All language subtitles for Private.Sales.S01E06.The.Cat.1080p.AMZN.WEB-DL.DD2.0.H265-SiGMA_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,792 --> 00:01:32,750 Jesus fucking Christ! 2 00:01:32,750 --> 00:01:35,792 Jacob, what the fuck are you doing here? 3 00:01:37,834 --> 00:01:39,208 You made me a promise. 4 00:01:41,792 --> 00:01:45,125 Yeah, and I’ve been waiting three years for this promotion. 5 00:01:46,041 --> 00:01:47,834 So what, you’re just going to walk away from the case? 6 00:01:47,834 --> 00:01:51,291 No, I gave all my cases to Dt. Patch. 7 00:01:51,291 --> 00:01:53,709 And he’s a good detective. 8 00:01:53,709 --> 00:01:55,375 Yeah, better than you? 9 00:01:55,375 --> 00:01:58,875 Yeah, he’s younger, he’s hungry, 10 00:01:59,291 --> 00:02:02,000 Sometimes a fresh set of eyes are good for a case. 11 00:02:04,875 --> 00:02:07,458 I want you to keep your promise. 12 00:02:07,458 --> 00:02:10,500 Yeah, and I want you to stay out of this fucking investigation! 13 00:02:10,959 --> 00:02:13,208 Otherwise you might end up dead too. 14 00:02:13,625 --> 00:02:15,125 What? 15 00:02:17,291 --> 00:02:21,583 Jacob, the people who killed your parents are professionals. 16 00:02:22,375 --> 00:02:25,458 They would kill you in a second. You understand? 17 00:02:25,959 --> 00:02:28,041 Let it go! 18 00:02:46,542 --> 00:02:47,375 Yep? 19 00:02:47,875 --> 00:02:49,250 Does the kid know anything? 20 00:02:49,417 --> 00:02:51,417 We’ll know soon. 21 00:02:53,083 --> 00:02:54,959 We want it done by tomorrow. 22 00:03:06,291 --> 00:03:08,291 You really have to leave right now? 23 00:03:08,291 --> 00:03:10,792 Hey, I’m sorry I have a lady in labor. 24 00:03:11,709 --> 00:03:13,917 But we still have two more hours. 25 00:03:20,041 --> 00:03:21,959 Your heart rate is elevated. 26 00:03:25,125 --> 00:03:26,583 You're so beautiful. 27 00:03:35,125 --> 00:03:37,667 Why don't we try and elevate something else? 28 00:03:54,208 --> 00:03:55,750 I’m sure you know who she is. 29 00:03:57,041 --> 00:03:58,583 Roxanne Putin. 30 00:04:02,375 --> 00:04:03,333 Look, 31 00:04:04,458 --> 00:04:10,083 In the last few days, we’ve had a prostitute that works for you kill herself, 32 00:04:11,083 --> 00:04:16,083 A murder the same night, Dt. Millers sure you know something about that. 33 00:04:16,792 --> 00:04:18,250 And now this. 34 00:04:19,500 --> 00:04:22,458 Your main competitor, found drowned in her pool. 35 00:04:23,250 --> 00:04:29,041 I’ve already made it very clear that my client does not know anything that can help you. 36 00:04:34,875 --> 00:04:35,959 Look, 37 00:04:38,125 --> 00:04:40,166 I know you know something about this. 38 00:04:42,250 --> 00:04:44,500 And I know you could help me if you wanted to. 39 00:04:46,917 --> 00:04:49,083 If you help I can get the charges dropped. 40 00:04:56,375 --> 00:04:58,959 Can you get the New York charges dropped? 41 00:05:01,000 --> 00:05:02,959 I can’t help you with that. 42 00:05:05,583 --> 00:05:08,458 Then I have nothing else to say. 43 00:05:19,041 --> 00:05:21,083 We have a long string of events here. 44 00:05:21,834 --> 00:05:23,834 That all have one common thread. 45 00:05:25,583 --> 00:05:28,333 Councilor, that common thread is your client. 46 00:05:29,000 --> 00:05:32,417 Like I said, my client doesn’t have anything to offer you. 47 00:05:34,000 --> 00:05:38,208 Well I sure hope y’all change your mind, before anyone else gets killed. 48 00:05:51,375 --> 00:05:53,125 Have you seen my shoes anywhere? 49 00:05:57,583 --> 00:06:01,250 Megan never sent anybody who was in such a hurry to get out of here. 50 00:06:02,417 --> 00:06:04,417 Well I don’t want you to feel ripped off. 51 00:06:05,500 --> 00:06:07,166 I can blow you again. 52 00:06:09,375 --> 00:06:12,125 I mean do you have anything left to blow? 53 00:06:14,959 --> 00:06:16,083 Just go. 54 00:06:19,959 --> 00:06:21,041 You in a hurry? 55 00:06:22,917 --> 00:06:24,000 Give it. 56 00:06:26,625 --> 00:06:29,375 Don’t be mad, it’s just business. 57 00:06:30,083 --> 00:06:33,875 If you had given me some before my first job, I wouldn’t be so pissed off. 58 00:06:36,750 --> 00:06:40,333 I was thinking, with Megan gone, 59 00:06:40,875 --> 00:06:43,542 why are we giving any money to this Jacob kid? 60 00:06:44,583 --> 00:06:45,667 He's running things. 61 00:06:46,792 --> 00:06:51,000 Yeah, but you know the clients. We could work something out on our own. 62 00:06:51,417 --> 00:06:52,667 We? 63 00:06:53,500 --> 00:06:55,500 Who are you fucking? 64 00:06:57,333 --> 00:07:02,959 Private Sales gets me the jobs, I do the jobs, and you just drive. 65 00:07:04,166 --> 00:07:06,917 And get me drugs. 66 00:07:09,333 --> 00:07:10,250 Okay. 67 00:07:14,333 --> 00:07:15,709 So what, he’s of the hook? 68 00:07:16,333 --> 00:07:22,250 No, they have suspended him with pay until there is an internal investigation. 69 00:07:22,250 --> 00:07:25,583 That’s bullshit. He knew everything I was involved with. 70 00:07:26,625 --> 00:07:28,458 You need to worry about the New York charge. 71 00:07:28,458 --> 00:07:31,375 I was eight years ago, isn’t there a statute of limitations? 72 00:07:31,375 --> 00:07:34,625 There is unless you flee, like you did. 73 00:07:35,542 --> 00:07:39,500 I spoke to the DA and he wants you back to face the pandering charges. 74 00:07:41,250 --> 00:07:43,959 What can we do to get these charges dropped? 75 00:07:47,291 --> 00:07:48,959 You’re gonna be sent back. 76 00:07:49,375 --> 00:07:54,875 I would suggest finding a local lawyer who’s familiar with the DA and these types of charges. 77 00:08:21,667 --> 00:08:22,959 What are you doing here? 78 00:08:23,667 --> 00:08:24,834 Mom sent me. 79 00:08:38,667 --> 00:08:42,667 Okay, what happened to all your stuff? 80 00:08:45,333 --> 00:08:48,792 I’m moving on Tuesday to the beach. The movers took it. 81 00:08:50,000 --> 00:08:50,917 Oh. 82 00:08:51,166 --> 00:08:53,375 Why didn’t you call me first? 83 00:08:55,458 --> 00:09:00,500 Candice, can we just have a moment before we get to all the drama? 84 00:09:04,291 --> 00:09:06,542 When she got here she was totally lethargic. 85 00:09:06,542 --> 00:09:08,959 -Uhuh -This isn’t what I paid for! 86 00:09:11,000 --> 00:09:14,417 She asked to use the bathroom, and she’s been in there ever since. 87 00:09:15,333 --> 00:09:16,208 In here? 88 00:09:16,500 --> 00:09:17,417 Yeah. 89 00:09:18,875 --> 00:09:19,875 Ashley. 90 00:09:21,250 --> 00:09:22,291 See, I told ya. 91 00:09:23,750 --> 00:09:26,291 Would you just, step right there. Thank you. 92 00:09:36,166 --> 00:09:37,250 Come on Ashley. 93 00:09:37,917 --> 00:09:39,333 You’re gonna pay for that door. 94 00:09:40,125 --> 00:09:41,667 Would you shut the fuck up? 95 00:09:43,000 --> 00:09:44,208 Ashley come on. 96 00:09:44,917 --> 00:09:47,750 Come on you gotta stand up Ashley. Come on. 97 00:09:48,208 --> 00:09:50,333 Ashley. Come on, we gotta get out of here. 98 00:09:50,333 --> 00:09:51,625 You gotta take her out. 99 00:09:52,041 --> 00:09:55,250 Would you even consider it? It’s been three years. 100 00:09:55,250 --> 00:09:57,709 If I wanted to see them, I would. 101 00:09:59,458 --> 00:10:01,041 Could you just think about it? 102 00:10:02,000 --> 00:10:03,917 Mom and dad can’t get past what I do. 103 00:10:04,375 --> 00:10:07,041 I don’t know why you told them, It ruined Christmas. 104 00:10:07,875 --> 00:10:09,291 I had to tell them. 105 00:10:09,625 --> 00:10:16,166 No, you didn’t have to tell them. they could have gone their entire lives without knowing that you’re, a prostitute. 106 00:10:16,166 --> 00:10:17,959 I’m an escort. 107 00:10:20,166 --> 00:10:21,750 Okay, what’s the difference? 108 00:10:22,041 --> 00:10:23,166 Do you wanna know? 109 00:10:24,542 --> 00:10:25,583 No. 110 00:10:33,625 --> 00:10:34,500 Hey Tuesday. 111 00:10:46,083 --> 00:10:47,500 Must be important. 112 00:10:49,500 --> 00:10:50,834 What does the kid know? 113 00:10:51,750 --> 00:10:54,750 Nothing. I’ve been feeding him a bunch of bullshit. 114 00:10:58,250 --> 00:11:00,291 Congratulations on your promotion. 115 00:11:01,291 --> 00:11:02,125 Thank you. 116 00:11:03,709 --> 00:11:05,333 Why don’t you have a beer to celebrate. 117 00:11:09,208 --> 00:11:10,417 Jesus Christ. 118 00:11:29,291 --> 00:11:34,166 - Can I just ask you a few questions? I won’t judge. - Sure. 119 00:11:39,125 --> 00:11:39,959 Um, 120 00:11:41,208 --> 00:11:42,750 Have you ever had a threesome? 121 00:11:42,917 --> 00:11:44,083 Yeah. 122 00:11:45,291 --> 00:11:51,125 Okay, have you ever been with an old guy? Like older than dad? 123 00:11:51,333 --> 00:11:52,959 Yeah. 124 00:11:54,208 --> 00:11:55,041 Oh my god. 125 00:11:55,041 --> 00:11:57,291 Hey, stop you said no judging. 126 00:11:57,709 --> 00:12:00,375 Oh yeah okay, what about two girls? 127 00:12:00,709 --> 00:12:01,375 Yeah. 128 00:12:02,083 --> 00:12:03,000 Okay. 129 00:12:03,375 --> 00:12:04,333 Two guys? 130 00:12:05,417 --> 00:12:06,709 Yeah. 131 00:12:07,208 --> 00:12:08,542 At the same time? 132 00:12:09,125 --> 00:12:11,000 Of course at the same time. 133 00:12:12,583 --> 00:12:14,083 How does that, 134 00:12:14,583 --> 00:12:16,250 -Oh, okay. - How do you? 135 00:12:16,250 --> 00:12:17,917 Okay, are you ready sis? Here it goes. 136 00:12:17,917 --> 00:12:21,208 So one guy would be like, in the back over there, 137 00:12:21,208 --> 00:12:25,333 So you would be behind me, guy in the front and you can just you know, kind of bend. 138 00:12:25,333 --> 00:12:28,166 Beep boop beep boop beep boop beep boop beep boop beep boop. 139 00:12:28,709 --> 00:12:29,667 You got that? 140 00:12:30,250 --> 00:12:31,125 -Mhmm -uh huh? 141 00:12:33,417 --> 00:12:34,583 Uh huh, okay. 142 00:12:34,583 --> 00:12:36,959 Yeah, um. 143 00:12:37,375 --> 00:12:38,792 Have you done anal? 144 00:12:41,542 --> 00:12:43,083 Do you really wanna know? 145 00:12:43,917 --> 00:12:44,709 No. 146 00:12:46,166 --> 00:12:47,542 I didn’t think so. 147 00:12:50,875 --> 00:12:53,417 Okay um, are you happy? 148 00:12:55,208 --> 00:12:56,917 I love my life. 149 00:12:59,250 --> 00:13:04,834 Okay. Then, I'll talk to mom and dad, see if maybe I can, 150 00:13:06,959 --> 00:13:08,291 get them to, 151 00:13:09,834 --> 00:13:11,375 Understand. 152 00:13:13,000 --> 00:13:14,667 Good luck with that. 153 00:13:23,125 --> 00:13:26,417 She locked herself in the bathroom. I had to kick the door down just to get to her. 154 00:13:26,917 --> 00:13:31,125 I think her driver Jeremy, he's her dealer. 155 00:13:34,333 --> 00:13:38,875 Hey Max I, there’s been a car following me for fifteen minutes now. 156 00:13:39,375 --> 00:13:40,583 Where you at? 157 00:13:43,125 --> 00:13:47,166 I’m at, Western and PCH. 158 00:13:48,083 --> 00:13:52,417 Alright, I’m gonna text you and address. 159 00:13:53,333 --> 00:13:56,834 The key's in a planter by the front door. Stay there until I get there. 160 00:13:57,000 --> 00:13:58,458 Alright I’ll meet you there. 161 00:18:47,667 --> 00:18:48,667 Jacob? 162 00:18:58,166 --> 00:18:59,250 Jacob? 11803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.