:44:03,208 --> 01:44:04,333 In class. 989 01:44:05,833 --> 01:44:07,625 At parties at the end of the school year... 990 01:44:09,583 --> 01:44:12,250 It reminded me that she used to be someone else. 991 01:44:13,583 --> 01:44:15,292 Someone who didn't disgust me. 992 01:44:18,375 --> 01:44:21,208 I won my first contest when I was eighteen. 993 01:44:21,958 --> 01:44:23,500 Ten thousand pesetas. 994 01:44:24,125 --> 01:44:27,500 Money to sing, I couldn't believe it. 995 01:44:28,542 --> 01:44:31,500 I signed up for every music contest I could, 996 01:44:31,750 --> 01:44:33,458 and I won almost all of them. 997 01:44:38,708 --> 01:44:43,333 In one year I saved enough to put my mother in rehab. 998 01:44:45,500 --> 01:44:47,333 My mother quit heroin. 999 01:44:49,500 --> 01:44:51,375 Then Blanca came along. 1000 01:44:54,792 --> 01:44:57,417 My first record was number one in Spain. 1001 01:44:59,583 --> 01:45:02,917 It was an exact copy of my mother's demo. 1002 01:45:03,167 --> 01:45:05,708 The same songs, sung by me. 1003 01:45:07,042 --> 01:45:08,375 My mother was happy, 1004 01:45:08,542 --> 01:45:11,958 because her songs had seen the light, thanks to her daughter. 1005 01:45:15,458 --> 01:45:18,625 I remember the day I told her she wouldn't be in the credits. 1006 01:45:21,000 --> 01:45:23,542 I convinced her that we were both Lila. 1007 01:45:25,458 --> 01:45:26,750 She didn't say anything. 1008 01:45:27,708 --> 01:45:29,042 She just smiled. 1009 01:45:31,792 --> 01:45:33,542 She knew she owed me that. 1010 01:45:34,958 --> 01:45:36,417 I knew she owed me that. 1011 01:45:37,208 --> 01:45:38,750 It was our secret. 1012 01:45:41,333 --> 01:45:43,000 Blanca never knew anything. 1013 01:45:47,833 --> 01:45:50,500 Years passed, and we recorded more albums. 1014 01:45:52,292 --> 01:45:55,167 She wrote each and every one of Lila's songs, 1015 01:45:55,500 --> 01:45:57,583 and was never in the credits. 1016 01:45:59,208 --> 01:46:01,875 I sent her all the money she needed and that was it. 1017 01:46:06,167 --> 01:46:09,417 When we got started on the fifth album, 1018 01:46:11,375 --> 01:46:13,583 I found out she was shooting up again. 1019 01:46:15,917 --> 01:46:17,458 I wasn't worried about her. 1020 01:46:18,375 --> 01:46:21,083 I didn't even think of checking her into rehab again. 1021 01:46:23,375 --> 01:46:27,708 All I worried about was going on TV and saying she was a drug addict, 1022 01:46:27,917 --> 01:46:30,958 that I copied her, that she wrote my songs. 1023 01:46:33,292 --> 01:46:34,583 I was trapped 1024 01:46:35,792 --> 01:46:37,208 and I hated her for that. 1025 01:46:39,458 --> 01:46:41,125 I ended up hating her so much... 1026 01:46:45,500 --> 01:46:48,500 One night, after releasing the fifth album, 1027 01:46:49,375 --> 01:46:52,208 I went to see her for her birthday. 1028 01:46:55,708 --> 01:46:57,375 You know what I gave her? 1029 01:46:59,583 --> 01:47:02,833 You know what I gave my mother for her sixtieth birthday? 1030 01:47:09,917 --> 01:47:11,542 Ten grams of heroin. 1031 01:47:19,917 --> 01:47:24,500 The next day, they called me to say my mother had died of an overdose. 1032 01:47:27,583 --> 01:47:29,833 Lila died the day my mother died. 1033 01:48:38,958 --> 01:48:40,958 I'll see you in the rehearsal room in a half hour. 1034 01:48:42,583 --> 01:48:43,792 Why? 1035 01:48:48,417 --> 01:48:50,208 We have a day of work left. 1036 01:49:06,917 --> 01:49:07,750 What are you doing? 1037 01:49:07,833 --> 01:49:09,458 We have to finish rehearsing. 1038 01:49:10,750 --> 01:49:12,000 Why are you doing this? 1039 01:49:12,333 --> 01:49:15,500 You hired me to prepare a concert and that's what I'm doing. 1040 01:49:17,292 --> 01:49:19,208 Violeta, I'll never be Lila again. 1041 01:49:20,958 --> 01:49:21,958 I know. 1042 01:49:31,208 --> 01:49:32,250 Call yourself. 1043 01:49:32,917 --> 01:49:33,917 What? 1044 01:49:34,208 --> 01:49:36,083 Take my phone and call your house. 1045 01:49:36,792 --> 01:49:38,458 You remember the number, right? 1046 01:49:41,042 --> 01:49:42,042 Then call yourself. 1047 01:49:46,208 --> 01:49:47,250 Trust me. 1048 01:50:31,625 --> 01:50:34,167 I try to forget you 1049 01:50:35,583 --> 01:50:39,708 Following the path of a wounded bird 1050 01:50:42,167 --> 01:50:44,458 I try to stay away 1051 01:50:45,750 --> 01:50:49,542 From those places where we loved each other 1052 01:50:52,333 --> 01:50:54,792 I tangle in loves 1053 01:50:56,250 --> 01:50:59,708 With no will, no strength, to see if I can forget you 1054 01:51:02,583 --> 01:51:04,583 And night comes 1055 01:51:05,167 --> 01:51:10,000 And I understand again that I need you 1056 01:51:12,875 --> 01:51:14,917 I try to forget you 1057 01:51:16,417 --> 01:51:20,458 Doing thousands of different things during the day 1058 01:51:23,083 --> 01:51:25,167 I try to forget you 1059 01:51:26,750 --> 01:51:30,708 Counting and stepping on the fallen leaves. 1060 01:51:33,167 --> 01:51:35,708 I try to tire myself 1061 01:51:37,042 --> 01:51:41,417 Barely alive when night falls 1062 01:51:43,375 --> 01:51:45,458 And when I see our home 1063 01:51:45,917 --> 01:51:52,125 So lonely, silent, I don't know what I would do 1064 01:51:53,542 --> 01:51:58,792 What I would do for you to be there 1065 01:51:59,042 --> 01:52:03,708 For you to still be with me 1066 01:52:03,958 --> 01:52:08,875 What I would do to not feel this way 1067 01:52:09,083 --> 01:52:14,958 To not live like I'm lost 1068 01:52:37,125 --> 01:52:39,500 I try to forget you 1069 01:52:40,833 --> 01:52:44,042 Following the path of a wounded bird 1070 01:52:47,083 --> 01:52:49,292 I try to stay away 1071 01:52:50,917 --> 01:52:54,375 From those places where we loved each other 1072 01:52:57,333 --> 01:52:59,708 I tangle in loves 1073 01:53:01,208 --> 01:53:04,458 With no will, no strength, to see if I can forget you 1074 01:53:07,750 --> 01:53:10,833 And night comes, and I understand again 1075 01:53:12,625 --> 01:53:15,042 That I need you 1076 01:53:17,875 --> 01:53:22,583 What I would do for you to be there 1077 01:53:23,042 --> 01:53:27,625 For you to still be with me 1078 01:53:28,042 --> 01:53:32,917 What I would do to not feel this way 1079 01:53:33,417 --> 01:53:38,583 To not live like I'm lost 1080 01:53:46,458 --> 01:53:49,542 I'm lost 73684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.