Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:18,825 --> 00:00:20,904
Help me!
3
00:00:20,905 --> 00:00:24,425
Come on!
4
00:00:38,905 --> 00:00:40,904
Left! Left! Left!
5
00:00:40,905 --> 00:00:43,464
I've got to say, I never in a
million years thought Nigeria
6
00:00:43,465 --> 00:00:45,065
would look like this!
7
00:00:46,305 --> 00:00:48,064
You blowing out your arse, Khalil?
8
00:00:48,065 --> 00:00:50,184
He usually talks out of it!
9
00:00:50,185 --> 00:00:52,304
Tell me everything's going to be
all right, Kingy.
10
00:00:52,305 --> 00:00:54,344
I'm not your mum, mate.
11
00:00:54,345 --> 00:00:57,024
I need a medic!
When's she back, Kingy?
12
00:00:57,025 --> 00:00:58,425
She's in transit.
13
00:01:05,225 --> 00:01:06,544
Richards, did you get the memo
14
00:01:06,545 --> 00:01:08,344
that this is not actually
a nature trip?
15
00:01:08,345 --> 00:01:11,544
But look at that, though, Kingy.
Bit nice or what?
16
00:01:11,545 --> 00:01:13,984
Aww! Put it to your ear and see if
you can hear me tell you
17
00:01:13,985 --> 00:01:15,865
to drop the bloody thing and run!
18
00:01:17,505 --> 00:01:19,064
Can we increase the pace, please?
19
00:01:19,065 --> 00:01:21,025
You tossers are starting to
do my head in.
20
00:01:25,185 --> 00:01:27,985
Seriously, text Lane,
and tell her to bring my inhaler!
21
00:01:29,465 --> 00:01:31,264
Idiot, man.
22
00:01:31,265 --> 00:01:34,224
I didn't think she was coming back,
to be honest.
23
00:01:34,225 --> 00:01:36,465
She's made of much tougher stuff
than that, Richards.
24
00:02:37,465 --> 00:02:39,384
Lane?
25
00:02:39,385 --> 00:02:40,945
Never normally get a royal welcome.
26
00:02:42,465 --> 00:02:44,745
You calling me royal?
If the cap fits.
27
00:02:46,265 --> 00:02:47,905
I am posh, but I'm not that posh.
28
00:02:50,625 --> 00:02:54,425
How was the flight? Good.
29
00:03:00,025 --> 00:03:01,265
Ready for another tour?
30
00:03:02,745 --> 00:03:05,224
Six months of regimental duties
and press duties -
31
00:03:05,225 --> 00:03:06,865
enough to cure anyone from anything.
32
00:03:09,505 --> 00:03:11,105
Did you need curing?
33
00:03:13,465 --> 00:03:14,745
Maybe I needed time to heal.
34
00:03:17,385 --> 00:03:21,785
Oh, and...we are allowed to say
the Elvis word, by the way.
35
00:03:24,585 --> 00:03:25,705
Yeah...
36
00:03:26,905 --> 00:03:28,984
Seeing you at his funeral was...
37
00:03:28,985 --> 00:03:30,225
..odd.
38
00:03:31,705 --> 00:03:32,985
Did I make a tit of myself?
39
00:03:34,465 --> 00:03:37,465
Mum said I was high. Of course you
didn't make a tit out of yourself.
40
00:03:40,225 --> 00:03:42,585
I felt so hollow. You know?
41
00:03:43,985 --> 00:03:45,185
Empty.
42
00:03:47,305 --> 00:03:48,945
I don't even remember the funeral.
43
00:03:53,745 --> 00:03:57,345
But anyway, I'm back,
and I won't let you down.
44
00:04:05,425 --> 00:04:09,224
Training and mentoring
a section of Nigerians.
45
00:04:09,225 --> 00:04:12,904
Working in a medical outreach
project up country.
46
00:04:12,905 --> 00:04:15,344
Towards the Boko Haram territories.
47
00:04:15,345 --> 00:04:16,985
What could possibly go wrong?
48
00:04:20,705 --> 00:04:23,545
It's good to have you back, Lane.
It's good to be back, boss.
49
00:04:55,145 --> 00:04:58,425
Eyes, ears, and intelligence!
50
00:05:13,785 --> 00:05:15,865
Check room, and shout "clear!"
51
00:05:18,225 --> 00:05:19,584
Clear!
52
00:05:19,585 --> 00:05:21,185
Good man.
53
00:05:28,305 --> 00:05:30,385
Bogey! Nine o'clock!
54
00:05:31,385 --> 00:05:33,985
Switch on! Shoot him
before he shoots you!
55
00:05:46,385 --> 00:05:48,584
Sorry.
Don't say sorry to me, my friend.
56
00:05:48,585 --> 00:05:51,105
Say sorry to her as they
spoon her into a body bag.
57
00:05:52,065 --> 00:05:53,824
Carry on.
58
00:05:53,825 --> 00:05:56,904
You do not shoot
until you are certain.
59
00:05:56,905 --> 00:05:58,384
Waste of bullets otherwise.
60
00:05:58,385 --> 00:06:00,864
It's a waste of
an innocent person's life,
61
00:06:00,865 --> 00:06:03,144
and a waste of your own life
to boot.
62
00:06:03,145 --> 00:06:07,024
If you kill an innocent person,
it will haunt you forever.
63
00:06:07,025 --> 00:06:11,145
Ray, can you step out?
Brains, you're up next.
64
00:06:16,425 --> 00:06:18,305
Good to have you here,
Captain James.
65
00:06:19,905 --> 00:06:21,065
Well, I'm pleased to help.
66
00:06:22,705 --> 00:06:25,625
There have been over 80,000 deaths
since the emergence of Boko Haram.
67
00:06:27,185 --> 00:06:28,745
It is a war we must not lose.
68
00:06:29,905 --> 00:06:32,344
Their strongholds are in the
northern part of the country,
69
00:06:32,345 --> 00:06:35,384
where they control swathes of land
through fear.
70
00:06:35,385 --> 00:06:37,664
And we try to reclaim that land?
71
00:06:37,665 --> 00:06:39,584
You make it sound very easy.
72
00:06:39,585 --> 00:06:41,305
Nigeria's a complicated country.
73
00:06:49,025 --> 00:06:51,465
Shh! Get down, get down.
74
00:06:53,305 --> 00:06:58,024
Oh, you ruined it! You doughnut!
75
00:06:58,025 --> 00:07:04,304
Hey! Hello! Hi!
Group hug! Nice to see you.
76
00:07:04,305 --> 00:07:07,304
All right! Get off me, grease!
77
00:07:07,305 --> 00:07:09,024
Always greased. Shut up.
78
00:07:09,025 --> 00:07:13,184
Good to have you back, babes.
Medic, to you. Thanks.
79
00:07:13,185 --> 00:07:16,024
I'm glad I won't be the only Doris
on the firm any more.
80
00:07:16,025 --> 00:07:18,384
Where's Brains? Don't ask.
81
00:07:18,385 --> 00:07:20,745
What? He's being a right sulky Sue.
82
00:07:22,465 --> 00:07:24,385
Welcome home, Lane. Thanks, Sam.
83
00:07:25,465 --> 00:07:28,544
All right, unpack and head to
the med facility. Medic on duty.
84
00:07:28,545 --> 00:07:29,745
Oh, joy.
85
00:07:31,705 --> 00:07:33,305
Obstacle course, 15 minutes.
86
00:07:34,345 --> 00:07:35,905
Yeah, I'm on the track.
87
00:07:38,865 --> 00:07:40,304
All right, guys.
88
00:07:40,305 --> 00:07:43,464
It's a full circuit, with a sprint
to the finish line.
89
00:07:43,465 --> 00:07:45,664
The first pair to finish are
obviously the winners,
90
00:07:45,665 --> 00:07:47,224
and go through to the next round.
91
00:07:47,225 --> 00:07:51,584
All those that get knocked out,
it's an eight-mile tab, full kit.
92
00:07:51,585 --> 00:07:54,864
So it's worth your while to not
leave your compadre behind!
93
00:07:54,865 --> 00:07:56,584
You're on my shoulder, all the way.
94
00:07:56,585 --> 00:07:58,464
Yeah.
We're not losing this, understood?
95
00:07:58,465 --> 00:08:00,224
Yeah. It's about teamwork.
96
00:08:00,225 --> 00:08:04,104
And remember, there is
no "I" in "wanker".
97
00:08:04,105 --> 00:08:07,985
Me V you, then?
Oi, oi, clash of the clever clogs!
98
00:08:10,745 --> 00:08:12,025
You're joking, right, Brains?
99
00:08:12,945 --> 00:08:14,185
Are we?
100
00:08:15,905 --> 00:08:17,105
On my whistle.
101
00:08:20,585 --> 00:08:23,705
Go, boys!
102
00:08:25,425 --> 00:08:26,745
Come on, boys!
103
00:08:50,745 --> 00:08:55,505
Showing commitment. It's kind of
like the Army V Navy rugby.
104
00:09:01,825 --> 00:09:04,984
Come on. Hey, get a move on!
105
00:09:04,985 --> 00:09:06,385
God's sake!
106
00:09:07,945 --> 00:09:10,384
Brains, what are you doing?
107
00:09:10,385 --> 00:09:13,385
What's gotten into Brains all of a
sudden? Yeah, what's he doing?
108
00:09:31,265 --> 00:09:33,504
Place your bets.
I'm going for Rob.
109
00:09:33,505 --> 00:09:35,624
Actually wait, no, no,
Brains is doing it. Oh!
110
00:09:35,625 --> 00:09:38,104
Brains is doing it!
111
00:09:38,105 --> 00:09:40,784
Ooh, it's close.
112
00:09:40,785 --> 00:09:42,825
Come on, boys! Yes!
113
00:09:44,065 --> 00:09:47,185
Come on! Come on!
114
00:09:49,265 --> 00:09:52,064
Condolences and all that, lad,
but the best team won.
115
00:09:52,065 --> 00:09:53,624
Now that's eight miles, full kit,
116
00:09:53,625 --> 00:09:55,584
and don't forget to pack your
bruised ego.
117
00:09:55,585 --> 00:09:58,304
Ungentlemanly conduct, Khalil!
118
00:09:58,305 --> 00:10:01,144
You'll find yourself on that run too
now. How is that fair, boss?!
119
00:10:01,145 --> 00:10:03,664
And technically, I beat the
jumped-up Yorkshire gobshite!
120
00:10:03,665 --> 00:10:05,264
All right, enough now, Brains!
121
00:10:05,265 --> 00:10:06,984
If only he had enough brains, son.
122
00:10:06,985 --> 00:10:08,784
I've got more brains than
you'll ever have!
123
00:10:08,785 --> 00:10:10,184
What's the capital of Albania?
124
00:10:10,185 --> 00:10:12,504
Get out of my face. What's the
square root of 1 million?
125
00:10:12,505 --> 00:10:14,184
What's the capital of Australia?
126
00:10:14,185 --> 00:10:15,504
Canberra.
127
00:10:15,505 --> 00:10:17,064
You think you're so funny,
don't you?
128
00:10:17,065 --> 00:10:19,104
My wit and natural good looks have
got me this far.
129
00:10:19,105 --> 00:10:22,864
Yeah, well, careful. Someone might
just wipe that smile off your face.
130
00:10:22,865 --> 00:10:24,704
Oi! Oi!
131
00:10:24,705 --> 00:10:27,584
Calm yourself, you nutter! What's
his problem? At the moment, you!
132
00:10:27,585 --> 00:10:29,584
All right, shut it! The pair of you!
Enough.
133
00:10:29,585 --> 00:10:31,584
I don't know what the hell
your problem is,
134
00:10:31,585 --> 00:10:33,465
but you will sort your shit out,
understood?
135
00:10:34,545 --> 00:10:36,585
Boss. Boss.
Now shake hands.
136
00:10:38,025 --> 00:10:40,864
Shake hands.
137
00:10:40,865 --> 00:10:43,504
One more episode like this,
and you can square your kit away
138
00:10:43,505 --> 00:10:46,224
and see our your days digging holes
for the Council.
139
00:10:46,225 --> 00:10:49,144
It's an embarrassment!
You've really let us down.
140
00:10:49,145 --> 00:10:52,144
Make amends.
Now get out of my sight.
141
00:10:52,145 --> 00:10:53,945
You, that way.
142
00:11:06,305 --> 00:11:07,545
Oh, nice to meet you.
143
00:11:09,425 --> 00:11:11,184
You all right, Brains?
144
00:11:11,185 --> 00:11:13,984
Why shouldn't I be?
I didn't mean... I meant...
145
00:11:13,985 --> 00:11:16,465
Yeah, I'm fine. OK?
146
00:11:19,865 --> 00:11:22,025
Sit up.
147
00:11:31,905 --> 00:11:33,345
Now, relax, guys.
148
00:11:35,305 --> 00:11:37,504
You've all now had a chance to study
the brief.
149
00:11:37,505 --> 00:11:40,904
We'll be escorting the Nigerian Army
to the north of the country towards
150
00:11:40,905 --> 00:11:43,984
Boko Haram territory to deliver
and dispense medical supplies.
151
00:11:43,985 --> 00:11:47,344
Lane, supervising inoculations.
152
00:11:47,345 --> 00:11:51,344
This is primarily a training
and mentoring exercise,
153
00:11:51,345 --> 00:11:54,504
but with the added benefit of
reassuring local communities
154
00:11:54,505 --> 00:11:58,944
affected by Boko Haram that they've
not been forgotten about.
155
00:11:58,945 --> 00:12:03,664
Our final destination is
approximately 800 km north of Lagos.
156
00:12:03,665 --> 00:12:07,224
Now, it was this area where the
schoolgirls were taken from.
157
00:12:07,225 --> 00:12:10,544
As you know, there was global
coverage of the kidnapped girls,
158
00:12:10,545 --> 00:12:14,905
but there were another dozen or so
girls taken from this village here.
159
00:12:16,345 --> 00:12:19,864
About six months ago, Lampese.
160
00:12:19,865 --> 00:12:23,904
About 3km or 4km from the outreach
project that we're headed to.
161
00:12:23,905 --> 00:12:27,824
Boss, are the girls being taken,
like, all the time?
162
00:12:27,825 --> 00:12:30,304
They promise brides to their
fighters.
163
00:12:30,305 --> 00:12:33,544
Once they're pregnant, it's always
hard to get them back.
164
00:12:33,545 --> 00:12:37,104
Sometimes, they sacrifice the life
they had to raise their child.
165
00:12:37,105 --> 00:12:39,504
The mothers do not want
to leave their babies.
166
00:12:39,505 --> 00:12:42,304
That's a proper "what the heck
do you do?" situation.
167
00:12:42,305 --> 00:12:46,065
We defeat Boko Haram,
and that is what we do.
168
00:12:51,945 --> 00:12:55,184
It does make you think, doesn't it?
What?
169
00:12:55,185 --> 00:12:58,544
Why are the beautiful places
so messed up?
170
00:12:58,545 --> 00:13:00,344
You know, Boko Haram and all that.
171
00:13:00,345 --> 00:13:02,904
It's God, levelling it all out.
172
00:13:02,905 --> 00:13:04,264
Do you reckon?
173
00:13:04,265 --> 00:13:08,784
You can have glorious sunsets,
nice beaches,
174
00:13:08,785 --> 00:13:12,744
and a murderous gang
of fanatics slaughtering everyone.
175
00:13:12,745 --> 00:13:15,464
Do you reckon God speaks in your
funny little accent?
176
00:13:15,465 --> 00:13:17,145
Oh, aye.
177
00:13:18,225 --> 00:13:20,465
So God made you funny,
but he gave you a big schnozz.
178
00:13:21,785 --> 00:13:26,944
I haven't got a big schnozz.
Well, it's a nice schnozz, but...
179
00:13:26,945 --> 00:13:29,344
..let's face it, mate,
it's a whopper.
180
00:13:29,345 --> 00:13:32,344
What, so God made you beautiful
but with a wonky eye?
181
00:13:32,345 --> 00:13:35,025
I haven't got a wonky eye. Well, you
have if I've got a big schnozz.
182
00:13:36,105 --> 00:13:39,544
My mum says it's perfectly
chiselled. Really?
183
00:13:39,545 --> 00:13:43,504
You've made me all self-conscious
now! No, I'm just joking!
184
00:13:43,505 --> 00:13:47,464
No, I make your mum right.
You've got a well-chiselled nose.
185
00:13:47,465 --> 00:13:49,585
Chiselled by a blind chiseller,
obviously.
186
00:13:53,145 --> 00:13:54,345
How's your knuckles?
187
00:13:55,625 --> 00:13:58,304
I pulled the punch.
Didn't want to hurt him.
188
00:13:58,305 --> 00:14:00,384
Well, it looked to me like they
pulled him off you
189
00:14:00,385 --> 00:14:01,784
just before he killed you.
190
00:14:03,025 --> 00:14:04,985
He just went all like...
Yeah, I know!
191
00:14:06,065 --> 00:14:07,864
He's suddenly got anger issues.
192
00:14:07,865 --> 00:14:11,264
Well, at least you haven't got that
to go with everything else you got.
193
00:14:11,265 --> 00:14:13,345
Charmed, I'm sure.
194
00:16:13,225 --> 00:16:16,224
20 km to Kebbi.
195
00:16:16,225 --> 00:16:19,424
There was a suicide bombing in the
market there in October.
196
00:16:19,425 --> 00:16:22,065
You do take us to
the nicest places, boss.
197
00:16:23,265 --> 00:16:25,704
Well, we could always just leave you
there, Richards?
198
00:16:25,705 --> 00:16:29,384
You couldn't function without me,
boss. Oh, really?
199
00:16:29,385 --> 00:16:30,865
Eyes on the road, driver.
200
00:16:32,145 --> 00:16:34,504
I was just thinking, boss,
201
00:16:34,505 --> 00:16:36,744
we're bringing up daughters
in the UK, right?
202
00:16:36,745 --> 00:16:39,744
That can be a caution.
Could you imagine around here?
203
00:16:39,745 --> 00:16:42,984
I guess we're lucky,
to come from where we come from.
204
00:16:42,985 --> 00:16:45,584
If I was from around here,
and I had kids,
205
00:16:45,585 --> 00:16:47,024
I wouldn't let them out of my sight.
206
00:16:47,025 --> 00:16:49,584
Yeah, you'd want to scoop them up
and take them somewhere safe,
207
00:16:49,585 --> 00:16:51,184
wouldn't you? Mm.
208
00:16:51,185 --> 00:16:53,104
You're not sprogged up,
are you, boss?
209
00:16:53,105 --> 00:16:55,544
Do you mean, have I got children?
210
00:16:55,545 --> 00:16:58,184
Yes. One, boy.
211
00:16:58,185 --> 00:17:00,064
Is he just like Prince George?
212
00:17:00,065 --> 00:17:02,464
Does he wear posh shorts and have
blonde flicky hair and that?
213
00:17:02,465 --> 00:17:04,745
Yes! Exactly like that.
214
00:17:43,305 --> 00:17:46,384
Doesn't seem like too much of a
hotbed of hatred to me.
215
00:17:46,385 --> 00:17:48,744
That's because you's
from London, innit, fam?
216
00:17:48,745 --> 00:17:50,824
That's the worst accent ever!
217
00:17:50,825 --> 00:17:53,865
Yeah. I'd say Scouse is.
What do you reckon, eh, Brains?
218
00:17:56,305 --> 00:17:58,464
So you were the first medic
at the scene of the blast?
219
00:17:58,465 --> 00:18:00,304
In the market? Yes, ma'am.
220
00:18:00,305 --> 00:18:03,985
You don't have to call me "ma'am".
I work for a living. It's Georgie.
221
00:18:05,825 --> 00:18:08,184
I just had basic supplies.
222
00:18:08,185 --> 00:18:11,665
I tried to keep them alive
until help came, but...
223
00:18:12,945 --> 00:18:17,824
The suicide bomber was a young girl.
They don't arouse suspicion.
224
00:18:17,825 --> 00:18:20,184
She just walked up to a stall,
to all the crowds,
225
00:18:20,185 --> 00:18:22,264
saying she was looking for
her mother.
226
00:18:22,265 --> 00:18:24,304
Don't make sense to us, does it?
227
00:18:24,305 --> 00:18:27,024
Don't make sense to anyone,
Richards.
228
00:18:27,025 --> 00:18:30,304
They are brainwashed into thinking
they are doing something good.
229
00:18:30,305 --> 00:18:31,585
17 died.
230
00:18:32,665 --> 00:18:34,984
I did my best.
231
00:18:34,985 --> 00:18:38,104
The captain said you
excelled yourself.
232
00:18:38,105 --> 00:18:40,985
Bodies everywhere.
No medical supplies.
233
00:18:42,145 --> 00:18:46,144
There was a stall selling bags,
so I was ripping off the handles
234
00:18:46,145 --> 00:18:48,864
and straps and using them
as tourniquets.
235
00:18:48,865 --> 00:18:52,145
The Nigerian army are lucky to have
you in their ranks.
236
00:18:57,065 --> 00:18:58,904
Are you OK?
237
00:18:58,905 --> 00:19:02,024
It's the first time I've been
back here.
238
00:19:02,025 --> 00:19:04,304
Yeah, I know.
239
00:19:04,305 --> 00:19:06,784
The toughest bit is...
240
00:19:06,785 --> 00:19:09,784
..once you've seen something,
you can't un-see it.
241
00:19:09,785 --> 00:19:13,464
Your colleagues have told me
the things you have seen.
242
00:19:13,465 --> 00:19:16,145
Yeah, well... That's the thing -
you've got to carry on.
243
00:19:17,225 --> 00:19:19,625
And do what we can. Exactly.
244
00:19:22,145 --> 00:19:24,624
Since the bombing, we have
prioritised this region,
245
00:19:24,625 --> 00:19:26,385
so the local population feel safe.
246
00:19:28,265 --> 00:19:31,384
Are Boko Haram, like, around here,
then?
247
00:19:31,385 --> 00:19:33,344
Mm-mm. This is all government.
248
00:19:33,345 --> 00:19:36,545
Boko Haram want an Islamic state
to bomb themselves into power.
249
00:19:46,425 --> 00:19:50,065
No, no, no!
Get out of here! Get out of here!
250
00:19:59,425 --> 00:20:03,424
Boy. Catch you doing that again,
I will snap you in half.
251
00:20:03,425 --> 00:20:06,384
Do you understand? Oi!
252
00:20:06,385 --> 00:20:09,624
What do you think you're playing at?
Why don't you run along, love?
253
00:20:09,625 --> 00:20:11,704
Because you're going to look
mighty fucking silly
254
00:20:11,705 --> 00:20:13,744
doing your make-up
with a broken arm.
255
00:20:13,745 --> 00:20:16,864
If you were a man,
I'd beat the shit out of you.
256
00:20:16,865 --> 00:20:18,704
Oh, yeah? Yeah.
257
00:20:18,705 --> 00:20:20,945
Corporal Lane, step away now.
258
00:20:31,305 --> 00:20:32,745
You all right?
259
00:20:38,145 --> 00:20:39,545
10-15, guys.
260
00:20:45,745 --> 00:20:49,224
Businessman in the motor,
and that thug is his hired help.
261
00:20:49,225 --> 00:20:51,664
Ex forces.
How did you work that one out?
262
00:20:51,665 --> 00:20:54,824
Mercenary. I make you right, Rab.
Would've earned shedloads.
263
00:20:54,825 --> 00:20:57,304
Yeah, if I don't get
put up for SF selection,
264
00:20:57,305 --> 00:20:58,824
I might get myself a bit of that.
265
00:20:58,825 --> 00:21:03,544
Mercenary? Why not?
I just don't see you as that sort.
266
00:21:03,545 --> 00:21:05,504
Saying I couldn't hack it?
267
00:21:05,505 --> 00:21:06,985
I just think you're too nice.
268
00:21:08,625 --> 00:21:10,704
It's a compliment, Fingers!
269
00:21:10,705 --> 00:21:13,144
Take that dude - he's a bully.
270
00:21:13,145 --> 00:21:14,705
There you are, all better now.
271
00:21:16,785 --> 00:21:18,944
All right, who wants to see
a magic trick?
272
00:21:18,945 --> 00:21:21,984
Come around, come around. OK.
273
00:21:21,985 --> 00:21:25,465
This is an English pound coin, yeah?
274
00:21:27,345 --> 00:21:32,344
I'm going to put this bottle
on top of it, like that, OK?
275
00:21:32,345 --> 00:21:37,305
Then I'm going to get this cloth,
and put that over the bottle...
276
00:21:39,265 --> 00:21:41,344
..like that.
And with my magic powers...
277
00:21:41,345 --> 00:21:43,504
I've got magic powers, haven't I,
Richards?
278
00:21:43,505 --> 00:21:46,304
Yeah. I can guarantee she's
a bit of a witch, guys.
279
00:21:47,985 --> 00:21:50,384
OK. Well, with my magic powers,
280
00:21:50,385 --> 00:21:53,624
I'm going to make that coin
jump into the bottle.
281
00:21:53,625 --> 00:21:57,745
On three. One, two, three!
282
00:21:59,185 --> 00:22:01,784
Right, I need a volunteer to check.
283
00:22:01,785 --> 00:22:03,625
You? OK, bend down.
284
00:22:04,585 --> 00:22:07,384
Get your face quite close to the
bottle, cos you need to see inside.
285
00:22:07,385 --> 00:22:09,344
That's it. After three.
286
00:22:09,345 --> 00:22:11,585
One, two...
287
00:22:38,705 --> 00:22:40,465
All right, guys, listen in.
288
00:22:44,265 --> 00:22:47,544
What did we learn out there today?
Stay focused at all times, boss.
289
00:22:47,545 --> 00:22:50,064
Indeed. Who do you reckon
that guy was, boss?
290
00:22:50,065 --> 00:22:52,104
Yeah, Fingers fancied a bit of
mercenary work.
291
00:22:52,105 --> 00:22:54,024
Yo, tax-free.
What's not to love, bro?
292
00:22:54,025 --> 00:22:56,865
Getting your head blown off. Can we
focus up and concentrate, please?
293
00:22:58,345 --> 00:23:01,384
Kingy. We're heading to Lampese.
294
00:23:01,385 --> 00:23:03,224
400km.
295
00:23:03,225 --> 00:23:05,944
All right, Lane. You're on me.
296
00:23:05,945 --> 00:23:07,465
All right guys, let's load up.
297
00:23:12,345 --> 00:23:14,664
How are you doing? I'm all right.
298
00:23:14,665 --> 00:23:17,944
I'll tell you when I'm not,
how about that?
299
00:23:17,945 --> 00:23:20,504
It was interesting to see your
aggressive side back to the fore
300
00:23:20,505 --> 00:23:23,104
just then. You wouldn't let me
deck him one, though, would you?
301
00:23:23,105 --> 00:23:26,184
Well, I didn't want see
a grown man cry.
302
00:23:26,185 --> 00:23:27,864
He did seem a bit unstable.
303
00:23:27,865 --> 00:23:30,265
Yeah, I make you right. Wanker.
304
00:23:33,185 --> 00:23:35,145
That was a nice magic trick,
by the way.
305
00:23:40,145 --> 00:23:42,064
I've got to learn me a magic trick.
306
00:23:42,065 --> 00:23:43,824
There's nothing like
a good magic trick,
307
00:23:43,825 --> 00:23:46,185
and that was nothing like
a good magic trick.
308
00:23:58,185 --> 00:23:59,824
Remember when we was in Kenya,
309
00:23:59,825 --> 00:24:02,904
and I said Africa smelled funny,
and you all laughed?
310
00:24:02,905 --> 00:24:04,944
If this is neither funny
nor informative,
311
00:24:04,945 --> 00:24:07,264
please may I suggest
that you zip it?
312
00:24:07,265 --> 00:24:10,824
Hear me out, Kingy.
It's the same smell round here.
313
00:24:10,825 --> 00:24:14,264
You do know it's 2,000 miles away
from Kenya, don't you?
314
00:24:14,265 --> 00:24:16,624
About the same as from
London to Moscow.
315
00:24:16,625 --> 00:24:18,784
Whoa, weren't your grandad
from Africa?
316
00:24:18,785 --> 00:24:20,904
I'm not saying it's a bad smell.
317
00:24:20,905 --> 00:24:22,344
Where's your grandad from, Monk?
318
00:24:22,345 --> 00:24:24,584
Somalia. Like Mo Farah.
319
00:24:24,585 --> 00:24:26,584
Oh, my heritage is from around here,
actually.
320
00:24:26,585 --> 00:24:30,424
Shut up! Well, not literally here,
but Nigeria.
321
00:24:30,425 --> 00:24:34,544
Oh, mate. I remember my great uncle
come and stayed with us
322
00:24:34,545 --> 00:24:38,784
when I was small, right? And they
told me that he was a prince.
323
00:24:38,785 --> 00:24:41,504
This guy turns up in flip-flops
that had seen better days,
324
00:24:41,505 --> 00:24:44,544
a pair of ragamuffin jeans and a
T-shirt with his last three weeks'
325
00:24:44,545 --> 00:24:46,904
dinner down the front.
326
00:24:46,905 --> 00:24:50,024
Turns out his name was Prince.
327
00:24:50,025 --> 00:24:51,545
He worked in a bicycle repair shop.
328
00:24:56,385 --> 00:24:58,464
Oi, oi!
329
00:24:58,465 --> 00:25:00,384
You should be laughing, it's funny.
330
00:25:35,425 --> 00:25:38,024
All right, guys.
Go out and stretch your legs.
331
00:25:38,025 --> 00:25:39,344
OK, piss stop.
332
00:25:39,345 --> 00:25:42,105
Right, don't touch anything,
and wash your hands after, please.
333
00:25:52,065 --> 00:25:54,385
Bicycle repair, right?
Runs in my family too.
334
00:25:55,625 --> 00:25:57,184
Go on.
335
00:25:57,185 --> 00:26:00,784
After partition, right, our bit of
the family went to Pakistan.
336
00:26:00,785 --> 00:26:05,704
Before my time, but, you know.
These two uncles went to Tanzania.
337
00:26:05,705 --> 00:26:08,344
I get the feeling they were a tad
on the illiterate side.
338
00:26:08,345 --> 00:26:10,184
One ends up a bicycle repair man,
339
00:26:10,185 --> 00:26:12,344
the other taking the tops off
drinks bottles.
340
00:26:12,345 --> 00:26:15,345
Guess what their names were?
Harry and Rumpelstiltskin?
341
00:26:16,625 --> 00:26:18,944
Once my branch of the family
settled into the UK,
342
00:26:18,945 --> 00:26:23,304
they came over and had to change
names. Their names were
343
00:26:23,305 --> 00:26:26,264
Bicycle Repair Weller
and Soda Bottle Opener Weller.
344
00:26:26,265 --> 00:26:29,104
I absolutely shit you not,
hand on heart.
345
00:26:29,105 --> 00:26:31,384
How's that for witty and
informative? All rolled...
346
00:26:31,385 --> 00:26:32,985
Don't forget to wash your hands.
347
00:26:35,545 --> 00:26:37,265
Bicycle Repair Weller?!
348
00:26:41,185 --> 00:26:42,464
Go out with me, Maisie,
349
00:26:42,465 --> 00:26:45,224
and you can be married into the
most interesting family in Leeds.
350
00:26:45,225 --> 00:26:48,864
Steeped in history, exotic,
and yet strangely patriotic.
351
00:26:48,865 --> 00:26:50,624
Rab, if you were the last fellow
on earth,
352
00:26:50,625 --> 00:26:52,424
I would become a card-carrying
lesbian.
353
00:26:52,425 --> 00:26:54,304
So would it be OK if I watched?
354
00:26:54,305 --> 00:26:56,184
Why do boys always say that?
355
00:26:56,185 --> 00:27:00,104
I can't answer for all boys, but me,
I was hoping to make you laugh,
356
00:27:00,105 --> 00:27:02,504
and then maybe make you
change your mind?
357
00:27:02,505 --> 00:27:05,024
You know you love me.
Yeah, I do love you, Rab.
358
00:27:05,025 --> 00:27:07,105
But as a mate. Deal with it.
359
00:27:20,105 --> 00:27:24,224
Hold your fire! Hold fire!
What the hell's going on?
360
00:27:24,225 --> 00:27:27,224
They think they heard something.
Heard something?! That's ridiculous!
361
00:27:29,745 --> 00:27:31,744
Fellas, do not engage!
362
00:27:31,745 --> 00:27:35,024
You do not engage unless the enemy
makes contact!
363
00:27:35,025 --> 00:27:37,264
You can't just fire randomly
into the thicket!
364
00:27:37,265 --> 00:27:40,304
There could be innocent civilians
there! Is everyone OK?!
365
00:27:40,305 --> 00:27:42,184
Boss! Has anyone got eyes on Rab?
366
00:27:42,185 --> 00:27:44,225
Here! We're ready!
367
00:27:53,785 --> 00:27:55,624
Anybody want a soda?
368
00:27:55,625 --> 00:27:57,544
Rab will open it for you!
369
00:27:57,545 --> 00:28:01,344
Soda Bottle Opener Weller!
370
00:28:01,345 --> 00:28:04,265
Think you might have over shared.
There's no secrets in the army.
371
00:28:20,865 --> 00:28:22,345
So, my nan was like...
372
00:28:29,345 --> 00:28:31,224
I don't even know
what you're saying.
373
00:28:31,225 --> 00:28:33,265
I don't know why I find it so funny.
So I was like...
374
00:28:38,065 --> 00:28:40,424
Why are you looking at me
like that for?
375
00:28:40,425 --> 00:28:41,465
Don't know.
376
00:28:43,545 --> 00:28:46,825
Who you texting, Lane?
Oh, my wayward sister.
377
00:28:48,145 --> 00:28:50,024
You should get her to join.
378
00:28:50,025 --> 00:28:52,065
She won't even pass
two-day selection.
379
00:28:53,545 --> 00:28:55,745
What, you'd let your daughter
enrol?
380
00:28:56,785 --> 00:28:59,024
It's not that shit a life, is it?
381
00:28:59,025 --> 00:29:00,385
Nah, well...
382
00:29:01,705 --> 00:29:03,865
..except sometimes. Yeah.
383
00:29:09,185 --> 00:29:11,624
That's a cartoon amount of food,
Fingers.
384
00:29:11,625 --> 00:29:13,624
You would know,
with your little cartoon face.
385
00:29:13,625 --> 00:29:16,264
You're going to have a cartoon belly
after that lot.
386
00:29:16,265 --> 00:29:20,024
I'm trying to bulk up, bro.
But that's all carbs, no protein.
387
00:29:20,025 --> 00:29:22,904
Need my carbs,
protein AFTER training.
388
00:29:22,905 --> 00:29:25,384
I've got bulk up
if I make selection.
389
00:29:25,385 --> 00:29:27,185
Got it all sorted out, then,
eh, Fingers?
390
00:29:31,305 --> 00:29:34,505
What about you, Brains? You going
to try for special forces, or what?
391
00:29:47,865 --> 00:29:49,265
Knock, knock.
392
00:29:51,225 --> 00:29:53,465
Who's there? Lane.
393
00:29:55,745 --> 00:29:58,104
Lane who?
394
00:29:58,105 --> 00:30:00,865
It wasn't meant to be a joke.
I just meant...it was me.
395
00:30:02,225 --> 00:30:03,345
Oh.
396
00:30:06,345 --> 00:30:08,345
For tonight, hydrate.
397
00:30:13,865 --> 00:30:15,025
What do you want, Lane?
398
00:30:16,465 --> 00:30:17,505
Water run.
399
00:30:20,105 --> 00:30:21,824
OK, well...
400
00:30:21,825 --> 00:30:23,105
..thank you.
401
00:30:26,945 --> 00:30:28,264
OK, look.
402
00:30:28,265 --> 00:30:31,104
My dad once jumped into
the Manchester Ship Canal
403
00:30:31,105 --> 00:30:33,264
cos he saw all these kittens
drowning.
404
00:30:33,265 --> 00:30:38,064
Couldn't save them all, but
he did manage to save a few.
405
00:30:38,065 --> 00:30:40,425
Apparently, the QE2 once
traversed that canal.
406
00:30:42,945 --> 00:30:44,864
Shouldn't we be doing more, boss?
407
00:30:44,865 --> 00:30:47,344
Right, even if we save
half a dozen schoolgirls,
408
00:30:47,345 --> 00:30:49,785
at least then on this tour, we...
No.
409
00:30:51,665 --> 00:30:52,985
Goodnight, Lane.
410
00:30:54,545 --> 00:30:57,544
I think we are failing in our duty
if we don't at least try.
411
00:30:57,545 --> 00:30:58,905
Don't be naive.
412
00:31:00,345 --> 00:31:02,425
We're guests in someone
else's country.
413
00:31:13,385 --> 00:31:14,985
Is everything OK? Yes.
414
00:31:16,065 --> 00:31:17,345
Why shouldn't it be?
415
00:31:19,625 --> 00:31:21,544
Well...
416
00:31:21,545 --> 00:31:24,144
..maybe you needed
some more time.
417
00:31:24,145 --> 00:31:26,904
Sitting in Preston is
not going to change anything.
418
00:31:26,905 --> 00:31:29,705
Yeah, I realise that. But at least
in Preston, you have some space.
419
00:31:30,905 --> 00:31:33,344
You're not out here on tour
getting het up about things.
420
00:31:33,345 --> 00:31:36,344
So I'm het up about children
being abducted and abused?
421
00:31:36,345 --> 00:31:38,625
Now, excuse me for being idealistic.
422
00:31:46,585 --> 00:31:47,904
You finished?
423
00:31:47,905 --> 00:31:49,265
Yes, boss.
424
00:31:51,545 --> 00:31:53,545
Look, you're doing
great work out here.
425
00:31:54,625 --> 00:31:57,265
Like today, in the village
with the kids.
426
00:31:58,665 --> 00:31:59,705
Thank you.
427
00:32:01,185 --> 00:32:03,265
Just a shame about the dick
in the Hummer, hm?
428
00:32:04,385 --> 00:32:05,625
Yeah, he's a bully.
429
00:32:07,105 --> 00:32:08,705
Are you sure everything's all right?
430
00:32:10,065 --> 00:32:11,425
Everything's all right.
431
00:32:27,145 --> 00:32:28,945
What's going on over there,
boss man?
432
00:32:31,065 --> 00:32:34,504
Oil pipes. People siphon
them off, causing fires.
433
00:32:34,505 --> 00:32:36,704
I didn't even know Nigeria had oil.
434
00:32:36,705 --> 00:32:39,424
Oil and gas, diamonds and gold.
435
00:32:39,425 --> 00:32:41,384
So they're, like, rich, then?
436
00:32:41,385 --> 00:32:43,664
Well, clearly, only some people are.
437
00:32:43,665 --> 00:32:46,224
Why don't they just share it all
out, than everyone can be rich?
438
00:32:46,225 --> 00:32:48,464
What, a just and fair world,
Richards?
439
00:32:48,465 --> 00:32:50,185
Then what would we do for a living?
440
00:33:09,345 --> 00:33:11,064
Pull over!
441
00:33:11,065 --> 00:33:12,784
Contact...
442
00:33:12,785 --> 00:33:14,504
Kingy, defensive positions.
443
00:33:14,505 --> 00:33:17,104
Medical, on me.
Brains, give covering fire.
444
00:33:17,105 --> 00:33:18,744
Defence now.
445
00:33:18,745 --> 00:33:21,024
Guys, peel there, give cover.
446
00:33:21,025 --> 00:33:23,425
Fingers, down there.
447
00:33:29,225 --> 00:33:31,504
Colonel, what's happening?
Child soldiers.
448
00:33:31,505 --> 00:33:33,744
And you just start randomly firing?
449
00:33:33,745 --> 00:33:35,305
You open fire or not?
450
00:33:42,025 --> 00:33:43,585
Yeah, copy that.
451
00:33:47,705 --> 00:33:49,464
Kingy, hold the ground.
452
00:33:49,465 --> 00:33:50,825
You two, on me.
453
00:33:56,745 --> 00:33:59,264
Oi! I need to treat that boy.
454
00:33:59,265 --> 00:34:00,824
We have to question him first.
455
00:34:00,825 --> 00:34:02,344
Fucking do what the medic says.
456
00:34:02,345 --> 00:34:05,064
Brains! What?
Get back on the truck now.
457
00:34:05,065 --> 00:34:06,905
Brains, move.
458
00:34:08,105 --> 00:34:09,944
Colonel, he needs treatment.
459
00:34:09,945 --> 00:34:13,704
Has he been shot? No, he just cut
himself on his way, he's fine.
460
00:34:17,065 --> 00:34:19,145
Let me treat him before
you question him.
461
00:34:20,865 --> 00:34:22,184
Get down, sit down.
462
00:34:23,465 --> 00:34:24,505
Easy!
463
00:34:28,665 --> 00:34:30,144
What's your name, hm?
464
00:34:30,145 --> 00:34:31,865
My name's Georgie.
465
00:34:32,945 --> 00:34:34,504
Can he understand?
466
00:34:34,505 --> 00:34:35,944
OK.
467
00:34:35,945 --> 00:34:38,584
Let's get the cut cleaned up.
Let's put a few stitches in.
468
00:34:41,465 --> 00:34:44,384
We don't behave like that. They do.
469
00:34:44,385 --> 00:34:46,145
We don't. Colonel!
470
00:34:47,385 --> 00:34:49,504
We need to get back to
the fort before nightfall.
471
00:34:49,505 --> 00:34:52,944
We take the kid back for medical
treatment and then we question him.
472
00:34:52,945 --> 00:34:54,345
Is that understood?
473
00:35:01,905 --> 00:35:04,105
You all right, Lane? Yeah.
474
00:35:14,585 --> 00:35:16,184
What's your name?
475
00:35:16,185 --> 00:35:19,024
This lady will take care of you.
476
00:35:19,025 --> 00:35:21,624
Cala. He looks about eight.
477
00:35:21,625 --> 00:35:24,424
The bullets he's firing still would
have killed you, though, mate.
478
00:35:24,425 --> 00:35:26,784
Well, who knows what kind of
shit life he's had up till now?
479
00:35:26,785 --> 00:35:29,584
Just saying, he still would have
killed you given half a chance,
480
00:35:29,585 --> 00:35:31,944
that's all I'm saying.
Best nobody say anything.
481
00:35:31,945 --> 00:35:33,744
How many stitches we looking at,
Georgie?
482
00:35:33,745 --> 00:35:37,344
Oh, try some on your gob, Monk.
I was only asking. About 18.
483
00:35:37,345 --> 00:35:39,185
I need more gauze. Thank you.
484
00:35:40,585 --> 00:35:43,104
She'll look after you.
You're in the best possible hands.
485
00:35:43,105 --> 00:35:44,784
I will look after you, Cala.
486
00:35:44,785 --> 00:35:46,424
He'll be wanting compensation, next.
487
00:35:46,425 --> 00:35:50,064
We'll treat him in the same way
if you have a laceration to
your leg, Fingers.
488
00:35:50,065 --> 00:35:51,704
Stitch him up and lock him up.
489
00:35:51,705 --> 00:35:53,784
No, stitch him up,
course of antibiotics,
490
00:35:53,785 --> 00:35:56,904
and change the dressing every day,
if that's all right with you.
491
00:35:56,905 --> 00:35:58,145
You got told.
492
00:36:21,945 --> 00:36:23,665
Monk, Fingers, get him
in the med centre.
493
00:36:30,265 --> 00:36:32,584
You see, the only way we
can get them to talk
494
00:36:32,585 --> 00:36:34,024
is to frighten them a bit.
495
00:36:34,025 --> 00:36:35,504
Well, he looked frightened enough.
496
00:36:35,505 --> 00:36:37,784
He needs to be treated
before you question him.
497
00:36:37,785 --> 00:36:41,144
Right, guys, choose a bunker and
I'll see what's occurring on the
score front.
498
00:36:41,145 --> 00:36:43,664
I fucking swear there's better
facilities in Strangeways.
499
00:36:43,665 --> 00:36:45,424
Have you done time, then, have you?
500
00:36:45,425 --> 00:36:46,904
Do time for you, mate.
501
00:36:46,905 --> 00:36:48,424
Right, what were you telling me?
502
00:36:48,425 --> 00:36:50,744
What? Oh, very homoerotic.
503
00:36:50,745 --> 00:36:53,664
Yeah, well, you'd know. Oh, boys,
put your dicks away and choose a
pit.
504
00:36:53,665 --> 00:36:55,064
Good call, Richards.
505
00:36:55,065 --> 00:36:58,344
Right, I'll be back in five, so
get washed up and stop arsing
around.
506
00:36:58,345 --> 00:37:01,145
Boss has already had words.
Sarge. Sarge. Sarge.
507
00:37:08,905 --> 00:37:12,705
Do you mind taking over for me?
There you go.
508
00:37:14,305 --> 00:37:16,544
Boss.
509
00:37:16,545 --> 00:37:19,064
There's information they need from
him, Lane.
510
00:37:19,065 --> 00:37:21,784
Right, well, we'll need to give him
medical attention he needs.
511
00:37:21,785 --> 00:37:23,224
Well, be careful. Boss?
512
00:37:23,225 --> 00:37:24,864
He's not some innocent kid there.
513
00:37:24,865 --> 00:37:26,464
He's a child soldier who kills,
514
00:37:26,465 --> 00:37:29,664
and he'd have no qualms about
killing you.
515
00:37:29,665 --> 00:37:32,384
Understood. Lane...
516
00:37:32,385 --> 00:37:33,985
Don't compromise your own safety.
517
00:38:02,025 --> 00:38:03,265
Brains...
518
00:38:04,465 --> 00:38:05,945
Talk to me.
519
00:38:12,145 --> 00:38:13,905
I'm genuinely worried.
520
00:38:15,065 --> 00:38:17,424
I want the old Brains back.
521
00:38:18,705 --> 00:38:22,745
If you're not stable enough for
this tour... It's my...parents.
522
00:38:25,745 --> 00:38:27,225
What's happened?
523
00:38:28,705 --> 00:38:32,064
I'm a grown-up. I shouldn't be
reacting like this.
524
00:38:32,065 --> 00:38:33,384
What? Come on.
525
00:38:33,385 --> 00:38:35,184
I'm a dick... Brains.
526
00:38:35,185 --> 00:38:37,985
Talk to me.
527
00:38:40,705 --> 00:38:43,264
I got a voice message from them,
528
00:38:43,265 --> 00:38:44,825
just before we left for Nigeria.
529
00:38:48,225 --> 00:38:49,425
They're splitting up.
530
00:38:52,025 --> 00:38:55,344
I mean, everyone's parents split up,
don't they? Why am I being such
531
00:38:55,345 --> 00:38:58,025
a dick about it? You're not being a
dick about it. I am.
532
00:38:59,865 --> 00:39:01,344
Well, you are a bit.
533
00:39:05,425 --> 00:39:07,944
Look, it's traumatic and it's awful.
534
00:39:07,945 --> 00:39:10,545
I completely understand.
535
00:39:13,785 --> 00:39:16,224
Do you want me to get you home? No.
536
00:39:16,225 --> 00:39:18,424
No, honestly, that's the last thing
I want.
537
00:39:18,425 --> 00:39:22,464
Right, well, you need me not to
worry, then. I can't have you out
there with a weapon.
538
00:39:22,465 --> 00:39:24,984
I'm never going to do anything
stupid.
539
00:39:24,985 --> 00:39:27,945
You have been a bit stupid,
haven't you?
540
00:39:31,665 --> 00:39:33,744
Now I've told you, it feels like...
541
00:39:33,745 --> 00:39:35,704
You've had a weight lifted off your
shoulders?
542
00:39:35,705 --> 00:39:37,225
Yeah.
543
00:39:39,065 --> 00:39:40,185
Please let me stay.
544
00:39:43,385 --> 00:39:45,265
I'll discuss it with Captain James.
545
00:39:46,345 --> 00:39:48,504
Won't he just send me home?
546
00:39:48,505 --> 00:39:50,144
I'm a medic.
547
00:39:50,145 --> 00:39:51,185
He'll listen to me.
548
00:39:52,665 --> 00:39:53,824
I'm sorry.
549
00:39:53,825 --> 00:39:55,344
Hey, come on.
550
00:39:55,345 --> 00:39:57,264
Relax. OK?
551
00:39:57,265 --> 00:39:58,944
Come on.
552
00:39:58,945 --> 00:40:00,025
I just...
553
00:40:02,545 --> 00:40:06,024
I find it hard. I know.
554
00:40:06,025 --> 00:40:09,265
Everybody thought they were perfect.
I thought they were perfect, but...
555
00:40:10,545 --> 00:40:11,825
..my mum, she...
556
00:40:13,905 --> 00:40:15,624
She wants a new life.
557
00:40:15,625 --> 00:40:17,745
I know how she feels.
558
00:40:20,585 --> 00:40:22,184
Come on. I'm trusting you.
559
00:40:22,185 --> 00:40:26,024
No more daftness. And if you ever
feel discombobulated,
560
00:40:26,025 --> 00:40:28,864
you come and talk to me. Yeah?
561
00:40:28,865 --> 00:40:30,264
OK.
562
00:40:30,265 --> 00:40:31,744
I feel about fucking ten.
563
00:40:34,025 --> 00:40:35,624
Right, get on with your duties.
564
00:40:35,625 --> 00:40:37,345
And remember, I'm your mate.
565
00:40:39,945 --> 00:40:41,385
Thank you. OK.
566
00:40:52,185 --> 00:40:54,665
He's not going to escape!
Now he's not.
567
00:40:55,745 --> 00:40:57,744
What about your men? They are
staying there.
568
00:40:57,745 --> 00:41:00,265
All right, well, I need to check his
blood pressure.
569
00:41:03,505 --> 00:41:04,625
Yeah.
570
00:41:12,105 --> 00:41:13,585
We will kill you all.
571
00:41:14,825 --> 00:41:16,024
You are the enemy.
572
00:41:16,025 --> 00:41:17,625
We will kill you or die trying.
573
00:41:20,665 --> 00:41:23,024
You don't want to die.
It doesn't matter.
574
00:41:23,025 --> 00:41:26,024
My death doesn't matter.
Your death is important.
575
00:41:26,025 --> 00:41:30,024
You're a young boy. You should be...
Allah says the best fighters
are those who fight at the front.
576
00:41:30,025 --> 00:41:33,304
I don't think Allah wants
young boys killing innocent people.
577
00:41:33,305 --> 00:41:37,704
Who is innocent? The people that
you're killing are.
578
00:41:37,705 --> 00:41:40,264
The Nigerian colonel wants to
question you.
579
00:41:40,265 --> 00:41:44,505
If I betray my leaders, I'll be
executed, with my hands bound.
580
00:41:55,425 --> 00:41:58,224
Is that what happens in Lampese?
581
00:41:58,225 --> 00:41:59,665
Go there and they will kill you.
582
00:42:01,905 --> 00:42:03,265
I'm not afraid of dying either.
583
00:42:06,065 --> 00:42:07,905
I know you're from Lampese.
584
00:42:09,585 --> 00:42:10,625
One of the guards said.
585
00:42:23,025 --> 00:42:24,625
Do you know where the girls are?
586
00:42:28,865 --> 00:42:30,624
Lampese.
587
00:42:30,625 --> 00:42:32,184
Here.
588
00:42:32,185 --> 00:42:35,144
On the border of Boko
Haram-controlled territory.
589
00:42:35,145 --> 00:42:37,984
The plan was always to go to the
outreach clinic, boss.
590
00:42:37,985 --> 00:42:40,145
It's only a mile or two from
Lampese.
591
00:42:41,385 --> 00:42:42,465
That's why we're here.
592
00:42:43,865 --> 00:42:46,905
I think, while we're there, we make
enquiries about the schoolgirls.
593
00:42:47,905 --> 00:42:50,304
We're here to assist on the
outreach project,
594
00:42:50,305 --> 00:42:52,384
not locate the missing schoolgirls,
Lane.
595
00:42:52,385 --> 00:42:55,664
Boss, but if we left at first light
we can assess the situation in the
596
00:42:55,665 --> 00:42:58,264
town before we get to the outreach
project.
597
00:42:58,265 --> 00:43:02,264
Look, if we gather any bit of intel,
surely that is a good thing.
598
00:43:02,265 --> 00:43:05,344
We're not going off-piste and
risking lives. We're not going
off-piste.
599
00:43:05,345 --> 00:43:08,144
It's a town next to the outreach
clinic.
600
00:43:08,145 --> 00:43:12,105
We're going there to hand out flyers
saying we're doing inoculation for
the kids.
601
00:43:16,105 --> 00:43:19,465
We'll do the leaflet drop
and then we'll evacuate for
the outreach project.
602
00:43:24,865 --> 00:43:28,745
More medicine than the Royal
Infirmary. Do they really need this
lot, Georgie? Yes.
603
00:43:35,705 --> 00:43:37,864
Girl power. You what?
604
00:43:37,865 --> 00:43:39,464
I'm joking.
605
00:43:39,465 --> 00:43:40,745
You had me worried for a sec.
606
00:43:41,705 --> 00:43:43,544
But...
607
00:43:43,545 --> 00:43:45,864
Go on. But...
608
00:43:45,865 --> 00:43:48,664
If we could locate these
schoolgirls...
609
00:43:48,665 --> 00:43:50,264
What, me and you, like Wonder Women?
610
00:43:50,265 --> 00:43:52,824
I obviously don't mean that, do I?
611
00:43:52,825 --> 00:43:55,184
All right, imagine if it was my
sister.
612
00:43:55,185 --> 00:43:56,824
Or you.
613
00:43:56,825 --> 00:43:59,825
Imagine if it was you that got
kidnapped and no-one did anything
about it.
614
00:44:01,305 --> 00:44:03,624
If we could somehow find out where
they are
615
00:44:03,625 --> 00:44:06,704
and let the chain of command
sort out a rescue mission.
616
00:44:06,705 --> 00:44:09,384
But how? Well, go into town.
617
00:44:09,385 --> 00:44:11,344
Try and talk to the locals.
618
00:44:11,345 --> 00:44:14,304
Befriend them as we're handing out
the flyers.
619
00:44:14,305 --> 00:44:16,744
And, likewise, we can talk to the
mothers in the clinic.
620
00:44:16,745 --> 00:44:19,145
Surely one of the must know
something.
621
00:44:20,225 --> 00:44:23,664
Yeah, it would be great.
Oh, mate, imagine.
622
00:44:23,665 --> 00:44:24,705
Exactly.
623
00:45:02,785 --> 00:45:04,185
Right, guys, on me!
624
00:45:05,905 --> 00:45:08,784
In your pairs, we're going to
proceed along this main route
through
625
00:45:08,785 --> 00:45:11,704
the village here. Put up
notifications about the
inoculations,
626
00:45:11,705 --> 00:45:14,184
hand out flyers and then get back to
the truck.
627
00:45:14,185 --> 00:45:15,904
Lids on, boss? Indeed, Kingy.
628
00:45:15,905 --> 00:45:18,224
You need to stay alert, guys.
629
00:45:18,225 --> 00:45:19,465
Let's get on it.
630
00:45:21,665 --> 00:45:23,665
Somebody here will know
where they are.
631
00:45:29,425 --> 00:45:30,465
You OK?
632
00:45:39,065 --> 00:45:41,944
When the girls are taken,
we feel powerless.
633
00:45:41,945 --> 00:45:44,984
Maybe they're not important enough
to the authorities.
634
00:45:44,985 --> 00:45:47,665
They are to me. Yeah, and to me.
635
00:45:51,705 --> 00:45:54,624
My name's Georgie, I'm a medic with
the British Army outreach clinic.
636
00:45:54,625 --> 00:45:56,024
We're doing inoculations.
637
00:45:56,025 --> 00:45:58,704
So bring any children under the age
of ten, there you go.
638
00:45:58,705 --> 00:46:01,264
And we've got medicine as well
for the older girls.
639
00:46:01,265 --> 00:46:03,225
Pregnant girls,
girls who might need our help.
640
00:46:11,505 --> 00:46:15,105
Do you get the feeling they are
being watched, so they can't say
anything?
641
00:46:17,505 --> 00:46:20,385
Something's spooked them. Come on.
642
00:46:28,025 --> 00:46:30,705
Excuse me, we're...
We're offering inoculations.
643
00:46:33,905 --> 00:46:36,504
They're too afraid to speak to us,
aren't they?
644
00:46:36,505 --> 00:46:38,304
Wouldn't you be?
645
00:46:38,305 --> 00:46:43,464
Probably. Boss. I'm getting the
feeling we've got eyes on us.
646
00:46:43,465 --> 00:46:45,504
Have you seen anything?
647
00:46:45,505 --> 00:46:47,665
No, but I get the feeling they
have.
648
00:47:06,265 --> 00:47:09,424
There's something properly weird
about round here.
649
00:47:09,425 --> 00:47:11,664
I was expecting to see a pile of
corpses.
650
00:47:11,665 --> 00:47:14,744
I'm pleasantly surprised. Stop at
the estate agents, Fingers,
651
00:47:14,745 --> 00:47:16,624
get yourself a little crib round
here.
652
00:47:16,625 --> 00:47:18,104
They got an estate agents?
653
00:47:18,105 --> 00:47:20,024
Get in before the property boom
takes off.
654
00:47:20,025 --> 00:47:22,504
Liverpool will still be cheaper than
round here, Brains.
655
00:47:42,825 --> 00:47:44,505
You have drugs for sickness?
656
00:47:47,705 --> 00:47:49,344
For pregnant sickness?
657
00:47:49,345 --> 00:47:52,024
Yeah. Yeah, of course.
658
00:47:52,025 --> 00:47:54,304
Where's the girl? Could you bring
her to the clinic?
659
00:47:54,305 --> 00:47:56,664
I just need safe drugs for her
sickness.
660
00:47:56,665 --> 00:47:57,905
We have got safe drugs.
661
00:48:08,425 --> 00:48:09,705
She knows where they are.
662
00:48:11,305 --> 00:48:14,424
You don't know that, Lane. Are gut
instincts not allowed in the Army?
663
00:48:14,425 --> 00:48:17,824
No. I don't believe that you'd think
like that.
664
00:48:17,825 --> 00:48:20,784
Look, this woman knows where those
girls are.
665
00:48:20,785 --> 00:48:22,944
There was a moment of eye contact,
she was desperate.
666
00:48:22,945 --> 00:48:26,424
On gut instinct? Yeah. Her gut
instincts are not to be sniffed at.
667
00:48:26,425 --> 00:48:28,264
I should know, I shared
a dorm with her.
668
00:48:28,265 --> 00:48:29,745
Shut up, Richards.
669
00:48:31,825 --> 00:48:34,584
We should at least go back and try
and find this woman.
670
00:48:34,585 --> 00:48:38,585
They want medicine, they come to the
outreach project. End of.
671
00:48:41,625 --> 00:48:43,664
We need to go and look for
that woman.
672
00:48:43,665 --> 00:48:46,065
Are you questioning authority now?
Yeah, I am.
673
00:48:54,905 --> 00:48:56,825
Hey, bro.
674
00:48:58,145 --> 00:48:59,825
I'm sorry about being a bit of a
twat.
675
00:49:03,105 --> 00:49:04,784
Ah.
676
00:49:04,785 --> 00:49:06,305
Juicy Fruit.
677
00:49:43,385 --> 00:49:46,944
OK, first priority, let's get the
children in for their inoculations.
678
00:49:46,945 --> 00:49:49,304
I'll get their details, medical
history...
679
00:49:49,305 --> 00:49:51,384
No, no, no, task someone else
with that.
680
00:49:51,385 --> 00:49:55,424
Richards, I need you to take all the
details of each child inoculated.
681
00:49:55,425 --> 00:49:58,904
I need Adewole outside dealing with
people with other medical
conditions.
682
00:49:58,905 --> 00:50:03,105
Is that clear? Right, let's get this
place sorted. On there.
683
00:50:10,745 --> 00:50:12,384
You actually think you could win?
684
00:50:12,385 --> 00:50:14,744
Yes. Going to beat you with the
biggest goal.
685
00:50:14,745 --> 00:50:17,864
Oh! Right, go on, over there. I'm
going to go and speak to my captain,
686
00:50:17,865 --> 00:50:20,985
I'll be back in one minute. OK.
It's on. It's on, boys.
687
00:50:22,105 --> 00:50:23,384
Ahem.
688
00:50:23,385 --> 00:50:24,984
Boss.
689
00:50:24,985 --> 00:50:27,024
Boss. What do you reckon?
690
00:50:27,025 --> 00:50:29,704
What?
691
00:50:29,705 --> 00:50:31,904
Troops versus locals.
692
00:50:31,905 --> 00:50:35,064
Good PR exercise, boss,
show 'em we care.
693
00:50:35,065 --> 00:50:37,984
May I remind you that you are on
duty, Fingers,
694
00:50:37,985 --> 00:50:39,544
you massive cockwomble.
695
00:50:40,665 --> 00:50:43,264
Thank you, sir, you haven't called
me that in a very long time.
696
00:50:43,265 --> 00:50:45,545
Must be love, Fingers. Come on.
697
00:50:49,585 --> 00:50:51,265
Focus up, guys.
698
00:50:53,705 --> 00:50:56,144
Decent. Banging.
699
00:51:18,065 --> 00:51:20,784
OK. Do you mind just rolling her
sleeve up there for me,
700
00:51:20,785 --> 00:51:22,544
just holding it up?
701
00:51:22,545 --> 00:51:23,865
Perfect, thank you.
702
00:51:25,505 --> 00:51:28,304
Are you going to be a brave girl?
How old is she?
703
00:51:28,305 --> 00:51:29,384
Very, very quick.
704
00:51:32,185 --> 00:51:34,464
There you go.
705
00:51:34,465 --> 00:51:35,904
All done. All done.
706
00:51:35,905 --> 00:51:37,224
Just hold that there for me.
707
00:51:37,225 --> 00:51:39,104
Perfect, thank you.
708
00:51:39,105 --> 00:51:40,904
Good girl!
709
00:51:40,905 --> 00:51:43,265
You're brave, you're very, very
brave.
710
00:51:46,505 --> 00:51:48,064
Why have I got to be in goal?
711
00:51:48,065 --> 00:51:51,065
It's always where we put the two-bob
tossers. No offence. None taken.
712
00:51:51,985 --> 00:51:54,184
Easy. Hey!
713
00:51:54,185 --> 00:51:55,624
Could have had my eye out, that!
714
00:51:55,625 --> 00:51:57,024
Come on, Rab, sort it out.
715
00:51:57,025 --> 00:51:58,824
Look, we are not losing to this lot.
716
00:51:58,825 --> 00:52:00,024
We invented football.
717
00:52:00,025 --> 00:52:02,264
Did we? Yeah, of course we did.
718
00:52:02,265 --> 00:52:03,304
Bobby Moore?
719
00:52:03,305 --> 00:52:08,544
Let's do this.
Let's play ball.
720
00:52:08,545 --> 00:52:10,625
Ooh!
721
00:52:11,625 --> 00:52:13,384
It's all right, lads, you relax.
722
00:52:13,385 --> 00:52:14,704
I'll do all the hard work.
723
00:52:14,705 --> 00:52:16,344
It's heart and minds, Lane.
724
00:52:16,345 --> 00:52:17,664
Come on, then, boys, let's go.
725
00:52:17,665 --> 00:52:21,344
There's some of the children that
could not make it into the clinic.
726
00:52:21,345 --> 00:52:23,385
I'll send one of the NGOs to collect
them.
727
00:52:26,385 --> 00:52:28,505
Well, why don't we just go?
728
00:52:29,425 --> 00:52:31,224
Without the others.
729
00:52:31,225 --> 00:52:32,624
But we can't go alone.
730
00:52:36,905 --> 00:52:38,505
All right, on me.
731
00:52:39,465 --> 00:52:42,144
Get out my way. I don't know what
I'm doing.
732
00:52:42,145 --> 00:52:45,944
Ow! Where's the defence?
733
00:52:45,945 --> 00:52:49,584
Boss, I need to go and pick a couple
of infants up who couldn't get in.
734
00:52:49,585 --> 00:52:51,944
Orphans. What are you talking about?
735
00:52:51,945 --> 00:52:54,024
Well, we'll only be five minutes.
736
00:52:54,025 --> 00:52:58,144
Can't the NGOs pick them up? No,
because they need to triage before
bringing them back.
737
00:52:58,145 --> 00:52:59,505
OK.
738
00:53:00,545 --> 00:53:02,664
Kingy, Rab.
739
00:53:02,665 --> 00:53:05,344
Escorting Lane to pick up some
infants.
740
00:53:05,345 --> 00:53:07,385
Thanks, boss. Rab.
741
00:53:09,465 --> 00:53:10,985
Come on, 2 Section!
742
00:53:13,825 --> 00:53:16,825
All the way! All the way,
all the way!
743
00:53:48,865 --> 00:53:50,144
Before we pick the kids up,
744
00:53:50,145 --> 00:53:53,064
why don't we have a quick scout
around the town for that woman?
745
00:53:53,065 --> 00:53:54,464
She won't be there.
746
00:53:54,465 --> 00:53:57,184
We don't know. And you don't know
that she will be there.
747
00:53:57,185 --> 00:54:00,144
If we don't look, we'll never know,
will we? Yeah, and if we don't go
748
00:54:00,145 --> 00:54:01,984
and look we won't be getting
ourselves into
749
00:54:01,985 --> 00:54:04,464
any bother. We're not going to get
ourselves into any bother,
750
00:54:04,465 --> 00:54:07,344
we're trying to help. I can't
believe all of a sudden I'm the
751
00:54:07,345 --> 00:54:09,864
grown-up. Yeah, exactly.
752
00:54:09,865 --> 00:54:11,944
What?! We'll go to the town,
753
00:54:11,945 --> 00:54:15,465
look for the woman and we'll
be straight back to pick the kids
up. Agreed?
754
00:54:31,425 --> 00:54:33,105
Isn't that that tosser from the
market?
755
00:54:34,945 --> 00:54:36,585
Yeah, I think so.
756
00:54:38,505 --> 00:54:40,985
Let's do this. Come on, 2 Section!
757
00:54:43,065 --> 00:54:45,305
Come on. Right, let's go!
758
00:54:46,705 --> 00:54:48,824
Yes, yes, yes!
759
00:54:48,825 --> 00:54:50,944
Ah!
760
00:54:50,945 --> 00:54:52,865
Come on!
761
00:55:10,625 --> 00:55:12,744
Kingy, there's an RTA up ahead!
762
00:55:12,745 --> 00:55:14,745
Right, let's get eyes on,
see what's happened.
763
00:55:18,585 --> 00:55:20,584
Help! Help!
764
00:55:20,585 --> 00:55:21,745
Help!
765
00:55:40,905 --> 00:55:42,385
All the way round!
766
00:55:45,945 --> 00:55:47,145
Come on!
767
00:56:33,145 --> 00:56:35,544
Move!
768
00:56:35,545 --> 00:56:37,984
Adewole!
769
00:56:37,985 --> 00:56:40,184
The abandoned vehicle was discovered
here.
770
00:56:40,185 --> 00:56:42,304
Way off where they were supposed to
be.
771
00:56:42,305 --> 00:56:43,664
What is he supposed to have done?
772
00:56:43,665 --> 00:56:46,424
He's a medic! British Army is not a
religion.
773
00:56:46,425 --> 00:56:48,304
That's not like being Muslim.
774
00:56:57,225 --> 00:57:00,224
Get the vest off, get the vest off!
775
00:57:00,225 --> 00:57:01,544
Take cover!
776
00:57:01,545 --> 00:57:02,825
Take cover!
776
00:57:03,305 --> 00:57:09,208
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
62960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.