Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:44,042 --> 00:03:45,083
Lila.
2
00:03:52,375 --> 00:03:53,917
You're in the hospital.
3
00:03:55,500 --> 00:03:57,625
You had an accident, but everything's OK.
4
00:03:59,167 --> 00:04:01,167
You're fine, don't worry.
5
00:04:06,875 --> 00:04:08,042
Lila, sweetheart.
6
00:04:10,875 --> 00:04:12,333
Do you know who I am?
7
00:04:16,583 --> 00:04:18,083
Do you know your name?
8
00:05:10,583 --> 00:05:11,625
Hi.
9
00:05:12,875 --> 00:05:14,167
I'm Blanca.
10
00:05:15,750 --> 00:05:17,458
I'm a friend of yours.
11
00:05:19,583 --> 00:05:23,125
Yesterday I went to your house
to talk to you about work.
12
00:05:25,333 --> 00:05:28,000
While I made calls,
you went down to the beach.
13
00:05:29,917 --> 00:05:32,042
You were taking too long,
so I went to look for you.
14
00:05:33,875 --> 00:05:36,625
Then I saw you'd fainted
in the water.
15
00:05:42,625 --> 00:05:43,917
Do you like it?
16
00:05:47,708 --> 00:05:48,833
I make them myself.
17
00:05:52,375 --> 00:05:54,292
I can teach you, if you want.
18
00:05:57,500 --> 00:06:01,417
It's easier to undo it,
and then redo it again.
19
00:06:02,542 --> 00:06:05,958
We can follow the pattern
and make it like it was before.
20
00:06:14,042 --> 00:06:15,333
Do you know who it is?
21
00:06:17,042 --> 00:06:18,042
It's...
22
00:06:19,333 --> 00:06:20,375
Shakira.
23
00:06:42,500 --> 00:06:44,042
Do you know who she is?
24
00:06:49,833 --> 00:06:50,958
Lily.
25
00:06:54,958 --> 00:06:56,125
Lila Cassen.
26
00:07:26,083 --> 00:07:27,458
Don't worry, Lila.
27
00:07:47,708 --> 00:07:49,125
Who are you?
28
00:07:50,042 --> 00:07:51,333
I'm Blanca.
29
00:07:53,458 --> 00:07:56,000
- You're Blanca.
- That's right.
30
00:07:56,292 --> 00:07:58,000
- Are you my friend?
- Yes.
31
00:08:00,000 --> 00:08:02,500
- Do I have a house?
- Of course.
32
00:08:07,250 --> 00:08:09,125
Then I want to go home.
33
00:09:02,875 --> 00:09:08,375
WHO WILL SING TO YOU
34
00:09:36,708 --> 00:09:38,167
Did you picture it like this?
35
00:09:39,833 --> 00:09:41,125
I didn't picture anything.
36
00:09:42,875 --> 00:09:44,250
It will be just the two of us.
37
00:09:45,000 --> 00:09:47,542
I told César
to take some time off.
38
00:09:48,083 --> 00:09:50,250
- Who's César?
- Your personal assistant.
39
00:09:51,500 --> 00:09:53,708
A house like this
needs people to take care of it.
40
00:09:54,167 --> 00:09:56,417
While he's gone,
I'll take care of everything.
41
00:09:57,708 --> 00:09:59,625
I'm going to make something to eat.
42
00:10:00,042 --> 00:10:01,500
Do you want some crudités?
43
00:10:01,792 --> 00:10:02,875
Some what?
44
00:10:03,208 --> 00:10:04,708
Some crudités.
45
00:10:06,042 --> 00:10:09,375
Raw vegetables.
Carrots, celery, cucumber. Raw.
46
00:10:09,792 --> 00:10:10,958
Why raw?
47
00:10:11,708 --> 00:10:12,988
Because you're a raw food vegan.
48
00:10:13,125 --> 00:10:14,792
- I'm what?
- A raw food vegan.
49
00:10:15,583 --> 00:10:19,250
You eat raw things because
you think it's better for your body.
50
00:10:20,042 --> 00:10:21,458
Meat, too?
51
00:10:22,250 --> 00:10:24,333
You don't eat meat.
52
00:10:25,292 --> 00:10:27,542
Want me
to make you something else?
53
00:10:29,500 --> 00:10:30,750
A fried egg?
54
00:10:31,958 --> 00:10:34,083
OK, I'm going to the kitchen.
55
00:10:34,708 --> 00:10:35,958
Take a look around the house.
56
00:10:36,000 --> 00:10:37,625
- I'll get you in a bit.
- Blanca.
57
00:10:38,083 --> 00:10:39,333
Yes?
58
00:10:40,083 --> 00:10:41,250
Where's the bathroom?
59
00:12:13,458 --> 00:12:14,738
What did you want to talk about?
60
00:12:15,917 --> 00:12:16,917
What?
61
00:12:17,250 --> 00:12:20,000
Before I went to the beach
and you found me in the water.
62
00:12:20,625 --> 00:12:23,792
You said you came to talk about work.
63
00:12:24,833 --> 00:12:25,833
But...
64
00:12:26,625 --> 00:12:28,042
I'm retired.
65
00:12:29,333 --> 00:12:31,583
You don't have
to worry about that right now.
66
00:12:31,750 --> 00:12:33,750
When should I start worrying?
67
00:12:37,000 --> 00:12:39,667
I planned to wait
a few days to discuss it.
68
00:12:41,458 --> 00:12:42,458
I...
69
00:12:44,208 --> 00:12:45,958
I'd rather discuss it now.
70
00:12:47,583 --> 00:12:48,583
OK.
71
00:12:54,000 --> 00:12:55,833
You haven't sung in ten years.
72
00:12:57,833 --> 00:13:01,833
You've just been
living off of album royalties,
73
00:13:01,958 --> 00:13:03,333
but that's not so easy now.
74
00:13:03,833 --> 00:13:06,750
Without doing concerts, it's almost
impossible to live off of music.
75
00:13:06,917 --> 00:13:09,167
Or at least, live this way.
76
00:13:10,208 --> 00:13:13,125
So we scheduled
your return to the stage.
77
00:13:13,542 --> 00:13:15,500
Ten concerts, for now.
78
00:13:15,917 --> 00:13:18,417
The first is in two months, in Madrid.
79
00:13:22,125 --> 00:13:24,083
What if I don't sing again?
80
00:13:27,917 --> 00:13:29,958
First, you'd have to sell this house.
81
00:13:31,042 --> 00:13:32,875
Then there are several options.
82
00:13:33,000 --> 00:13:36,333
You could disappear,
start a new life away from it all.
83
00:13:36,750 --> 00:13:39,083
Or make a living on talk shows.
84
00:13:39,750 --> 00:13:41,583
Lots of singers end up doing that.
85
00:13:42,083 --> 00:13:45,083
But it's because they need to,
and you don't.
86
00:13:45,417 --> 00:13:48,042
- Why not?
- Because you have talent.
87
00:13:50,708 --> 00:13:52,542
Then why did I stop singing?
88
00:13:55,125 --> 00:13:56,792
Because your mother died.
89
00:14:02,583 --> 00:14:04,167
I've been with you for 25 years.
90
00:14:04,458 --> 00:14:06,125
I'm not leaving you now.
91
00:14:08,167 --> 00:14:09,875
No one matters to me as much as you.
92
00:14:11,167 --> 00:14:13,042
No one matters more to me
than Lila Cassen.
93
00:15:03,750 --> 00:15:05,417
Naked
94
00:15:05,833 --> 00:15:08,875
This golden
95
00:15:09,292 --> 00:15:10,667
Tissue to
96
00:15:11,625 --> 00:15:14,208
Where my
97
00:15:14,583 --> 00:15:16,167
Hand reaches
98
00:15:18,583 --> 00:15:21,250
I'll whisper again
99
00:15:21,542 --> 00:15:23,542
At your side
100
00:15:25,958 --> 00:15:30,625
We're a new guest
101
00:15:54,708 --> 00:15:56,208
I'll whisper...
102
00:16:39,458 --> 00:16:40,542
It was my secret.
103
00:16:41,458 --> 00:16:43,333
You hate tobacco. Do you mind?
104
00:16:52,167 --> 00:16:54,167
Nobody becomes Lila in one day.
105
00:16:54,583 --> 00:16:56,000
Not even you.
106
00:16:58,458 --> 00:17:00,458
Since I woke up at the hospital,
107
00:17:01,542 --> 00:17:02,875
I feel a...
108
00:17:03,625 --> 00:17:05,458
A rhythm, constantly.
109
00:17:07,708 --> 00:17:09,333
It's a faraway song
110
00:17:11,625 --> 00:17:13,791
that echoes in everything.
111
00:17:15,291 --> 00:17:16,458
In the floor,
112
00:17:16,916 --> 00:17:18,291
in the walls.
113
00:17:21,166 --> 00:17:22,625
I want to listen to it,
114
00:17:23,958 --> 00:17:25,166
but I can't.
115
00:17:27,541 --> 00:17:28,833
I can only feel it.
116
00:17:29,333 --> 00:17:30,875
Like a heartbeat.
117
00:17:31,708 --> 00:17:33,042
All the time.
118
00:17:58,375 --> 00:17:59,958
Can you feel it?
119
00:18:02,917 --> 00:18:05,417
Because it's going to burst my insides.
120
00:18:12,833 --> 00:18:15,875
Do you know
what a tomato with a cape and a mask is?
121
00:18:18,167 --> 00:18:19,167
No.
122
00:18:19,292 --> 00:18:20,750
Supertomato.
123
00:18:23,917 --> 00:18:25,958
And a potato with a cape and a mask?
124
00:18:28,917 --> 00:18:30,250
Superpotato.
125
00:18:30,708 --> 00:18:31,750
No.
126
00:18:32,917 --> 00:18:35,542
A potato dressed up like Supertomato.
127
00:18:37,958 --> 00:18:39,417
That's awful.
128
00:18:41,292 --> 00:18:42,958
You're the one who told it to me.
129
00:18:45,167 --> 00:18:46,458
And who am I?
130
00:18:48,750 --> 00:18:50,042
You're unique.
131
00:20:39,583 --> 00:20:42,625
LILA CASSEN UNIQUE
132
00:21:12,958 --> 00:21:14,375
Naked
133
00:21:14,958 --> 00:21:17,875
This golden
134
00:21:18,417 --> 00:21:19,958
Tissue
135
00:21:20,708 --> 00:21:23,292
To where my hand
136
00:21:23,708 --> 00:21:25,333
Reaches
137
00:21:28,125 --> 00:21:30,333
I'll whisper again
138
00:21:30,625 --> 00:21:32,458
At your side
139
00:21:35,292 --> 00:21:40,292
We're a new guest
140
00:21:42,792 --> 00:21:45,083
Give me back the air
141
00:21:45,958 --> 00:21:48,917
That you brought close
142
00:21:49,708 --> 00:21:52,500
Grab my hair
143
00:21:53,167 --> 00:21:56,708
Swim through me
144
00:21:56,875 --> 00:21:59,625
If you find no water
145
00:22:00,542 --> 00:22:03,375
Spread your wings
146
00:22:03,833 --> 00:22:06,167
Fly to me
147
00:22:07,458 --> 00:22:09,750
Fly to me
148
00:22:11,833 --> 00:22:16,208
The beast is on my side
149
00:23:38,708 --> 00:23:40,667
You must have
heard it a thousand times.
150
00:23:41,625 --> 00:23:44,000
- Excuse me?
- You look a lot like a singer.
151
00:23:44,958 --> 00:23:45,958
Oh, yeah?
152
00:23:46,625 --> 00:23:47,958
Tina Turner?
153
00:23:48,583 --> 00:23:49,583
Close.
154
00:23:50,208 --> 00:23:51,833
But the one I mean is Spanish.
155
00:23:52,375 --> 00:23:55,542
She was famous in the 90s,
they say she eats live animals.
156
00:23:55,750 --> 00:23:56,875
That's what they say?
157
00:23:57,167 --> 00:23:58,333
That's what I've heard.
158
00:23:58,583 --> 00:24:00,125
I still don't know who.
159
00:24:00,583 --> 00:24:02,167
Her name starts with an L.
160
00:24:03,750 --> 00:24:04,750
No clue.
161
00:24:04,917 --> 00:24:07,333
She's got a song called "Wild Orchid."
162
00:24:11,958 --> 00:24:14,167
If you guess right,
then I'll leave you alone.
163
00:24:16,458 --> 00:24:17,583
Lila Cassen.
164
00:24:18,792 --> 00:24:20,083
That's it.
165
00:24:21,250 --> 00:24:24,417
Then I'll hold up my end,
and be on my way to the bathroom.
166
00:24:24,583 --> 00:24:26,958
I thought I'd found
another Lila Cassen fan
167
00:24:27,083 --> 00:24:30,000
in some lost club in Rota
and I just had to meet her.
168
00:24:31,000 --> 00:24:32,875
You're a Lila Cassen fan.
169
00:24:34,083 --> 00:24:35,083
A big one.
170
00:24:35,625 --> 00:24:36,792
A big one?
171
00:24:38,417 --> 00:24:39,958
If you were a Lila Cassen fan,
172
00:24:40,083 --> 00:24:42,208
you wouldn't have used
"Wild Orchid" as an example.
173
00:24:42,375 --> 00:24:43,625
Why not?
174
00:24:43,875 --> 00:24:45,125
Because it isn't hers.
175
00:24:45,417 --> 00:24:48,208
It's a cover.
It was Lisa Tornatto's, from the 60s.
176
00:24:48,792 --> 00:24:49,917
Whoops.
177
00:24:50,333 --> 00:24:54,750
And you would have never mentioned
the urban myth about live animals.
178
00:24:55,167 --> 00:24:56,250
That's taboo.
179
00:24:56,542 --> 00:24:59,125
I confess, I'm an accidental fan.
180
00:25:00,208 --> 00:25:01,250
What's that mean?
181
00:25:01,583 --> 00:25:03,417
I have Lila Cassen's albums,
182
00:25:03,583 --> 00:25:06,708
but they were left by my ex.
She never came back for them.
183
00:25:08,250 --> 00:25:11,583
Then either she wasn't a big fan
or you were an awful boyfriend.
184
00:25:14,792 --> 00:25:19,167
So why is a horrible boyfriend,
accidental Lila Cassen fan, in Rota?
185
00:25:20,375 --> 00:25:21,583
I sell dolls.
186
00:25:22,125 --> 00:25:24,708
You know the TV show “Chorly y Procket”?
187
00:25:26,167 --> 00:25:28,458
The series with hidden
Satanic messages?
188
00:25:28,958 --> 00:25:30,792
That's an urban myth.
189
00:25:32,917 --> 00:25:35,042
I owed you,
because of the live animal thing.
190
00:25:36,583 --> 00:25:39,750
Well, I'm the merchandising boss.
There's a convention in Cadiz.
191
00:25:41,167 --> 00:25:43,542
What do you do
at a doll salesman convention?
192
00:25:44,500 --> 00:25:47,958
Mainly sell licenses
to make all sorts of useless shit.
193
00:25:48,125 --> 00:25:51,458
Phone cases, slippers, T-shirts...
194
00:25:51,625 --> 00:25:55,583
We get advice from educators
so we won't feel so miserable.
195
00:25:55,875 --> 00:25:57,292
What kind of advice?
196
00:25:58,500 --> 00:26:02,167
For example, what the dolls say
when you push their tummy.
197
00:26:05,458 --> 00:26:07,667
I've got the perfect thing
for your dolls to say.
198
00:26:07,750 --> 00:26:09,250
Are you an educator?
199
00:26:10,708 --> 00:26:11,708
No.
200
00:26:12,917 --> 00:26:14,083
What do you do?
201
00:26:14,583 --> 00:26:16,125
I work at a karaoke bar.
202
00:26:17,083 --> 00:26:18,333
I'm all ears.
203
00:26:22,917 --> 00:26:27,375
"You're probably
mediocre and run-of-the-mill.
204
00:26:28,000 --> 00:26:31,917
Don't waste your time on effort,
or trying to be special.
205
00:26:32,500 --> 00:26:34,792
Spend it accepting reality.
206
00:26:36,417 --> 00:26:37,542
That way,
207
00:26:38,708 --> 00:26:41,042
even if you're not entirely happy,
208
00:26:42,500 --> 00:26:46,750
at least you won't be miserable
the rest of your life."
209
00:26:49,167 --> 00:26:50,292
What do you think?
210
00:26:51,958 --> 00:26:53,375
A little long.
211
00:26:53,958 --> 00:26:57,333
But I think every child in Spain
should hear that message.
212
00:27:00,500 --> 00:27:02,500
I'm going to the bathroom,
then to dance.
213
00:27:05,000 --> 00:27:06,250
Will you dance with me?
214
00:27:07,958 --> 00:27:09,000
No.
215
00:27:10,708 --> 00:27:12,750
But I might watch you from up here.
216
00:27:16,625 --> 00:27:18,542
It's been a pleasure. I'm Nicolás.
217
00:27:19,333 --> 00:27:20,375
I'm Violeta.
218
00:27:50,917 --> 00:27:54,333
If you try it, you can shine.
219
00:29:22,958 --> 00:29:24,750
What happened to the door?
220
00:29:28,583 --> 00:29:29,917
Marta, I'm talking to you.
221
00:29:31,542 --> 00:29:32,583
It broke.
222
00:29:33,083 --> 00:29:36,125
I can see that.
What I want to know is how it broke.
223
00:29:42,333 --> 00:29:43,542
Did it break on its own?
224
00:29:49,417 --> 00:29:51,833
Could you throw the shells
in an ashtray?
225
00:30:19,250 --> 00:30:20,625
Forget it, I'll do it.
226
00:30:58,333 --> 00:30:59,958
I need a new phone.
227
00:31:01,292 --> 00:31:03,958
You bought one last year.
Did it break on its own, too?
228
00:31:04,250 --> 00:31:06,792
It's not broken,
but it takes fucking shitty pictures.
229
00:31:07,000 --> 00:31:08,958
The pictures are worse one year later?
230
00:31:09,208 --> 00:31:12,250
No, but everyone else's phones
take better pictures.
231
00:31:14,083 --> 00:31:15,083
Fine.
232
00:31:17,750 --> 00:31:20,208
If you're in the picture,
I'm sure it isn't shitty.
233
00:31:21,625 --> 00:31:22,917
Are you screwing with me?
234
00:31:23,042 --> 00:31:25,000
No, Marta. That was a compliment.
235
00:31:25,417 --> 00:31:27,417
Less compliments,
and give me more money.
236
00:31:32,958 --> 00:31:34,125
I'm talking to you.
237
00:31:34,500 --> 00:31:37,750
What can I say, Marta?
I told you: get a job like me.
238
00:31:37,958 --> 00:31:39,958
The last thing I want is to be like you.
239
00:31:49,417 --> 00:31:50,417
What are you doing?
240
00:31:50,542 --> 00:31:53,792
If you won't give me money,
I'll find it on my own, don't worry.
241
00:31:57,083 --> 00:31:58,333
Stop it, Marta.
242
00:31:58,792 --> 00:32:00,375
- Where's your card?
- There is no card.
243
00:32:00,542 --> 00:32:01,542
What do you mean?
244
00:32:01,750 --> 00:32:04,790
The bank cancelled it. I've been paying
off the debt for the past two months.
245
00:32:05,375 --> 00:32:07,958
- Then take your money out.
- I don't have any money here.
246
00:32:08,167 --> 00:32:10,000
- You don't have money in the house?
- No.
247
00:32:19,583 --> 00:32:22,000
Mar...! Marta!
248
00:32:27,042 --> 00:32:28,917
- Marta, stop for a second.
- Don't touch me!
249
00:32:29,625 --> 00:32:31,208
Touch me and I'll fucking go nuts.
250
00:32:31,375 --> 00:32:32,875
Don't even think about touching me.
251
00:32:40,250 --> 00:32:41,500
Where is it?
252
00:32:42,792 --> 00:32:43,958
There is no money, Marta.
253
00:32:44,208 --> 00:32:45,625
Where is it?
254
00:32:45,875 --> 00:32:46,958
I'm being serious.
255
00:32:47,208 --> 00:32:48,333
Fucking liar.
256
00:32:48,542 --> 00:32:50,292
Who told you I've got money here?
257
00:32:50,875 --> 00:32:52,917
I know you do.
Now you know I know, too.
258
00:32:52,958 --> 00:32:54,958
So quit lying
and give me the fucking money.
259
00:32:55,875 --> 00:32:57,750
Marta, there is no money.
260
00:33:19,458 --> 00:33:20,958
Where's the money?
261
00:33:22,958 --> 00:33:24,167
Don't start with that.
262
00:33:24,792 --> 00:33:26,792
I will start.
Where's the fucking money?
263
00:33:30,042 --> 00:33:32,417
Marta, stop it.
You're going to hurt yourself.
264
00:33:32,792 --> 00:33:34,250
You don't think I'd do it?
265
00:33:36,042 --> 00:33:37,750
You don't think I would, do you?
266
00:33:39,625 --> 00:33:40,792
Marta!
267
00:33:41,875 --> 00:33:44,125
I'd do it just to fuck your life over.
268
00:33:44,250 --> 00:33:45,875
So how's that.
269
00:33:52,250 --> 00:33:53,875
It's in Lila's album.
270
00:34:24,042 --> 00:34:25,833
Why do you always lie to me?
271
00:34:26,458 --> 00:34:27,750
Always!
272
00:34:38,792 --> 00:34:40,625
"For wonderful Violeta."
273
00:34:45,917 --> 00:34:48,458
Why'd you buy it
if you don't even have a record player?
274
00:34:51,000 --> 00:34:52,542
To talk to her.
275
00:35:04,792 --> 00:35:07,417
Think twice next time you lie to me.
276
00:35:15,208 --> 00:35:18,875
FOR WONDERFUL VIOLETA
LILA
277
00:35:49,750 --> 00:35:50,958
I'll follow
278
00:35:51,750 --> 00:35:53,750
The trail blindly
279
00:35:54,167 --> 00:35:56,625
I'll find you
280
00:35:59,000 --> 00:36:01,792
I'll rise high
281
00:36:02,333 --> 00:36:06,333
I'll plummet, and I'll find you
282
00:36:08,500 --> 00:36:10,417
Like an animal
283
00:36:10,917 --> 00:36:15,917
In combat, I'll find you
284
00:36:18,625 --> 00:36:21,958
I felt the wind
285
00:36:22,917 --> 00:36:24,833
On my face
286
00:36:28,375 --> 00:36:32,250
I saw the wolves
287
00:36:32,542 --> 00:36:34,208
Go by
288
00:36:37,250 --> 00:36:39,750
In the darkness
289
00:36:42,167 --> 00:36:44,292
I tried to breathe
290
00:36:47,625 --> 00:36:53,167
And I began to tremble
291
00:37:15,083 --> 00:37:18,333
You'll go by unseen
292
00:37:19,167 --> 00:37:21,542
And I'll find you
293
00:37:24,125 --> 00:37:27,917
Escorted by your guardians
294
00:37:28,125 --> 00:37:30,708
I'll find you
295
00:37:32,458 --> 00:37:36,083
Like a desperate animal
296
00:37:37,042 --> 00:37:39,625
I'll find you
297
00:37:42,042 --> 00:37:45,500
I felt the wind
298
00:37:45,917 --> 00:37:48,083
On my face
299
00:37:50,000 --> 00:37:53,750
I saw the wolves
300
00:37:54,458 --> 00:37:56,500
Go by
301
00:37:59,792 --> 00:38:01,708
In the darkness
302
00:38:04,042 --> 00:38:06,792
You drink from the spring
303
00:38:09,167 --> 00:38:14,292
Like a cursed animal
304
00:38:18,167 --> 00:38:20,583
Like an animal
305
00:38:22,625 --> 00:38:25,542
Like an animal
306
00:38:27,208 --> 00:38:29,500
Like an animal
307
00:38:31,625 --> 00:38:34,333
Like an animal
308
00:38:36,167 --> 00:38:39,083
Like an animal
309
00:38:40,583 --> 00:38:43,625
Like an animal
310
00:38:45,042 --> 00:38:48,333
Like an animal
311
00:40:47,417 --> 00:40:48,417
Hello?
312
00:40:54,958 --> 00:40:56,292
Sorry to bother you.
313
00:40:57,250 --> 00:40:59,792
I was walking down the beach
and I saw you in the distance.
314
00:41:01,500 --> 00:41:03,417
Don't you work at the karaoke bar?
315
00:41:05,167 --> 00:41:07,542
I wanted to tell you
that I loved your performance.
316
00:41:08,833 --> 00:41:11,833
I'd never seen anyone do
one of Lila's songs so well.
317
00:41:13,833 --> 00:41:14,875
Thank you.
318
00:41:15,792 --> 00:41:17,000
My name's Blanca.
319
00:41:39,500 --> 00:41:40,500
Violeta.
320
00:41:43,375 --> 00:41:44,375
Are you...?
321
00:41:46,167 --> 00:41:48,958
- Are you Blanca Guerrero?
- Do you know who I am?
322
00:41:49,833 --> 00:41:50,458
Of course.
323
00:41:50,792 --> 00:41:51,958
Wow.
324
00:41:52,708 --> 00:41:55,542
When you're with Lila,
not many people notice you.
325
00:41:55,917 --> 00:41:56,958
I'm Lila.
326
00:41:57,542 --> 00:41:59,833
I mean, I'm a huge fan of Lila.
327
00:42:00,208 --> 00:42:01,875
I really am. I always have been.
328
00:42:02,083 --> 00:42:03,083
I believe you.
329
00:42:04,125 --> 00:42:06,375
Do you know anywhere open around here?
330
00:42:06,958 --> 00:42:09,583
I feel like a drink before I go home.
331
00:42:10,458 --> 00:42:13,083
These last few weeks
I haven't had much time to relax.
332
00:42:14,042 --> 00:42:15,042
Well...
333
00:42:16,417 --> 00:42:17,417
sure.
334
00:42:17,875 --> 00:42:18,875
I'll explain.
335
00:42:19,417 --> 00:42:21,000
There's a hotel on this beach.
336
00:42:21,500 --> 00:42:23,583
The cafeteria is always open.
337
00:42:24,250 --> 00:42:27,083
- You have to go all the way...
- No.
338
00:42:27,708 --> 00:42:28,458
No.
339
00:42:28,625 --> 00:42:31,708
I'm asking
if you want to have a drink with me.
340
00:42:36,583 --> 00:42:38,458
I haven't come to Rota in years.
341
00:42:39,500 --> 00:42:43,083
My mother was from Jerez de la Frontera
and my father from Sabadell.
342
00:42:43,292 --> 00:42:47,250
We lived in Barcelona, but we came down
to visit my grandparents every summer.
343
00:42:48,333 --> 00:42:50,958
I had an American boyfriend here.
Well, boyfriend...
344
00:42:51,708 --> 00:42:54,333
Friend. He brought me tons of records.
345
00:42:54,958 --> 00:42:57,083
Things that were impossible to get here.
346
00:42:58,208 --> 00:42:59,333
His name was...
347
00:43:00,042 --> 00:43:01,042
James.
348
00:43:02,875 --> 00:43:06,292
One of Lila's makeup artists lives here,
and I needed to see him.
349
00:43:06,875 --> 00:43:08,958
Final arrangements for the concert.
350
00:43:09,333 --> 00:43:10,458
You have a ticket, right?
351
00:43:10,625 --> 00:43:12,958
I bought it
as soon as they went on sale.
352
00:43:13,250 --> 00:43:16,375
Do you want me to send you one,
is there anyone you want to invite?
353
00:43:16,875 --> 00:43:18,833
No, thank you.
354
00:43:19,167 --> 00:43:21,042
- Do you live in Rota?
- Yes.
355
00:43:21,750 --> 00:43:23,375
But you don't look Andalusian.
356
00:43:24,167 --> 00:43:25,417
No, I'm from Madrid.
357
00:43:25,792 --> 00:43:27,917
I moved to Rota ten years ago.
358
00:43:28,042 --> 00:43:29,250
With my daughter.
359
00:43:29,583 --> 00:43:30,875
How old is she?
360
00:43:31,125 --> 00:43:33,875
- Twenty-three.
- Twenty-three?
361
00:43:34,583 --> 00:43:38,042
- You were young when you had her.
- Yes, I was.
362
00:43:39,250 --> 00:43:40,542
I don't have children.
363
00:43:41,250 --> 00:43:43,083
I've never had a maternal instinct.
364
00:43:43,292 --> 00:43:46,750
Or if I did, it all went to Lila.
365
00:43:52,917 --> 00:43:54,917
You've never thought of being a singer?
366
00:43:58,417 --> 00:44:00,625
I'm happy just singing Lila's songs.
367
00:44:02,375 --> 00:44:03,958
I don't need anything else.
368
00:44:06,833 --> 00:44:09,292
I was thrilled
when I heard she was performing again.
369
00:44:11,875 --> 00:44:13,667
I was at the hospital when she got out.
370
00:44:14,167 --> 00:44:15,250
Thank you.
371
00:44:15,542 --> 00:44:17,833
It was nothing, just low blood pressure.
372
00:44:17,958 --> 00:44:19,375
Yeah, I read that.
373
00:44:20,750 --> 00:44:22,167
But I have to confess:
374
00:44:23,042 --> 00:44:25,125
when I saw her passed out in the bathtub,
375
00:44:25,750 --> 00:44:27,292
it gave me a good scare.
376
00:44:39,750 --> 00:44:40,875
In the bathtub?
377
00:44:41,500 --> 00:44:43,500
I thought she fainted on the beach.
378
00:44:43,708 --> 00:44:45,583
That's what we told the press.
379
00:44:46,875 --> 00:44:49,583
They misinterpret anything
having to do with bathtubs.
380
00:44:57,792 --> 00:44:58,792
Oh, no...
381
00:45:00,417 --> 00:45:01,750
Is something wrong?
382
00:45:02,083 --> 00:45:03,958
No, but I have to go.
383
00:45:05,750 --> 00:45:07,875
Sometimes I feel like a babysitter.
384
00:45:08,708 --> 00:45:11,250
No, you don't have to.
You have a whole glass of whiskey.
385
00:45:12,083 --> 00:45:13,958
It was a pleasure to meet you, Violeta.
386
00:45:14,125 --> 00:45:15,250
Likewise.
387
00:45:15,833 --> 00:45:17,208
Maybe I'll see you again.
388
00:45:19,375 --> 00:45:20,375
Blanca...
389
00:45:22,458 --> 00:45:23,542
Is she OK?
390
00:45:25,167 --> 00:45:26,292
Better than ever.
391
00:45:55,250 --> 00:45:56,250
Hi.
392
00:45:57,500 --> 00:45:58,500
Hi.
393
00:45:58,875 --> 00:45:59,917
Mind if I sit?
394
00:46:01,375 --> 00:46:02,375
I guess.
395
00:46:02,875 --> 00:46:03,917
I'm Álvaro.
396
00:46:04,625 --> 00:46:06,000
I'm a journalist.
397
00:46:07,083 --> 00:46:10,125
I saw you with Blanca Guerrero,
and I thought...
398
00:46:10,292 --> 00:46:12,833
Is it her, or not? It's her!
399
00:46:13,292 --> 00:46:14,458
Because it's been impossible.
400
00:46:14,750 --> 00:46:17,958
Impossible to get a hold of her,
with what happened, all the mystery.
401
00:46:19,083 --> 00:46:20,083
Right.
402
00:46:20,333 --> 00:46:24,833
So I thought,
"Álvaro, it won't hurt to walk over to..."
403
00:46:25,208 --> 00:46:27,875
- What's your name?
- Violeta.
404
00:46:28,875 --> 00:46:30,875
It won't hurt to walk over to Violeta,
405
00:46:31,708 --> 00:46:33,250
and talk to her.
406
00:46:33,583 --> 00:46:36,875
I don't deny I'm a journalist.
I told you that up front.
407
00:46:37,125 --> 00:46:38,833
But I'm also a fan of Lila,
408
00:46:39,000 --> 00:46:42,083
and maybe you know how she's doing.
If she's OK, if she's not OK.
409
00:46:43,125 --> 00:46:44,583
Are you and Blanca friends?
410
00:46:46,542 --> 00:46:47,542
No.
411
00:46:48,500 --> 00:46:50,083
What were you doing with her?
412
00:46:50,542 --> 00:46:52,222
I don't think that's any of your business.
413
00:46:53,875 --> 00:46:57,417
Well... OK, let's see.
414
00:46:58,167 --> 00:47:00,875
This is my number, OK?
415
00:47:01,333 --> 00:47:04,792
If you want to tell me something
about Lila that could interest me,
416
00:47:05,875 --> 00:47:07,542
you can just...
417
00:47:08,417 --> 00:47:09,875
call this number.
418
00:47:13,500 --> 00:47:15,208
Not interested, I'm sorry.
419
00:47:16,708 --> 00:47:17,708
Really?
420
00:47:18,542 --> 00:47:21,125
The magazine is very generous
with its collaborators.
421
00:47:22,125 --> 00:47:23,250
I said no.
422
00:47:25,583 --> 00:47:27,583
Well, at least I tried.
423
00:47:35,458 --> 00:47:36,583
Goodbye.
424
00:48:01,458 --> 00:48:02,583
She said no.
425
00:48:29,500 --> 00:48:31,792
I told you that maybe I'd see you again.
426
00:48:39,583 --> 00:48:41,542
I wasn't entirely honest with you.
427
00:48:43,167 --> 00:48:45,750
Álvaro, the guy
who went up to talk to you,
428
00:48:46,958 --> 00:48:50,375
isn't a journalist.
He's one of my assistants.
429
00:48:53,917 --> 00:48:57,083
Lila didn't faint in the tub,
she passed out on the beach.
430
00:48:58,625 --> 00:49:01,417
I needed to know
how much I could trust you.
431
00:49:03,250 --> 00:49:06,625
I also wasn't honest
when you asked if Lila was OK.
432
00:49:09,875 --> 00:49:12,292
What I'm about to tell you, only Lila,
433
00:49:12,375 --> 00:49:13,583
our lawyer, and I know.
434
00:49:13,958 --> 00:49:15,333
I hope it stays that way.
435
00:49:20,583 --> 00:49:22,042
Lila has amnesia.
436
00:49:27,750 --> 00:49:29,958
It's been hard for me
to be honest with myself.
437
00:49:31,792 --> 00:49:34,125
To me, Lila will always be a star.
438
00:49:35,208 --> 00:49:37,125
But I have to face reality.
439
00:49:38,375 --> 00:49:40,958
And the reality is,
this is her last chance.
440
00:49:42,042 --> 00:49:46,375
If we cancel her concerts,
her career's over. It's that simple.
441
00:49:53,917 --> 00:49:55,917
Why are you telling me all this?
442
00:49:59,125 --> 00:50:01,167
Because I want you to help Lila.
443
00:50:01,750 --> 00:50:03,917
If Lila can't remember that she's Lila,
444
00:50:05,083 --> 00:50:07,125
we need her to learn how to be her.
445
00:50:08,625 --> 00:50:10,833
And she wants you
to be the one to teach her.
446
00:50:56,875 --> 00:50:57,917
Thank you.
447
00:51:20,167 --> 00:51:21,167
Violeta,
448
00:51:23,875 --> 00:51:25,125
this is Lila.
449
00:51:38,333 --> 00:51:39,333
Hi.
450
00:51:52,750 --> 00:51:54,708
Blanca told me you have a daughter.
451
00:51:58,333 --> 00:51:59,375
Yes.
452
00:52:00,792 --> 00:52:01,917
What's her name?
453
00:52:04,208 --> 00:52:05,208
Marta.
454
00:52:11,958 --> 00:52:15,000
The day she was born
was the first time I heard you sing.
455
00:52:15,875 --> 00:52:17,000
Really?
456
00:52:19,375 --> 00:52:21,125
It was the happiest day of my life.
457
00:52:22,125 --> 00:52:23,125
Of course.
458
00:52:23,375 --> 00:52:25,500
Having a child must be beautiful.
459
00:52:31,375 --> 00:52:33,000
I've brought Violeta up to date,
460
00:52:33,375 --> 00:52:35,625
and she understands
that we need to be discreet.
461
00:52:36,542 --> 00:52:37,958
No one can know about this.
462
00:52:38,250 --> 00:52:40,792
Not your friends,
not even your daughter.
463
00:52:42,708 --> 00:52:44,250
Thank you for your help, Violeta.
464
00:52:45,167 --> 00:52:46,292
You're welcome.
465
00:52:46,875 --> 00:52:49,458
The media can't connect you to Lila,
466
00:52:49,958 --> 00:52:51,208
so we'll do it like today.
467
00:52:51,500 --> 00:52:54,208
You'll meet Olga, our lawyer,
in the Caribe Hotel parking lot,
468
00:52:54,375 --> 00:52:55,917
and she'll bring you here.
469
00:52:56,583 --> 00:52:59,375
We know you've never had
voice or dance lessons.
470
00:52:59,958 --> 00:53:03,375
So, please know that both Lila and I
471
00:53:03,542 --> 00:53:05,917
will help you with anything you need.
472
00:53:06,583 --> 00:53:07,833
Thank you.
473
00:53:08,042 --> 00:53:09,250
Is everything clear?
474
00:53:09,500 --> 00:53:10,542
Yes.
475
00:53:12,958 --> 00:53:13,958
Lila?
476
00:53:14,792 --> 00:53:15,792
Lila?
477
00:53:18,042 --> 00:53:19,042
Everything clear?
478
00:53:20,125 --> 00:53:21,208
Crystal.
479
00:53:41,458 --> 00:53:43,208
Could you stop for a moment, please?
480
00:54:45,958 --> 00:54:48,417
Small blue flowers
481
00:54:49,833 --> 00:54:52,167
Burn on my feet
482
00:54:53,333 --> 00:54:55,792
Let's go outside soon
483
00:54:58,375 --> 00:54:59,375
Sorry.
484
00:55:01,958 --> 00:55:02,958
Are you OK?
485
00:55:04,250 --> 00:55:06,125
Yeah, it's just that...
486
00:55:07,292 --> 00:55:09,958
I'm not doing it right. I'm really sorry.
487
00:55:10,125 --> 00:55:12,042
Do you want us to take a break?
488
00:55:13,000 --> 00:55:15,250
No, we haven't even gotten started yet.
489
00:55:21,417 --> 00:55:23,042
It's just a little difficult
490
00:55:23,542 --> 00:55:24,750
with you in front of me.
491
00:55:25,083 --> 00:55:26,443
You think it's going to bother me?
492
00:55:26,542 --> 00:55:28,250
No, it's not that, really.
493
00:55:28,625 --> 00:55:30,250
It's just that...
494
00:55:33,583 --> 00:55:35,375
I'm embarrassed. It's silly.
495
00:55:35,458 --> 00:55:37,083
- I'm sorry.
- Don't apologize.
496
00:55:37,333 --> 00:55:38,708
Yeah, sorry.
497
00:55:46,042 --> 00:55:47,458
Can I ask you a question?
498
00:55:49,458 --> 00:55:50,458
Sure.
499
00:55:51,083 --> 00:55:53,083
Did you ever imagine this moment?
500
00:55:53,708 --> 00:55:55,375
The moment we met.
501
00:55:56,042 --> 00:55:57,333
Once or twice.
502
00:56:00,917 --> 00:56:01,917
Tons of times.
503
00:56:03,625 --> 00:56:05,208
But we already met once.
504
00:56:05,375 --> 00:56:08,083
- Really?
- Yes. But I doubt you remember.
505
00:56:09,917 --> 00:56:11,958
- Sorry.
- It's okay.
506
00:56:12,958 --> 00:56:13,958
Was I nice?
507
00:56:15,542 --> 00:56:19,333
Yes. But we didn't have much time,
you signed a record for me.
508
00:56:20,208 --> 00:56:21,917
Was it how you had imagined it?
509
00:56:24,125 --> 00:56:25,500
Not exactly.
510
00:56:26,250 --> 00:56:27,333
How had you imagined it?
511
00:56:30,875 --> 00:56:31,875
Come on.
512
00:56:33,333 --> 00:56:34,333
No.
513
00:56:35,625 --> 00:56:36,875
It's too embarrassing.
514
00:56:37,042 --> 00:56:39,833
OK, I'll tell you something
about myself if you want.
515
00:56:39,958 --> 00:56:41,250
And then you tell me.
516
00:56:41,417 --> 00:56:43,083
Ask me anything you want.
517
00:56:49,542 --> 00:56:51,292
You don't eat live animals, do you?
518
00:56:51,375 --> 00:56:52,375
What?
519
00:56:52,500 --> 00:56:56,417
Sorry. It's an urban myth.
I never believed it.
520
00:56:56,500 --> 00:56:57,958
An urban myth?
521
00:56:58,000 --> 00:56:59,917
Yeah, but don't worry.
Not many people know it.
522
00:57:07,542 --> 00:57:08,875
Aren't you afraid?
523
00:57:11,458 --> 00:57:12,542
Of pretending
524
00:57:13,792 --> 00:57:15,958
to be someone you're not.
525
00:57:18,083 --> 00:57:19,083
Yes.
526
00:57:19,833 --> 00:57:20,875
I'm afraid.
527
00:57:22,625 --> 00:57:23,917
But not of that.
528
00:57:25,333 --> 00:57:26,792
Of what, then?
529
00:57:29,333 --> 00:57:30,542
I still don't know.
530
00:57:32,625 --> 00:57:34,167
And that's better, for the time being.
531
00:57:38,083 --> 00:57:39,083
Your turn.
532
00:57:39,833 --> 00:57:40,917
God!
533
00:57:44,792 --> 00:57:45,792
OK.
534
00:57:45,958 --> 00:57:47,458
I'll tell you.
535
00:57:49,375 --> 00:57:54,167
I'm working late in the karaoke bar,
and your car gets a flat nearby.
536
00:57:55,000 --> 00:57:57,583
Your driver is waiting
for the tow truck,
537
00:57:57,875 --> 00:58:00,708
and you come inside the bar
because you need to go to the bathroom,
538
00:58:00,875 --> 00:58:02,833
and it's the only place open.
539
00:58:03,917 --> 00:58:05,292
You come through the door,
540
00:58:05,458 --> 00:58:07,875
and I get super nervous.
541
00:58:08,000 --> 00:58:09,792
But I hide it the best I can.
542
00:58:10,583 --> 00:58:11,917
I go up to you,
543
00:58:12,167 --> 00:58:14,167
and congratulate you for your work.
544
00:58:14,625 --> 00:58:16,750
But I'm calm. Like we're equals.
545
00:58:17,000 --> 00:58:18,542
And how would you do that?
546
00:58:19,250 --> 00:58:21,125
Well, I'd tell you:
547
00:58:21,333 --> 00:58:23,292
"I love 'The Inverted Flight'."
548
00:58:23,458 --> 00:58:25,000
What's "The Inverted Flight?"
549
00:58:25,417 --> 00:58:28,333
It's one of your songs,
but not many people know it.
550
00:58:28,750 --> 00:58:30,083
Not even I do.
551
00:58:30,792 --> 00:58:31,792
Then,
552
00:58:31,833 --> 00:58:33,500
you give me your number.
553
00:58:33,708 --> 00:58:36,708
You ask me to call you
so we can get a drink one day.
554
00:58:37,750 --> 00:58:40,230
Did I invite you to my house,
or did we meet up somewhere else?
555
00:58:42,375 --> 00:58:43,583
At your house.
556
00:58:45,417 --> 00:58:46,875
Well, now you're at my house.
557
00:58:48,333 --> 00:58:49,750
Shall we continue?
558
00:59:04,542 --> 00:59:06,125
- Hi.
- Hi.
559
00:59:06,708 --> 00:59:08,833
- You staying for lunch?
- Yeah.
560
00:59:15,958 --> 00:59:17,000
Mom...
561
00:59:17,792 --> 00:59:18,792
Yes?
562
00:59:21,167 --> 00:59:22,333
I...
563
00:59:24,125 --> 00:59:25,208
I'm sorry.
564
00:59:29,000 --> 00:59:30,000
It's fine.
565
00:59:30,750 --> 00:59:31,958
Did you buy the phone?
566
00:59:33,250 --> 00:59:36,083
- Does it take good pictures?
- Yes.
567
00:59:36,583 --> 00:59:37,708
I'm glad.
568
00:59:47,417 --> 00:59:49,625
I'd like to pay you back
569
00:59:50,625 --> 00:59:51,708
bit by bit.
570
00:59:55,583 --> 00:59:56,958
You don't need to.
571
01:00:04,625 --> 01:00:06,667
Come on, bring glasses and silverware.
572
01:00:18,375 --> 01:00:19,958
What's your favorite color?
573
01:00:21,083 --> 01:00:22,125
Pink.
574
01:00:22,750 --> 01:00:24,083
Your favorite food?
575
01:00:24,542 --> 01:00:26,083
Avocado tartar and nuts.
576
01:00:26,708 --> 01:00:28,375
A perfect vacation?
577
01:00:28,917 --> 01:00:29,958
In Iceland.
578
01:00:30,375 --> 01:00:32,458
- A book.
- "A Mortal Spring."
579
01:00:33,250 --> 01:00:35,333
- Record?
- "Thriller."
580
01:00:35,958 --> 01:00:37,167
A movie.
581
01:00:37,875 --> 01:00:39,083
"The Naked Island."
582
01:00:39,750 --> 01:00:42,250
- What do you hate most in people?
- Being fake.
583
01:00:43,167 --> 01:00:45,625
- What you most like in people?
- When...
584
01:00:48,917 --> 01:00:52,208
LILA CASEN IS UNIQUE
585
01:00:55,083 --> 01:00:55,958
I can't remember.
586
01:00:56,083 --> 01:00:57,333
Manners.
587
01:00:59,833 --> 01:01:00,958
That's right.
588
01:01:01,875 --> 01:01:03,375
Isn't that a bit contradictory?
589
01:01:03,583 --> 01:01:04,583
What?
590
01:01:04,958 --> 01:01:09,208
That you hate fake people the most,
but then you like manners the most.
591
01:01:09,750 --> 01:01:12,000
Having manners means
being a little fake, doesn't it?
592
01:01:13,417 --> 01:01:14,625
I guess you're right.
593
01:01:16,708 --> 01:01:20,792
Why are you learning the answers?
Why don't you say how you feel now?
594
01:01:21,917 --> 01:01:23,625
Are you afraid the answers won't match?
595
01:01:24,083 --> 01:01:26,000
No, it's not that.
596
01:01:26,792 --> 01:01:28,958
- Well, then?
- Well...
597
01:01:29,708 --> 01:01:31,542
I just don't know the answers.
598
01:01:37,000 --> 01:01:38,000
Let me see.
599
01:01:44,500 --> 01:01:45,917
What's your favorite color?
600
01:01:48,958 --> 01:01:50,167
Navy blue.
601
01:01:51,333 --> 01:01:54,208
- Your favorite food?
- Fried eggs.
602
01:01:55,208 --> 01:01:56,917
A perfect vacation?
603
01:01:58,375 --> 01:01:59,375
In Rome.
604
01:02:02,250 --> 01:02:03,833
When did you start singing?
605
01:02:06,375 --> 01:02:07,833
That question isn't on the test.
606
01:02:08,375 --> 01:02:10,458
I know. But I'm asking you.
607
01:02:13,625 --> 01:02:14,958
I think...
608
01:02:16,750 --> 01:02:18,375
At my friend Susana's house.
609
01:02:18,708 --> 01:02:22,208
We wore her mom's clothes
and pretended we were the Goggi Sisters.
610
01:02:22,750 --> 01:02:24,250
We had a blast.
611
01:02:24,917 --> 01:02:27,792
We did concerts at her house
and we invited the whole class.
612
01:02:27,875 --> 01:02:29,417
We charged entry, too.
613
01:02:29,625 --> 01:02:32,250
Candy, comics...
614
01:02:33,250 --> 01:02:35,500
Her mom was nice,
she went along with it.
615
01:02:36,583 --> 01:02:39,083
But her house always smelled weird.
616
01:02:40,125 --> 01:02:41,375
Like a cat.
617
01:02:49,500 --> 01:02:51,250
What's your favorite color?
618
01:02:56,708 --> 01:02:57,917
Navy blue.
619
01:03:06,083 --> 01:03:07,833
I'll finish this and make dinner.
620
01:03:08,292 --> 01:03:11,125
I want to wrap up the last week
before the concert.
621
01:03:13,625 --> 01:03:16,833
We'll have to go to Madrid
to see the stylist and the photographer.
622
01:03:17,000 --> 01:03:19,958
We'll have to talk about
how to do interviews.
623
01:03:21,833 --> 01:03:23,750
Who did I imitate when I was little?
624
01:03:26,042 --> 01:03:27,042
What?
625
01:03:29,292 --> 01:03:31,625
When we met, what songs did I sing?
626
01:03:32,292 --> 01:03:33,917
They were your songs.
627
01:03:35,250 --> 01:03:38,792
You wrote them,
you composed them, you sang them.
628
01:03:39,625 --> 01:03:41,500
That's why you were so special.
629
01:03:42,042 --> 01:03:44,000
Because you didn't copy anyone.
630
01:03:49,125 --> 01:03:52,292
Don't think about who you imitated
when you were a girl.
631
01:03:54,292 --> 01:03:56,458
Think about the girls who imitate you.
632
01:04:44,208 --> 01:04:48,750
Because now there's no cold or pain
633
01:04:50,375 --> 01:04:55,167
Because now there's no cold or pain
634
01:04:57,000 --> 01:04:58,333
Because
635
01:04:59,958 --> 01:05:01,500
Now
636
01:05:02,958 --> 01:05:04,500
There's no cold
637
01:05:06,042 --> 01:05:07,583
Or pain
638
01:05:09,292 --> 01:05:11,417
Or pain
639
01:05:31,583 --> 01:05:32,625
That was good.
640
01:05:33,333 --> 01:05:35,958
No, I'm starting over.
That was shit, OK?
641
01:05:44,958 --> 01:05:46,333
You've done it six times in a row.
642
01:05:46,500 --> 01:05:49,042
- Maybe you should take a break.
- Don't stop the music.
643
01:05:49,708 --> 01:05:51,292
Violeta, it's not good.
644
01:05:52,375 --> 01:05:54,083
It's not good, can't you see that?
645
01:05:54,875 --> 01:05:56,125
Look at my steps.
646
01:05:57,417 --> 01:05:58,417
Look.
647
01:06:01,583 --> 01:06:04,167
Look at me. What is this?
648
01:06:05,417 --> 01:06:06,417
What is this?
649
01:06:08,250 --> 01:06:09,750
I look fucking lame.
650
01:06:13,417 --> 01:06:15,208
What are we even doing here?
651
01:06:16,042 --> 01:06:17,042
Tell me.
652
01:06:17,792 --> 01:06:19,292
What are the two of us doing here?
653
01:06:21,083 --> 01:06:22,208
We're trying...
654
01:06:22,375 --> 01:06:23,875
It's impossible.
655
01:06:24,250 --> 01:06:26,333
Impossible for me
to be that woman again.
656
01:06:26,958 --> 01:06:28,208
I know you can do it.
657
01:06:28,292 --> 01:06:30,792
You just have to try, relax and enjoy.
658
01:06:33,375 --> 01:06:34,958
You know I can do it.
659
01:06:35,083 --> 01:06:38,125
Great, I'm so relieved,
having your approval.
660
01:06:38,708 --> 01:06:41,958
You sing on a karaoke stage
and now you think you're an expert.
661
01:06:42,208 --> 01:06:44,000
Sweetie, you haven't got a clue.
662
01:06:52,250 --> 01:06:53,958
I'm sorry, Violeta.
663
01:07:07,333 --> 01:07:09,042
I don't know what's wrong with me.
664
01:07:37,583 --> 01:07:40,083
You do look pretty lame.
665
01:07:51,167 --> 01:07:54,958
Yesterday I was going to say goodbye
666
01:07:55,792 --> 01:07:58,792
And I didn't have the courage
667
01:08:00,083 --> 01:08:04,958
There was so much love in your eyes
668
01:08:08,167 --> 01:08:12,083
It's so easy to say goodbye
669
01:08:13,042 --> 01:08:16,457
So easy to forget
670
01:08:17,417 --> 01:08:22,250
It will be so hard for us both
671
01:08:23,625 --> 01:08:27,332
Who will sing to you
672
01:08:27,500 --> 01:08:30,250
With this guitar?
673
01:08:31,000 --> 01:08:33,957
Who will play it
674
01:08:35,082 --> 01:08:38,207
When I'm gone?
675
01:08:38,832 --> 01:08:42,875
Who will give your house color
676
01:08:43,000 --> 01:08:46,207
And warm your bed?
677
01:08:46,457 --> 01:08:49,957
Who will make love to you?
678
01:08:50,207 --> 01:08:53,167
Who will sing to you
679
01:08:53,832 --> 01:08:56,832
With this guitar?
680
01:08:57,832 --> 01:09:00,332
Who will play it
681
01:09:01,542 --> 01:09:04,750
When I'm gone?
682
01:09:05,167 --> 01:09:09,082
Who will give your house color
683
01:09:09,332 --> 01:09:12,625
And warm your bed?
684
01:09:12,917 --> 01:09:16,207
Who will make love to you?
685
01:09:44,457 --> 01:09:46,417
You know why you're my best friend?
686
01:09:46,582 --> 01:09:47,582
Why?
687
01:09:48,957 --> 01:09:51,292
Because you're the best person I know.
688
01:09:52,250 --> 01:09:55,208
You're a good person, too, Marta.
689
01:09:56,750 --> 01:09:58,333
- No.
- Yes.
690
01:09:59,333 --> 01:10:00,333
You are.
691
01:10:03,208 --> 01:10:05,333
- Slap me.
- What are you talking about?
692
01:10:05,500 --> 01:10:07,143
- Slap me. Like this.
- What are you doing?
693
01:10:07,167 --> 01:10:10,000
- It's not hard. Slap me.
- Stop it.
694
01:10:40,042 --> 01:10:41,042
What's up?
695
01:10:41,292 --> 01:10:43,042
How are you?
696
01:10:50,042 --> 01:10:52,875
I was looking for you,
I wanted to tell you something.
697
01:10:53,542 --> 01:10:54,542
What?
698
01:10:57,167 --> 01:10:59,542
Last week,
when you called your boyfriend,
699
01:11:00,042 --> 01:11:02,250
and he said
he was with Omar and the guys...
700
01:11:03,708 --> 01:11:04,875
It wasn't true.
701
01:11:07,333 --> 01:11:08,792
What are you talking about?
702
01:11:09,208 --> 01:11:10,500
What?
703
01:11:13,417 --> 01:11:15,917
I was sucking him off in the bathroom.
704
01:11:20,125 --> 01:11:22,042
I feel so much better now!
705
01:11:22,292 --> 01:11:24,333
Man, I needed to tell you.
706
01:11:26,375 --> 01:11:28,042
What the fuck is your problem?
707
01:11:30,500 --> 01:11:32,292
What? You want more?
708
01:11:33,208 --> 01:11:34,375
Sure.
709
01:11:35,833 --> 01:11:38,208
Fuck!
710
01:11:50,417 --> 01:11:51,417
Hit me!
711
01:11:53,958 --> 01:11:55,292
Fuck!
712
01:12:03,833 --> 01:12:04,833
Marta!
713
01:12:37,208 --> 01:12:40,833
Where is our mistake
with no solution?
714
01:12:41,083 --> 01:12:44,792
Were you the guilty one,
or was it me?
715
01:12:45,083 --> 01:12:49,083
Not you, not anyone
can ever make me change
716
01:12:49,458 --> 01:12:53,000
A thousand bells toll in my heart
717
01:12:53,167 --> 01:12:56,583
It's so hard to ask for forgiveness
718
01:12:57,125 --> 01:13:01,833
Not you, not anyone
can ever make me change
719
01:13:07,125 --> 01:13:08,958
- Can I help you?
- What?
720
01:13:09,208 --> 01:13:10,208
What do you need?
721
01:13:10,250 --> 01:13:12,292
- Is Violeta here?
- No.
722
01:13:13,292 --> 01:13:14,708
She isn't working today?
723
01:13:14,958 --> 01:13:18,083
She's normally here Mondays,
but she had to quit work a few days.
724
01:13:20,583 --> 01:13:21,583
Why?
725
01:13:22,958 --> 01:13:24,167
Are you her friend?
726
01:13:25,208 --> 01:13:27,958
Her mother, she's sick
and she has to take care of her.
727
01:13:31,958 --> 01:13:34,375
Do you want to leave
a message for her with me?
728
01:13:37,625 --> 01:13:38,750
Are you OK?
729
01:13:41,458 --> 01:13:42,792
Do you want a drink?
730
01:13:43,208 --> 01:13:47,000
Where is our mistake
with no solution?
731
01:13:47,167 --> 01:13:50,667
Were you the guilty one,
or was it me?
732
01:13:51,167 --> 01:13:55,292
Not you, not anyone
can ever make me change
733
01:14:08,375 --> 01:14:09,542
Good morning.
734
01:14:11,542 --> 01:14:12,625
Good morning.
735
01:14:13,292 --> 01:14:14,542
Did you go out last night?
736
01:14:15,375 --> 01:14:16,375
Yeah.
737
01:14:20,083 --> 01:14:21,625
I'm exhausted.
738
01:14:22,500 --> 01:14:24,750
I'm making chocolate milk
and going to bed.
739
01:14:29,917 --> 01:14:31,042
Lots of work?
740
01:14:32,417 --> 01:14:33,417
Sorry?
741
01:14:33,625 --> 01:14:36,083
I asked if there was lots of work
at the karaoke bar.
742
01:14:36,750 --> 01:14:37,875
Yeah.
743
01:14:39,875 --> 01:14:41,625
Do you have Lady Gaga songs?
744
01:14:42,792 --> 01:14:43,917
Yes.
745
01:14:45,083 --> 01:14:48,583
I'd love to go to the karaoke bar one day
and sing Lady Gaga. The one that says...
746
01:15:04,417 --> 01:15:06,583
Yeah, we've got that one.
747
01:15:09,417 --> 01:15:11,042
Maybe I'll drop by tomorrow.
748
01:15:12,333 --> 01:15:14,083
Better next week.
749
01:15:14,250 --> 01:15:17,125
This week we've got
tons of bachelor parties,
750
01:15:17,208 --> 01:15:19,167
it's impossible to sing.
751
01:15:20,417 --> 01:15:21,917
Next week, then.
752
01:15:22,750 --> 01:15:23,750
That would be better.
753
01:16:26,792 --> 01:16:28,958
Like an animal
754
01:16:31,125 --> 01:16:33,458
Like an animal
755
01:16:35,792 --> 01:16:38,167
Like an animal
756
01:16:40,292 --> 01:16:42,917
Like an animal
757
01:16:44,792 --> 01:16:47,125
Like an animal
758
01:16:49,292 --> 01:16:51,417
Like an animal
759
01:17:12,583 --> 01:17:15,208
- How was that?
- Perfect.
760
01:17:18,833 --> 01:17:20,333
I want you to come on tour with me.
761
01:17:21,458 --> 01:17:24,042
It'd be good to have you there,
in case I need help.
762
01:17:24,208 --> 01:17:25,958
I'll tell Blanca tonight.
763
01:17:27,000 --> 01:17:28,167
Well...
764
01:17:29,042 --> 01:17:30,958
Well? What, you don't want to?
765
01:17:31,542 --> 01:17:34,958
Blanca thinks it's best
if we stop seeing each other after this.
766
01:17:35,333 --> 01:17:36,750
I think so, too.
767
01:17:37,125 --> 01:17:38,125
Why?
768
01:17:38,500 --> 01:17:42,208
I'd have to lie to my daughter,
and I don't want to do that anymore.
769
01:17:43,833 --> 01:17:46,458
But I have front row tickets
for the Madrid concert.
770
01:17:46,625 --> 01:17:48,625
And I want Marta to come with me.
771
01:17:50,917 --> 01:17:52,625
Let's let some time pass.
772
01:17:54,125 --> 01:17:55,125
OK.
773
01:17:56,583 --> 01:17:59,250
But when the tour is over,
I'll be going to watch you perform.
774
01:17:59,458 --> 01:18:00,458
Me?
775
01:18:02,417 --> 01:18:04,875
Are you going to stop
singing my songs at the karaoke bar?
776
01:18:05,333 --> 01:18:06,333
No.
777
01:18:07,208 --> 01:18:10,375
Then one day I'll show up
and surprise you, like in your fantasy.
778
01:18:12,583 --> 01:18:14,792
But if you're going
to imitate Lila Cassen,
779
01:18:15,125 --> 01:18:16,625
imitate her for real.
780
01:18:26,958 --> 01:18:28,417
Pick the one you like best.
781
01:18:33,042 --> 01:18:34,083
No, no, no.
782
01:18:34,417 --> 01:18:35,417
Please.
783
01:18:46,208 --> 01:18:47,208
Thank you.
784
01:18:47,917 --> 01:18:48,917
No, Violeta.
785
01:18:49,375 --> 01:18:50,583
Thank you.
786
01:19:43,958 --> 01:19:45,292
Do you want to try it on?
787
01:20:21,833 --> 01:20:23,167
Let's go to the beach.
788
01:20:43,833 --> 01:20:45,042
Lila!
789
01:20:58,792 --> 01:21:01,500
Violeta, Olga is here!
790
01:21:04,167 --> 01:21:05,417
Lila!
791
01:22:15,917 --> 01:22:16,917
Hi.
792
01:22:18,417 --> 01:22:19,417
Hi.
793
01:22:21,208 --> 01:22:22,958
Thanks for fixing the glass.
794
01:22:24,167 --> 01:22:25,167
You're welcome.
795
01:22:42,542 --> 01:22:43,542
Hey.
796
01:22:46,417 --> 01:22:48,958
Do you want to go
to the Lila Cassen concert?
797
01:22:49,500 --> 01:22:51,042
The Lila Cassen concert?
798
01:22:51,292 --> 01:22:53,583
Yeah, the first one in her tour,
in Madrid.
799
01:22:54,333 --> 01:22:57,417
I thought we could spend
the weekend there.
800
01:22:57,917 --> 01:23:00,750
We could go to the Prado Museum,
or the Retiro.
801
01:23:01,458 --> 01:23:03,417
We haven't been back since we left.
802
01:23:03,875 --> 01:23:05,750
I went with Diana last year.
803
01:23:06,292 --> 01:23:07,292
Right.
804
01:23:07,542 --> 01:23:10,375
I meant together,
we haven't been together.
805
01:23:10,583 --> 01:23:13,208
Besides, I've already been to the Prado
and I didn't like it.
806
01:23:13,542 --> 01:23:15,542
I saw a painting of a guy eating his son.
807
01:23:16,000 --> 01:23:17,000
How gross!
808
01:23:18,917 --> 01:23:21,042
We could see "The Lion King".
809
01:23:22,917 --> 01:23:24,542
I have a better idea.
810
01:23:26,500 --> 01:23:27,667
Sure, what?
811
01:23:28,542 --> 01:23:32,583
If we want to see Lila Cassen,
we could just go straight to her house.
812
01:23:35,208 --> 01:23:36,625
Why do you say that?
813
01:23:37,250 --> 01:23:38,917
You don't know
what I'm talking about?
814
01:23:42,708 --> 01:23:44,167
You don't know what to say, do you?
815
01:23:44,708 --> 01:23:47,833
Because I guess the truth
would be too hard for you to tell me.
816
01:23:53,417 --> 01:23:54,250
How do you know...?
817
01:23:54,333 --> 01:23:55,333
I followed you.
818
01:24:00,417 --> 01:24:01,875
Why don't you trust me?
819
01:24:03,833 --> 01:24:04,958
Marta, I...
820
01:24:05,000 --> 01:24:06,292
Before you continue,
821
01:24:07,875 --> 01:24:09,583
I only ask that you tell me the truth.
822
01:24:10,917 --> 01:24:11,917
Please.
823
01:24:15,208 --> 01:24:18,875
Lila's agent came to see me a few days ago
at the karaoke bar.
824
01:24:25,417 --> 01:24:28,583
Lila had seen me singing
in one of my videos, and she wanted...
825
01:24:32,208 --> 01:24:33,250
What did she want?
826
01:24:39,958 --> 01:24:41,625
She wanted me to help her.
827
01:24:42,958 --> 01:24:44,208
For you to help her?
828
01:24:44,750 --> 01:24:46,875
You? With what?
829
01:24:54,208 --> 01:24:56,083
She wanted me to help her sing again.
830
01:24:56,958 --> 01:24:59,583
Why, did she lose her memory
or something?
831
01:25:08,167 --> 01:25:11,333
I warned you.
I warned you not to lie to me.
832
01:25:11,417 --> 01:25:12,917
I'm not lying.
833
01:25:14,000 --> 01:25:15,000
I swear.
834
01:25:17,958 --> 01:25:19,542
I swear on my life.
835
01:25:24,917 --> 01:25:27,458
She couldn't remember anything
after she fainted on the beach.
836
01:25:28,458 --> 01:25:30,167
She didn't remember who she was.
837
01:25:30,917 --> 01:25:32,250
Or her songs.
838
01:25:33,583 --> 01:25:34,583
Nothing.
839
01:25:37,458 --> 01:25:39,375
I helped her sing again.
840
01:25:51,167 --> 01:25:53,250
Wait, because...
841
01:25:53,875 --> 01:25:55,833
I don't know
if I'm understanding this right.
842
01:25:57,792 --> 01:26:00,958
You're telling me that
you taught Lila Cassen her songs?
843
01:26:01,583 --> 01:26:02,708
Yes.
844
01:26:03,958 --> 01:26:04,958
You,
845
01:26:05,333 --> 01:26:06,417
my mother?
846
01:26:07,708 --> 01:26:11,042
My mother taught Lila Cassen
Lila Cassen's songs.
847
01:26:11,875 --> 01:26:12,875
That's right.
848
01:26:18,542 --> 01:26:19,833
Oh, my God.
849
01:26:31,708 --> 01:26:32,792
But that...
850
01:26:33,875 --> 01:26:35,208
That's a big deal.
851
01:26:37,375 --> 01:26:40,125
That's a really big deal, Mom.
852
01:26:59,375 --> 01:27:01,333
We're going to hit the jackpot!
853
01:27:06,792 --> 01:27:07,792
What?
854
01:27:08,333 --> 01:27:09,958
Of course, Mom. Think about it.
855
01:27:11,208 --> 01:27:12,500
What do you mean?
856
01:27:12,583 --> 01:27:16,042
We can go on all the talk shows
and tell the whole story.
857
01:27:16,583 --> 01:27:19,292
Can you describe the house?
That's really important.
858
01:27:20,292 --> 01:27:23,125
Besides, it's great for her,
with all the promotion for the concert.
859
01:27:23,208 --> 01:27:25,667
Everyone will be talking about her,
about your story.
860
01:27:26,500 --> 01:27:27,917
Did you hook up with her?
861
01:27:30,125 --> 01:27:35,042
Well, we can insinuate.
We don't have to say yes or no.
862
01:27:39,500 --> 01:27:41,292
I'll handle everything.
863
01:28:24,375 --> 01:28:26,292
Where's the Hello Kitty hairband?
864
01:28:29,125 --> 01:28:30,625
Is it here?
865
01:28:32,125 --> 01:28:33,417
It's not?
866
01:28:36,875 --> 01:28:37,917
Here.
867
01:30:41,458 --> 01:30:42,958
Have you seen my cell phone?
868
01:30:46,708 --> 01:30:48,042
Have you seen my cell phone?
869
01:30:49,833 --> 01:30:51,042
Fucking great!
870
01:30:54,458 --> 01:30:55,708
I'm talking to you!
871
01:30:56,000 --> 01:30:57,458
Would you mind answering me?
872
01:30:58,625 --> 01:31:00,458
Look at me when I talk to you!
873
01:31:01,958 --> 01:31:05,917
What's wrong?
Now you're angry? You're acting superior?
874
01:31:06,792 --> 01:31:09,333
Don't you realize I'm doing it for us?
875
01:31:12,500 --> 01:31:14,750
No, I get this shit. You took it.
876
01:31:16,333 --> 01:31:18,333
You think she's your friend, is that it?
877
01:31:24,875 --> 01:31:26,833
I can't believe you're that stupid.
878
01:31:28,458 --> 01:31:29,875
Don't you get it?
879
01:31:30,708 --> 01:31:33,042
Don't you get it? She's using you.
880
01:31:42,875 --> 01:31:45,167
Keep my fucking cell phone
and your friend!
881
01:31:45,625 --> 01:31:48,542
She doesn't give a shit about you
and I don't either!
882
01:31:58,583 --> 01:32:00,000
Look...
883
01:32:08,000 --> 01:32:09,125
No way.
884
01:32:09,875 --> 01:32:10,875
My keys!
885
01:32:13,125 --> 01:32:14,250
My keys!
886
01:32:15,458 --> 01:32:17,417
My keys or I'll trash the house!
887
01:32:18,292 --> 01:32:20,583
I swear to God, I'll trash the house!
888
01:32:43,167 --> 01:32:44,458
You asked for it!
889
01:33:04,917 --> 01:33:05,917
My keys.
890
01:33:10,125 --> 01:33:13,333
My keys, or I slit my throat.
I swear to God, I'll do it.
891
01:33:16,125 --> 01:33:17,167
I swear I will.
892
01:33:21,042 --> 01:33:23,125
Mom, I'll do it.
893
01:33:24,875 --> 01:33:28,042
I swear by all you hold dear,
I am not joking around.
894
01:33:31,333 --> 01:33:32,333
Mom!
895
01:33:34,583 --> 01:33:36,208
Mom, I'll do it!
896
01:33:39,167 --> 01:33:40,292
Mom!
897
01:33:42,875 --> 01:33:43,958
Mom!
898
01:33:44,500 --> 01:33:45,958
I'll do it!
899
01:33:51,875 --> 01:33:53,042
Mom!
900
01:33:55,167 --> 01:33:57,208
Mom, I'll do it!
901
01:33:59,292 --> 01:34:00,542
Mom...
902
01:34:04,625 --> 01:34:05,708
Mom...
903
01:34:11,125 --> 01:34:12,833
I'll do it.
904
01:34:19,708 --> 01:34:20,875
I'm...
905
01:34:22,417 --> 01:34:23,583
going...
906
01:34:25,917 --> 01:34:27,000
to...
907
01:34:30,125 --> 01:34:31,500
do it.
908
01:34:41,708 --> 01:34:42,917
Do it.
909
01:35:22,083 --> 01:35:23,167
Lila?
910
01:35:32,042 --> 01:35:34,208
Violeta's here.
We'll wait for you downstairs.
911
01:35:36,292 --> 01:35:37,500
Don't take too long.
912
01:35:38,292 --> 01:35:39,833
Today is the last day.
913
01:36:16,917 --> 01:36:18,250
Lila, are you OK?
914
01:36:19,083 --> 01:36:20,083
What happened?
915
01:36:21,625 --> 01:36:22,625
Lila...
916
01:36:28,958 --> 01:36:31,750
Blanca,
I'm not going to be Lila again.
917
01:36:34,000 --> 01:36:36,083
Violeta, give us a moment, please.
918
01:36:46,292 --> 01:36:47,417
Sweetheart,
919
01:36:47,917 --> 01:36:49,417
I know you're nervous.
920
01:36:49,958 --> 01:36:51,708
I know you haven't sung in many years.
921
01:36:52,375 --> 01:36:53,917
But it's going to be OK.
922
01:36:54,750 --> 01:36:56,208
You don't need to worry.
923
01:36:56,792 --> 01:36:58,208
I'll be with you.
924
01:36:58,750 --> 01:37:00,292
I've always been with you.
925
01:37:01,083 --> 01:37:02,083
I know.
926
01:37:02,583 --> 01:37:03,875
And I'm sorry.
927
01:37:05,708 --> 01:37:06,833
Sorry for what?
928
01:37:07,958 --> 01:37:10,958
I'm sorry I can't give you back
the ten years you spent at my side.
929
01:37:11,833 --> 01:37:13,958
But I can stop you
from wasting another ten
930
01:37:14,083 --> 01:37:16,083
waiting for something
that will never happen.
931
01:37:24,375 --> 01:37:25,958
Waiting for what, Lila?
932
01:37:28,250 --> 01:37:30,292
I've been with you all this time for you.
933
01:37:30,542 --> 01:37:32,167
Because I want to help you.
934
01:37:35,042 --> 01:37:37,500
I understood
the first year after your mother died.
935
01:37:38,833 --> 01:37:42,000
I got worried the second.
The third, the fourth, the fifth...
936
01:37:42,167 --> 01:37:44,542
Ten years wondering what had happened.
937
01:37:45,250 --> 01:37:47,250
What I'd done so wrong
938
01:37:47,417 --> 01:37:49,977
that you couldn't even tell me
why you didn't want to sing again.
939
01:37:50,792 --> 01:37:54,125
All that time with you
and I never asked for any explanation.
940
01:37:55,292 --> 01:37:57,792
So please don't tell me
I was expecting something
941
01:37:57,875 --> 01:38:00,625
when all I've done this whole time
942
01:38:00,833 --> 01:38:03,792
is try to protect you from something
that I don't even know what it is,
943
01:38:03,875 --> 01:38:05,417
because you've never told me.
944
01:38:06,500 --> 01:38:07,708
I'm sorry.
945
01:38:08,125 --> 01:38:12,000
Stop saying that. I don't want you
to be sorry. I want you to be Lila again!
946
01:38:12,083 --> 01:38:13,292
But I can't.
947
01:38:16,292 --> 01:38:17,292
Why not?
948
01:38:28,083 --> 01:38:29,083
If I leave,
949
01:38:31,792 --> 01:38:33,583
you'll never see me again.
950
01:38:36,083 --> 01:38:37,625
I want you to understand that.
951
01:38:38,167 --> 01:38:39,417
I understand.
952
01:39:13,750 --> 01:39:15,917
It may be easy to stop being Lila.
953
01:39:18,167 --> 01:39:20,500
But I doubt you can live without singing.
954
01:41:20,542 --> 01:41:22,958
I try to forget you
955
01:41:25,333 --> 01:41:29,125
Following the path
of a wounded bird
956
01:41:31,833 --> 01:41:34,208
I try to stay away
957
01:41:35,917 --> 01:41:40,125
From those places
where we loved each other
958
01:41:40,958 --> 01:41:42,625
What's that song called?
959
01:41:45,583 --> 01:41:46,583
It doesn't have a title.
960
01:41:48,167 --> 01:41:49,542
Did you write it?
961
01:41:50,500 --> 01:41:51,500
Yes.
962
01:41:53,417 --> 01:41:54,917
Why doesn't it have a title?
963
01:41:55,792 --> 01:41:59,333
I had to quit singing when my daughter
was born, to care for her.
964
01:42:00,333 --> 01:42:01,375
How strange.
965
01:42:09,958 --> 01:42:11,042
What is?
966
01:42:22,625 --> 01:42:25,625
I had to start singing
to care for my mother.
967
01:42:26,958 --> 01:42:28,375
I didn't know that.
968
01:42:28,750 --> 01:42:30,042
No one does.
969
01:42:31,500 --> 01:42:32,917
Look behind the picture.
970
01:43:03,000 --> 01:43:05,417
It took me
three years to find them all.
971
01:43:06,958 --> 01:43:08,250
I destroyed all of them.
972
01:43:08,750 --> 01:43:09,792
Except that one.
973
01:43:10,958 --> 01:43:12,042
I couldn't.
974
01:43:14,125 --> 01:43:15,292
Who is it?
975
01:43:16,958 --> 01:43:18,125
My mother.
976
01:43:22,208 --> 01:43:23,958
My mother wanted to be a singer.
977
01:43:26,042 --> 01:43:27,417
My mother was a singer.
978
01:43:29,083 --> 01:43:31,792
She liked writing songs,
composing them...
979
01:43:33,125 --> 01:43:37,750
She saved some money and made a demo.
That's it.
980
01:43:39,125 --> 01:43:40,625
Lili Cassen.
981
01:43:42,000 --> 01:43:44,917
A small record company
promised her a single.
982
01:43:46,083 --> 01:43:47,375
But it all stopped there.
983
01:43:47,750 --> 01:43:49,042
She stopped there.
984
01:43:49,625 --> 01:43:52,208
Like the majority, at a promise.
985
01:43:55,167 --> 01:43:56,958
My mother, besides a singer,
986
01:43:57,333 --> 01:43:58,917
was a heroin addict.
987
01:44:01,125 --> 01:44:02,750
I started imitating my mother.
988
01:44:03,208 --> 01:44:04,333
In class.
989
01:44:05,833 --> 01:44:07,625
At parties at the end
of the school year...
990
01:44:09,583 --> 01:44:12,250
It reminded me
that she used to be someone else.
991
01:44:13,583 --> 01:44:15,292
Someone who didn't disgust me.
992
01:44:18,375 --> 01:44:21,208
I won my first contest
when I was eighteen.
993
01:44:21,958 --> 01:44:23,500
Ten thousand pesetas.
994
01:44:24,125 --> 01:44:27,500
Money to sing, I couldn't believe it.
995
01:44:28,542 --> 01:44:31,500
I signed up
for every music contest I could,
996
01:44:31,750 --> 01:44:33,458
and I won almost all of them.
997
01:44:38,708 --> 01:44:43,333
In one year
I saved enough to put my mother in rehab.
998
01:44:45,500 --> 01:44:47,333
My mother quit heroin.
999
01:44:49,500 --> 01:44:51,375
Then Blanca came along.
1000
01:44:54,792 --> 01:44:57,417
My first record
was number one in Spain.
1001
01:44:59,583 --> 01:45:02,917
It was an exact copy
of my mother's demo.
1002
01:45:03,167 --> 01:45:05,708
The same songs, sung by me.
1003
01:45:07,042 --> 01:45:08,375
My mother was happy,
1004
01:45:08,542 --> 01:45:11,958
because her songs had seen the light,
thanks to her daughter.
1005
01:45:15,458 --> 01:45:18,625
I remember the day I told her
she wouldn't be in the credits.
1006
01:45:21,000 --> 01:45:23,542
I convinced her that we were both Lila.
1007
01:45:25,458 --> 01:45:26,750
She didn't say anything.
1008
01:45:27,708 --> 01:45:29,042
She just smiled.
1009
01:45:31,792 --> 01:45:33,542
She knew she owed me that.
1010
01:45:34,958 --> 01:45:36,417
I knew she owed me that.
1011
01:45:37,208 --> 01:45:38,750
It was our secret.
1012
01:45:41,333 --> 01:45:43,000
Blanca never knew anything.
1013
01:45:47,833 --> 01:45:50,500
Years passed,
and we recorded more albums.
1014
01:45:52,292 --> 01:45:55,167
She wrote each and every one
of Lila's songs,
1015
01:45:55,500 --> 01:45:57,583
and was never in the credits.
1016
01:45:59,208 --> 01:46:01,875
I sent her all the money she needed
and that was it.
1017
01:46:06,167 --> 01:46:09,417
When we got started on the fifth album,
1018
01:46:11,375 --> 01:46:13,583
I found out she was shooting up again.
1019
01:46:15,917 --> 01:46:17,458
I wasn't worried about her.
1020
01:46:18,375 --> 01:46:21,083
I didn't even think
of checking her into rehab again.
1021
01:46:23,375 --> 01:46:27,708
All I worried about was going on TV
and saying she was a drug addict,
1022
01:46:27,917 --> 01:46:30,958
that I copied her,
that she wrote my songs.
1023
01:46:33,292 --> 01:46:34,583
I was trapped
1024
01:46:35,792 --> 01:46:37,208
and I hated her for that.
1025
01:46:39,458 --> 01:46:41,125
I ended up hating her so much...
1026
01:46:45,500 --> 01:46:48,500
One night,
after releasing the fifth album,
1027
01:46:49,375 --> 01:46:52,208
I went to see her for her birthday.
1028
01:46:55,708 --> 01:46:57,375
You know what I gave her?
1029
01:46:59,583 --> 01:47:02,833
You know what I gave my mother
for her sixtieth birthday?
1030
01:47:09,917 --> 01:47:11,542
Ten grams of heroin.
1031
01:47:19,917 --> 01:47:24,500
The next day, they called me to say
my mother had died of an overdose.
1032
01:47:27,583 --> 01:47:29,833
Lila died the day my mother died.
1033
01:48:38,958 --> 01:48:40,958
I'll see you in the rehearsal room
in a half hour.
1034
01:48:42,583 --> 01:48:43,792
Why?
1035
01:48:48,417 --> 01:48:50,208
We have a day of work left.
1036
01:49:06,917 --> 01:49:07,750
What are you doing?
1037
01:49:07,833 --> 01:49:09,458
We have to finish rehearsing.
1038
01:49:10,750 --> 01:49:12,000
Why are you doing this?
1039
01:49:12,333 --> 01:49:15,500
You hired me to prepare a concert
and that's what I'm doing.
1040
01:49:17,292 --> 01:49:19,208
Violeta, I'll never be Lila again.
1041
01:49:20,958 --> 01:49:21,958
I know.
1042
01:49:31,208 --> 01:49:32,250
Call yourself.
1043
01:49:32,917 --> 01:49:33,917
What?
1044
01:49:34,208 --> 01:49:36,083
Take my phone and call your house.
1045
01:49:36,792 --> 01:49:38,458
You remember the number, right?
1046
01:49:41,042 --> 01:49:42,042
Then call yourself.
1047
01:49:46,208 --> 01:49:47,250
Trust me.
1048
01:50:31,625 --> 01:50:34,167
I try to forget you
1049
01:50:35,583 --> 01:50:39,708
Following the path of a wounded bird
1050
01:50:42,167 --> 01:50:44,458
I try to stay away
1051
01:50:45,750 --> 01:50:49,542
From those places
where we loved each other
1052
01:50:52,333 --> 01:50:54,792
I tangle in loves
1053
01:50:56,250 --> 01:50:59,708
With no will, no strength,
to see if I can forget you
1054
01:51:02,583 --> 01:51:04,583
And night comes
1055
01:51:05,167 --> 01:51:10,000
And I understand again
that I need you
1056
01:51:12,875 --> 01:51:14,917
I try to forget you
1057
01:51:16,417 --> 01:51:20,458
Doing thousands
of different things during the day
1058
01:51:23,083 --> 01:51:25,167
I try to forget you
1059
01:51:26,750 --> 01:51:30,708
Counting and stepping on
the fallen leaves.
1060
01:51:33,167 --> 01:51:35,708
I try to tire myself
1061
01:51:37,042 --> 01:51:41,417
Barely alive when night falls
1062
01:51:43,375 --> 01:51:45,458
And when I see our home
1063
01:51:45,917 --> 01:51:52,125
So lonely, silent,
I don't know what I would do
1064
01:51:53,542 --> 01:51:58,792
What I would do
for you to be there
1065
01:51:59,042 --> 01:52:03,708
For you to still be with me
1066
01:52:03,958 --> 01:52:08,875
What I would do
to not feel this way
1067
01:52:09,083 --> 01:52:14,958
To not live like I'm lost
1068
01:52:37,125 --> 01:52:39,500
I try to forget you
1069
01:52:40,833 --> 01:52:44,042
Following the path of a wounded bird
1070
01:52:47,083 --> 01:52:49,292
I try to stay away
1071
01:52:50,917 --> 01:52:54,375
From those places
where we loved each other
1072
01:52:57,333 --> 01:52:59,708
I tangle in loves
1073
01:53:01,208 --> 01:53:04,458
With no will, no strength,
to see if I can forget you
1074
01:53:07,750 --> 01:53:10,833
And night comes,
and I understand again
1075
01:53:12,625 --> 01:53:15,042
That I need you
1076
01:53:17,875 --> 01:53:22,583
What I would do
for you to be there
1077
01:53:23,042 --> 01:53:27,625
For you to still be with me
1078
01:53:28,042 --> 01:53:32,917
What I would do
to not feel this way
1079
01:53:33,417 --> 01:53:38,583
To not live like I'm lost
1080
01:53:46,458 --> 01:53:49,542
I'm lost
73684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.