All language subtitles for Parker.2013.BDRip.XviD.HuN-iNFeST
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,805 --> 00:00:59,391
OHI�I �LLAMI V�S�R
2
00:01:05,689 --> 00:01:07,440
- L�ttad azt a fot�t?
- Igen!
3
00:01:07,858 --> 00:01:09,818
- Erre soha nem vesztek r�.
- Ki ne hagyd!
4
00:01:16,867 --> 00:01:23,498
Szeretn�nk megk�sz�nni a nagylelk�
adom�nyokat, amellyel t�mogatt�k...
5
00:01:51,276 --> 00:01:55,572
PARKER
6
00:01:56,990 --> 00:01:58,366
- J� napot, aty�m!
- Egyet k�rek.
7
00:01:58,617 --> 00:01:59,534
T�z doll�r lesz.
8
00:01:59,784 --> 00:02:00,702
Elk�ldted a c�mk�ket?
9
00:02:00,952 --> 00:02:02,370
Mindet. H�romezer doll�r.
10
00:02:04,706 --> 00:02:05,999
Itt a bev�telem.
11
00:02:06,791 --> 00:02:08,001
H�sz perc m�lva j�v�k.
12
00:02:08,543 --> 00:02:10,170
Most j�n a cs�csid�szak.
13
00:02:13,507 --> 00:02:14,382
Eln�z�st!
14
00:02:27,896 --> 00:02:30,815
...n�h�ny adom�nyoz�nak
az eddigi b�kez� t�mogat�sukat...
15
00:02:39,032 --> 00:02:40,742
K�sz�nj�k, Fred �s Ginger!
16
00:02:40,992 --> 00:02:43,245
A4-es sz�m� versenyz�,
Audrey Clark,
17
00:02:43,495 --> 00:02:46,998
H�rom�ves kora �ta szteppel.
18
00:02:47,249 --> 00:02:50,252
Pickaway megye 16 �ve
gy�ny�rk�dik
19
00:02:50,502 --> 00:02:52,337
Audrey t�nctud�s�ban...
20
00:02:52,587 --> 00:02:54,047
Ne agg�djanak, t�ncim�d�k...
21
00:03:08,311 --> 00:03:10,897
- Integess a szomor� boh�cnak!
- Szia!
22
00:03:12,482 --> 00:03:13,733
Mosolyogj!
23
00:03:26,746 --> 00:03:28,874
M�g egy pr�b�t, anyuka!
M�g egyet!
24
00:03:29,124 --> 00:03:32,252
Ez az. Menni fog ez.
Menni fog.
25
00:03:40,218 --> 00:03:41,553
Figyelj, megj�ttek!
26
00:04:26,515 --> 00:04:27,891
Pr�b�lja meg m�g egyszer!
27
00:04:28,141 --> 00:04:29,601
Menni fog ez. Na, gyer�nk!
28
00:04:29,851 --> 00:04:31,811
- L�gyszi, anyu!
- Csak m�g egyszer!
29
00:04:32,604 --> 00:04:34,606
H�, padre! Padre!
30
00:04:34,856 --> 00:04:37,359
J�jj�n, seg�tsen a kisl�nynak!
31
00:04:37,609 --> 00:04:40,153
- Ink�bb nem. - �n �llom,
nem kap ki az ap�c�kt�l.
32
00:04:40,403 --> 00:04:41,988
Tegye meg ez�rt a sz�p kisl�ny�rt!
33
00:04:42,239 --> 00:04:43,406
- L�gyszi!
- Menni fog.
34
00:04:44,533 --> 00:04:47,661
Ingyen van. Durrantson ki
h�rmat neki!
35
00:04:47,911 --> 00:04:49,329
Ki lesz a k�vetkez�?
36
00:04:49,579 --> 00:04:51,498
K�nny�! L�tj�k?
M�g neki is megy.
37
00:04:51,748 --> 00:04:55,126
- Anyu, nyertem!
- Itt egy nyertes! Nyert a kisl�ny!
38
00:04:55,377 --> 00:04:56,294
- Tess�k.
- Nyertem!
39
00:05:07,848 --> 00:05:10,517
Tess�k, padre, �gyes volt.
Gy�z�tt.
40
00:05:10,767 --> 00:05:12,394
- Egy igazi gy�ztes.
- K�sz�n�m.
41
00:05:12,644 --> 00:05:13,645
K�sz�n�m, aty�m!
42
00:05:13,895 --> 00:05:15,897
�me egy igazi gy�ztes!
43
00:05:26,533 --> 00:05:27,534
Hardwicke!
44
00:05:49,055 --> 00:05:51,099
Megvagyok.
Csak halkan!
45
00:06:04,905 --> 00:06:06,406
Biztos �r! Gyorsan �t kell jutnom.
46
00:06:06,656 --> 00:06:09,910
Sajn�lom, most vonulnak �t
az �llatok. V�rnia kell h�sz percet!
47
00:06:10,160 --> 00:06:13,330
- Nem sz�lok senkinek, ha maga sem.
- Nem, a szab�ly az szab�ly.
48
00:06:13,955 --> 00:06:14,873
Droid.
49
00:06:15,832 --> 00:06:16,750
�vatosan!
50
00:06:21,588 --> 00:06:25,133
Hardwicke �t perc m�lva meggy�jtja
a sz�nab�l�kat. V�rj, am�g h�vlak!
51
00:06:26,218 --> 00:06:27,552
K�rek gumit a h�szdoll�rosokhoz!
52
00:06:27,802 --> 00:06:29,971
Vigy�k �t, mert mindj�rt hozz�k
a k�vetkez� adagot.
53
00:06:30,222 --> 00:06:32,557
Fogadok, hogy ma is 38 fok lesz.
54
00:06:33,308 --> 00:06:35,769
Rankin, hozn�l nekem
egy citromturmixot?
55
00:06:46,905 --> 00:06:47,864
Ez vicces lesz.
56
00:06:48,114 --> 00:06:49,491
A nagyb�ty�m pap volt.
57
00:06:53,453 --> 00:06:56,623
Eln�z�st! N�gykor indul vissza
a buszom Clevelandbe.
58
00:06:56,873 --> 00:07:00,085
Letehetn�m ezt valahol,
am�g k�r�ln�zek itt?
59
00:07:00,335 --> 00:07:01,336
Persze, aty�m.
60
00:07:01,586 --> 00:07:04,881
Van egy k�k �p�let a bej�ratn�l.
Az az inform�ci�s k�zpont.
61
00:07:05,131 --> 00:07:06,842
Ott mindenben seg�tenek �nnek.
62
00:07:07,092 --> 00:07:08,552
M�g friss�t�t is adnak...
63
00:07:08,802 --> 00:07:09,719
Most! Most!
64
00:07:09,970 --> 00:07:10,887
Ne mozdulj!
65
00:07:15,392 --> 00:07:16,309
Dobja el!
66
00:07:17,811 --> 00:07:18,812
Gyer�nk!
67
00:07:21,356 --> 00:07:24,609
Mindenki a f�ldre! Le az asztal
el�! Fen�kkel felfel�!
68
00:07:24,860 --> 00:07:26,319
Kiloccsantom az agyatokat!
69
00:07:26,862 --> 00:07:27,821
Mozg�s!
70
00:07:29,322 --> 00:07:31,533
- Mi a t�rl�k�d?
- 487.
71
00:07:31,783 --> 00:07:33,034
�rja be!
72
00:07:34,661 --> 00:07:35,954
Befel�! Mozg�s!
73
00:07:39,791 --> 00:07:41,209
A f�ldre, arccal lefel�!
74
00:07:41,960 --> 00:07:44,045
Dobj�k ide nekem a mobiljaikat!
75
00:07:44,838 --> 00:07:46,673
Ide, fel, ahogy a tisztelend� �r
mondta!
76
00:07:46,923 --> 00:07:48,925
- Dobjuk fel oda!
- Gyorsan, ide fel!
77
00:07:54,431 --> 00:07:58,393
Szopr�nok, lecs�sztok a magas
hangokr�l!
78
00:08:02,272 --> 00:08:04,733
Szeretn�nk min�l gyorsabban
v�gezni.
79
00:08:04,983 --> 00:08:08,445
Nem lopok olyant�l,
akinek nincs p�nze,
80
00:08:08,695 --> 00:08:11,323
�s nem b�ntom, aki nem �rdemli meg.
�gyhogy nyugalom!
81
00:08:12,699 --> 00:08:14,284
Nem vagyok jobb magukn�l.
82
00:08:14,534 --> 00:08:15,911
Maguk se jobbak n�lam.
83
00:08:16,161 --> 00:08:18,330
Ha meg�g�rek valamit,
azt betartom.
84
00:08:18,580 --> 00:08:21,541
Ha maguk meg�g�rnek valamit,
�s nem tartj�k be,
85
00:08:21,791 --> 00:08:23,043
teszek r�la, hogy megb�nj�k.
86
00:08:42,604 --> 00:08:44,606
Nincs kulcsunk a szekr�nyhez.
87
00:08:44,856 --> 00:08:46,066
Csak Mr. Leedsnek van kulcsa.
88
00:08:46,316 --> 00:08:47,234
Kussolj, v�nember!
89
00:08:47,484 --> 00:08:50,320
Kezeket h�tra! Mindenki!
Kezeket h�tra!
90
00:08:54,324 --> 00:08:55,283
Maradj lent, Ben!
91
00:08:55,534 --> 00:08:56,535
Vissza, matr�z!
92
00:08:56,785 --> 00:08:59,996
Minim�lb�rt keresek. K�rem!
Nem sz�m�tok.
93
00:09:00,247 --> 00:09:02,123
K�rem! Nem akarok meghalni!
94
00:09:02,374 --> 00:09:04,626
Dugulj el, vagy lerep�tem
a fejed!
95
00:09:05,961 --> 00:09:07,504
H�! Ezt b�zd r�m!
96
00:09:10,882 --> 00:09:13,385
K�t�zd meg!
Nyugalom, nyugalom!
97
00:09:14,678 --> 00:09:15,804
Nyugodjon meg!
98
00:09:18,014 --> 00:09:19,182
Nyugodjon meg!
99
00:09:19,432 --> 00:09:23,103
Semmi baj.
Minden rendben lesz.
100
00:09:24,855 --> 00:09:25,856
�g�rem.
101
00:09:30,026 --> 00:09:32,070
- Hogy h�vj�k?
- Ben.
102
00:09:32,821 --> 00:09:33,905
Van bar�tn�je, Ben?
103
00:09:36,449 --> 00:09:37,659
Szereti mag�t?
104
00:09:39,077 --> 00:09:40,287
Hogy h�vj�k?
105
00:09:40,996 --> 00:09:42,873
Hannah.
106
00:09:43,832 --> 00:09:46,251
Ma este Hann�t �t�lelve
�ld�g�l majd,
107
00:09:46,501 --> 00:09:48,795
�s az esti h�rad�ban n�zi ezt.
108
00:09:49,629 --> 00:09:52,591
�gy �sszeb�jnak, hogy �rzi
majd a lehelet�t a nyak�n.
109
00:09:52,841 --> 00:09:56,303
Ha azt hallja, hogy senkinek sem
esett baja, mert maga b�tor volt,
110
00:09:56,553 --> 00:09:58,889
megfogja a meleg kez�vel
a maga arc�t.
111
00:10:02,267 --> 00:10:04,811
�gy n�z majd a szem�be,
112
00:10:05,061 --> 00:10:07,522
mintha soha m�shov� nem akarna
n�zni t�bb�.
113
00:10:08,315 --> 00:10:11,860
Higgye el, Ben!
Sz�p est�j�k lesz.
114
00:10:12,777 --> 00:10:14,196
K�sz�n�m, aty�m!
115
00:10:15,488 --> 00:10:16,948
Fek�dj�n le!
116
00:10:18,283 --> 00:10:19,743
Kezeket h�tra!
117
00:10:28,835 --> 00:10:30,587
J�l van, t�rj�nk be!
118
00:10:30,837 --> 00:10:34,508
Aj�nlom, hogy az legyen benn�k,
amit a t�rsad �g�rt.
119
00:10:37,427 --> 00:10:39,095
Siess�nk, miel�tt mindent benyakal!
120
00:10:39,346 --> 00:10:40,972
Igaz. Kor�bban le kellett volna
l�pn�nk.
121
00:10:43,099 --> 00:10:44,142
Gy�ny�r� vagy, Claire.
122
00:10:44,392 --> 00:10:46,603
Fogadok, hogy minden l�nynak
ezt mondod.
123
00:10:46,853 --> 00:10:48,396
Tudod, hogy te vagy az egyetlen.
124
00:10:48,647 --> 00:10:49,773
Na, �s a t�rsad?
125
00:10:50,023 --> 00:10:51,399
Ap�d is fontos nekem.
126
00:10:51,650 --> 00:10:54,569
Tudom. Im�dom, hogy im�dod �t.
127
00:10:58,365 --> 00:10:59,950
- Hurley!
- Szia, apa!
128
00:11:01,826 --> 00:11:04,496
- Howard, eln�z�st egy pillanatra!
- Semmi gond.
129
00:11:04,746 --> 00:11:06,289
Itt az �n kisl�nyom.
130
00:11:06,540 --> 00:11:08,875
Claire, milyen cs�vest
hozt�l magaddal?
131
00:11:09,125 --> 00:11:10,877
- Szia, gy�ny�r�m!
- Szia, apu!
132
00:11:11,127 --> 00:11:13,129
- Megkeresem Jent.
- J�, keresd meg!
133
00:11:14,506 --> 00:11:17,259
�r�l�k, hogy �jra l�tlak.
134
00:11:17,509 --> 00:11:18,426
�n is, Hurley.
135
00:11:20,095 --> 00:11:22,347
Egy pipa, j�het a m�sodik.
136
00:11:24,558 --> 00:11:26,268
Hogy n�z ki? Mit fogtunk?
137
00:11:27,310 --> 00:11:28,812
Tele van. Tot�l tele.
138
00:11:33,567 --> 00:11:35,277
Meg�t�tt�k a f�nyerem�nyt.
139
00:11:38,697 --> 00:11:43,493
Mindent megkaptam egy palit�l, aki
ott volt az el�z� nyolc v�s�ron.
140
00:11:43,743 --> 00:11:46,204
Alaprajzok, minden, ami kell.
141
00:11:47,247 --> 00:11:51,418
Szombaton �s vas�rnap nagyot
szoktak szak�tani.
142
00:11:51,668 --> 00:11:54,754
Egy-m�sf�l misit.
Nem rossz, mi?
143
00:11:55,005 --> 00:11:56,923
�s szerinted �k kellenek hozz�?
144
00:11:57,174 --> 00:11:59,843
Igen. �temberes mel�.
145
00:12:00,635 --> 00:12:02,470
Honnan ismered ezt a Melandert?
146
00:12:05,182 --> 00:12:10,228
Egy�tt dolgoztunk Portlandben,
H�sz �vvel ezel�tt.
147
00:12:11,813 --> 00:12:13,273
Mindig j� csapat j�tt �ssze.
148
00:12:14,733 --> 00:12:16,318
F�ggetlen, mint mi.
149
00:12:16,568 --> 00:12:21,114
Azonnal mondtam neki,
ha te benne vagy,
150
00:12:21,364 --> 00:12:23,992
akkor a te bulid.
Te vagy a g�r�.
151
00:12:26,578 --> 00:12:28,079
A m�sodik is kiny�lt.
152
00:12:50,352 --> 00:12:52,145
- Menj�nk!
- Mi a fasz volt ez?
153
00:12:52,395 --> 00:12:54,439
Maradjunk a tervn�l!
Mozg�s!
154
00:13:27,556 --> 00:13:29,474
Kibaszott nagy p�nik van idekint!
155
00:13:47,576 --> 00:13:49,452
H�z�djatok az �l�sek al�!
156
00:13:49,703 --> 00:13:51,413
Ne l�tsz�djatok! H�tul megy�nk ki.
157
00:14:09,973 --> 00:14:11,057
Minden j�l ment?
158
00:14:11,308 --> 00:14:13,977
A kar�m m�g�tti sz�nab�l�kat
kellett volna felgy�jtani,
159
00:14:14,227 --> 00:14:15,145
t�vol a t�megt�l.
160
00:14:15,395 --> 00:14:17,981
Volt egy kis gikszer, �gyhogy
r�gt�n�ztem. Kurv�ra nem sz�m�t.
161
00:14:18,690 --> 00:14:21,276
Ha megs�r�l valaki, r�nk sz�llnak
a zsaruk. Kurv�ra sz�m�t.
162
00:14:21,526 --> 00:14:24,779
- Basz�dj meg!
- Azt mondtam, a kar�m m�g�tt!
163
00:14:30,785 --> 00:14:32,120
Harminc m�sodperc.
164
00:14:40,545 --> 00:14:42,464
Gyer�nk! �n most indulok.
165
00:15:06,404 --> 00:15:10,033
Meg kell hagyni, Parker,
kitett�l magad�rt.
166
00:15:11,326 --> 00:15:14,663
�gy d�nt�ttem,
m�g egy buliba beveszlek.
167
00:15:16,623 --> 00:15:17,541
Valami nagyba.
168
00:15:18,583 --> 00:15:21,962
K�tsz�zezerb�l egyik�nk se fog
meggazdagodni.
169
00:15:22,420 --> 00:15:24,297
De ha beadjuk a k�z�sbe
a r�sz�nket,
170
00:15:24,548 --> 00:15:27,551
�s a k�vetkez� �zletet
abb�l finansz�rozzuk,
171
00:15:27,801 --> 00:15:30,637
k�tmilli� �ti a markunkat.
Fejenk�nt.
172
00:15:30,887 --> 00:15:32,472
Most vasaltunk be egy mill�t.
173
00:15:32,722 --> 00:15:34,266
Az p�nzmagnak el�g bar�ti.
174
00:15:34,516 --> 00:15:36,017
�s ez megy a k�z�sbe.
175
00:15:39,729 --> 00:15:40,647
K�tve hiszem.
176
00:15:41,106 --> 00:15:46,069
N�zd. K�pzelj el egy sportt�sk�t,
ami t�zesek �s h�szasok helyett
177
00:15:46,319 --> 00:15:48,446
gy�m�nttal �s gy�nggyel van kit�mve.
178
00:15:48,697 --> 00:15:51,283
Doll�rj��rt t�z centet ad
az orgazda. K�sz, nem.
179
00:15:51,533 --> 00:15:54,703
�n nem t�z, hanem h�sz centet
kapok doll�ronk�nt.
180
00:15:55,495 --> 00:15:57,956
Parker, k�tmilli�, fejenk�nt!
181
00:15:58,206 --> 00:16:00,458
Van egy bels� ember�nk.
182
00:16:00,709 --> 00:16:03,628
�leted nagy fog�sa lesz.
Garant�lom.
183
00:16:05,547 --> 00:16:09,050
Meg�llapodtunk, hogy elosztjuk
a szajr�t. Ehhez tartsuk magunkat!
184
00:16:10,468 --> 00:16:12,679
Mi�rt nem gondolod �t?
185
00:16:12,929 --> 00:16:14,389
Ne csin�ld m�r, Parker!
186
00:16:14,639 --> 00:16:16,516
Milli�kr�l besz�l�nk. De t�nyleg.
187
00:16:35,076 --> 00:16:36,745
J�, kiter�tem a k�rty�kat.
188
00:16:36,995 --> 00:16:38,997
Kell az eg�sz szajr�
a k�vetkez� bulira.
189
00:16:39,247 --> 00:16:43,168
Sz�val a helyemben mit tenn�l
egy olyan faszival, mint te?
190
00:16:44,044 --> 00:16:46,463
Odaadn�m a r�sz�t, �s ezzel
le lenne tudva.
191
00:16:46,713 --> 00:16:48,715
�s ha eld�nt�tted, hogy nem fogod?
192
00:16:49,716 --> 00:16:52,093
Meg�ln�m, am�g m�dom van r�.
193
00:16:59,017 --> 00:17:00,602
J�zusom!
194
00:17:03,271 --> 00:17:04,189
Basszus!
195
00:17:13,823 --> 00:17:14,699
Vigy�zz!
196
00:17:23,583 --> 00:17:24,626
Fogj�tok le!
197
00:17:26,795 --> 00:17:27,796
L�dd le!
198
00:17:28,421 --> 00:17:29,589
�risten!
199
00:17:29,840 --> 00:17:31,299
Fogd a stukkert!
200
00:17:37,848 --> 00:17:38,849
Fogd meg!
201
00:17:46,690 --> 00:17:47,524
�ll�ts�tok meg!
202
00:17:56,366 --> 00:17:58,118
Kurva �letbe!
203
00:17:58,368 --> 00:17:59,911
- Bet�rte az orrom!
- Hadd n�zzem!
204
00:18:01,037 --> 00:18:03,290
Milyen idi�ta l�v�ld�zik
egy aut�ban?
205
00:18:03,540 --> 00:18:05,792
- Pofa be, Hardwicke!
- �risten!
206
00:18:06,042 --> 00:18:09,588
- Kussolj!
- V�rzek! �ll�tsd el!
207
00:18:09,838 --> 00:18:11,756
- V�gezz vele!
- V�rj!
208
00:18:12,966 --> 00:18:15,552
L�tod? Kinyiffant.
H�zzunk inn�t a pics�ba!
209
00:18:15,802 --> 00:18:18,388
Leszarom, ki a b�csik�d!
210
00:18:18,638 --> 00:18:21,183
Ha r�szt akarsz venni ebben,
ny�rd ki!
211
00:18:21,433 --> 00:18:22,684
Hallottad, Hardwicke! Nyom�s!
212
00:18:22,934 --> 00:18:24,853
- Csin�ld m�r!
- H�zzunk m�r a pics�ba!
213
00:18:25,896 --> 00:18:27,856
�risten, ki kell jutnom inn�t!
214
00:18:29,691 --> 00:18:32,360
- Tedd a dolgod!
- Igyekezz! Mennem kell!
215
00:18:32,611 --> 00:18:35,780
Csin�ld! L�dd sz�t a fej�t!
216
00:18:46,208 --> 00:18:47,459
A kurva �letbe!
217
00:18:50,795 --> 00:18:52,923
N�ha engedni kell, Parker!
218
00:18:53,173 --> 00:18:54,549
Kibaszott fafej� vagy!
219
00:18:55,300 --> 00:18:56,301
Ny�rd ki!
220
00:18:58,220 --> 00:18:59,471
- Gyer�nk!
- J�l van. Induljunk!
221
00:19:12,484 --> 00:19:16,154
Nem l�ttam j�l az arc�t,
csak annyit tudok, hogy pap volt.
222
00:19:16,404 --> 00:19:21,159
A testalkata meg, nem is tudom.
Azt mondan�m, hogy �tlagos.
223
00:19:21,952 --> 00:19:23,203
Mondott mag�nak valamit?
224
00:19:25,539 --> 00:19:28,708
Nem igaz�n. Nem.
225
00:19:30,836 --> 00:19:32,462
Az mintha egy f�rficip� lenne.
226
00:19:32,712 --> 00:19:33,880
Ez meg mintha v�r lenne.
227
00:19:34,130 --> 00:19:35,507
H�, Eddie! Ezt n�zd!
228
00:19:36,258 --> 00:19:38,176
James, �llj meg! Ott egy ember!
229
00:19:38,426 --> 00:19:40,011
Maradjatok a kocsiban!
230
00:19:40,262 --> 00:19:42,389
- Szerinted halott?
- Nem tudom.
231
00:19:43,306 --> 00:19:45,016
Fi�k, maradjatok itt.
Megn�zem.
232
00:19:46,476 --> 00:19:48,436
�des J�zusom! Gyertek!
233
00:19:48,687 --> 00:19:50,230
Mit csin�ljunk, apu?
234
00:19:51,273 --> 00:19:52,190
�letben van.
235
00:19:52,440 --> 00:19:54,484
- Te menj a m�sik oldal�ra.
- J�.
236
00:19:56,903 --> 00:19:58,989
Ny�ljatok al�! Emelj�k fel!
237
00:20:00,448 --> 00:20:01,908
V�rjatok! Emelj�k feljebb!
238
00:20:03,118 --> 00:20:04,369
Hogy b�rj�tok, sr�cok?
239
00:20:14,129 --> 00:20:15,338
Megn�zed a h�tam?
240
00:20:22,596 --> 00:20:24,139
T�l sok a sebhely.
241
00:20:24,890 --> 00:20:26,683
Ha ennyi lyukkal j�nn�l be
a s�rg�ss�gire,
242
00:20:26,933 --> 00:20:28,810
a hullah�zba k�sz�ten�nk el�.
243
00:20:29,060 --> 00:20:30,979
Ez�rt nem megyek k�rh�zba.
244
00:20:43,366 --> 00:20:44,367
Ne mozogjon!
245
00:20:45,076 --> 00:20:46,495
K�rh�zba vissz�k.
246
00:20:47,329 --> 00:20:48,455
Seg�t�nk mag�nak.
247
00:20:53,001 --> 00:20:58,882
...h�gut�t kapott, �s v�rhat�an gyorsan
fel�p�l. �s tudom, hogy egy kisfi�t
248
00:20:59,090 --> 00:21:01,384
nagyon meg�lelgetnek majd,
mikor a nagyihazat�r a k�rh�zb�l.
249
00:21:01,593 --> 00:21:03,345
K�sz�nj�k, Benjamin.
250
00:21:03,553 --> 00:21:05,597
A tolvajok, akik h�tf�n kifosztott�k
251
00:21:05,847 --> 00:21:08,058
az Ohi�i �llami V�s�r p�nzt�r�t,
252
00:21:08,308 --> 00:21:11,478
egy ez�st Suburbannel j�ttek, amit
egy bev�s�rl�k�zpontn�l hagytak.
253
00:21:11,728 --> 00:21:14,606
K�r�lbel�l egymilli� doll�rt
zs�km�nyoltak,
254
00:21:14,856 --> 00:21:17,651
�s feltehet�en �k okozt�k
a t�zv�szt, hogy megsz�khessenek.
255
00:21:17,901 --> 00:21:20,779
Egy 51 �ves sedaliai lakos,
Charles Stockton
256
00:21:21,029 --> 00:21:23,615
�let�t vesztette a t�zben,
�s hatan megs�r�ltek...
257
00:21:27,911 --> 00:21:29,037
Micsoda trag�dia!
258
00:21:29,663 --> 00:21:31,706
Aki b�rmit tud az esetr�l,
h�vja a B�n�ld�z�ket...
259
00:21:31,957 --> 00:21:32,958
Ne keljen fel!
260
00:21:33,917 --> 00:21:35,210
Megl�tt�k.
261
00:21:36,837 --> 00:21:37,838
H�vom a n�v�rt.
262
00:21:38,672 --> 00:21:39,881
Ne merje h�vni a n�v�rt!
263
00:21:44,135 --> 00:21:45,178
Hol vagyok?
264
00:21:46,096 --> 00:21:47,430
Covingtonban, Kentuckyban.
265
00:21:48,181 --> 00:21:51,560
Tudja, mi t�rt�nt mag�val?
M�g a nev�t se tudj�k.
266
00:21:57,983 --> 00:21:59,192
Meg�r�lt?
267
00:21:59,442 --> 00:22:01,278
- J� reggelt, h�lgyeim!
- J� reggelt!
268
00:22:01,528 --> 00:22:03,697
- Hogy van ma?
- Pomp�san.
269
00:22:03,947 --> 00:22:05,323
J�l van, Mr. Quinn.
270
00:22:05,574 --> 00:22:06,908
M�r v�rj�k a r�ntgenben.
271
00:22:07,159 --> 00:22:09,411
Neki seg�tsen!
Az �r seg�ts�gre szorul.
272
00:22:09,661 --> 00:22:12,080
Semmi baj. El�k�sz�tem mag�t,
273
00:22:12,330 --> 00:22:13,957
- azt�n megvizsg�lom �t.
- Seg�ts�g kell neki.
274
00:22:14,207 --> 00:22:16,585
J�jj�n! Tudja, hogy megy ez.
275
00:22:16,835 --> 00:22:19,921
- Seg�tsen neki!
- J�. Elmegy�nk a r�ntgenbe.
276
00:22:20,172 --> 00:22:23,133
Emelje meg a l�b�t.
Nyugodjon meg!
277
00:22:28,847 --> 00:22:29,973
N�v�r!
278
00:22:32,309 --> 00:22:33,435
Ne b�ntsa!
279
00:22:35,353 --> 00:22:37,731
K�rem, ne! K�rem, ne b�ntsa!
280
00:22:37,981 --> 00:22:38,982
K�rem!
281
00:22:39,733 --> 00:22:40,984
�risten!
282
00:22:42,944 --> 00:22:44,196
Meghalt?
283
00:22:45,822 --> 00:22:47,616
Meghalt. Meg�lte.
284
00:22:47,866 --> 00:22:48,783
Nem.
285
00:22:51,036 --> 00:22:52,245
H�la istennek!
286
00:22:53,747 --> 00:22:56,416
Most mi lesz?
287
00:22:57,334 --> 00:22:59,044
K�rem, ne b�ntson! K�rem!
288
00:23:13,642 --> 00:23:14,976
Se t�rca, se szem�lyi nincs n�la.
289
00:23:15,227 --> 00:23:16,645
Azt mondja, k�tszer megl�tt�k?
290
00:23:16,895 --> 00:23:18,688
Otthagyt�k az �t sz�l�n meghalni.
291
00:23:18,939 --> 00:23:20,440
Mennyi ideig m�t�tt�k?
292
00:23:20,690 --> 00:23:22,943
Maga az�rt kell, hogy ne billenjen
fel a sz�k.
293
00:23:23,193 --> 00:23:26,863
Ne h�vja fel r�nk a figyelmet,
�s akkor odakint elengedem.
294
00:23:27,113 --> 00:23:28,365
Besz�l?
295
00:23:28,615 --> 00:23:30,742
Nem, m�g biztosan eszm�letlen.
296
00:23:30,992 --> 00:23:32,202
Egy gazda tal�lt r�.
297
00:23:40,126 --> 00:23:41,169
Most bevissz�k mag�t.
298
00:23:55,851 --> 00:23:56,810
Jobbul�st!
299
00:24:00,856 --> 00:24:01,982
Mag�nak is!
300
00:24:45,108 --> 00:24:46,985
L�dd sz�t a fej�t!
301
00:24:48,653 --> 00:24:49,821
Csin�ld!
302
00:25:01,458 --> 00:25:02,375
Csin�ld!
303
00:25:02,626 --> 00:25:04,044
Csipkedd m�r magad!
304
00:25:04,294 --> 00:25:07,422
Egy kacsa se marad.
Majdnem itt hagytalak.
305
00:26:12,153 --> 00:26:14,781
Mr. Norte,
Bob Hurley bar�tja vagyok.
306
00:26:15,031 --> 00:26:17,075
Figyeljen,
okm�nyokra van sz�ks�gem.
307
00:26:19,244 --> 00:26:20,912
A p�nz nem probl�ma.
308
00:26:21,163 --> 00:26:23,081
Reggel �j munk�ba kezdek.
309
00:26:29,296 --> 00:26:31,548
TRINITY P�NC�LAUT�K
310
00:26:41,099 --> 00:26:44,561
- Azt akarta, hogy az eg�szet
�n fizessem. - �llj a sarkadra!
311
00:26:44,769 --> 00:26:47,355
- Teljesen a fejedre n�.
- Igen, eddig eln�z� voltam.
312
00:26:47,564 --> 00:26:50,442
- Ne el�tte v�ltsd be a csekket!
- F�l h�tre �rj vissza!
313
00:26:50,692 --> 00:26:51,818
Viszl�t k�s�bb!
314
00:26:52,068 --> 00:26:53,778
AD� CSEKKET IS BEV�LTUNK
315
00:26:54,029 --> 00:26:55,906
Csak mert � a gyermekeid anyja,
nem ugr�ltathat.
316
00:26:56,781 --> 00:26:57,908
Dehogyisnem.
317
00:27:02,037 --> 00:27:04,039
Tegye, amit mondok,
�s nem lesz baja.
318
00:27:04,998 --> 00:27:05,999
Az eny�m nagyobb.
319
00:27:11,546 --> 00:27:13,548
Nem a m�ret a l�nyeg,
hanem hogy hogy haszn�lja...
320
00:27:15,133 --> 00:27:16,134
Mi�rt csin�lja ezt?
321
00:27:16,384 --> 00:27:18,053
Az�rt l�ttem, mert nem tette,
amit mondtam.
322
00:27:18,803 --> 00:27:20,472
A goly��ll� mell�ny nem fedi
a l�b�t.
323
00:27:20,722 --> 00:27:22,015
Legk�zelebb a szem�re c�lzok.
324
00:27:22,265 --> 00:27:23,517
Ki a franc maga?
325
00:27:23,767 --> 00:27:26,019
Ha j� fi�, p�r perc m�lva
a ment�ben lehet.
326
00:27:27,854 --> 00:27:30,398
- El fogj�k kapni.
- Ja. �gyhogy ne par�zzon!
327
00:27:30,649 --> 00:27:33,360
Ez csak p�nz, van biztos�t�sa,
engem meg elkapnak. Fel�llni!
328
00:27:37,155 --> 00:27:38,907
Ne feledje, pisztolyt fogok mag�ra.
329
00:27:39,157 --> 00:27:40,158
Hogy h�vj�k?
330
00:27:40,408 --> 00:27:43,078
Jack. Jacknek h�vnak.
331
00:27:43,328 --> 00:27:44,329
Mozg�s, Jack!
332
00:27:44,579 --> 00:27:45,997
Mi a t�rsa neve?
333
00:27:46,998 --> 00:27:48,166
Oliver.
334
00:27:49,042 --> 00:27:52,462
Mondja: "Oliver, megl�ttek.
Ez az ember seg�tett." Ne t�bbet.
335
00:28:09,062 --> 00:28:11,064
Megl�ttek. Ez az ember seg�tett.
336
00:28:11,314 --> 00:28:12,399
J�zusom!
337
00:28:15,318 --> 00:28:16,736
Kicsi, de er�s.
338
00:28:16,987 --> 00:28:19,447
Tudja, hogy mell�ny van rajtunk.
Arcon fog l�ni.
339
00:28:19,698 --> 00:28:22,492
Letudhatn�nk, hogy eljussak v�gre
egy k�rh�zba?
340
00:28:24,870 --> 00:28:27,247
Oliver, k�s�rje �t Jacket a m�sik
szob�ba.
341
00:28:27,497 --> 00:28:28,623
K�szp�nz kell.
342
00:28:30,375 --> 00:28:32,085
Tudja, hogy el fogj�k kapni ez�rt.
343
00:28:32,878 --> 00:28:34,379
Igen, Jack m�r k�z�lte velem.
344
00:28:37,174 --> 00:28:38,341
Sajn�lom a l�b�t, Jack.
345
00:28:38,592 --> 00:28:40,510
�t percig maradjon veszteg,
�s h�vom a ment�t.
346
00:29:12,334 --> 00:29:14,127
J�jj�n be, senor!
347
00:29:14,377 --> 00:29:16,129
Rekord gyorsan ide�rt.
348
00:29:16,379 --> 00:29:18,548
Sz�val Hurley bar�tja.
349
00:29:18,798 --> 00:29:20,800
�r�l�k, hogy r�nk tal�lt, Mr...
350
00:29:24,054 --> 00:29:25,847
Erre j�jj�n!
351
00:29:27,224 --> 00:29:28,767
Az ap�mt�l vettem �t az �zletet.
352
00:29:29,518 --> 00:29:31,811
A gimn�ziumokb�l van a legt�bb
bev�tel�nk.
353
00:29:32,062 --> 00:29:35,023
�vk�nyveket, okleveleket
nyomtatunk. Ilyesmit.
354
00:29:35,774 --> 00:29:38,276
Nekem az kell, hogy vehessek aut�t,
kaphassak hitelt.
355
00:29:38,527 --> 00:29:41,321
N�v, sz�let�si anyak�nyv, jogsi, tb.
356
00:29:43,031 --> 00:29:44,908
�tlev�l? B�rmi m�s?
357
00:29:47,494 --> 00:29:49,204
F�nyk�pet hozott?
358
00:29:49,955 --> 00:29:50,872
Nem.
359
00:29:58,630 --> 00:30:00,215
�t nap, bar�tom.
360
00:30:02,676 --> 00:30:05,887
Szedd a l�bad! Ez az.
Gyer�nk! Mozg�s!
361
00:30:08,723 --> 00:30:09,724
Hall�?
362
00:30:11,059 --> 00:30:12,060
Parker az.
363
00:30:13,979 --> 00:30:15,105
Igen?
364
00:30:16,064 --> 00:30:17,440
Volt egy kis gond a mel�val.
365
00:30:19,776 --> 00:30:21,444
Tegy�l meg nekem k�t dolgot.
366
00:30:21,695 --> 00:30:22,779
J�. Hallgatlak.
367
00:30:23,029 --> 00:30:25,657
Sz�lj Claire-nek, hogy tov�bb
leszek el, mint hittem.
368
00:30:25,907 --> 00:30:27,784
Rendben. Sz�lok.
369
00:30:28,034 --> 00:30:30,412
�s adj valami el�rhet�s�get
Melander haverodhoz.
370
00:30:30,662 --> 00:30:31,872
Mi t�rt�nt?
371
00:30:32,122 --> 00:30:34,332
Elv�geztem a mel�t,
de nem kaptam meg a fizets�gem.
372
00:30:34,583 --> 00:30:36,626
J�zusom, Parker!
373
00:30:38,044 --> 00:30:39,129
J�l vagy?
374
00:30:40,881 --> 00:30:42,007
Hol van?
375
00:30:43,175 --> 00:30:44,801
Ez nem j� �tlet.
376
00:30:45,468 --> 00:30:48,180
Mivel nem jelentkezt�l,
szagl�sztam egy kicsit.
377
00:30:48,430 --> 00:30:53,018
Kider�lt, hogy Melander nem is
olyan f�ggetlen, mint hittem.
378
00:30:53,268 --> 00:30:57,564
Vannak �sszek�ttet�sei.
Nagyok. Chicag�iak.
379
00:30:57,814 --> 00:30:59,691
Danzinger.
380
00:30:59,941 --> 00:31:02,194
�gyhogy ne bolygasd!
381
00:31:02,444 --> 00:31:03,570
Hurley, ismersz.
382
00:31:04,321 --> 00:31:06,281
- Adj egy nevet!
- Figyelj...
383
00:31:08,575 --> 00:31:13,038
Hardwicke Danzinger unoka�ccse.
384
00:31:13,288 --> 00:31:15,373
- Vil�gos?
- Mondj egy nevet!
385
00:31:17,417 --> 00:31:19,085
J�zusom!
386
00:31:19,836 --> 00:31:21,505
J�l van, elmondom, mit tudok.
387
00:31:21,755 --> 00:31:26,218
A testv�r�nek, Bobby Hardwicke-nak
�t b�rja van a Bourbon Streeten.
388
00:31:26,468 --> 00:31:28,512
Plusz egy zen�s klubja.
389
00:31:28,762 --> 00:31:30,680
Legy�l nagyon �vatos!
390
00:31:30,931 --> 00:31:33,099
Ezek rossz fi�k.
391
00:31:46,822 --> 00:31:48,865
MAISON BOURBON
SZ�V�GY�NK A JAZZ
392
00:31:50,909 --> 00:31:53,537
B�jj ide, kisl�ny! �n vagyok
a neh�zs�ly� bokszvil�gbajnok!
393
00:31:54,079 --> 00:31:55,705
Nagyobb cicid van, mint nekem!
394
00:32:16,101 --> 00:32:17,018
- Beszeretne menni?
- Igen.
395
00:32:17,269 --> 00:32:18,436
J�l van, mehet.
396
00:32:19,521 --> 00:32:21,565
Bobby Hardwicke-et keresem.
397
00:32:21,815 --> 00:32:22,899
Ne rem�nykedjen.
398
00:32:24,067 --> 00:32:26,027
Mr. Danzinger k�ld�tt.
399
00:32:28,572 --> 00:32:29,573
Itt v�rjon!
400
00:32:36,371 --> 00:32:37,622
H�zz inn�t, baromarc!
401
00:32:42,169 --> 00:32:45,172
H�romsz�z ember van odalent, �s azt
mondod, csak k�tsz�zan fizettek?
402
00:32:45,422 --> 00:32:47,924
Sz�zan az �n kont�mra mulatnak,
baszd meg!
403
00:32:48,175 --> 00:32:49,342
Kik l�gtak be ingyen?
404
00:32:49,593 --> 00:32:52,095
- Nyugi, Bobby...
- Te engem ne nyugtass�l!
405
00:32:52,345 --> 00:32:54,389
- Mi az?
- Bobby Hardwicke?
406
00:32:55,390 --> 00:32:56,766
Kifel�! Ez mag�nter�let.
407
00:32:57,517 --> 00:32:59,227
Mondd meg, hol van az �cs�d.
408
00:33:00,061 --> 00:33:02,314
- Haj�tsd ki inn�t!
- Hallottad, mit...
409
00:33:03,690 --> 00:33:04,649
Te tetves...
410
00:33:14,117 --> 00:33:16,495
Az �cs�d egy Melander nev� taggal
csin�lt egy mel�t.
411
00:33:18,079 --> 00:33:21,124
Tudod, milyen kapcsolataim vannak,
haver?
412
00:33:21,374 --> 00:33:22,792
Leny�lt�k a p�nzemet.
413
00:33:23,043 --> 00:33:24,544
Mondd meg, hol vannak,
�s elengedlek.
414
00:33:24,794 --> 00:33:25,921
Van r�la fogalmad,
415
00:33:26,171 --> 00:33:30,383
mekkora szarban leszel,
hogy velem baszakodt�l? Igen?
416
00:33:35,013 --> 00:33:37,807
El�sz�r is, j�, ha tudod,
hogy ha �n meg�g�rek valamit,
417
00:33:38,058 --> 00:33:40,060
azt mindig betartom.
Mindig.
418
00:33:40,810 --> 00:33:42,479
Basz�dj meg!
419
00:33:42,729 --> 00:33:44,648
Ha nem �rulod el, amit k�rtem,
420
00:33:44,898 --> 00:33:47,817
addig nyomom ezt a sz�ket,
am�g �sszet�ri a l�gcs�ved.
421
00:33:48,068 --> 00:33:50,111
Hidd el, nagyon f�jdalmas.
422
00:33:51,363 --> 00:33:54,825
�s gondolj bele, milyen megal�z�
lenne, hogy egy sz�kkel �ltek meg!
423
00:33:59,871 --> 00:34:00,872
Florida.
424
00:34:01,122 --> 00:34:02,249
Joey? Joey?
425
00:34:02,499 --> 00:34:03,542
A francba!
426
00:34:06,878 --> 00:34:08,004
Florid�ban hol?
427
00:34:08,255 --> 00:34:09,506
Palm Beach!
428
00:34:11,424 --> 00:34:12,926
Palm Beachen, az isten�rt!
429
00:34:13,176 --> 00:34:14,386
Bobby!
430
00:34:16,930 --> 00:34:19,933
- Jesszusom! J�l vagy?
- A pics�ba! Kapd el!
431
00:34:20,183 --> 00:34:21,101
Kapd el!
432
00:34:54,509 --> 00:34:56,094
Szia! Tudod, mi a teend�.
433
00:34:57,262 --> 00:34:59,973
Claire, b�rcsak bekapcsoln�d
a mobilod!
434
00:35:01,099 --> 00:35:02,684
Lehet, megtal�l t�ged a baj.
435
00:35:02,934 --> 00:35:04,728
Besz�lj egy utaz�si �gyn�kkel!
436
00:35:05,478 --> 00:35:06,521
Holnap.
437
00:35:21,995 --> 00:35:22,913
Igen?
438
00:35:23,163 --> 00:35:24,915
Hurley! Menj vak�ci�ra!
439
00:35:29,127 --> 00:35:30,045
J�.
440
00:35:45,852 --> 00:35:48,605
�s most az id�j�r�sr�l:
Meg kell hagyni,
441
00:35:48,855 --> 00:35:51,816
Palm Beach id�j�r�sa
teljesen megkerg�lt.
442
00:35:52,067 --> 00:35:53,401
A h�m�rs�klet t�z fokra zuhan,
443
00:35:53,652 --> 00:35:56,488
�s mindenki csizm�t, pulcsit
�s b�rdzsekit h�z.
444
00:35:56,738 --> 00:35:58,198
Azt�n, nesze, m�snap 30 fok van,
445
00:35:58,448 --> 00:36:00,951
�s megint papucsban, topban
�s bermud�ban nyomjuk.
446
00:36:01,201 --> 00:36:02,494
Semmi sincs Sherri �s...
447
00:36:02,744 --> 00:36:04,412
�des istenem!
448
00:36:06,248 --> 00:36:09,125
Mindig is lesz...
449
00:36:09,376 --> 00:36:11,837
valami k�zted �s Sherri k�z�tt.
450
00:36:13,255 --> 00:36:14,714
Mindig.
451
00:36:16,508 --> 00:36:18,677
Nem veheted fel azt a szokny�t!
452
00:36:18,927 --> 00:36:21,137
Tudod, hogy nem hordhatunk
f�ldsz�neket!
453
00:36:21,388 --> 00:36:22,681
Ez Tahari.
454
00:36:23,598 --> 00:36:25,767
Sokat sz�m�t, ha vastag�t.
455
00:36:26,518 --> 00:36:27,978
Munkahelyi elv�r�s, mama.
456
00:36:28,228 --> 00:36:30,981
El��rj�k, mit viselj, mit vezess.
Nem telik r�!
457
00:36:31,231 --> 00:36:33,775
Tudod, hogy nem adok k�lcs�n
t�bbet, ugye?
458
00:36:34,693 --> 00:36:36,528
Kinyitn�d a gy�gyszerem?
F�j a kezem.
459
00:36:36,778 --> 00:36:37,696
Kitettem �ket.
460
00:36:37,946 --> 00:36:39,656
Legal�bb vidd ki Pipsyt!
461
00:36:44,578 --> 00:36:45,495
Leslie!
462
00:36:45,745 --> 00:36:47,998
- A te kuty�d!
- �s az �n h�zam!
463
00:36:48,248 --> 00:36:49,833
Csak lak�s, Mama.
464
00:36:52,252 --> 00:36:54,671
Minden hangsz�r�ba tettem egyet.
465
00:36:54,921 --> 00:36:58,091
Mikor ezek felrobbannak,
elszabadul a pokol.
466
00:36:58,341 --> 00:37:00,177
Csak arra figyelj, amit csin�lsz.
467
00:37:00,427 --> 00:37:02,846
A legszebb, hogy a hangsz�r�k
nem purcannak ki.
468
00:37:03,763 --> 00:37:05,140
K�nny� beind�tani...
469
00:37:05,390 --> 00:37:06,308
Hell�, braty�!
470
00:37:06,558 --> 00:37:07,767
Ne! V�rj egy kicsit!
471
00:37:08,018 --> 00:37:09,728
Fogd be a pof�d, �s figyelj!
472
00:37:11,855 --> 00:37:12,856
Biztos vagy benne?
473
00:37:13,732 --> 00:37:15,108
Bobby, �n...
474
00:37:15,859 --> 00:37:18,653
- Ezt n�zd meg!
- Ne j�tszadozz vele!
475
00:37:21,531 --> 00:37:22,449
Faszom!
476
00:37:22,866 --> 00:37:24,075
Mi a franc volt ez?
477
00:37:26,411 --> 00:37:27,412
Mi van?
478
00:37:29,414 --> 00:37:31,833
- �letben van.
- Ki?
479
00:37:34,211 --> 00:37:35,921
Parker. Tudja, hogy itt vagyunk.
480
00:37:36,880 --> 00:37:39,132
R�t�madt a b�ty�mra.
Ki akarta ny�rni.
481
00:37:39,925 --> 00:37:41,218
Parker halott.
482
00:37:42,677 --> 00:37:45,096
Kisz�llt�l a kocsib�l,
�s lel�tted.
483
00:37:45,347 --> 00:37:46,264
Igaz?
484
00:37:46,515 --> 00:37:48,767
Igen. Lel�ttem, bassza meg!
485
00:37:51,311 --> 00:37:53,897
Halott volt, amikor otthagytam!
Esk�sz�m!
486
00:37:54,147 --> 00:37:55,440
�t ember kell a bulihoz.
487
00:37:56,191 --> 00:37:58,151
N�gy is el�g, de h�rom m�r kev�s.
488
00:37:58,401 --> 00:37:59,486
Bassza meg!
489
00:38:01,446 --> 00:38:02,364
J�l van.
490
00:38:03,532 --> 00:38:04,449
Rendben.
491
00:38:06,701 --> 00:38:09,162
Boltold le a chicag�i b�csik�ddal,
492
00:38:09,412 --> 00:38:11,373
hogy � int�zze ezt el!
493
00:38:11,623 --> 00:38:13,625
Egy igazi profival.
494
00:38:14,334 --> 00:38:15,252
Most!
495
00:38:18,129 --> 00:38:19,881
Aj�nlom, hogy ez a kurva
Danzinger tegyen valamit,
496
00:38:20,131 --> 00:38:22,217
ha m�r ennyi p�nzt nyer
ezen a bulin.
497
00:38:27,931 --> 00:38:30,559
A maffia �ltal�ban nem piszk�lja
a csal�dtagokat,
498
00:38:30,809 --> 00:38:34,062
de Danzingern�l nem lehet tudni.
Nem kock�ztatok.
499
00:38:34,896 --> 00:38:36,565
Jen m�r biztos bepakolt.
500
00:38:37,399 --> 00:38:40,318
- Negyed �ra m�lva j�v�k �rted.
- J�.
501
00:38:41,069 --> 00:38:43,822
Ne agg�dj, nem lesz baja!
502
00:38:45,866 --> 00:38:46,950
Claire...
503
00:38:48,660 --> 00:38:52,080
- Megesik az ilyen.
- Ja. De nem velem.
504
00:38:52,330 --> 00:38:55,041
Apa, vel�nk m�g sose t�rt�nt ilyen!
505
00:38:55,292 --> 00:38:56,293
Igen, tudom.
506
00:38:56,543 --> 00:38:58,086
M�s id�ket �l�nk.
507
00:38:58,336 --> 00:39:01,715
Nekem k�ne f�lt�kenynek lennem.
T�ged h�vott el�sz�r.
508
00:39:08,889 --> 00:39:11,766
Z�rd be az ajt�kat! Mindet!
509
00:39:12,017 --> 00:39:14,728
T�z perc m�lva itt vagyok
a mostohaany�ddal.
510
00:41:37,579 --> 00:41:38,413
Parker?
511
00:41:40,457 --> 00:41:44,002
- Megkaptad az �zenetemet?
- Igen. Azt�n �tj�tt apa.
512
00:41:44,252 --> 00:41:48,381
K�t percre r� egy k�ses idegen
besurrant a h�zunkba.
513
00:41:48,632 --> 00:41:50,300
Ez is �zenet volt?
514
00:41:53,845 --> 00:41:57,807
Hajts az okeechobeei kempingbe.
Ne �llj meg, ne telefon�lj!
515
00:41:58,058 --> 00:42:01,102
Ott biztons�gban leszel.
�gyelj r�, hogy ne k�vessenek!
516
00:42:01,353 --> 00:42:02,479
Meddig?
517
00:42:04,814 --> 00:42:05,732
P�nteken ott leszek.
518
00:42:07,108 --> 00:42:08,193
�s ha nem?
519
00:42:12,155 --> 00:42:13,448
Parker!?
520
00:42:16,701 --> 00:42:18,995
�r�tsd ki a szekr�nyemb�l a p�nzt,
�s t�nj el.
521
00:42:28,630 --> 00:42:30,465
N�zze, csak egy jutal�k kell.
522
00:42:30,715 --> 00:42:33,134
N�zze, csak egy jutal�k kell.
523
00:42:33,385 --> 00:42:35,554
Nem �n nem �rti.
A munk�mhoz kell az aut�.
524
00:42:35,804 --> 00:42:40,058
Ha visszaveszi, nem tudom kifizetni.
K�rem, adjon m�g egy hetet!
525
00:42:41,726 --> 00:42:44,938
Pomp�s. K�sz�n�m!
Legk�s�bb a j�v� h�ten.
526
00:42:48,900 --> 00:42:51,319
Szia! Egy American�t k�rek
k�t Splend�val.
527
00:42:51,570 --> 00:42:54,281
- M�r el�k�sz�tett�k.
- K�sz, hogy megjegyezted.
528
00:42:54,489 --> 00:42:56,366
Leslie Cienfuegos.
529
00:42:57,117 --> 00:42:58,034
Rodgers.
530
00:42:58,285 --> 00:43:01,204
T�nyleg. Hogy van az exed?
Hallott�l fel�le?
531
00:43:02,330 --> 00:43:04,207
Nem West Palmon k�ne lenned?
532
00:43:04,749 --> 00:43:07,502
Szeretek itt lenni. Ahogy te is.
533
00:43:08,378 --> 00:43:12,174
Van poh�rtart� a kocsidban?
Vagy a l�bad k�z�tt tartod?
534
00:43:13,383 --> 00:43:17,345
Nagy �s fekete, Jack.
Szerinted hol szeretem tartani?
535
00:43:22,642 --> 00:43:25,395
Majd akkor r�h�gj,
ha megint megb�rs�golnak.
536
00:43:25,645 --> 00:43:26,563
Barom.
537
00:43:41,203 --> 00:43:43,788
Ne pr�b�lj �tverni!
Add ki Parkert, �s v�gezt�nk!
538
00:43:44,039 --> 00:43:46,666
Hozz�d besz�lek, fiam?
Sz�ltam �n hozz�d? Pofa be!
539
00:43:46,917 --> 00:43:49,002
Basz�dj meg! Tudod, kik vagyunk?
540
00:43:49,252 --> 00:43:51,338
Besz�lj, vagy meghalsz,
mint Parker!
541
00:43:51,588 --> 00:43:54,299
Mit er�sk�dt�k? Nem ismerek
semmilyen Parkert!
542
00:44:05,435 --> 00:44:06,561
El�gedetlen vev�k?
543
00:44:06,811 --> 00:44:09,648
Nincsenek el�gedetlen vev�im.
Csak maga van!
544
00:44:09,898 --> 00:44:11,149
�s most m�r ez is!
545
00:44:12,359 --> 00:44:13,527
A pisztolyodat.
546
00:44:14,986 --> 00:44:16,530
Adja ide, ami�rt j�ttem,
�s elt�n�k.
547
00:44:16,780 --> 00:44:19,533
Maga hozta ide �ket, �gyhogy most
fek�dj�n le mell�j�k, fiam.
548
00:44:19,783 --> 00:44:23,954
Megegyezt�nk, Norte. Kifizettem,
k�rem a pap�rjaimat.
549
00:44:24,204 --> 00:44:26,248
Cseszheti a pap�rjait!
A francnak kell ez!
550
00:44:26,498 --> 00:44:28,166
Azt mondt�k, hogy chicag�iak?
551
00:44:28,416 --> 00:44:30,460
- Nem mondtuk.
- Kuss legyen!
552
00:44:30,710 --> 00:44:31,670
Le a f�ldre!
553
00:44:31,920 --> 00:44:33,421
Nem eml�tett�k Danzingert?
554
00:44:33,672 --> 00:44:36,633
Semmit se tudok, csak azt,
hogy g�z van.
555
00:44:36,883 --> 00:44:39,386
Tudod, ki hozta ide �ket?
Ernesto. Feldobott t�ged.
556
00:44:40,053 --> 00:44:40,971
Le a padl�ra!
557
00:44:55,443 --> 00:44:57,320
J�l van. Befejeztem.
558
00:45:01,950 --> 00:45:04,911
Figyeljen!
Nem kell kiny�rnunk egym�st.
559
00:45:05,912 --> 00:45:09,207
Ezek mag�t akarj�k.
Nem akarok belekeveredni.
560
00:45:09,457 --> 00:45:11,376
Semleges vagyok... mint Sv�dorsz�g.
561
00:45:12,377 --> 00:45:13,420
�gy �rti, Sv�jc.
562
00:45:13,670 --> 00:45:15,088
Ha maga mondja.
563
00:45:15,839 --> 00:45:18,717
Az okm�nyai a k�z�ps� fi�kban
vannak, itt m�g�ttem.
564
00:45:18,967 --> 00:45:20,010
Vegye ki!
565
00:45:31,062 --> 00:45:32,397
Daniel Parmitt.
566
00:45:33,982 --> 00:45:36,067
- Ecuador?
- Amerikai �llampolg�r.
567
00:45:36,318 --> 00:45:38,445
Ecuadorban sz�letett. Sok ott
a gringo.
568
00:45:38,695 --> 00:45:40,572
A csal�dja olajjal �zletelt.
569
00:45:42,657 --> 00:45:43,992
Vegye fel a pisztolyt.
570
00:45:45,494 --> 00:45:49,039
Nem sokan �rtenek �gy ahhoz,
amit csin�lok, mint �n.
571
00:45:49,289 --> 00:45:52,334
Ha meghalok, sokan lesznek d�h�sek,
�s elkapj�k mag�t.
572
00:45:52,584 --> 00:45:56,796
Ja, ja. Mindenki engem fog
elkapni. Vegye fel!
573
00:46:01,927 --> 00:46:03,053
L�je le �ket.
574
00:46:05,263 --> 00:46:07,724
Vagy �n l�v�m le �ket,
azt�n mag�t is lel�v�m.
575
00:46:07,974 --> 00:46:09,476
Seg�teni pr�b�lok mag�nak, Norte.
576
00:46:12,062 --> 00:46:14,356
Figyelj, te m�g meg�szhatod �lve.
577
00:46:17,609 --> 00:46:18,652
Mi�rt hagyta abba?
578
00:46:19,611 --> 00:46:20,737
Meghaltak!
579
00:46:21,238 --> 00:46:23,323
Akkor �gysem �rzik. Folytassa!
580
00:46:29,329 --> 00:46:30,664
Ide a pisztolyt!
581
00:46:39,172 --> 00:46:41,258
Most mi lesz?
Mostant�l zsarolhat, mi?
582
00:46:41,508 --> 00:46:42,884
Nem lesz r� sz�ks�g.
583
00:46:43,134 --> 00:46:46,596
Ha elt�nteti ezt, �s mindenkinek
azt mondja, hogy sose j�rtam itt.
584
00:46:46,847 --> 00:46:48,223
Mit mondjak r�luk?
585
00:46:48,473 --> 00:46:49,808
Tal�n meghaltak idefel� j�vet.
586
00:46:53,520 --> 00:46:56,106
Ne felejtsen el megszabadulni
a terepj�r�jukt�l.
587
00:46:59,860 --> 00:47:01,153
Ecuador...
588
00:47:02,863 --> 00:47:07,659
Ut�lok rep�lni! Ut�lok!
V�rfagyaszt� volt a lesz�ll�s.
589
00:47:07,909 --> 00:47:11,788
Egy ker�ken gurult.
M�r azt hittem, bekrep�lok.
590
00:47:12,038 --> 00:47:16,001
J�zusom, Jen m�r a t�n�l van
a kuty�val!
591
00:47:16,251 --> 00:47:18,587
- Mi van Claire-rel?
- Gondoskodtam r�la.
592
00:47:18,837 --> 00:47:19,963
Biztons�gban van.
593
00:47:20,213 --> 00:47:21,339
Akkor j�.
594
00:47:21,590 --> 00:47:25,510
Biztos Danzinger az orgazda,
ha h�sz centet kapnak doll�ronk�nt.
595
00:47:25,760 --> 00:47:27,137
Ez�rt van itt Hardwicke.
596
00:47:27,387 --> 00:47:29,139
Igen, gondolom.
597
00:47:29,389 --> 00:47:34,477
K�tmilli� doll�r, �t ember,
doll�ronk�nt h�sz centhaszon...
598
00:47:36,104 --> 00:47:37,522
�tvenmilli�s szajr�.
599
00:47:37,772 --> 00:47:39,274
Igen. De Palm Beachben hol?
600
00:47:39,524 --> 00:47:40,817
Jaj ne, ne!
601
00:47:41,067 --> 00:47:45,197
�n mondom neked, Bobby hazudott.
Nem Palm Beachen.
602
00:47:46,656 --> 00:47:50,702
Nem a rabl�s nem stimmel,
hanem Palm Beach.
603
00:47:50,952 --> 00:47:54,831
Ott senki se bizniszel.
Minden nyolc lakosra jut egy hekus.
604
00:47:55,081 --> 00:47:58,418
Felvon�hidak...
Pikk-pakk lez�rhatj�k a szigetet.
605
00:47:58,668 --> 00:48:03,089
K�sz csapda. A b�rt�n tele van
kishalakkal, akik bepr�b�lkoztak.
606
00:48:03,340 --> 00:48:06,426
Ismered Melandert.
Szerinted � kishal?
607
00:48:09,679 --> 00:48:12,390
Nem, Melander nem kishal.
608
00:48:13,308 --> 00:48:18,021
De ez nem sz�m�t.
Kaptam egy h�v�st Danzingert�l.
609
00:48:18,939 --> 00:48:23,276
�s ki tudja, mi�rt, szeretn�k
z�kken�mentesen v�gigcsin�lni,
610
00:48:24,569 --> 00:48:27,239
�gyhogy ezt k�ldt�k neked �ltalam.
611
00:48:28,281 --> 00:48:32,619
Ez az ohi�i r�szed,
plusz t�z sz�zal�k.
612
00:48:32,869 --> 00:48:35,372
Fogadd el. Menj el valahov�
Claire-rel!
613
00:48:36,206 --> 00:48:38,917
Tartsd meg a p�nzed!
Azt hitted, beveszem?
614
00:48:39,167 --> 00:48:41,253
Chicago nem fizetne,
hogy f�lre�lljak.
615
00:48:41,503 --> 00:48:45,048
�rtsd meg, Danzinger egy vad�llat!
616
00:48:45,298 --> 00:48:48,760
B�rgyilkost k�ld�tt az otthonodba,
majdnem meg�lte a l�nyomat!
617
00:48:49,010 --> 00:48:51,304
- Csak seg�teni akarok.
- Nem t�led akarom.
618
00:48:51,555 --> 00:48:52,848
T�l�k akarom!
619
00:48:53,849 --> 00:48:54,891
Ez elvi k�rd�s.
620
00:48:55,642 --> 00:48:56,852
Elvi k�rd�s.
621
00:48:58,937 --> 00:49:02,524
Egy elvi k�rd�s miatt akarsz
elpatkolni?
622
00:49:02,774 --> 00:49:04,776
�s �n? Claire?
623
00:49:05,026 --> 00:49:07,988
- Ezt akarod? - Majdnem meghalt�l
egy lesz�ll�p�ly�n.
624
00:49:08,238 --> 00:49:11,533
Ha meg kell lennie, meglesz.
Ezt nem ir�ny�thatod.
625
00:49:12,534 --> 00:49:15,412
Ha �n egyezs�get k�t�k valakivel,
azt mindk�t f�lnek be kell tartani.
626
00:49:15,620 --> 00:49:19,166
Ha nem tartj�k be, �s ezt hagyom,
�rr� lesz a k�osz az �letemen.
627
00:49:20,125 --> 00:49:21,585
Senki se szereti a k�oszt.
628
00:49:25,964 --> 00:49:29,301
Igen, azt senki se szereti.
�gy igaz.
629
00:49:29,551 --> 00:49:30,927
Figyelj, mi lenne, ha...
630
00:49:32,429 --> 00:49:34,598
megh�zn�d magad,
am�g lecseng a dolog?
631
00:49:34,848 --> 00:49:37,434
Nem lehet. Az alb�rletekre
ugranak a zsaruk.
632
00:49:37,684 --> 00:49:39,686
Nem alb�rletben. Mi lenne...
633
00:49:40,687 --> 00:49:42,063
ha venn�l egy h�zat?
634
00:49:52,574 --> 00:49:54,493
Palm Partners, miben seg�thetek?
635
00:49:54,743 --> 00:49:56,661
Szia! Noelle, j�tt �zenet?
636
00:49:56,912 --> 00:49:58,747
J�l van. Kapcsolom Mr. Samsont.
637
00:50:00,707 --> 00:50:02,918
Minek olvasod
a t�rsas�gi oldalakat?
638
00:50:03,168 --> 00:50:05,212
�gyse jutsz el soha
egy ilyen partira.
639
00:50:05,462 --> 00:50:09,341
Ha egy �tlagos p�r elv�lik,
k�t h�z kell nekik egy helyett.
640
00:50:09,591 --> 00:50:12,969
Ha egy gazdag p�r v�lik,
n�gy h�z kell nekik kett� helyett.
641
00:50:13,220 --> 00:50:14,596
Nem �rtem, mit agg�dsz.
642
00:50:14,846 --> 00:50:16,598
K�t �v ut�n kaptam
az els� jutal�kom.
643
00:50:16,848 --> 00:50:18,350
�s akkor is csak egy negyedet.
644
00:50:18,600 --> 00:50:21,937
Meglett volna az els� nekem is,
ha Jameson nem kavar be.
645
00:50:22,187 --> 00:50:23,230
J� reggelt, h�lgyeim!
646
00:50:23,480 --> 00:50:25,190
Ha nem adok el valamit gyorsan,
cseszhetem.
647
00:50:25,440 --> 00:50:28,109
Ambert felh�vta valami p�nzes
texasi,
648
00:50:28,360 --> 00:50:30,403
aki a harmadik nyaral�j�t keresi.
649
00:50:30,654 --> 00:50:32,864
H�rom hete kapkodom fel a telefont,
�s semmi.
650
00:50:34,658 --> 00:50:37,786
Ide�lis �gyfelek. K�szp�nzesek.
651
00:50:39,162 --> 00:50:41,164
- Melyik Amber vonala?
- A 12-es.
652
00:50:49,673 --> 00:50:50,924
Hall�?
653
00:50:51,675 --> 00:50:52,342
Igen.
654
00:50:55,220 --> 00:50:56,471
Egy pillanat, uram.
655
00:50:56,721 --> 00:50:59,766
Semmi gond. Term�szetesen.
Sz�lok neki.
656
00:51:01,810 --> 00:51:03,854
Hall�? Hall�?
657
00:51:05,438 --> 00:51:09,192
Mr. Thompson volt. Azt mondta,
lez�rn� most az Edgewatert.
658
00:51:09,442 --> 00:51:12,154
D�lben sz�ll le a rep�l�je.
Lemer�lt a mobilja...
659
00:51:12,404 --> 00:51:13,947
mik�zben besz�ltem vele.
660
00:51:15,407 --> 00:51:17,784
Ha akarod, ezt int�zem most
helyetted.
661
00:51:18,034 --> 00:51:21,121
Nagyon �des t�led, de ne!
662
00:51:29,504 --> 00:51:31,965
1-1, az �ra pedig ezer...
663
00:51:32,215 --> 00:51:33,175
Eln�z�st egy pillanatra!
664
00:51:33,425 --> 00:51:36,845
H�vd Mr. Parmittet a Boca Resortban,
hogy tegy�k �t a tal�lkoz�t.
665
00:51:37,095 --> 00:51:38,013
Rendben.
666
00:51:38,263 --> 00:51:42,475
Eln�z�st! Sz�val az �r 1155 doll�r.
667
00:51:42,726 --> 00:51:45,353
�s a 8-0-0-0-s t�tel...
668
00:51:45,604 --> 00:51:49,774
�ra 2353 doll�r �s h�sz cent.
669
00:51:50,609 --> 00:51:52,235
Te elloptad az �gyfel�t!
670
00:51:52,486 --> 00:51:55,030
Nincs azzal baj, ha az ember n�ha
lop egy kicsit.
671
00:51:56,031 --> 00:51:57,449
�k folyton ezt csin�lj�k vel�nk.
672
00:52:09,836 --> 00:52:11,129
Isten hozta a Boca Resortban.
673
00:52:19,554 --> 00:52:20,639
Mr. Parmitt?
674
00:52:24,726 --> 00:52:25,977
Miss Rodgers.
675
00:52:27,646 --> 00:52:28,605
Igen.
676
00:52:30,148 --> 00:52:33,735
Mindenki, aki sz�m�t �s gazdag,
Palm Beachen k�t ki.
677
00:52:33,985 --> 00:52:36,571
T�bb itt az egy n�gyzetm�terre
jut� milli�rdos, mint b�rhol.
678
00:52:37,322 --> 00:52:40,033
Palm Beach l�nyege a st�lus.
A k�z�ss�g.
679
00:52:40,283 --> 00:52:42,244
A legkev�sb� sem a p�nz.
680
00:52:42,494 --> 00:52:43,453
H�t persze hogy nem.
681
00:52:44,579 --> 00:52:46,122
Most hol lakik?
682
00:52:46,373 --> 00:52:50,669
Van egy h�zam Vailben. Egy South
Padre Islandben. Egy Maine-ben.
683
00:52:52,295 --> 00:52:55,632
Megn�zn�k m�g p�r helyet,
miel�tt r�rep�l�k a legjobbra.
684
00:52:55,882 --> 00:52:57,217
Holnap is r��r?
685
00:52:57,467 --> 00:53:00,929
Annyi id�m van, amennyi kell,
hogy r�rep�lhessen, amire csak akar.
686
00:53:03,723 --> 00:53:05,767
T�zkor felveszem az irod�j�ban.
687
00:53:08,103 --> 00:53:10,981
Sose fogom itt kiismerni magam,
ha nem �n vezetek.
688
00:53:13,650 --> 00:53:14,734
Taxi!
689
00:53:14,985 --> 00:53:16,278
Elvihetem valahov�?
690
00:53:16,528 --> 00:53:18,196
K�sz, nem! Megoldom.
691
00:53:23,827 --> 00:53:25,662
- Hov�?
- Az Okeechobee-t�hoz.
692
00:53:25,912 --> 00:53:28,498
- Rendben. - A 441-esen menjen
Pelican Bay fel�.
693
00:53:50,604 --> 00:53:51,938
Eln�z�st, h�lgyem!
694
00:53:55,150 --> 00:53:59,112
Daniel Parmitt.
San Antonio, Texas.
695
00:54:09,498 --> 00:54:12,042
Megegyezt�nk,
hogy nincs t�bb sebhely.
696
00:54:13,418 --> 00:54:15,003
Nem akarlak elvesz�teni.
697
00:54:26,431 --> 00:54:29,059
Folyton az a f�rfi j�r az eszemben,
aki bet�rt hozz�nk.
698
00:54:30,602 --> 00:54:34,356
Eg�sz �letemben tolvajok
vettek k�r�l, de ez a pasas...
699
00:54:34,606 --> 00:54:36,191
Ez egy gyilkos volt.
700
00:54:37,692 --> 00:54:38,944
Nagyon megr�m�tett.
701
00:54:39,945 --> 00:54:41,279
Nem �ltek volna meg.
702
00:54:42,906 --> 00:54:44,157
Veled csaltak volna l�pre.
703
00:54:44,908 --> 00:54:46,326
Azt�n meg�ltek volna minket.
704
00:54:55,210 --> 00:54:56,795
Elhagyhatsz, Claire.
705
00:54:59,297 --> 00:55:00,882
Senki se hib�ztatna �rte.
706
00:55:07,597 --> 00:55:11,643
Ez az olasz st�lus� villa h�rom �ve
�p�lt. Csak 17 milli�.
707
00:55:12,978 --> 00:55:16,189
Ha r�gebbi lenne, �s k�zelebb
a parthoz, 35 milli�t �rne.
708
00:55:19,484 --> 00:55:20,735
Tetszik?
709
00:55:24,531 --> 00:55:28,785
A berendez�s antik,
�s megv�s�rolhat�...
710
00:55:29,035 --> 00:55:30,162
a megfelel� �ron.
711
00:55:32,581 --> 00:55:34,791
Sz�val... h�zas?
712
00:55:37,294 --> 00:55:39,921
Voltam. A n�m elhunyt.
713
00:55:41,089 --> 00:55:42,465
R�szv�tem.
714
00:55:42,716 --> 00:55:44,759
H�t maga? Mivel foglalkozik
a f�rje?
715
00:55:46,303 --> 00:55:47,888
Elv�ltunk.
Tizenegy h�napja.
716
00:55:49,472 --> 00:55:54,644
�gyn�k volt. Nekem egy eg�sz
�lmot eladott.
717
00:55:56,229 --> 00:55:59,649
Hasra estem t�le.
A Ferrarij�t csak b�relte.
718
00:56:00,817 --> 00:56:02,944
Legal�bb nem lopta.
719
00:56:03,195 --> 00:56:07,491
Cs�d�t jelentett a v�l�sunk el�tt,
720
00:56:07,741 --> 00:56:09,534
hogy seg�tsek kifizetni
az ad�ss�gait,
721
00:56:09,784 --> 00:56:12,704
k�zben Key Westen lakik
az �j bar�tn�j�vel.
722
00:56:13,788 --> 00:56:15,332
Aki a l�nya lehetne.
723
00:56:16,333 --> 00:56:20,420
Ezt itt k�r�lbel�l egy �ve �rulj�k
27,5-�rt,
724
00:56:20,670 --> 00:56:25,300
de ha most aj�nlatot tesz,
tal�n 19,5-�rt megkaphatja.
725
00:56:25,550 --> 00:56:26,593
Jut�nyos.
726
00:56:29,179 --> 00:56:32,265
Ez itt m�r ink�bb a k�lv�rosi
r�gi�.
727
00:56:32,516 --> 00:56:34,768
Ezt itt a p�lmaf�kkal
728
00:56:35,018 --> 00:56:39,147
�gy k�t h�napja adt�k el
1,2 milli� doll�r�rt.
729
00:56:40,899 --> 00:56:43,443
Mr. Rodrigo szeretn� fel�j�tani.
730
00:56:43,693 --> 00:56:46,029
H�tnem hihetetlen?
Le k�ne rombolni.
731
00:56:46,279 --> 00:56:47,864
Mr. Rodrigo?
732
00:56:48,114 --> 00:56:50,450
Igen. Amber adta el neki.
733
00:56:51,910 --> 00:56:54,788
�gy r�mlik, � is texasi volt.
734
00:56:55,664 --> 00:56:57,707
Meg k�ne ismerkednem vele.
735
00:57:00,627 --> 00:57:03,213
Egy j� dolog van itt,
�s az az Intracoastal.
736
00:57:03,463 --> 00:57:05,465
A h�zak k�z�tt kanyarog
Gy�ny�r�!
737
00:57:11,012 --> 00:57:13,431
L�tja? Az Intracoastal
itt sz�lesedik ki.
738
00:57:18,562 --> 00:57:20,939
Eg�sz �let�ben San Antoni�ban �lt?
739
00:57:21,731 --> 00:57:25,735
Igen. H�rom�ves koromt�l.
740
00:57:25,986 --> 00:57:28,446
�szint�n sz�lva Ecuadorban
sz�lettem.
741
00:57:29,197 --> 00:57:31,741
A sz�leim olajjal �zletelnek ott.
742
00:57:31,992 --> 00:57:33,702
Ecuadorban? T�nyleg?
743
00:57:34,619 --> 00:57:36,913
Ez �ll a sz�let�si anyak�nyvemben.
744
00:57:43,128 --> 00:57:45,881
Voltam itt egy menedzserk�pz�sen,
miel�tt f�rjhez mentem.
745
00:57:46,715 --> 00:57:50,385
11 �ve nagyon olcs�n tudtam volna
szob�t szerezni �nnek.
746
00:57:53,388 --> 00:57:54,639
Nem b�nja, ha ezeket megtartom?
747
00:57:54,890 --> 00:57:57,434
Elfaxoln�m a bank�romnak,
hogy tudja, mire k�sz�l�k.
748
00:57:57,684 --> 00:58:00,770
Persze. Mind el van adva.
�gyis kidobtam volna �ket.
749
00:58:01,021 --> 00:58:03,064
Tess�k. A n�vjegyk�rty�m.
750
00:58:04,065 --> 00:58:07,027
Mr. Parmitt? Daniel?
751
00:58:07,903 --> 00:58:11,448
Tudom, hogy egyed�l van itt,
�gyhogy ha akarja,
752
00:58:11,698 --> 00:58:14,618
mutathatok m�s lehet�s�geket is
vacsora k�zben
753
00:58:14,868 --> 00:58:16,870
vagy egy ital mellett.
754
00:58:17,120 --> 00:58:21,750
Nagyon kedves,
de sajnos m�s terveim vannak.
755
00:58:22,000 --> 00:58:23,502
- Majd jelentkezem.
- �rtem.
756
00:58:28,757 --> 00:58:29,883
Tervek.
757
00:59:08,046 --> 00:59:10,048
HITELB�R�LATI K�RD��V
758
00:59:14,553 --> 00:59:15,470
Csend legyen, Pipsy!
759
00:59:17,222 --> 00:59:19,474
Kapcsold be a szappant�v�t!
760
00:59:20,225 --> 00:59:22,894
Musz�j mindig a
szappanopera-csatorn�nak mennie?
761
00:59:23,145 --> 00:59:24,229
Fizettem �rte.
762
00:59:24,479 --> 00:59:25,647
�n minden perc�rt megfizetek...
763
00:59:25,897 --> 00:59:27,065
Hallottam �m!
764
00:59:29,359 --> 00:59:30,610
Ezt is hallottam!
765
00:59:36,158 --> 00:59:38,743
�TLAGOS SZ�MLAEGYENLEG
766
00:59:40,287 --> 00:59:41,955
F�GG�BEN L�V� JELZ�LOGHITELEK
767
00:59:42,205 --> 00:59:43,165
NINCS
768
00:59:51,548 --> 00:59:53,842
PARMITT K�OLAJKUTAT� KFT.
769
00:59:58,972 --> 01:00:00,807
HITELK�RTYA-AKTIVIT�S
770
01:00:01,057 --> 01:00:02,350
NINCS
771
01:00:07,230 --> 01:00:08,273
�J �ZENET
772
01:00:10,400 --> 01:00:13,987
FELSZ�L�T�S J�RM� VISSZAAD�S�RA
773
01:00:21,411 --> 01:00:25,415
Mrs. Rodgers! Sajn�lattal �rtes�tem,
hogy vissza kell venn�nk...
774
01:00:27,125 --> 01:00:30,921
L�tod? Te is ilyen ruh�ban
lenn�l csinos.
775
01:00:31,171 --> 01:00:33,089
Kital�lom: Kedd este van.
776
01:00:33,340 --> 01:00:35,300
Megyek p�kerezni. Vigy�zz Pipsyre!
777
01:00:36,176 --> 01:00:38,845
T�nyleg, Marta m�g k�rh�zban van.
Nem j�ssz velem?
778
01:00:39,095 --> 01:00:42,098
Pipsyt vissz�k a hordoz�ban.
A l�nyok �r�ln�nek neked!
779
01:01:45,829 --> 01:01:47,330
Egy�k meg, am�g meleg!
780
01:01:48,165 --> 01:01:50,667
- M�r h�nyok a babt�l.
- Meg kell h�znunk magunkat.
781
01:01:50,876 --> 01:01:54,462
Mi�rt olyan nagy �gy,
ha elugrunk k�t pizz��rt?
782
01:01:54,713 --> 01:01:57,424
Elmegy�nk. Megrendelj�k,
�tvessz�k,
783
01:01:57,674 --> 01:01:59,092
�s itthon essz�k meg.
784
01:01:59,342 --> 01:02:01,636
- �n sajtosat k�rek.
- �n k�t pepperonisat.
785
01:03:18,213 --> 01:03:22,384
Nem kock�ztathatjuk meg,
hogy egyed�l elkapjon minket...
786
01:03:22,634 --> 01:03:25,178
A nagyb�ty�m a legjobb ember�t
k�ldte Parker ut�n.
787
01:03:25,428 --> 01:03:28,473
Mr. Danzinger csal�dott lesz,
hogy nem tal�lkozott Parkerrel.
788
01:03:28,723 --> 01:03:30,600
M�g h�nyszor mondjam el,
bar�tom?
789
01:03:30,851 --> 01:03:33,603
Semmilyen Parkert nem ismerek.
Vil�gos?
790
01:03:34,855 --> 01:03:36,064
Sz�p �j sz�nyeg.
791
01:04:18,899 --> 01:04:21,860
Im�dom ezt a szart. Add ide!
792
01:05:10,492 --> 01:05:11,993
�n nem v�rok senkire!
793
01:05:12,244 --> 01:05:13,495
Hozd azt a pizz�t!
794
01:05:13,745 --> 01:05:15,914
Ne izgulj! N�lam van a pepperonis.
795
01:05:50,991 --> 01:05:53,618
Ha r��r, most megihatunk valamit.
796
01:05:58,832 --> 01:06:00,584
Ki tudja, hogy itt van, Leslie?
797
01:06:01,459 --> 01:06:04,296
Ha csendesebb helyet szeretne,
elmehet�nk a hotelj�be.
798
01:06:04,546 --> 01:06:06,131
Vagy az irod�ba. N�lam a kulcs.
799
01:06:06,381 --> 01:06:07,716
Mr. Creenshaw tart ott egy �veg...
800
01:06:09,009 --> 01:06:10,594
Ha k�rdezek valamit, v�laszoljon.
801
01:06:10,844 --> 01:06:12,637
Nagyon szor�tja a nyakam!
802
01:06:13,388 --> 01:06:14,639
Ki tud r�la, hogy itt van?
803
01:06:16,057 --> 01:06:17,851
Senki! Ok�? Senki!
804
01:06:19,686 --> 01:06:21,730
- Menj�nk az irod�j�ba!
- Baszki!
805
01:06:26,985 --> 01:06:31,490
Amit ma az aut�ban csin�lt,
majdnem hihet� volt. Majdnem.
806
01:06:32,616 --> 01:06:33,867
De nem vettem be.
807
01:06:35,327 --> 01:06:38,163
- Daniel Parmitt az igazi neve?
- Mi�rt ne lenne?
808
01:06:39,122 --> 01:06:41,208
Mert maga k�t h�napos sincs.
809
01:06:42,542 --> 01:06:45,378
Van banksz�ml�ja, texasi c�me
�s jogos�tv�nya.
810
01:06:45,629 --> 01:06:48,298
Se saj�t, se b�relt aut�ja nem volt
ez el�tt.
811
01:06:48,548 --> 01:06:50,342
Sose volt hitelk�rty�ja, se hitele.
812
01:06:50,592 --> 01:06:53,428
Sokat utaztam. A csal�di
v�llalkoz�sunk fedez mindent.
813
01:06:53,678 --> 01:06:57,432
�s az egyetlen h�z, ami �rdekelte,
az az, ahonnan most j�tt.
814
01:06:57,682 --> 01:06:58,600
Mr. Rodrigo h�za.
815
01:06:58,850 --> 01:07:00,268
T�nyleg? Ez volt az a h�z?
816
01:07:01,061 --> 01:07:02,521
Igen.
817
01:07:07,526 --> 01:07:09,611
Mr. Rodrig�nak is ut�nan�ztem.
818
01:07:13,073 --> 01:07:15,075
� is csak hat h�napos.
819
01:07:19,996 --> 01:07:23,375
Mondja, mi�rt ilyen messze
parkolt le?
820
01:07:24,751 --> 01:07:27,963
Az iroda el� is �llhatn�nk,
ilyenkor alig van aut�.
821
01:07:28,213 --> 01:07:29,172
Menj�nk!
822
01:07:31,383 --> 01:07:33,343
Kiv�ve ha nem akarja,
hogy megl�ss�k.
823
01:07:33,593 --> 01:07:35,428
Err�l van sz�?
824
01:07:36,304 --> 01:07:37,556
- V�rjon egy kicsit!
- Menjen tov�bb!
825
01:07:39,474 --> 01:07:41,017
Ne kapcsolja fel!
826
01:07:41,268 --> 01:07:44,062
Brit akcentus.
827
01:07:44,312 --> 01:07:46,064
Tudtam, hogy nem texasi.
828
01:07:51,695 --> 01:07:54,739
N�zzenek oda!
Egy fincsi Chablis.
829
01:07:54,990 --> 01:07:56,324
Koccint velem?
830
01:07:57,284 --> 01:07:59,161
Sebaj, �n szomjas vagyok.
831
01:08:06,001 --> 01:08:07,252
T�l sokat iszom.
832
01:08:08,295 --> 01:08:09,546
�s t�l sokat agg�dom.
833
01:08:11,131 --> 01:08:12,716
Elv�ltam, lassan negyven vagyok.
834
01:08:15,427 --> 01:08:19,014
Van egy h�gom, akivel �t �ve
nem besz�ltem.
835
01:08:19,264 --> 01:08:21,016
�s any�mn�l ragadtam.
836
01:08:22,434 --> 01:08:25,270
Aki nem dobja fel egyhamar
a talp�t.
837
01:08:31,151 --> 01:08:35,739
Elegem van abb�l, hogy furik�zzam
a sok kibaszott, bek�pzelt
838
01:08:35,989 --> 01:08:39,159
�njel�lt playboyt,
aki �let�ben nem dolgozott.
839
01:08:40,619 --> 01:08:43,205
Hogy h�zakat mutogatok,
amikre nekem sose telne.
840
01:08:44,456 --> 01:08:48,126
Hogy nevetek az idi�ta
vicceiken.
841
01:08:51,046 --> 01:08:53,924
�s h�r�tom a k�zeled�s�ket...
842
01:08:54,174 --> 01:08:55,592
de csak m�dj�val...
843
01:08:58,261 --> 01:08:59,262
mert sose lehet tudni.
844
01:08:59,513 --> 01:09:02,766
Tal�n egy nap kapok v�gre
teljes jutal�kot.
845
01:09:11,316 --> 01:09:14,528
Sz�val ha meg akar �lni,
csak rajta!
846
01:09:14,778 --> 01:09:16,863
L�tom magam el�tt a j�v�met,
847
01:09:17,113 --> 01:09:19,449
�s �gyse t�nne fel senkinek,
�gyse �rdekel senkit.
848
01:09:20,742 --> 01:09:23,620
De ha nem �l meg, seg�thetek.
849
01:09:24,621 --> 01:09:25,539
Seg�thet?
850
01:09:26,915 --> 01:09:29,668
A Palm Beach-iek ravaszak.
Nagyon ravaszak.
851
01:09:29,918 --> 01:09:32,796
�s az ilyenek, mint maga,
egy okb�l j�nnek ide: P�nz�rt.
852
01:09:33,046 --> 01:09:36,925
Nem tudom, mire k�sz�l:
Emberrabl�s, zsarol�s, rabl�s...
853
01:09:37,175 --> 01:09:40,345
de sz�ks�ge lesz valakire,
aki ismeri a terepet,
854
01:09:40,595 --> 01:09:42,556
k�l�nben lef�lelik.
855
01:09:45,100 --> 01:09:46,476
Vetk�zz�n le!
856
01:09:52,065 --> 01:09:53,275
Tess�k?
857
01:09:53,525 --> 01:09:55,569
Nem tudom, �lve vagy holtan
�r-e t�bbet.
858
01:09:55,819 --> 01:09:57,821
Ak�rhogy is, tudnom kell,
nincs-e bepolosk�zva.
859
01:10:17,507 --> 01:10:20,760
N�zze, minden harmadik h�zban
j�rtam itt,
860
01:10:21,011 --> 01:10:22,512
�s a t�bbit is ismerem.
861
01:10:22,762 --> 01:10:27,893
Tudom a v�laszt a k�rd�seire, �s azt is,
hogy mit felejtett el megk�rdezni.
862
01:10:28,143 --> 01:10:30,103
�s csak annyit k�rek,
863
01:10:31,980 --> 01:10:34,524
hogy hadd kapjak egy kis
osztal�kot,
864
01:10:35,942 --> 01:10:37,819
hogy elh�zhassak inn�t.
865
01:10:40,947 --> 01:10:42,699
- Forduljon meg!
- Tess�k?
866
01:10:42,949 --> 01:10:44,284
Forduljon meg!
867
01:10:55,295 --> 01:10:58,215
�sszevissza k�nt�rfalazott,
hogy megtal�lja Rodrig�t,
868
01:10:58,465 --> 01:11:00,217
�s csak felkeltette a gyan�mat.
869
01:11:00,467 --> 01:11:03,178
Mit akar, h�nyan k�rdez�sk�djenek
maga ut�n?
870
01:11:07,307 --> 01:11:08,266
Emelje fel a haj�t.
871
01:11:25,033 --> 01:11:26,201
�lt�zz�n fel!
872
01:11:28,286 --> 01:11:30,914
Mossa el a poharakat!
Z�rjon be, miel�tt elmegy.
873
01:11:32,874 --> 01:11:33,917
V�giggondolom.
874
01:11:54,271 --> 01:11:55,188
H�, Lionel!
875
01:11:55,438 --> 01:11:58,358
Na, mit sz�lsz? Hoztam
valamit, amit elverhetsz.
876
01:11:58,608 --> 01:12:00,318
Ne sz�rd el megint a pacikra!
877
01:12:00,569 --> 01:12:03,989
Mondd el, mid van.
Minden r�szletet tudni akarok.
878
01:12:14,541 --> 01:12:16,710
Leslie! Ez az utols� aj�nlatom.
879
01:12:16,960 --> 01:12:19,713
Ez mind a ti�d lehet,
akci�s �ron.
880
01:12:22,132 --> 01:12:23,175
Mi a baj?
881
01:12:24,384 --> 01:12:25,719
Semmi.
882
01:12:25,969 --> 01:12:28,346
Vettem egy lott�szelv�nyt k�t napja.
883
01:12:28,597 --> 01:12:29,973
De nem hiszem, hogy nyerek.
884
01:12:30,223 --> 01:12:32,309
Minek? Az csak kidobott p�nz.
885
01:12:41,359 --> 01:12:43,236
Hall�? Mr. Parmitt?
886
01:12:44,571 --> 01:12:47,365
Igen, megtal�ltam �nnek
a t�k�letes lak�st!
887
01:12:48,200 --> 01:12:50,827
H�sz perc m�lva v�rom
az Ocean Avenue 1000.-n�l.
888
01:13:04,090 --> 01:13:08,804
4-es jelz�s, felborult aut� s�r�ltekkel
a North County Road 124.-n�l. 1-es k�d.
889
01:13:10,388 --> 01:13:12,682
Milyen pontos! Ide parkolhat.
890
01:13:17,437 --> 01:13:19,481
Bravo 24, v�laszoljon!
891
01:13:22,943 --> 01:13:24,194
Sz�val, felvett?
892
01:13:31,117 --> 01:13:33,453
Nem keres �jra polosk�t rajtam,
ugye?
893
01:13:35,664 --> 01:13:38,041
De kereshet, ha akar.
894
01:13:48,677 --> 01:13:50,220
Dolgoznunk kell, Leslie.
895
01:13:54,599 --> 01:13:55,851
Neh�z kiismerni mag�t.
896
01:13:56,101 --> 01:13:58,186
Nem igaz�n.
Koncentr�ljunk az �zletre!
897
01:14:09,614 --> 01:14:11,449
Elmondom, mi van.
898
01:14:11,700 --> 01:14:14,661
Ne k�rdezgessen, mert csak azt
mondom el, amit akarok.
899
01:14:16,329 --> 01:14:19,332
Aki Rodrig�nak adta ki mag�t,
elvett t�lem valamit.
900
01:14:19,583 --> 01:14:21,376
H�rom m�sik emberrel sz�vetkezett.
901
01:14:23,461 --> 01:14:26,923
Rabl�sra k�sz�lnek. Abban a h�zban
h�zz�k majd meg magukat.
902
01:14:28,466 --> 01:14:29,843
Teh�t...
903
01:14:31,720 --> 01:14:33,638
hagyja, hogy ellopjanak valamit,
904
01:14:34,931 --> 01:14:36,683
majd ellopja t�l�k.
905
01:14:37,934 --> 01:14:39,186
�n seg�tek,
906
01:14:40,770 --> 01:14:42,022
�s ez�rt jutal�kot kapok.
907
01:14:50,906 --> 01:14:52,324
Meg fogja �lni �ket, ugye?
908
01:14:52,574 --> 01:14:54,367
�n nem mondtam. Maga mondta.
909
01:14:56,620 --> 01:14:59,873
Civiliz�lt ember betart bizonyos
szab�lyokat. Csak rendet teszek.
910
01:15:09,257 --> 01:15:10,634
Mit fosztanak ki?
911
01:15:11,384 --> 01:15:13,386
Ez az, amit mag�nak k�ne kital�lni.
912
01:15:15,013 --> 01:15:16,223
Nem tudja?
913
01:15:18,975 --> 01:15:20,268
Mikor lesz az akci�?
914
01:15:20,519 --> 01:15:21,978
Azt sem tudom.
915
01:15:23,104 --> 01:15:26,525
De �kszer. Egyik boltnak sem volt
ekkora k�szlete, ahol j�rtam.
916
01:15:27,526 --> 01:15:28,443
Mekkora?
917
01:15:29,778 --> 01:15:31,530
50 �s 75 milli� k�z�tt.
918
01:15:35,826 --> 01:15:37,702
Mrs. Clendon �kszerei?
919
01:15:37,953 --> 01:15:41,623
Sz�rakozik velem?
Sz� sem lehet r�la!
920
01:15:41,873 --> 01:15:43,917
Elkapj�k vagy meg�lik �ket,
921
01:15:44,167 --> 01:15:46,002
�s mag�t is, ha a k�zel�kbe megy!
922
01:15:47,212 --> 01:15:50,090
Nem mehet el. M�r benne van.
923
01:15:56,513 --> 01:16:00,183
Miriam Hope Clendon a Palm Beach-i
k�z�ss�g first ladyje volt.
924
01:16:00,433 --> 01:16:02,602
T�bb gy�m�ntja volt,
mint Elizabeth Taylornak!
925
01:16:02,853 --> 01:16:05,272
Amikor meghalt, minden vagyon�t
Palm Beachre hagyta.
926
01:16:05,522 --> 01:16:08,358
�rver�sre bocs�tj�k a 75 milli�s
�kszergy�jtem�ny�t
927
01:16:08,608 --> 01:16:10,193
m�ghozz� itt, holnap este.
928
01:16:11,695 --> 01:16:12,612
Mi van e m�g�tt?
929
01:16:12,863 --> 01:16:15,532
Tizenk�t hekt�r, golfp�lya, medence,
930
01:16:15,782 --> 01:16:17,450
teniszp�lya, k�t b�lterem...
931
01:16:17,701 --> 01:16:20,579
�s a kev�s h�z egyike az �ce�n
�s az Intracoastal partj�n.
932
01:16:20,829 --> 01:16:22,956
Kisasszony! Ez mag�nter�let!
933
01:16:24,291 --> 01:16:26,459
Eln�z�st! Csak megcsod�ltuk
a l�tv�nyt!
934
01:16:29,462 --> 01:16:31,006
Nem j�! T�l sok a feh�r!
935
01:16:31,256 --> 01:16:33,842
Vigye el, �s hozzon r�zsasz�n
r�zs�kat.
936
01:16:34,593 --> 01:16:37,429
- Ez meg mi?
- Hangsz�r� a kiki�lt�nak.
937
01:16:37,679 --> 01:16:39,639
Kis b�lterem, el�re �s jobbra.
938
01:16:39,890 --> 01:16:43,435
Linda, ti�d lesz a bal oldal.
Robert, a ti�d a jobb.
939
01:16:43,685 --> 01:16:48,940
Minden t�rcsasz�mot Barrynek
jelezzetek, aki mellettem fog �llni.
940
01:16:49,774 --> 01:16:52,444
- Ezeket hov� tegyem?
- A hangsz�r�kat a sarokba.
941
01:16:54,529 --> 01:16:56,281
Barry, megbocs�tasz egy percre?
942
01:16:58,700 --> 01:17:00,577
Hozd a cuccot,
az alagsorban tal�lkozunk.
943
01:17:13,882 --> 01:17:15,467
Dugd el azt a szart a kij�ratn�l.
944
01:17:20,263 --> 01:17:21,181
Igyekezz!
945
01:17:23,099 --> 01:17:25,227
Sz�val b�rt�nben volt?
946
01:17:31,316 --> 01:17:32,818
Nincs n�ha lelkifurdal�sa?
947
01:17:33,068 --> 01:17:34,736
Mindenki lop.
948
01:17:35,654 --> 01:17:38,198
Van, aki bevallja, van, aki nem,
de az ember ilyen.
949
01:17:38,448 --> 01:17:39,825
Ez�rt tal�ltuk fel a z�rat.
950
01:17:41,034 --> 01:17:43,161
Mit gondol, az itt lak�knak van
lelkifurdal�suk?
951
01:17:43,411 --> 01:17:45,288
A nagysz�leik �s a d�dsz�leik
952
01:17:45,539 --> 01:17:47,415
piszkolt�k be a kez�ket.
953
01:17:49,042 --> 01:17:51,294
De m�gis, hogy tud aludni
�jszaka?
954
01:17:52,921 --> 01:17:54,881
H�t ut�n m�r nem iszom k�v�t.
955
01:17:58,176 --> 01:18:00,137
- Ez a h�ts� bej�rat?
- Igen.
956
01:18:26,538 --> 01:18:28,456
Van egy taxi�llom�s a Breakersn�l.
957
01:18:29,624 --> 01:18:31,585
- Ezt most mi�rt mondta?
- Sz�lljon ki!
958
01:18:31,835 --> 01:18:32,752
Kifel�!
959
01:18:35,005 --> 01:18:38,592
De mi a terv? Vegyek fel feket�t?
Mit fogunk tenni?
960
01:18:38,842 --> 01:18:40,552
Menjen az irod�ba!
Megoldom.
961
01:18:42,012 --> 01:18:43,722
Kezd tele lenni a h�cip�m!
962
01:18:50,520 --> 01:18:52,439
�dv �jra a Boc�ban,
Mr. Parmitt!
963
01:18:53,857 --> 01:18:55,150
Hagyja el�l, Carlos!
964
01:22:42,460 --> 01:22:44,671
Leslie, valaki kopog.
965
01:22:50,177 --> 01:22:52,762
Leslie, valaki kopog!
966
01:22:59,269 --> 01:23:00,770
Nem b�nod, ha bej�v�k?
967
01:23:01,021 --> 01:23:03,690
De igen, b�nom.
Mennyi az id�?
968
01:23:04,441 --> 01:23:06,568
Hogy szerezted meg a c�memet?
969
01:23:06,818 --> 01:23:08,320
Hivatalos �gyben j�ttem.
970
01:23:08,570 --> 01:23:09,863
Ne engedd be!
971
01:23:11,323 --> 01:23:13,742
Legal�bb hallgattasd el a kuty�t!
972
01:23:13,992 --> 01:23:15,035
Megtenn�d?
973
01:23:17,204 --> 01:23:18,705
Mit akarsz t�lem?
974
01:23:20,790 --> 01:23:23,043
Egy Daniel Parmitt nev�
f�rfi miatt j�ttem.
975
01:23:26,922 --> 01:23:30,884
Nem tudom, hogy m�k�dik
ez a vacak. Ez�rt veszem a k�v�t.
976
01:23:32,302 --> 01:23:34,429
Mi van Mr. Parmitt-tel?
977
01:23:34,679 --> 01:23:37,641
- Ismered?
- Igen, egy texasi kuncsaft.
978
01:23:37,891 --> 01:23:40,602
Mutattam neki p�r h�zat...
979
01:23:44,022 --> 01:23:46,525
Mint kider�lt, t�k f�l�slegesen.
980
01:23:49,069 --> 01:23:50,737
Tegnap Sloan's Curve-n�l j�rtam,
981
01:23:50,987 --> 01:23:52,948
�s l�ttalak besz�lgetni valakivel.
982
01:23:53,198 --> 01:23:54,324
Igen, � volt az.
983
01:23:56,117 --> 01:23:57,536
Mutattam neki egy lak�st.
984
01:23:57,786 --> 01:23:59,996
Van list�d r�la,
hogy miket mutatt�l meg neki?
985
01:24:00,247 --> 01:24:02,791
Persze, az irod�b�l kell elk�rnem.
986
01:24:03,041 --> 01:24:04,459
Mi�rt?
987
01:24:04,709 --> 01:24:06,878
Ha tudja, melyik h�z �ll �resen,
988
01:24:07,128 --> 01:24:10,006
nem kiz�rt, hogy tany�t ver ott
egy id�re.
989
01:24:12,509 --> 01:24:14,761
Basszus! Felvenn�d azokat nekem?
990
01:24:15,011 --> 01:24:16,888
Nyavaly�s d�g!
991
01:24:17,139 --> 01:24:20,559
Minden kutyagumit behord a l�b�n,
�s a j� �g tudja, hol szedi �ssze.
992
01:24:32,154 --> 01:24:35,782
�sszet�z�sbe keveredett
a szob�j�ban valakivel.
993
01:24:36,032 --> 01:24:38,702
Az illet� lezuhant az erk�lyr�l,
�s meghalt.
994
01:24:38,952 --> 01:24:40,620
Nem tudtuk azonos�tani az illet�t.
995
01:24:42,497 --> 01:24:43,456
Ez �r�let!
996
01:24:44,624 --> 01:24:45,792
Mi lett Mr. Parmitt-tel?
997
01:24:46,042 --> 01:24:48,837
Azt gondoljuk, hogy s�lyosan
megsebes�lt.
998
01:24:49,087 --> 01:24:52,340
Kirohant a hotelb�l, ellopott
egy aut�t. Az�ta nem l�tt�k.
999
01:24:54,217 --> 01:24:57,137
Remek. Akkor ezt a jutal�kot is
elbuktam.
1000
01:24:58,930 --> 01:25:01,099
Megtal�lt�k a n�vjegyk�rty�dat
a szob�j�ban.
1001
01:25:02,601 --> 01:25:05,687
Nem tudom, miben s�ntik�lt,
de figyelmeztetni akartalak.
1002
01:25:05,937 --> 01:25:08,773
Ha bej�ssz ma az irod�ba,
odaadhatom a pap�rjait
1003
01:25:09,024 --> 01:25:10,734
meg mindent, amire sz�ks�ged van.
1004
01:25:18,950 --> 01:25:22,078
Az ember r��bred, milyen vesz�lyes
munka ez egy n� sz�m�ra.
1005
01:25:22,329 --> 01:25:24,664
Egy csom� helyen voltam
egyed�l vele.
1006
01:25:24,915 --> 01:25:26,374
Engem is meg�lhetett volna.
1007
01:25:33,340 --> 01:25:36,343
Ez�rt lenne ideje m�r
felhagynod az egyed�ll�ttel.
1008
01:25:40,722 --> 01:25:41,807
Igen.
1009
01:25:47,145 --> 01:25:49,064
- Bocs, hogy fel�bresztettelek!
- Semmi gond.
1010
01:25:51,191 --> 01:25:52,108
K�sz m�g egyszer!
1011
01:26:02,369 --> 01:26:03,453
�risten!
1012
01:26:03,703 --> 01:26:05,497
Nem hiszem el, hogy nem ugat!
1013
01:26:05,747 --> 01:26:06,665
A kuty�k cs�pnek engem.
1014
01:26:06,915 --> 01:26:08,542
Hozzak mag�nak t�r�lk�z�t?
1015
01:26:08,792 --> 01:26:11,419
�risten, mennyi v�r!
Mit kell csin�lni ennyi v�rrel?
1016
01:26:11,670 --> 01:26:13,672
Lemossam? Tegyek r� nyom�k�t�st?
1017
01:26:14,840 --> 01:26:16,424
- Figyeljen r�m!
- Mi az?
1018
01:26:17,425 --> 01:26:21,429
�lt�zz�n fel, sz�lljon aut�ba,
�s h�vja fel ezt a sz�mot!
1019
01:26:21,680 --> 01:26:23,140
J�, ez menni fog.
1020
01:26:23,390 --> 01:26:26,977
Tal�n nem veszik fel, de h�tha.
Azt�n menjen dolgozni.
1021
01:26:27,227 --> 01:26:28,311
- Tess�k?!
- Igen.
1022
01:26:28,562 --> 01:26:30,730
Nem hagyhatom itt!
K�rh�zba kell vinni!
1023
01:26:30,981 --> 01:26:32,023
Meghalhat, mire vissza�rek!
1024
01:26:32,274 --> 01:26:33,191
Leslie!
1025
01:26:33,441 --> 01:26:35,193
Leslie! Menj!
1026
01:26:38,572 --> 01:26:40,615
J�l van. J�l van.
1027
01:26:48,165 --> 01:26:50,750
Sz�val, Pipsy, �t kedveled?
1028
01:26:51,585 --> 01:26:53,003
Tud levest f�zni?
1029
01:26:56,798 --> 01:27:00,177
J� napot! Leslie Rodgers vagyok.
1030
01:27:00,427 --> 01:27:02,345
Daniel Parmitt k�rte, hogy h�vjam.
1031
01:27:04,973 --> 01:27:05,891
Igen.
1032
01:27:06,141 --> 01:27:10,228
N�zze meg mindk�t helyet,
miel�tt v�gleg d�ntene.
1033
01:27:10,979 --> 01:27:12,606
F�l �r�n bel�l ott tudok lenni.
1034
01:27:12,856 --> 01:27:14,232
Rendben. Viszl�t!
1035
01:27:19,863 --> 01:27:20,780
�risten!
1036
01:27:21,031 --> 01:27:22,824
Az ott egy... Az egy ember!
1037
01:27:23,074 --> 01:27:24,451
- �risten!
- Jaj nel
1038
01:27:24,701 --> 01:27:25,869
L�ttad ezt?
1039
01:27:26,119 --> 01:27:28,288
Ez borzaszt�!
1040
01:27:29,039 --> 01:27:30,040
H�vd a 911-et!
1041
01:27:34,002 --> 01:27:35,629
Sz�p napot, h�lgyeim!
1042
01:27:36,379 --> 01:27:39,716
Sejtettem, hogy z�r�s lesz a pasas.
M�g hogy Ecuador?
1043
01:27:39,966 --> 01:27:41,676
Ilyen az �n form�m.
1044
01:27:41,927 --> 01:27:42,886
J�l vagy?
1045
01:27:44,012 --> 01:27:45,096
Lel�pek.
1046
01:27:46,097 --> 01:27:50,018
Add oda a rend�r�knek a list�t,
hogy hol j�rtam Mr. Parmitt-tel.
1047
01:27:51,269 --> 01:27:53,480
- Mi a gond?
- Semmi.
1048
01:27:53,730 --> 01:27:54,981
Leveg�re v�gyom.
1049
01:28:09,496 --> 01:28:10,997
F�ltem, hogy a hekusok.
1050
01:28:16,670 --> 01:28:19,923
Mi folyik itt?
Maga �pol�n�?
1051
01:28:21,424 --> 01:28:22,425
Claire vagyok.
1052
01:28:26,763 --> 01:28:28,098
- Leslie.
- �dv�zl�m!
1053
01:28:28,348 --> 01:28:30,642
A Nyughatatlan fiatalok
Leslie-je ut�n neveztem el.
1054
01:28:31,393 --> 01:28:33,603
A h�g�t pedig Jenniferr�l,
a Bab�k v�lgye c�m� filmb�l.
1055
01:28:33,854 --> 01:28:35,105
Ez senkit sem �rdekel!
1056
01:28:35,856 --> 01:28:39,025
Volt egy sz�ps�gszalonom,
�s eg�sz nap ment a t�v�.
1057
01:28:40,068 --> 01:28:41,444
Mondtam, hogy menjen dolgozni.
1058
01:28:41,695 --> 01:28:45,240
Ott voltam. Elmentem, azt�n...
Elj�ttem.
1059
01:28:45,490 --> 01:28:47,742
Akartam h�vni valakit,
hogy vigy�k k�rh�zba.
1060
01:28:47,993 --> 01:28:51,246
Nem lehet. Ma este m�g
dolgom van.
1061
01:28:51,496 --> 01:28:54,624
Meg�r�lt?
Kis h�j�n meghalt!
1062
01:28:55,292 --> 01:28:58,170
Lyukas a keze,
elt�r�tt a bord�ja!
1063
01:28:58,420 --> 01:28:59,337
Most �ppen n�gy.
1064
01:28:59,588 --> 01:29:00,881
Ilyen egy igazi f�rfi.
1065
01:29:01,131 --> 01:29:04,509
Ilyen �llapotban mit akar?!
�lni is alig b�r!
1066
01:29:07,596 --> 01:29:10,265
- Megmondan� neki?
- Nem tarthatom vissza.
1067
01:29:10,515 --> 01:29:12,184
� olyan, amilyen.
1068
01:29:17,689 --> 01:29:18,607
K�sz vagyunk.
1069
01:29:19,858 --> 01:29:22,152
H�vjak egy taxit,
vagy hagyjam itt a kocsimat?
1070
01:29:23,111 --> 01:29:24,237
Tal�lok aut�t.
1071
01:29:24,488 --> 01:29:25,739
Abban profi vagy.
1072
01:29:28,408 --> 01:29:29,826
Azt hittem, elhagysz.
1073
01:29:32,996 --> 01:29:33,914
Tudom.
1074
01:29:35,790 --> 01:29:37,501
V�rsz r�m a horg�szkempingben?
1075
01:29:39,377 --> 01:29:40,629
Tudod, hogy igen.
1076
01:29:51,848 --> 01:29:55,727
Ascension, hoztam egy t�sk�t
tele ruh�kkal �s amoxicilinnel.
1077
01:29:55,977 --> 01:29:56,895
K�sz�n�m!
1078
01:29:57,854 --> 01:29:59,981
K�sz�n�m, hogy ilyen j�l
gondj�t viselte.
1079
01:30:00,232 --> 01:30:01,441
�r�mmel tettem!
1080
01:30:01,691 --> 01:30:03,401
- �r�mmel!
- K�sz�n�m. Viszl�t!
1081
01:30:03,652 --> 01:30:05,821
Majd l�togasson meg! Viszl�t!
1082
01:30:10,492 --> 01:30:11,993
- Viszl�t!
- Viszl�t!
1083
01:30:18,083 --> 01:30:20,794
Az a zsaru figyeli mag�t.
1084
01:30:21,044 --> 01:30:23,547
Menjen vissza dolgozni.
Mire visszaj�n, elmegyek.
1085
01:30:34,558 --> 01:30:38,061
J�l van. Mindenki kap egy pisztolyt
�s k�t extra t�rat.
1086
01:30:38,311 --> 01:30:40,897
Carlson, aj�nlom, hogy az a
t�zolt�h�z �res legyen.
1087
01:30:41,148 --> 01:30:42,983
Nyugi. Fel�j�t�s miatt lez�rt�k.
1088
01:30:43,233 --> 01:30:46,403
- Hardwicke, a legjobb 45-�s�met
kapod. - Indul�s!
1089
01:31:13,763 --> 01:31:17,017
Ki hiszi el, hogy t�zolt� vagy?
Az �nk�nteseknek sincs s�r�nye.
1090
01:31:17,267 --> 01:31:19,227
Vedd fel a kapucnid,
�s tedd a dolgod!
1091
01:31:19,478 --> 01:31:21,229
Szerintem hihet�.
1092
01:31:21,480 --> 01:31:24,024
Jobban aggaszt, hogy Hardwicke
bejut-e a haj�val.
1093
01:31:24,774 --> 01:31:25,901
Nyom�s! Indulunk!
1094
01:32:06,775 --> 01:32:10,695
2-1-33-as ment�egys�g,
�lljanak k�szenl�tben.
1095
01:32:16,618 --> 01:32:17,410
K�sz�n�m.
1096
01:32:22,791 --> 01:32:23,583
Ott van.
1097
01:32:23,792 --> 01:32:26,378
- A 14. oldalon, a bal sarokban.
- A katal�gusban? - Igen.
1098
01:32:26,586 --> 01:32:28,255
12 milli�t�l indul a licit.
1099
01:32:28,505 --> 01:32:30,590
- Az eny�m!
- Jaj, anya!
1100
01:32:30,841 --> 01:32:32,843
- Mi az?
- Nekem sokkal jobban �llna.
1101
01:32:33,760 --> 01:32:35,303
Ezek t�l kicsik.
1102
01:32:36,888 --> 01:32:39,724
- Ez k�pr�zatos!
- Gy�ny�r�!
1103
01:32:40,475 --> 01:32:43,353
Foglaljanak helyet, k�rem!
Kezd�nk.
1104
01:32:44,104 --> 01:32:47,357
Az�rt gy�lt�nk �ssze, hogy
meg�nnepelj�k dr�ga bar�tn�met,
1105
01:32:47,607 --> 01:32:49,359
Miriam Hope Clendont.
1106
01:32:49,609 --> 01:32:54,489
Hadd mutassam be a kiki�lt�k
szt�rj�t: Lionel Flemminget.
1107
01:32:58,910 --> 01:33:00,620
Sz�p est�t mindny�juknak!
1108
01:33:01,454 --> 01:33:03,331
Ma ler�juk tisztelet�nket
1109
01:33:03,582 --> 01:33:07,460
a Palm Beach-i k�z�ss�g
egy nagyszer� n�tagja,
1110
01:33:07,711 --> 01:33:09,963
Miriam Hope Clendon el�tt.
1111
01:33:10,213 --> 01:33:13,967
Karitat�v munk�ja �s nemes lelke...
1112
01:33:14,759 --> 01:33:15,844
�risten!
1113
01:33:22,434 --> 01:33:23,685
Menek�lj�nk!
1114
01:33:27,230 --> 01:33:28,356
Gyorsan! Gyorsan!
1115
01:33:28,940 --> 01:33:30,150
Siess�nk!
1116
01:33:30,400 --> 01:33:31,735
A kij�rathoz!
1117
01:33:42,829 --> 01:33:44,247
- Mi a helyzet?
- Indulhattok.
1118
01:33:44,498 --> 01:33:45,874
Akci� indul. Menj�nk!
1119
01:33:54,841 --> 01:33:57,093
Erre! Erre!
1120
01:33:57,344 --> 01:34:00,222
Igyekezzenek! Gyorsan! Gyer�nk!
1121
01:34:08,146 --> 01:34:10,524
Kifel�, mindenki!
Ki az �p�letb�l!
1122
01:34:10,774 --> 01:34:12,400
T�bb t�zmilli� doll�r �rt�k�
�kszer van itt!
1123
01:34:12,651 --> 01:34:13,735
Megoldjuk, uram.
1124
01:34:13,985 --> 01:34:15,987
Biztos �r! Mindenkit k�ldj�n el
az ajt�b�l!
1125
01:34:16,238 --> 01:34:17,781
- Az �p�let �res.
- Ne engedjen be senkit!
1126
01:34:18,031 --> 01:34:19,491
Ez m�rgez� g�z!
1127
01:34:19,741 --> 01:34:20,742
- Maga!
- Igen, uram?
1128
01:34:20,992 --> 01:34:23,036
Vonjon kordont az �p�let k�r�!
1129
01:34:23,286 --> 01:34:25,580
Csak az �n embereim
j�hetnek be! Mozg�s!
1130
01:34:25,831 --> 01:34:27,833
Ki�r�tve. Z�rd be az ajt�kat.
1131
01:34:29,084 --> 01:34:30,126
Z�rom!
1132
01:34:54,067 --> 01:34:55,360
Igen?
1133
01:34:55,777 --> 01:34:56,695
�rtettem.
1134
01:35:01,783 --> 01:35:02,868
Hardwicke elindult.
1135
01:35:03,118 --> 01:35:04,119
Menn�nk kell.
1136
01:35:06,580 --> 01:35:07,581
Menj�nk!
1137
01:35:07,831 --> 01:35:09,583
- Menn�nk kell!
- M�g�tted vagyok.
1138
01:35:11,209 --> 01:35:13,003
K�t perc�nk van, hogy lemer�lj�nk.
1139
01:35:14,504 --> 01:35:16,173
Gyer�nk! Nyom�s!
1140
01:35:22,637 --> 01:35:26,558
Itt a Palm Beach-i megyei seriff.
Mag�nter�letre hatolt be.
1141
01:35:26,808 --> 01:35:28,143
K�rem, azonnal t�vozzon.
1142
01:35:30,020 --> 01:35:31,771
Mit m�vel ez?
1143
01:35:32,022 --> 01:35:34,024
Uram, f�st�l az �p�let.
T�z van?
1144
01:35:34,274 --> 01:35:37,110
Igen, de a t�zolt�k m�r
megkezdt�k az olt�st.
1145
01:35:37,319 --> 01:35:39,446
- Mi a helyzet?
- Menjenek �t a m�sik oldalra!
1146
01:35:40,155 --> 01:35:41,573
- Mit m�vel ez?
- Nincs itt semmi.
1147
01:35:46,411 --> 01:35:47,496
Eln�z�st!
1148
01:35:49,706 --> 01:35:51,750
Uraim, a West Palm Beach-i
t�zolt�k...
1149
01:35:52,000 --> 01:35:53,335
West Palm? Hogy �rtek ide
el�tt�nk?
1150
01:35:53,585 --> 01:35:54,628
M�r odabent vannak!
1151
01:35:54,878 --> 01:35:55,796
L�ttok valamit?
1152
01:35:57,756 --> 01:35:59,591
M�k�djenek egy�tt!
Der�ts�k ki, ki a parancsnokuk!
1153
01:36:00,175 --> 01:36:02,803
Senki sincs m�r az �p�letben?
Mindenkit vigyenek ki!
1154
01:36:03,678 --> 01:36:05,597
Kell m�g k�t ember a keleti oldalra.
1155
01:36:05,806 --> 01:36:06,890
Menjenek a keleti oldalra!
1156
01:36:07,140 --> 01:36:10,727
Mondtam m�r, hogy azonnal
t�vozzon, k�l�nben...
1157
01:36:10,977 --> 01:36:14,314
T�rd be az �veget!
H�tra, hadd tegy�k a dolgunkat!
1158
01:36:14,564 --> 01:36:16,983
- M�g k�t t�zolt�aut� j�tt!
- Ezt a h�ly�t!
1159
01:36:20,111 --> 01:36:23,657
Nem sz�lok m�g egyszer.
T�vozzon, k�rem!
1160
01:36:23,907 --> 01:36:25,742
Meg�rtette?
1161
01:36:25,992 --> 01:36:27,994
- Bocs�nat! Eln�z�st k�rek.
- K�sz�n�m!
1162
01:36:28,245 --> 01:36:29,830
- J� �jszak�t!
- Vigy�zzon mag�ra!
1163
01:36:31,998 --> 01:36:33,250
Kapit�ny �r, tal�ltam
egy West Palm-i sisakot!
1164
01:36:33,500 --> 01:36:35,627
- Itt van m�g egy.
- Tegy�k le! Bizony�t�k.
1165
01:36:35,877 --> 01:36:36,920
Rabl�s t�rt�nt.
1166
01:36:37,170 --> 01:36:39,923
Jaj ne! �des istenem!
1167
01:36:40,966 --> 01:36:45,095
1-9-5. Z�rj�k le a szigetet!
H�zz�k fel a hidakat,
1168
01:36:45,428 --> 01:36:48,807
�ll�tsanak egys�geket a sziget
k�t oldal�ra, vonjanak k�r� kordont!
1169
01:36:49,141 --> 01:36:51,101
Tengeri, Intracoastal-
�s tengerparti egys�gek!
1170
01:36:51,351 --> 01:36:55,480
Sas-1 �s-2, figyelj�k a hidakat!
K-9, foglalj�k el a poz�ci�jukat!
1171
01:36:56,314 --> 01:36:58,275
Sas-1 a hely�n, az �szaki h�d
felett.
1172
01:36:58,525 --> 01:37:01,236
Mind a h�rom h�d fel van nyitva.
1173
01:37:26,219 --> 01:37:29,222
Itt Sas-2. A part ment�n
horgonyz� s�tahaj�kat ellen�rz�m.
1174
01:37:35,604 --> 01:37:39,191
A h�rmas, �t�s �s hetes tengeri
egys�g a k�zponti h�d fel� tart.
1175
01:37:52,787 --> 01:37:54,080
Itt Sas-1. L�tok egy kij�ratot.
1176
01:37:54,331 --> 01:37:56,791
A Worth Avenue �s a South County
Road sarka �rizetlen.
1177
01:37:57,042 --> 01:38:00,212
A jogos�tv�ny�t, h�lgyem.
Ez a jelenlegi lakc�me?
1178
01:38:02,589 --> 01:38:03,924
T�nyleg megcsin�lt�k.
1179
01:38:09,095 --> 01:38:11,181
Basszus!
Nem bukhatjuk el miattad!
1180
01:38:15,811 --> 01:38:16,728
Francba!
1181
01:38:54,307 --> 01:38:55,892
- Megcsin�ltuk!
- Ez nagyon durva volt!
1182
01:38:56,309 --> 01:38:58,228
El se merem elhinni! Bakker!
1183
01:39:00,730 --> 01:39:02,691
Alig v�rom, hogy l�ssam a fog�st!
1184
01:39:08,905 --> 01:39:11,158
L�ttad, milyen k�pet v�gtak
a gazdag pics�k?
1185
01:39:11,408 --> 01:39:12,909
J�l be voltak tojva!
1186
01:39:13,160 --> 01:39:14,995
- Nem kicsit!
- Halkabban!
1187
01:39:15,245 --> 01:39:16,538
Kondenzcs�kos lett a bugyi.
1188
01:39:16,788 --> 01:39:18,748
Csak mert megl�tt�k a pof�dat.
1189
01:39:18,999 --> 01:39:20,917
Milyen el�z�kenyen integettek!
1190
01:39:21,168 --> 01:39:22,961
- �gy kell j�l tervezni.
- Gy�ny�r� volt!
1191
01:39:23,211 --> 01:39:24,671
Sima, mint a babapopsi!
1192
01:39:24,921 --> 01:39:26,381
A t�zolt�k h�s�k.
1193
01:39:27,257 --> 01:39:29,176
A n�p im�d minket.
1194
01:39:29,426 --> 01:39:31,178
A n�p im�d minket!
1195
01:39:31,428 --> 01:39:34,347
Ki k�r egy s�rt?
Ideje �nnepelni.
1196
01:39:44,983 --> 01:39:46,401
N�zz�k meg a szajr�t!
1197
01:39:46,651 --> 01:39:48,028
J�. N�lad mi van?
1198
01:39:49,488 --> 01:39:52,115
N�zz�k, mit fogtunk.
Mi van a zs�kban?
1199
01:39:52,365 --> 01:39:55,577
V�rjatok m�r egy kicsit!
Hadd l�ssam �n is!
1200
01:39:56,995 --> 01:39:58,705
- Ez igen!
- Ezt n�zd! Ez igen!
1201
01:39:58,955 --> 01:40:00,040
Dobj meg egy s�rrel!
1202
01:40:00,290 --> 01:40:02,417
- �ljen a s�r!
- A s�r �s az �kszerek.
1203
01:40:02,667 --> 01:40:04,628
- Te mit hozt�l, Ross?
- Igen, mutasd!
1204
01:40:04,878 --> 01:40:06,630
Na, ezt n�zz�tek!
Ezt nevezem!
1205
01:40:09,007 --> 01:40:10,300
- K� gazdagok lett�nk!
- Gy�ny�r�!
1206
01:40:11,384 --> 01:40:13,470
Maga ki a franc?
1207
01:40:13,720 --> 01:40:15,347
Ingatlan�gyn�k vagyok.
Leslie Rodgers.
1208
01:40:15,597 --> 01:40:17,182
Megn�ztem, hogy a h�z m�g �res-e.
1209
01:40:17,432 --> 01:40:21,561
Menjen be! Menjen be!
Befel�, a pics�ba! Fi�k!
1210
01:40:21,812 --> 01:40:26,066
N�zz�tek, mit tal�ltam!
Megmondan�tok, ki ez a muff?
1211
01:40:26,316 --> 01:40:28,944
Hogy ker�lt ez ide, Hardwicke?
1212
01:40:29,194 --> 01:40:30,570
Minek hoztad be?
1213
01:40:30,821 --> 01:40:33,448
- Beb�mult az ablakon.
- Csak ellen�rizni akartam...
1214
01:40:33,698 --> 01:40:35,617
- hogy �res-e a h�z!
- �lj�n le!
1215
01:40:35,867 --> 01:40:36,952
- Nyugalom! Nyugalom!
- Kuss legyen!
1216
01:40:37,202 --> 01:40:39,162
- H�vj�k fel a f�n�k�m...
- Kuss legyen!
1217
01:40:45,085 --> 01:40:46,837
- Tudod, mit gondolok?
- Mit?
1218
01:40:47,587 --> 01:40:49,756
- Parker.
- Egy faszt Parker!
1219
01:40:50,006 --> 01:40:51,716
- Megint paranoi�s vagy!
- � k�ldte be.
1220
01:40:51,967 --> 01:40:53,218
Kint leselkedik r�nk.
1221
01:40:53,468 --> 01:40:57,013
- Nem ismerek semmilyen Parkert!
- Fogd be a pof�d!
1222
01:40:58,640 --> 01:41:02,144
Parker nyomorultul lehet. Egy csom�
v�rt vesztett a hotelben.
1223
01:41:02,394 --> 01:41:04,104
A h�rek szerint alig b�rt menni.
1224
01:41:04,354 --> 01:41:05,564
Az a rohad�k k�b�l van.
1225
01:41:05,814 --> 01:41:07,858
�risten! �risten!
1226
01:41:08,108 --> 01:41:10,735
Kilenc �lete van ennek a k�cs�gnek!
1227
01:41:11,444 --> 01:41:12,946
Engedj! Hol van?
1228
01:41:13,947 --> 01:41:15,407
Hol a francban van?
1229
01:41:15,657 --> 01:41:18,160
�ruld el, hol van,
vagy pof�n l�lek!
1230
01:41:18,410 --> 01:41:20,036
Nem tudom! Esk�sz�m!
1231
01:41:20,287 --> 01:41:21,246
Engedj el!
1232
01:41:21,496 --> 01:41:23,415
Minden zsarut ide akarsz vonzani?
1233
01:41:27,002 --> 01:41:28,420
Sz�llj le r�lam, baszd meg!
1234
01:41:33,508 --> 01:41:36,344
Semmi baj.
Hadd seg�tsek!
1235
01:41:37,095 --> 01:41:40,765
Semmi baj. J�jj�n!
Le�l�nk, �s besz�lget�nk.
1236
01:41:45,854 --> 01:41:48,398
Semmi baj. Figyeljen r�m!
1237
01:41:49,608 --> 01:41:50,859
Nem akar meghalni, ugye?
1238
01:41:52,777 --> 01:41:53,987
- Ugye?
- Nem.
1239
01:41:55,947 --> 01:41:57,657
Mondja meg, hol van!
1240
01:41:59,618 --> 01:42:01,203
Nem tudom.
1241
01:42:05,749 --> 01:42:07,876
N�zzetek k�r�l bent!
Mindenhol!
1242
01:42:25,519 --> 01:42:27,562
Tudja, hogy az ki�?
1243
01:42:27,813 --> 01:42:30,398
Nem. Fogalmam sincs.
1244
01:42:32,067 --> 01:42:33,401
Dehogy nincs.
1245
01:43:27,414 --> 01:43:28,999
Milyen kapcsolatban van Parkerrel?
1246
01:43:30,292 --> 01:43:31,877
Kef�l vele?
1247
01:43:33,420 --> 01:43:36,173
Mi van? Most maga akar meg�tni?
1248
01:43:37,340 --> 01:43:39,593
Csak rajta! Maga kezdi.
1249
01:43:40,886 --> 01:43:42,304
Azt�n �n j�v�k.
1250
01:44:00,614 --> 01:44:03,033
Ez az oldal tiszta.
1251
01:44:03,283 --> 01:44:05,202
Ezen az oldalon sincs.
1252
01:44:07,162 --> 01:44:08,163
Hol van Ro...
1253
01:44:10,040 --> 01:44:11,166
Ross?!
1254
01:44:12,918 --> 01:44:14,127
Ross!
1255
01:44:15,420 --> 01:44:17,214
Bassza meg!
1256
01:44:17,464 --> 01:44:18,799
A fen�be!
1257
01:44:19,966 --> 01:44:21,176
A fen�be!
1258
01:44:22,761 --> 01:44:23,887
N�zz ut�na!
1259
01:44:24,679 --> 01:44:26,556
- �n? Nincs az az isten.
- Nyom�s!
1260
01:44:27,557 --> 01:44:29,559
Vidd az arcomb�l a stukkert!
1261
01:44:31,978 --> 01:44:34,314
Ne c�lozz r�m a kurva stukkerrel!
Megyek m�r.
1262
01:44:34,564 --> 01:44:36,483
A rohadt �letbe!
1263
01:44:40,237 --> 01:44:42,197
Ha megmozdul, l�dd le!
1264
01:44:47,661 --> 01:44:51,998
Mi�rt nem gomboljuk ki
ezt a kibaszott gombot itt?
1265
01:44:59,256 --> 01:45:00,590
Hadd l�ssam a dud�idat!
1266
01:45:00,841 --> 01:45:03,176
Ribanc! Megbaszlak, azt�n meghalsz!
1267
01:45:03,426 --> 01:45:04,886
Csak szeretn�d, dagadt faszkalap!
1268
01:45:05,137 --> 01:45:06,138
Basz�dj meg!
1269
01:45:06,388 --> 01:45:09,599
Kussolj! Fogd be a pof�d,
�s figyelj!
1270
01:45:13,186 --> 01:45:14,813
A szents�git! Ross!
1271
01:45:23,113 --> 01:45:24,573
Parker, n�lunk van a csaj!
1272
01:45:26,116 --> 01:45:28,702
Gyere ki,
vagy holtan l�tod viszont!
1273
01:45:31,872 --> 01:45:32,873
Parker?
1274
01:45:39,880 --> 01:45:41,214
Mi a faszt csin�lsz?
1275
01:45:44,426 --> 01:45:45,594
Te szem�t!
1276
01:45:58,565 --> 01:46:00,525
Most meghalsz, k�cs�g!
1277
01:46:38,647 --> 01:46:42,192
Ha hozz�m �rsz, Danzinger levad�sz!
Nem nyugszik, am�g meg nem d�glesz!
1278
01:46:42,442 --> 01:46:45,821
Figyelj! Elosztjuk a szajr�t.
Haszn�ljuk a kapcsolataimat.
1279
01:46:48,949 --> 01:46:51,576
Ne kelljen kicsin�lnom a csajt!
1280
01:46:51,827 --> 01:46:53,620
- �risten!
- �rtve vagyok?
1281
01:46:54,412 --> 01:46:55,539
Csak rajta!
1282
01:46:55,789 --> 01:46:59,501
Lel�v�m. Kussolj!
Sz�tloccsantom a fej�t!
1283
01:46:59,751 --> 01:47:00,961
Ne hagyja, hogy meg�lj�n!
1284
01:47:01,211 --> 01:47:02,254
Csak nyugodtan.
1285
01:47:07,634 --> 01:47:10,053
Francba! Hadd magyar�zzam meg!
1286
01:47:10,303 --> 01:47:13,849
A kar�mok m�g�tti sz�nab�l�kat
kellett volna felgy�jtanod.
1287
01:47:26,653 --> 01:47:28,822
- J�jj�n!
- V�rjon! Ne olyan gyorsan!
1288
01:47:30,282 --> 01:47:31,575
K�r volt idej�nnie.
1289
01:47:31,825 --> 01:47:33,410
Seg�teni akartam mag�nak.
1290
01:47:33,660 --> 01:47:35,787
Tudta, hogy be fog s�lni
a pisztoly?
1291
01:47:36,705 --> 01:47:38,832
Amikor ut�nam j�tt, bet�rtem ide,
1292
01:47:39,082 --> 01:47:41,626
�s elg�rb�tettem az �t�szeget
majdnem minden fegyver�kben.
1293
01:47:44,045 --> 01:47:45,338
Majdnem mindben?
1294
01:48:08,445 --> 01:48:09,779
Elmondom, mit tesz�nk.
1295
01:48:10,906 --> 01:48:15,368
Vigye ezt az irod�ba, keressen
egy szell�z�t, �s rejtse el benne.
1296
01:48:15,619 --> 01:48:17,537
Tegye vissza a r�csot,
�s felejtse el!
1297
01:48:18,288 --> 01:48:21,792
Ne sz�ljon az anyj�nak,
�s ne n�zzen t�bbet r�juk!
1298
01:48:23,168 --> 01:48:27,422
�gy h�rom h�nap m�lva k�ld�k
valakit, hogy elhozza mag�t�l.
1299
01:48:28,632 --> 01:48:30,550
Sok id� lesz eladni,
de ha meglesz,
1300
01:48:30,801 --> 01:48:33,053
megkapja a r�sz�t
expresszk�ldem�nyben.
1301
01:48:37,182 --> 01:48:39,142
Ezt a p�nzt nem teheti bankba,
Leslie.
1302
01:48:41,353 --> 01:48:43,313
�s nem kezdhet eszeveszett
k�ltekez�sbe.
1303
01:48:47,567 --> 01:48:48,860
J�.
1304
01:48:49,319 --> 01:48:52,113
De mennyi lesz a...
1305
01:48:52,364 --> 01:48:55,909
Az els� k�tsz�zezret �n kapom.
Annyi j�rt eredetileg.
1306
01:48:56,701 --> 01:49:01,289
A m�sodik k�tsz�zezer a r�gi
t�rsam�, aki kitervelte a balh�t.
1307
01:49:02,958 --> 01:49:04,543
A t�bbin osztozunk.
1308
01:49:07,212 --> 01:49:08,463
Mennyin?
1309
01:49:10,632 --> 01:49:13,051
Ha meglesz a vev�,
t�bb milli�t kap.
1310
01:49:23,603 --> 01:49:25,522
Bocs�nat! Bocs�nat!
1311
01:49:26,815 --> 01:49:28,316
Bocs�nat! Bocs�nat!
1312
01:49:33,196 --> 01:49:35,949
V�rjon! Most hov� megy?
1313
01:49:38,034 --> 01:49:41,413
Egy h�tig megh�zom magam,
am�g el�l a vihar.
1314
01:49:42,664 --> 01:49:44,291
Valaki majd elj�n �rtem.
1315
01:49:47,919 --> 01:49:48,962
Claire?
1316
01:49:55,510 --> 01:49:57,429
Soha nem volt es�lyem, igaz?
1317
01:50:48,730 --> 01:50:52,067
CHICAGO
6 H�NAPPAL K�S�BB
1318
01:50:52,317 --> 01:50:54,277
- Danzinger?
- Igen.
1319
01:50:57,447 --> 01:50:58,490
Maga ki a fene?
1320
01:51:00,158 --> 01:51:01,076
Parker.
1321
01:51:08,291 --> 01:51:09,876
J�l van. J�l van.
1322
01:51:10,127 --> 01:51:13,797
Nekik h�sz centet adtam volna
doll�ronk�nt. Mag�nak negyvenet.
1323
01:51:14,256 --> 01:51:15,841
Nem p�nz k�rd�se.
1324
01:51:23,974 --> 01:51:28,937
EGY �VVEL K�S�BB
1325
01:51:35,277 --> 01:51:36,278
Nyitom!
1326
01:51:44,411 --> 01:51:45,954
- J� reggelt!
- �rja al�!
1327
01:51:47,080 --> 01:51:48,790
- J� neh�z.
- Rendben.
1328
01:52:03,054 --> 01:52:05,640
- Szent �g!
- Ki volt az, Leslie?
1329
01:52:07,225 --> 01:52:08,727
A post�s!
1330
01:52:09,936 --> 01:52:11,480
Csak pap�rok!
1331
01:52:19,154 --> 01:52:20,906
Adom�nyt kaptunk a mennyb�l.
1332
01:52:21,907 --> 01:52:26,161
Egy �j h�zat... Annyi p�nzt,
hogy kifizess�k az ad�ss�gainkat.
1333
01:52:27,120 --> 01:52:30,624
Azt hiszem, a f�rfi, akit az �t
sz�l�n tal�ltunk...
1334
01:52:30,874 --> 01:52:32,417
nem ember volt.
1335
01:52:32,667 --> 01:52:35,378
Angyal volt,
aki pr�b�ra tett minket.
1336
01:52:39,424 --> 01:52:43,053
DONALD E. WESTLAKE EML�K�RE
1337
01:52:48,433 --> 01:52:52,354
Magyar sz�veg: Csall� Kinga
1338
01:52:54,481 --> 01:52:59,945
Forgalmazza a Pro Video
Film & Distribution100899