All language subtitles for Narcos.S02E03.WEBRip.DEFLATE.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,771 --> 00:00:25,608 පබ්ලෝ එස්කෝබාර් කිව්වා, "සමහර වෙලාවට මම දෙවියන් වහන්සේ වගේ කියලා. 2 00:00:26,234 --> 00:00:29,404 මම කිව්වොත් මිනිහෙක් මැරෙනවා කියලා, හරියටම ඒ දවසෙදී ඒ මිනිහා මැරෙනවා." 3 00:00:32,699 --> 00:00:36,369 උගේ ක්‍රියාකලාපයේදී, මේ අපතයා පොලිස් නිලධාරින් දහසකට වැඩිය මරලා තියෙනවා 4 00:00:36,453 --> 00:00:39,164 අවුරුද්දකට 400කට ආසන්න සංඛ්‍යාවක අනුපාතයකින්. 5 00:00:40,081 --> 00:00:43,918 ඒ වගේ සංඛ්‍යාවකින්, ඔයාට අහන්න සිද්ද වෙනවා... 6 00:00:44,794 --> 00:00:46,921 මොකකින්ද මිනිහෙක්ව පොළඹවන්නේ නිළ ඇදුමක් ඇදගන්න 7 00:00:47,005 --> 00:00:50,717 එයාගේ ජීවත් වෙන දින ගනන දැනටමත් ගනන් කරලා තියෙනවා කියිලා දැන දැනත්? 8 00:00:54,512 --> 00:00:56,389 ඔවුන්ගෙන් බොහොමයක් තරුණ පොඩි ළමයි වුනා, 9 00:00:56,473 --> 00:00:59,976 හරි මග තෝරගන්න හැදී වැඩුණු අය. 10 00:01:01,603 --> 00:01:03,480 හොද අය වෙනුවෙන් සටන් කරන්න. 11 00:01:05,273 --> 00:01:07,817 ඔවුන් තරුණ අය වුනා, ඔවුන් බලාපොරොත්තු වලින් පිරුණු අය වුනා... 12 00:01:08,777 --> 00:01:10,820 සහ ඔවුන් සිතුවා ඔවුන් පරාජය නොකළ හැකි අය කියලා. 13 00:01:12,405 --> 00:01:13,865 අපි ඔයාට ආදරෙයි! 14 00:01:13,948 --> 00:01:17,035 15 00:01:17,786 --> 00:01:19,954 හැමෝටම හැරවුම් ලක්ෂයක් තිබුණා, 16 00:01:20,038 --> 00:01:23,208 ජරාව ඔවුන්ව හුගක් පාරන්න පටන් ගත්තම ඔවුන්ට ක්‍රියා කරන්න වෙනවා. 17 00:01:25,543 --> 00:01:29,714 පින්සොන්ට, ඒ හැරවුම් ලක්ෂ්‍යය ඉල්ලා අස්වීම වුනා. 18 00:01:31,466 --> 00:01:32,759 19 00:01:32,842 --> 00:01:37,055 ඒත් ඉල්ලා අස්විය නොහැකි අය හිටියා, නිකන්ම ඉවත් වී යා නොහැකි අය හිටියා. 20 00:01:37,138 --> 00:01:40,642 ජනාධිපතිවරුන්ටත් හැරුම් ලක්ෂ්‍යයන් තියෙනවා. 21 00:01:42,101 --> 00:01:45,271 සහ ගවීරියාට අන්තිමේදී ඒක හොයාගන්න පපුලුවන් වුනා. 22 00:01:45,897 --> 00:01:49,359 මමයි මේ මිනිස්සුන්ගේ මරණයට වග කියන්න ඕනෙ, එඩුවර්ඩෝ. 23 00:01:51,277 --> 00:01:56,282 එස්කෝබාර් මේ අයගේ මරණය මට පණිවිඩයක් එවන්න පාවිච්චි කරනවනම්, මං ඒකට ප්‍රතිචාර දක්වනවා. 24 00:01:57,408 --> 00:01:59,035 මම සම්පූර්ණයෙන්ම එකගයි. 25 00:01:59,661 --> 00:02:01,496 අපිට පූර්ණ බලකායකින් යන්න සිද්ද වෙනවා. 26 00:02:02,122 --> 00:02:06,584 මතකේ තියාගන්න...එයාව ආපහු ගේන එක ජනසම්මත තීරණයක් නොවේවි. 27 00:02:08,753 --> 00:02:11,339 ඒත් කවදා ඉදලද අපි ජනසම්මතය ගැන හිතන්න පටන් ගත්තේ, හාහ්? 28 00:02:31,901 --> 00:02:33,403 කොලොනෙල් කරිල්ලෝ. 29 00:02:36,281 --> 00:02:37,991 හරි, ජනාධිපතිතුමෙනි. 30 00:05:13,604 --> 00:05:16,983 ලොක්කා, උන් කියනවා උන් කිසි දෙයක් දන්නේ නැහැ කියලා. 31 00:05:17,066 --> 00:05:18,985 පේන විදිහට එයාලා වැරදියට තේරුම් අරන් වගේ. 32 00:05:20,069 --> 00:05:23,573 ඔයාලා සංකල්පනය වෙලා ඉන්නේ ඔයාලා මොන්කාඩාල වෙනුවෙන් සේවය කලා කියලා. 33 00:05:23,656 --> 00:05:28,369 මට පැහැදිලි කරන්න දෙන්න. උඹලා කවදාවත් මොන්කාඩල වෙනුවෙන් සේවය කලේ නැහැ. 34 00:05:28,453 --> 00:05:31,622 උඹලා සේවය කරන්නේ මං වෙනුවෙන්, සහ උඹලා හැමවෙලේම සේවය කලේ මට. 35 00:05:31,706 --> 00:05:32,832 - බ්ලැකී. - ඔව්, ලොක්කා. 36 00:05:32,915 --> 00:05:36,210 තමුන් ජූඩි මොන්කාඩට මේ ගේ මිලදී ගන්න සල්ලි දුන්නද? 37 00:05:36,294 --> 00:05:37,294 ඔව්, පබ්ලෝ ලොක්කා. 38 00:05:37,336 --> 00:05:38,546 - හයිරෝ. - ඔව්, පබ්ලෝ ලොක්කා. 39 00:05:38,629 --> 00:05:41,841 මේ මිනිස්සුන්ට කෑම හම්බෙන සල්ලි, ඒවා කොහෙන් ආපු සල්ලිද? 40 00:05:41,924 --> 00:05:44,719 - ඔයාගේ සාක්කුවෙන්. - උඹලා මෙහෙ දකින හැමදේම මගේ. 41 00:05:46,637 --> 00:05:51,726 උඹලා හැමෝම ලග තියෙන දේවල් තියෙන්නේ මං ඒවා තියාගන්න ඉඩ දීපු නිසා. 42 00:05:54,395 --> 00:05:59,108 උඹලා ආරක්ෂා කරනවා කියලා හිතන හැමදේම, උඹලා ආරක්ෂා කරන්නේ මං වෙනුවෙන්. 43 00:06:01,069 --> 00:06:02,653 පැහැදිලිද? 44 00:06:05,031 --> 00:06:09,160 උඹලා මට කියන්නයි යන්නේ හැම ආරක්ෂිත නිවාසයක් ගැනම, හැම විද්‍යාගාරයක් ගැනම, 45 00:06:09,243 --> 00:06:11,746 හැම කාර්යාලයක් ගැනම, මොන්කාඩලාගේ හැම ගිනුමක් ගැනම. 46 00:06:11,829 --> 00:06:13,039 අහන්න... 47 00:06:14,582 --> 00:06:17,919 ඒකෙන් උඹලා ද්‍රෝහීන් වෙන්නේ නැහැ. 48 00:06:19,587 --> 00:06:21,255 බොහෝදුරට නැහැ. 49 00:06:22,048 --> 00:06:28,221 කෙටියෙන්ම කියනවනම් උඹලා දැනගෙන හිටියේ නැහැ උඹලා කා වෙනුවෙන්ද් සේවය කරන්නේ කියලා. 50 00:06:30,723 --> 00:06:32,433 ඉතින් එහෙනම් පටන් ගමු... 51 00:06:33,518 --> 00:06:35,353 බොහොම වැදගත් දෙයින්. 52 00:06:37,230 --> 00:06:42,693 උඹලා... දැන් මට කියන්නයි යන්නේ... 53 00:06:44,570 --> 00:06:51,369 කොහෙද අර ජූඩි මොන්කාඩා බැල්ලි හැංගිලා ඉන්නේ කියලා. 54 00:07:09,887 --> 00:07:12,807 - ජුඩී මහත්මිය, සාදරයෙන් පිළිගන්නවා. - ස්තූතියි. 55 00:07:14,475 --> 00:07:15,685 මට සමාවෙන්න. 56 00:07:15,768 --> 00:07:18,104 - හේයි! - නවිගන්තේ! 57 00:07:18,187 --> 00:07:21,482 - පරිස්සමින්. - මොන්කාඩා මහත්මිය අපේ අමුත්තෙක්. 58 00:07:21,566 --> 00:07:23,818 අපි අපේ අමුත්තන්ට ගෞරවයයෙන් සලකනවා. 59 00:07:24,569 --> 00:07:27,405 ඔවුන් විසින්ම ආරාධනා කරගන්න අයට පවා. 60 00:07:30,825 --> 00:07:35,955 අහන්න, පාචෝ, ඔයාට විශ්වාසද ඔයාට ඇති තරම් මිනිස්සු ඉන්නව කියලා? 61 00:07:36,038 --> 00:07:38,666 ඔයා කෙනෙකුට බයවෙලා ඉන්නකොට හොදටම ධාරනය වෙන්න ඕන දෙයක්. 62 00:07:42,003 --> 00:07:46,132 ඔයා ආරක්ෂාව ගැන ඔයිට වැඩිය හිතුවනම්... 63 00:07:46,966 --> 00:07:50,803 සමහරවිට ඔයාගේ ස්වාමිපුරුෂයා තවමත් ජීවතුන් අතර ඉන්න ඉඩ තිබුණා... 64 00:07:51,679 --> 00:07:54,432 සහ ඔයා උදව් ඉල්ලගෙන අපි ලගට එන එකකුත් නැහැ. 65 00:07:55,641 --> 00:08:00,313 ඇහුම්කන් දෙන්න මේ කෙනාට. ඔයාට කව්ද කිව්වේ මං මෙහෙට උදව් ඉල්ලගෙන ආවා කියලා? 66 00:08:02,273 --> 00:08:03,399 කොහෙද ඔයාගේ ලොක්කා? 67 00:08:06,360 --> 00:08:08,362 ඔයා කිව්වේ මගේ හවුල්කාරයා ගැන. 68 00:08:08,446 --> 00:08:11,616 - ව්‍යාපාර ගැන බලාගන්නවා. - ඒක හරිද? 69 00:08:11,699 --> 00:08:15,411 ඔහ්, ඉතින් එයා තාම පෙන්නන්න හදනවා එයා මත්ද්‍රව්‍ය ජාවාරම්කාරයෙක් කියලා? 70 00:08:15,495 --> 00:08:19,707 මොන්කාඩා මහත්මිය, ඇයි ඔයා ගිහින් වටපිටාව ටිකක් බලන්නේ නැත්තේ? 71 00:08:19,790 --> 00:08:22,668 මං දන්නේ නැහැ, අශ්වයින් හුරතල් කරන්න. 72 00:08:23,669 --> 00:08:25,880 නැත්නම් ඔයා කියන්න ආපු දේ පෙරහුරුවක් කරලා බලන්න. 73 00:08:26,589 --> 00:08:28,966 හිල්බර්ටෝ ඉක්මනින්ම ඒවි. 74 00:08:30,176 --> 00:08:32,512 ස්තූතියි, පාචෝ. 75 00:08:37,642 --> 00:08:40,019 - අපි ආරක්ෂිතයි! - මට බෝලේ එවන්න. 76 00:08:40,102 --> 00:08:42,021 - ඔන්න. - ඔන්න හරි. 77 00:08:44,190 --> 00:08:46,567 මහත්මිය? මෙන්න ඔයා ඉල්ලපු එක. 78 00:08:50,404 --> 00:08:51,404 අර කව්ද? 79 00:08:53,199 --> 00:08:55,201 එයා අලුත් අයගෙන් කෙනෙක්. 80 00:08:58,120 --> 00:08:59,247 මට සමාවෙන්න. 81 00:09:04,794 --> 00:09:08,214 මෙඩියින් වල පොලිස් ස්ථානයකට පහරදෙයි 82 00:09:15,763 --> 00:09:18,641 කොච්චර අප්‍රසන්න සිතුවමක්ද. 83 00:09:48,254 --> 00:09:50,131 මොනතරම් පුදුමයක්ද. 84 00:09:50,214 --> 00:09:53,467 - සතුටට ණය වෙන්නේ මොනවා නිසාද? - ව්‍යාපාර. 85 00:09:57,888 --> 00:10:02,518 86 00:10:02,602 --> 00:10:05,605 87 00:10:05,688 --> 00:10:09,650 88 00:10:09,734 --> 00:10:12,028 89 00:10:12,111 --> 00:10:16,907 90 00:10:18,534 --> 00:10:21,245 මේ තමයි හිල්බර්ටෝ රොද්‍රිගෝස්. 91 00:10:21,329 --> 00:10:22,872 ඔයා එයා ගැන කවදාවත් අහලා නැත්නම්, 92 00:10:22,955 --> 00:10:25,249 අන්න ඒකම තමා ඌටත් ඕන වුනු දේ. 93 00:10:25,333 --> 00:10:28,794 ඔයා උගෙන් අහන්න ඔයා ජීවත් වෙන්න මොනවද කරන්නේ කියලා ඌ කියයි මම බැංකු කරුවෙක් කියලා, 94 00:10:28,878 --> 00:10:30,421 සහ ඒක ඇත්ත වේවි. 95 00:10:30,504 --> 00:10:33,633 ඇත්තෙන්ම, එයයි එයාගේ සහෝදරයයි ඔවුන්ගේම බැංකුවක් කරගෙන ගියා. 96 00:10:33,716 --> 00:10:36,636 නැත්නම් ඌ කියයි ඌටයි උගේ මල්ලිටයි තිබුනා සහ කරගෙන ගියා කියලා 97 00:10:36,719 --> 00:10:39,430 කොලොම්බියාව විශාලම මත්ද්‍රව්‍ය වෙළඳපලවල් වල එකතුවක්. 98 00:10:39,513 --> 00:10:44,060 සහෝදරයෝ තවත් දෙයක් කියයි ඔවුන් කරගෙන ගියා කියලා ඔවුන්ගෙම කියලා පාපන්දු කණ්ඩායමක්. උන් ඇත්තෙන්ම කරගෙන ගිය. 99 00:10:44,143 --> 00:10:47,730 ඇමරිකා ඩී කලී, මහාද්වීපයේ තිබුණ හොදම කණ්ඩායම් වලින් එකක් 100 00:10:47,813 --> 00:10:51,025 සහ පබ්ලෝගේ ඇට්ලන්ටිකෝ නැශනල් කණ්ඩායමේ දරුණු ප්‍රතීවාදියෝ. 101 00:10:52,026 --> 00:10:56,113 ඒත් ඔවුන් කවදාවත්ම කියන එකක් නැහැ මේක නිකන් මුහුණත විතරයි 102 00:10:56,197 --> 00:10:58,074 සහ රොද්‍රිගෝ සහෝදරයෝ 103 00:10:58,157 --> 00:11:00,951 තමයි ලෝකෙන්ම දෙවෙනියට ලොකුම කොකේන් ජාවාරම්කරුවෝ කියලා: 104 00:11:02,203 --> 00:11:04,205 කලී කාටලයේ නායකයින්. 105 00:11:04,288 --> 00:11:07,375 පබ්ලෝ සහ මෙඩියින් කාටලය වගේ, 106 00:11:07,458 --> 00:11:11,045 ඔවුන් පටන් ගත්තේ මෝල් අපරාධකරුවන් විදිහට: බැංකු මංකොල්ලකරුවෝ. 107 00:11:11,128 --> 00:11:13,672 108 00:11:13,756 --> 00:11:16,300 ඔවුන් ඉක්මනින්ම ගංජා හොරෙන් ගෙනියන්න පටන් ගත්තා. 109 00:11:16,384 --> 00:11:19,178 සහ ඔවුන්ට තේරුම්ගියාම කොකේන් රාත්තල් 10ක් 110 00:11:19,261 --> 00:11:21,305 ගංජා ටොන් ගානකට වැඩිය වටිනවා කියලා, 111 00:11:21,389 --> 00:11:24,308 ඔවුන් කොකේන් ව්‍යාපාරයට බැස්සා. 112 00:11:24,392 --> 00:11:27,269 මුන් නිකන්ම වීදී ජරාවක් වුනේ නැහැ. 113 00:11:27,353 --> 00:11:31,649 ඔවුන් අතිශය සූක්ෂමව සැලසුම් කලා, ලාභය වැඩි කරගත්තා, අවදානම අඩු කරගත්තා. 114 00:11:31,732 --> 00:11:35,111 ව්‍යාපාරය වැඩිදියුණු වෙනකොට, තරුණ කොලොම්බියානු කොලුවෙක්, 115 00:11:35,194 --> 00:11:39,615 ඔයාලා හෙරේරා පාචෝ කියලා දන්න කෙනා, හොද හම්බ කරන්නෙක් වුනා 116 00:11:39,698 --> 00:11:42,493 අන්න ඒකෙන් සහෝදරයෝ ඔහුව හවුල්කරුවෙක් කරගත්තා. 117 00:11:43,202 --> 00:11:47,164 ඒත් ඔවුන්ට තරග කරුවෙක් හිටියා, සහ නිකන්ම තරග කරුවෙක් නෙවෙයි. 118 00:11:47,248 --> 00:11:50,918 කොකේන් වල රජ්ජුරුවෝ කියන පට්ටම අත ඇරලා යන්න කැමති නැති කෙනෙක්. 119 00:11:51,001 --> 00:11:53,963 - පබ්ලෝ ලොක්කා. - ඒත් හිල්බර්ටෝ බුද්ධිමත් වුනා. 120 00:11:54,046 --> 00:11:56,048 ඔහු ගණන් ගත්තේ නැහැ පබ්ලෝ ඔටුන්න පළගත්තට. 121 00:11:56,132 --> 00:11:57,132 මහත්වරුනි. 122 00:11:57,174 --> 00:12:00,761 ඉතින් ඔවුන් යෝජනාවක් සහිතව ඔහු ලගට ගියා: මයාමි, ලෝකයේ කොකේන් වල අගනගරය, 123 00:12:00,845 --> 00:12:04,932 පබ්ලෝගේ විශාල ප්‍රදේශයේ අවශේෂය, ආපසු ගෙවීමක් විදිහට, රොද්‍රිගෝස් සහෝදරයෝ 124 00:12:05,015 --> 00:12:08,519 ප්‍රදේශයක කරගෙන යන්න වුනා නිව්යෝක් කියලා කියන. 125 00:12:08,602 --> 00:12:11,772 වැඩිපුර හැතැප්ම 1089 ඒක් කරන්න ඇති 126 00:12:11,856 --> 00:12:15,484 ටිකක් යන්න අමාරුයි, ඒත් ඒක වෙනස් වෙනවා නිව්යෝක් වල ඉන්න අය නිසා 127 00:12:15,568 --> 00:12:19,572 128 00:12:19,655 --> 00:12:22,575 මයාමි වල මිනිස්සු මිලියන 1.8ක් ඉන්නකොට, 129 00:12:22,658 --> 00:12:24,910 නිව්යෝක් වල මිනිස්සු මිලියන 7ක් හිටියා. 130 00:12:25,828 --> 00:12:29,540 131 00:12:29,623 --> 00:12:31,709 ඔවුන් වෛර කලා වැරදී හිත් යෙදවීම් වලට. 132 00:12:31,792 --> 00:12:36,297 "කලී වල මහත්වරුන්ට," ඒක හරියට නීත්‍යානුකූල ව්‍යාපාරයක් වගේ වුනා. 133 00:12:36,380 --> 00:12:40,676 සහ ව්‍යාපාරය හොද වුනා. ඒත් ඒකෙන් අදහස් වුනේ නැහැ ඒ ව්‍යාපාරය තවත් හොද වෙන්න බැහැ කියන එක. 134 00:12:41,510 --> 00:12:44,847 ඉතින් කියන්න මට, මොන්කාඩා මහත්මිය, ඇයි ඔයා මෙහෙට ආවේ කියලා? 135 00:12:44,930 --> 00:12:49,268 මගේ ස්වාමිපුරුෂයාවයි සහෝදරයවයි මරපු කෙනාව මරන්න ඔයාලට උදව් කරන්න 136 00:12:49,351 --> 00:12:52,980 මං විතරක් දන්න වැදගත් තොරතුරු ලබාදීලා. 137 00:12:53,063 --> 00:12:56,275 - එතකොට මොනවද මේ තොරතුරු? - ඉලක්ක. 138 00:12:56,358 --> 00:12:58,611 එයාගේ හැම විද්‍යාගාරයක් තියෙන ස්ථාන. 139 00:12:58,694 --> 00:13:04,783 පබ්ලෝගේ යටිතල වියුහය පස්සේ යන එකෙන් එයා දුර්වල වෙනවා, සහ එයා මතුවෙනවා. 140 00:13:04,867 --> 00:13:09,830 අන්න එතකොට, අපි උගේ ඔලුවට උණ්ඩයක් බස්සනවා. 141 00:13:09,914 --> 00:13:13,667 ඒකෙන් ඇති වැඩේ මොකක්ද පබ්ලෝට තියෙන්නේ මොනවද කියලා දන්නේ නැතුව, 142 00:13:13,751 --> 00:13:15,836 ඒත් එයාට අත්පත් කරගන්න ඕනේ මොනවද. 143 00:13:15,920 --> 00:13:17,963 මොකද අන්න ඒ තැන් වල තමයි එයා ඊළඟට ඉන්නේ. 144 00:13:18,047 --> 00:13:21,592 පබ්ලෝ ඔයාගේ මෙහෙයුම් වලින් කෑල්ල කෑල්ල කඩාගන්නවා. 145 00:13:21,675 --> 00:13:24,803 එයා යන්නේ කොහෙද කියන එක මත ඒ රැදෙනවා. 146 00:13:27,806 --> 00:13:30,684 ඔයාට ඕනේ මං විද්‍යාගාර තියෙන්නේ කොහෙද කියලා කියන එකද? 147 00:13:32,478 --> 00:13:35,898 හොදයි... කියමු... 148 00:13:36,732 --> 00:13:43,072 මං ඒ තොරතුරු බෙදාගත්තොත්. හම්ම්? මගේ විද්‍යාගාර වලට මොකද වෙන්නේ? 149 00:13:43,906 --> 00:13:45,533 ඕහ්, ජූඩි. 150 00:13:45,616 --> 00:13:48,369 ඔයාගේ පළිගැනීමේ දැක්ම දැක්කම හිත උණු වෙනවා. 151 00:13:48,452 --> 00:13:51,372 කිකෝ ආඩම්බර වෙන්න ඕනේ ඔයගේ ප්‍රමුඛතාවය ගැන. 152 00:13:52,248 --> 00:13:54,750 ම්ම්. ඔයා හරි. 153 00:13:55,292 --> 00:13:57,795 එයා මං ගැන හුගක් ආඩම්බර වෙන්න ඕනෙ. 154 00:13:57,878 --> 00:14:01,840 මං ව්‍යාපාරය ගොඩනැගුවා එයාගේ පැත්තේ ඉදගෙන, පාචෝ. 155 00:14:01,924 --> 00:14:05,261 මම මෙඩියින් කාටලයෙන්. මං දන්නවා මං කව්ද කියලා. 156 00:14:05,344 --> 00:14:10,349 මට විකාර සිතුවම් බිත්තියේ එල්ලලා තියාගන්න ඕනේ නැහැ වෙනත් දෙයක් ඔප්පු කරන්න. 157 00:14:10,432 --> 00:14:12,393 ඉන්න, ඉන්න, ඉන්න. 158 00:14:13,435 --> 00:14:15,062 ඉන්න. 159 00:14:15,980 --> 00:14:21,694 පබ්ලෝට ඍජුවම අභියෝග එල්ල කරන එක හරියන්නේ නැහැ. 160 00:14:22,611 --> 00:14:23,696 ඒත්... 161 00:14:25,906 --> 00:14:31,120 සෙවීම් බලකාය විද්‍යාගාර හොයාගත්තොත් මොකද වෙන්නේ? 162 00:14:32,204 --> 00:14:35,124 එයාව අත් අඩංගුවට ගත්තොත් මොකක්ද තියෙන හොදේ? 163 00:14:35,833 --> 00:14:39,628 ඌ දැනටමත් පෙන්නුවා උට අපිට හිරගේ ඇතුලේ ඉදලම කෙළවන්න පුලුවන් කියලා. 164 00:14:39,712 --> 00:14:42,089 මේක පබ්ලෝ හිර කූඩුවකට යන එකෙන් නතර වෙන්නේ නැහැ. 165 00:14:42,882 --> 00:14:44,592 ඔයා හිතන්නේ පොලිසිය එයාව මරයි කියලද? 166 00:14:46,010 --> 00:14:49,263 එක නිළධාරියෙක් ඉන්නවා ඒකට හැකියාව තියෙන. 167 00:14:49,346 --> 00:14:52,308 සහ ජනාධිපති ගවීරියා එයාව ආපහු ගේන්න සලස්වලා තියෙනවා. 168 00:14:52,391 --> 00:14:56,395 මේක එක දෙයක් කලී අයයි DEA එකයි එකග වෙන්න පුලුවන් වුනු. 169 00:14:56,478 --> 00:14:59,732 කොලොනෙල් කරිල්ලොගේ ක්‍රමෝපායන්, 170 00:14:59,815 --> 00:15:02,776 එයා තමයි පබ්ලෝ බය වුනු එකම කෙනා. 171 00:15:02,860 --> 00:15:04,904 සහ එයා නැවත සෙවීම් බලකායට අණ දෙන්න එන එක 172 00:15:04,987 --> 00:15:07,197 අන්න ඒකම තමයි අපිටත් ඕන වුනු දෙය වුනේ. 173 00:15:07,281 --> 00:15:11,285 ජනාධිපති පබ්ලෝව පරාජය කරන්න අවශ්‍ය සියලුම පහසුකම් අපිට දීලා තියෙන්නේ. 174 00:15:11,368 --> 00:15:13,370 අපිට දැන් කරන්න තියෙන්නේ ඒවා නියමිත පරිදි කළමනාකරණය කරන එකයි. 175 00:15:13,454 --> 00:15:15,873 ඉතින් මම තවමත් ඔයාලගෙන් එන තොරතුරු විශ්වාස කරනවා. 176 00:15:15,956 --> 00:15:19,543 ඒත් අපි දේවල් කරන්න යන්නේ ටිකක් වෙනස් විදිහට. 177 00:15:19,627 --> 00:15:23,464 ලොකු ප්‍රමාණයේ මෙහෙයුම් නැහැ තවදුරටත්, සෙවීම් බලකාය නැවතත් පොඩි ප්‍රමාණයේ උපායන් වලට යනවා. 178 00:15:23,547 --> 00:15:25,758 - ආමෙන්. - රහස් මෙහෙයුම්, පුදුම සහගත වැටලීම්, 179 00:15:25,841 --> 00:15:27,968 දේවල් වල වර්ග කිරීම්.අපි සෙල්ලම් වෙනස් කරනවා. 180 00:15:28,802 --> 00:15:32,056 ඒත් අපි මුලින්ම කරන්න ඕන දෙයක් තියෙනවා. ටෘහිල්ලෝ. 181 00:15:32,848 --> 00:15:36,894 සෙවීම් කණ්ඩායම පිටතින් එකතු කරන්න. මට ඕනේ මිනිස්සු 100ක් සහ ට්‍රක් රථ 6ක්. 182 00:15:36,977 --> 00:15:39,772 - එයාලට කියන්න අපි එළියට යනවා කියලා. තේරුණද? - හරි, කොලොනෙල්. 183 00:15:40,981 --> 00:15:46,028 මිනිස්සු 100ක්? ඒක පොඩි ප්‍රමාණයේ උපායක් නෙවෙයිනෙ. 184 00:15:46,904 --> 00:15:49,823 පලවෙනි කාරණාව, අපි පබ්ලෝට දැනගන්න දෙමු අපි ආපහු ආවා කියලා. 185 00:15:55,454 --> 00:15:58,666 දැන් ඔයාට ඔට්ටු අල්ලන්න පුලුවන් දෙවෙනි ආරක්ෂක කණ්ඩායමක් මිනිස්සු 100ක 186 00:15:58,749 --> 00:16:01,168 සහ පොලිස් ට්‍රක් රථ 6ක් ඒ පාදකයෙන් පිටත් වෙනවා, 187 00:16:01,251 --> 00:16:04,380 එස්කෝබාර්ගේ ඔත්තු හමුදාව දුරකතන රැහැන් පුච්චනවා ඇති කියලා 188 00:16:04,463 --> 00:16:07,049 එස්කෝබාර්ට මේ ගැන කියන්න විතරක්. 189 00:16:07,132 --> 00:16:10,344 - මොකෝ වෙන්නේ? - එයාලා ගියා. යතුරු පැදි හතරයි, 190 00:16:10,427 --> 00:16:14,390 පික් අප්ස් පහයි, සහ ට්‍රක් එකක්. ඒක ලොකු කණ්ඩායමක්. 191 00:16:15,474 --> 00:16:18,394 ඔයා හරි වෙන්න පුලුවන්. ඒත් ඒක තමයි තැන වුනේ. 192 00:16:19,186 --> 00:16:22,106 පේනවද ඔයාට, eමේ ඔත්තු කාරයෝ අපිට ඒක අසම්භාව්‍ය කලා 193 00:16:22,189 --> 00:16:24,316 අපිට ඕන කරපු රහස්‍යභාවය. 194 00:16:24,400 --> 00:16:26,402 ඉතින් අපිට එයාලව අන්ධ කරන්න ඕන වුනා. 195 00:16:26,485 --> 00:16:30,906 කෙනෙක්ව අන්ධ කරන එකේ පලවෙනි පියවර තමයි එයාගේ ඇස් අරින්න සලස්වන එක. 196 00:16:31,782 --> 00:16:35,452 එයාලා එස්කෝබාර්ගේ මූර්තිය ලගට යන්නේ. 197 00:16:35,536 --> 00:16:37,621 මෙතන වහල උඩ. 198 00:16:37,705 --> 00:16:40,666 199 00:16:40,749 --> 00:16:43,127 200 00:16:45,713 --> 00:16:47,464 කණ්ඩායම ආවා. 201 00:17:01,895 --> 00:17:03,147 අපි ස්ථානයේ ඉන්නේ. 202 00:17:05,274 --> 00:17:07,359 මනුස්සයෙක්, නෑදෑයෙක්, රටක්! 203 00:17:07,443 --> 00:17:10,738 සහ මං හිතනවා ඔයාට කියන්න පුලුවන් කරිල්ලෝගේ සැලසුමේ දෙවෙනි කොටස තමයි 204 00:17:10,821 --> 00:17:13,824 නගරයේ ශෙරිෆ් නැවත ආවා කියලා පෙන්නන එක කියලා. 205 00:17:13,907 --> 00:17:16,869 සහ ඔහු ඒක ඔහුට පුලුවන් හොදම විදිහට කලා. 206 00:17:24,460 --> 00:17:27,671 බලන්න. අතන උඩ බලන්න. 207 00:17:27,755 --> 00:17:31,133 එතන මොකක් හරි වෙනස් දෙයක් සිද්ද වෙනවා. ඔයට මොනවද පේන්නේ? 208 00:17:31,216 --> 00:17:33,802 - ඒ වලාකුළු. - නෑ, ඒ වලාකුළු නෙවෙයි. 209 00:17:33,886 --> 00:17:36,680 මොකද වලාකුළු ආකෘති හදනවා. 210 00:17:37,598 --> 00:17:42,186 - මට පේන්නෙනම් ඉබ්බෙක්. - ලොක්කා! 211 00:17:42,269 --> 00:17:45,731 - මට සමාවෙන්න. මට ඔයා එක්ක කතා කරන්න ඕනේ. - දිගටම බලන්න. 212 00:17:48,984 --> 00:17:50,861 දිගටම වලාකුළු දිහා බලන්න. 213 00:17:53,363 --> 00:17:56,950 සර්, බාධා කලාට සමාවෙන්න, ඒත් මේක වැදගත්. 214 00:17:57,034 --> 00:17:59,912 - මොකෝ වෙන්නේ? - කරිල්ලෝ ආපහු ඇවිත්. 215 00:18:00,913 --> 00:18:02,706 සහ එයා මෙහෙ මෙඩියින් වල ඉන්නවා. 216 00:18:09,088 --> 00:18:10,380 හම්ම්. 217 00:18:12,382 --> 00:18:13,926 තව මොනවද? 218 00:18:17,846 --> 00:18:21,141 ඒ බැල්ලිගේ පුතා පොලිසිය එක්ක ඇවිල්ලා... 219 00:18:22,810 --> 00:18:25,145 ඔයාගේ බිතු සිතුවමට මුත්‍රා කරලා, සර්. 220 00:18:31,360 --> 00:18:32,736 හම්ම්. 221 00:18:53,590 --> 00:18:58,011 අර මගුලේ පොලිස් කාරයෝ 26 වෙනි වීදියට යනවා. 222 00:18:58,095 --> 00:18:59,847 හරි, සහෝදරයා. හැමදේම හොදින්. 223 00:18:59,930 --> 00:19:01,890 -අපිට උනව හම්බුනා. - ඒ විදිහටම යන්න 224 00:19:01,974 --> 00:19:05,602 ඔයාට පබ්ලෝ එස්කොබාර්ගේ බරියෝ එක හම්බෙනකල්. අපිට රේඩියෝ හුවමාරු 6ක් අහුවුනා. 225 00:19:05,686 --> 00:19:08,480 ඒත් අපිට හරිම ස්ථානය අහුවුනේ නැහැ. 226 00:19:08,564 --> 00:19:10,691 - නෑ, සර්. - ඉතින් අපේ හොදම ඔට්ටුව 227 00:19:10,774 --> 00:19:14,319 මේ ගොඩනැගිලි හැම එකම හොයන එක. මේ වතාවේ, අපි පොලොවටම තලනවා. 228 00:19:16,280 --> 00:19:20,742 ටෘහිල්ලෝ, සලකුණු නොකල වාහන 6ක් ලෑස්ති කරන්න, එක කාර් එකකට හතර දෙනයි. 229 00:19:20,826 --> 00:19:24,454 එයාලට තව මිනිත්තු 20කින් පිටත් වෙන්න කියන්න. පැහැදිලිද? 230 00:19:24,538 --> 00:19:25,747 - ඔව්, කොලොනෙල්. - හරි. 231 00:19:25,831 --> 00:19:27,583 පෙන්‍යා, ඔයා මාත් එක්ක. 232 00:19:27,666 --> 00:19:30,752 මර්ෆි, ජාකොබි, ඔයාලා මෙහෙ ඉන්න ඕනේ අපිට මග පෙන්වන්න. 233 00:19:32,588 --> 00:19:34,381 පරිස්සමින්. 234 00:19:48,812 --> 00:19:51,773 නවතිනවා! හෙල්ලෙන්න එපා! 235 00:19:53,525 --> 00:19:57,362 සංසුන් වෙන්න. හැමදේම හොදින්. 236 00:19:57,446 --> 00:19:58,989 මේ මොකක්ද? 237 00:19:59,072 --> 00:20:00,574 පිරානා ඩවුන්. 238 00:20:00,657 --> 00:20:02,951 ඕහ්, අපිට එක්කෙ අහුවුනා. පලවෙනි ඔත්තුකාරයා අල්ලගත්තා. 239 00:20:07,289 --> 00:20:08,540 බැල්ලිගේ පුතා. 240 00:20:12,085 --> 00:20:15,005 උඹ කොහෙද යන්නේ? කොහෙද යන්නේ?! 241 00:20:15,088 --> 00:20:19,927 අල්ලගන්න ඌව! අල්ලගන්න ඌව! අල්ලගන්න ඌව! 242 00:20:20,010 --> 00:20:21,553 හෙල්ලෙන්න එපා! 243 00:20:22,930 --> 00:20:23,764 හෙල්ලෙන්න එපා! 244 00:20:23,847 --> 00:20:25,182 - සුබ සැන්දෑවක්. - ඔව්? 245 00:20:25,265 --> 00:20:28,727 ඔයා මට ඔයාගේ නිවස පරික්ෂා කරන්න දෙනව්ද? අපි හොයන්නේ... 246 00:20:28,810 --> 00:20:31,230 ඉන්නවා! ඉන්නවා, කොල්ලෝ! නවතිනවා! 247 00:20:31,313 --> 00:20:33,607 පහත් වෙයන්! 248 00:20:44,576 --> 00:20:45,619 අත් පෙන්නනවා. 249 00:20:48,247 --> 00:20:51,083 උඹ හිතන්නේ උඹ දක්ෂයි කියලද? ඇයි උඹ දිව්වේ? 250 00:20:51,166 --> 00:20:55,712 - එපා! මං කරපු වැරැද්ද මොකක්ද? - උඹ කියපන් මට උඹ මොනවද කලේ කියලා. 251 00:21:23,073 --> 00:21:24,700 උඹලා දන්නවද මං කව්ද කියලා? 252 00:21:27,077 --> 00:21:29,288 මගේ නම කොලොනෙල් හොරාශියෝ කරිල්ලෝ. 253 00:21:30,289 --> 00:21:35,794 ගිය සතියේ, පොලිස් නිළධාරීන් 30 දෙනෙක්ව ඝාතනය කලා. 254 00:21:35,877 --> 00:21:39,423 - උන්ට එහෙම වෙන්න ඕනේ. - කට වහපන්, පොඩි එකො. 255 00:21:42,467 --> 00:21:45,178 එයාලගෙන් හුග දෙනෙක් මගේ යාලුවෝ. 256 00:21:45,262 --> 00:21:50,809 කෙනෙක් වහලවල් උඩ ලගිනවා, මිනි මැරුම් වලට මග පෙන්වමින්... 257 00:21:51,476 --> 00:21:53,645 ඔවුනුත් ඝාතකයන්ම තමා. 258 00:21:53,729 --> 00:21:58,191 මං හිතනවා මේ හමුවීමෙන් පසුව, ඔයාලා ආපසු සලකා බලයි කියලා 259 00:21:58,275 --> 00:22:04,614 නීතිය තමන්ට අයිති දෙයක් කියලා හිතන කෙනෙක් එක්ක වැඩ කරන එක ගැන. 260 00:22:08,285 --> 00:22:11,997 මොකක්? මං ඒකට බය වෙන්න ඕනෙද? 261 00:22:13,665 --> 00:22:15,042 නෑ. 262 00:22:21,214 --> 00:22:22,883 පැහැදිලිද? 263 00:22:22,966 --> 00:22:24,634 උඹලා උඹලාගේ යාලුවන්ට කියන්න ඕනේ 264 00:22:24,718 --> 00:22:28,096 උඹලා පබ්ලෝ එස්කෝබාර් එක්ක වැඩ කලාම මේක තමයි වෙන්නේ කියලා! 265 00:22:51,119 --> 00:22:52,245 ගනින් මේක. 266 00:22:53,497 --> 00:22:54,706 ගනින් ඒක. 267 00:23:02,214 --> 00:23:04,216 කියපන් උන්ට මේක පබ්ලෝ වෙනුවෙන් කියලා. 268 00:23:09,805 --> 00:23:11,139 උඹ දැක්ක දේ මතක තියාගනින්. 269 00:23:13,517 --> 00:23:17,562 සහ දැනගනින් උඹලට මොනවද වෙන්නේ කියලා මං උබලව ආයේ වහලක් උඩ දැක්කොත්. 270 00:23:17,646 --> 00:23:19,397 උබලට යන්න පුලුවන්. 271 00:23:20,982 --> 00:23:22,317 පලයව්! 272 00:23:42,170 --> 00:23:46,216 ඉතින්, අපි මොන පොතද අද කියවන්නේ නිදාගන්න කලින්? 273 00:23:46,299 --> 00:23:47,884 මායාකාරිය. 274 00:23:47,968 --> 00:23:49,678 නෑ, මගේ වස්තුවේ. බය හිතෙන කතා එපා. 275 00:23:49,761 --> 00:23:52,347 මායාකාරි?මොකක්ද ඒ? මං ඒක දන්නේ නෑනේ. 276 00:23:52,430 --> 00:23:55,016 තාත්තා ඒක කියවන්න අපිට. හරිද, තාත්තේ? 277 00:23:55,100 --> 00:23:58,353 - නරක මායාකාරි සහ හොද මායාකාරි, නේද? - ඔව්. 278 00:23:58,436 --> 00:24:00,397 මායාකාරී එපා, පබ්ලෝ. 279 00:24:00,480 --> 00:24:03,358 මට මේ ගේ ඇතුලේ තවත් බය හිතෙන කතා එපා. 280 00:24:08,613 --> 00:24:11,491 වස්තුවේ, ඔයාගේ නංගිව අරන් දත් මදින්න යන්න. 281 00:24:11,575 --> 00:24:13,285 ඊට පස්සේ කෙළින්ම ඇදට යන්න. 282 00:24:15,412 --> 00:24:18,123 අහන්න, කෝ මගේ හාදුව? 283 00:24:18,874 --> 00:24:20,292 සුභ රාත්‍රියක්. 284 00:24:20,834 --> 00:24:24,379 - සුභ රාත්‍රියක් , මගේ වස්තුවේ. - ඇදට, මනුවෙලා, කරුණාකරලා. 285 00:24:41,938 --> 00:24:45,108 - මට ඇහුනා බය හිතෙන කතාවක්, පබ්ලෝ. - ටාටා. 286 00:24:45,942 --> 00:24:48,612 ගස්ටාවෝව මරපු කෙනා ආපහු මෙඩියින් වලට ඇවිල්ලා කියලා. 287 00:24:49,487 --> 00:24:51,156 ඒ කතාව ඇත්තද? 288 00:24:53,241 --> 00:24:54,492 ඔව්. 289 00:24:58,163 --> 00:25:02,000 ඒකේන් කියවෙන්නේ රජය එකගතාවයකට එනවා කියලද? ආහ්? 290 00:25:06,254 --> 00:25:07,547 සුභ රාත්‍රියක්. 291 00:25:21,686 --> 00:25:24,606 කවුරුහරි ඔයාට කියන්න ඕනේ දේවල් මොන වගේද කියලා, පබ්ලෝ. 292 00:25:27,692 --> 00:25:29,861 ඒ මිනිහා මෙහෙට ඇවිල්ලා තියෙන්නේ ඔයාව මරන්න. 293 00:26:02,519 --> 00:26:04,396 මට බය හිතෙනවා, පබ්ලෝ. 294 00:26:08,733 --> 00:26:10,777 මං ඔයාට එක දෙයක් පොරොන්දු වෙන්නම්: 295 00:26:11,778 --> 00:26:15,615 මේ දේවල් මට පාලනය කරගන්න බැරි වුනොත්... 296 00:26:16,574 --> 00:26:18,243 අපි මේ රට අත හැරලා යනවා. 297 00:26:21,997 --> 00:26:23,123 හරිද? 298 00:26:37,595 --> 00:26:40,390 හාවි, කොහෙද මගුලේ ඔත්තු දෙන එවුන්? 299 00:26:40,473 --> 00:26:43,310 කරිල්ලෝ ගියේ වෙන පාරකින්. එයා, ආහ්... උන්ට යන්න දුන්නා. 300 00:26:43,393 --> 00:26:45,186 ඔහ්, අපි දැන් උන්ට යන්න දෙනවද? 301 00:26:46,021 --> 00:26:48,064 ඔව්, මර්ෆි, අපි මිනිස්සුන්ට යන්න දෙනවා. 302 00:26:49,107 --> 00:26:50,734 ඒ මොන හරුපයක්ද? 303 00:26:50,817 --> 00:26:53,987 - ඒක ගැන වද වෙන්න එපා, මිනිහෝ. - හේ, කතා කරපන් මාත් එක්ක. 304 00:26:54,070 --> 00:26:56,823 - මගේ අත අත ඇරපන්. - මොන මගුලක්ද වුනේ? 305 00:27:00,076 --> 00:27:02,996 කරිල්ලෝ පොඩි එකෙක්ගේ ඔලුවට තුවක්කුව දික් කරලා කොකා ගැස්සුවා. 306 00:27:04,789 --> 00:27:06,583 පාඩමක් උගන්වන්න. 307 00:27:09,878 --> 00:27:11,129 දැන් හරිද? 308 00:27:15,759 --> 00:27:17,302 ඔව්, හරි. 309 00:27:24,768 --> 00:27:27,854 - ඔයා මේ ගෑනිව දැකලා තියෙනවද? - නෑ. 310 00:27:29,147 --> 00:27:31,274 ඒකි වැඩ කරන්නේ මාකට් එකේ. 311 00:27:32,901 --> 00:27:34,194 වස්තුවේ? 312 00:27:38,365 --> 00:27:39,908 - ඔයාට විශ්වාසද? - නෑ. 313 00:27:50,627 --> 00:27:52,629 කවුරුවත් ඒ බැල්ලිව දැකලා නැහැ. 314 00:27:53,463 --> 00:27:54,839 මට මළ පැනලා තියෙන්නේ, සහෝදරයා. 315 00:28:03,390 --> 00:28:05,892 අයිස් ක්‍රීම් එකක් කමු. 316 00:28:05,975 --> 00:28:07,185 සීතල දෙයක්. 317 00:28:23,785 --> 00:28:26,871 මං ඔයා එක්ක කතා කරන්න කැමතියි අද රෑ සිද්ද වුනු දේ ගැන. 318 00:28:28,289 --> 00:28:31,334 - ඔයා මොනවා වුනා කියලද හිතන්නේ? 319 00:28:31,418 --> 00:28:32,836 320 00:28:32,919 --> 00:28:35,797 ඔයා මගේ කැමැත්ත ගැන පොඩ්ඩක්වත් දන්නේ නැහැ. 321 00:28:35,880 --> 00:28:39,217 ඔයා දන්නවද, මර්ෆි, එහෙදී වුනු දේ හැමෝටම ඇත්ත නෙවෙයි. 322 00:28:39,300 --> 00:28:41,094 - ඒත් ඒක පෙන්‍යාට? - ඔයා පෙන්‍යා නෙවෙයිනෙ. 323 00:28:41,177 --> 00:28:43,263 - 'මොකද මං මගුලේ ග්‍රින්ගෝ කෙනෙක්. - මොකද මට එයාව විස්වාස නිසා. 324 00:28:43,346 --> 00:28:44,973 ඇයි ඔයා මාව උත්සාහ කරලා බලන්නේ නැත්තේ? 325 00:28:46,057 --> 00:28:48,601 මේ එස්කෝබාර්ට විරුද්ද සටන, ඔයාට ඕනේ ඒක දිනන්න. 326 00:28:48,685 --> 00:28:52,063 මේ මිනිස්සු සෙල්ලම් කරන්නේ ඒ නීති වලටම නෙවෙයි, ඇයි එහෙනම් අපි? 327 00:28:53,940 --> 00:28:56,776 - ඔයා දන්නවා ඒකෙන් අදහස් වෙන්නේ මොනවද කියලා? - ඕහ්, මං දන්නවා. 328 00:28:57,777 --> 00:29:02,657 ඉතින් මේක මාව හෝ ඔයාව ආරක්ෂා කරන දෙයක්නම්, මට අයිස් ගහන එක නවත්තන්න. 329 00:29:13,376 --> 00:29:15,837 ඔයා මේ වතාවේ වෙනස්. 330 00:29:21,426 --> 00:29:25,388 මං දන්නවා මගේ සේවා දායකයෝ මොනවහරි අමතක කරන්න උත්සාහ කරනකොට. 331 00:29:29,267 --> 00:29:31,352 ඔයා දන්නවා මං සංසුන් වෙන්න මොනවද කරන්නේ කියලා? 332 00:29:33,605 --> 00:29:36,024 - මං ලියනවා. -ඔයා ලියනවා? 333 00:29:38,943 --> 00:29:41,696 - ඔයා මොනවද ලියන්නේ? - ලියුම්. 334 00:29:41,780 --> 00:29:43,907 මගේ පවුලේ අයට, ඒත් මං ඒවා කවදාවත් යවන්නේ නැහැ. 335 00:29:45,325 --> 00:29:46,951 ඒක අමතක කරන්න හොද දෙයක්. 336 00:30:00,715 --> 00:30:02,884 ඔයාට අමතක කරන්න ඕනේ මොනවද? 337 00:30:09,098 --> 00:30:10,850 ඇයි ඔයා නවත්තන්නේ නැත්තේ? 338 00:30:14,604 --> 00:30:16,147 ඇයි ඔයා එහෙම කරන්නේ නැත්තේ? 339 00:30:39,629 --> 00:30:41,923 එන්න , සහෝදරයා. 340 00:30:43,424 --> 00:30:44,759 මේ පැත්තෙන්. 341 00:30:56,646 --> 00:30:58,648 - ඔයාගේ නම මොකක්ද? - ඩේවිඩ්. 342 00:30:58,731 --> 00:31:03,194 - මං පබ්ලෝ. ඔයාව හමුවීම සතුටක්. - ඔයාව හමුවීමත් සතුටක්. 343 00:31:03,278 --> 00:31:04,529 මගේ පස්සෙන් එන්න. 344 00:31:07,365 --> 00:31:10,034 එයාලා මට කිව්වා ඔයා පාපන්දු වලට කැමතියි කියලා. 345 00:31:11,119 --> 00:31:14,372 - මං ඩිෆෙන්ස් ගහන්නේ. - අනිවාර්යයෙන්ම. 346 00:31:15,456 --> 00:31:17,292 එයාලා තමයි නියම පිරිමි. 347 00:31:21,212 --> 00:31:23,172 ඔයා හරිම නිර්භීතයි, ඩේවිඩ්. 348 00:31:25,300 --> 00:31:27,176 මට සමාවෙන්න ඕනේ ඔයාව අහුවුනු එකට. 349 00:31:27,969 --> 00:31:31,055 අපි සටන් කරන මිනිස්සු හුගක් නරක අය. 350 00:31:31,139 --> 00:31:33,808 මට ඒක කරපු මිනිහා ගැන කියන්න බලන්න. 351 00:31:37,687 --> 00:31:39,564 එයා කිව්වා මේ උණ්ඩය ඔයා වෙනුවෙන් කියලා. 352 00:31:52,911 --> 00:31:55,663 ඔයා මං වෙනුවෙන් තව එක උදව්වක් කරන්න ඕනේ අවසාන වශයෙන්. 353 00:31:57,582 --> 00:31:59,709 ඒක හුගක් වැදගත්. 354 00:32:00,877 --> 00:32:02,295 ඔයා හිතනවද ඔයාට ඒක කරන්න පුලුවන් කියලා? 355 00:32:09,052 --> 00:32:10,803 ස්තූතියි, ඩේවිඩ්. 356 00:32:16,142 --> 00:32:17,060 පෙන්‍යා. 357 00:32:17,143 --> 00:32:20,855 ඒජන්ත පෙන්‍යා. මේ ඩොන් බර්නා. 358 00:32:20,939 --> 00:32:24,067 මං ලග ඔයා කැමති වෙන දෙයක් තියෙනවා. 359 00:32:25,944 --> 00:32:27,695 මොන පුදුමයක්ද. 360 00:32:33,534 --> 00:32:36,120 මොකෝ වෙන්නේ, පෙන්‍යා? ඔයා වෙන කාවහරි බලාපොරොත්තුවෙන් ඉන්නවද? 361 00:32:36,204 --> 00:32:38,873 නෑ. ඔයා? 362 00:32:38,957 --> 00:32:41,376 නෑ, ඒක අවශ්‍ය නැහැ. 363 00:32:41,459 --> 00:32:44,671 මං මේ ටවුමේ කොහෙ ගියත්, මට යාලුවෝ ඉන්නවා. 364 00:32:44,754 --> 00:32:48,758 ඉදගන්න. ඉදගන්න එතකොට ඔයාට පුලුවන් මෙඩියින් වල තියෙන හොදම කෝපි එකේ රස බලන්න. 365 00:32:48,841 --> 00:32:52,470 ඩොනා ලූස්! මගේ යාලුවට කෝපි එකක් ගේන්න. 366 00:32:53,638 --> 00:32:56,015 ඔයාට කෝපි එකකට වැඩියෙන් මං වෙනුවෙන් දෙයක් තියෙනවා නේ? 367 00:32:58,184 --> 00:33:01,896 අහන්න, ඒජන්තවරයා, මං අර වීදී මුලු වල ඉන්න තොරතුරු දායකයෙක් නෙවෙයි 368 00:33:01,980 --> 00:33:05,066 අර ඔයා ටිප් එකට ග්‍රින්ගෝ ඩොලර් ටිකක් දෙන. නැහැ, සර්. 369 00:33:05,149 --> 00:33:06,567 එහෙනම් අපි මෙතන මොකෝ කරන්නේ? 370 00:33:13,241 --> 00:33:16,744 ඒජන්තවරයා, ඔයයි මමයි හරියට නයයි පූසයි වගේ. 371 00:33:17,954 --> 00:33:20,999 නයාට අවස්ථාවක් තියෙනවානම්, ඌ පූසව මරනවා. 372 00:33:21,082 --> 00:33:24,335 එතකොට පූසට අවස්ථාව තියෙනවානම්, ඌ නයාව මරනවා. 373 00:33:25,545 --> 00:33:30,466 ඒත් උන් දෙන්නා ඒ වෙලාවේ ලොකු මීයෙක්ව දැක්කොත්, 374 00:33:30,550 --> 00:33:32,885 උන් දෙන්නටම ඕන වෙන්නේ ඒකව කන්න. 375 00:33:34,929 --> 00:33:37,181 මේක මොන්කාඩගේ ලොකුම විද්‍යාගාරය. 376 00:33:37,265 --> 00:33:40,184 ඒක මාරු කරන්න කලින් අල්ලගන්න ඕනේ. 377 00:33:40,268 --> 00:33:41,811 ඔයා කොහොමද ඒක දන්නේ? 378 00:33:43,146 --> 00:33:45,815 - මගේ CI කෙනෙක්ගෙන්. - හෝඩුවාවන් අපායක්. 379 00:33:45,898 --> 00:33:47,150 ඒක CI අපායක්. 380 00:33:47,233 --> 00:33:49,527 බලන්න, ඔයාට ඕනේ එස්කෝබාර්ගේ මිනිස්සු, එතන උන් ඉන්නවා. 381 00:33:49,610 --> 00:33:51,821 - ඒක් කරමු. - හරි. 382 00:35:19,784 --> 00:35:23,412 නැගිටපන්! යමන්! යමන්! 383 00:35:23,496 --> 00:35:24,956 නැගිටපන්! 384 00:35:25,039 --> 00:35:26,332 ගාටෝ! 385 00:35:27,834 --> 00:35:33,256 එපා,එපා, එපා! සංසුන් වෙන්න. හරි, සංසුන් වෙන්න. මාව මරන්න එපා... 386 00:35:33,422 --> 00:35:35,675 සංසුන් වෙන්න, සංසුන් වෙන්න, සංසුන් වෙන්න! 387 00:35:39,262 --> 00:35:41,222 හිරකාරයන්ව රදවා තියාගන්නවා. 388 00:35:42,431 --> 00:35:44,767 ඔයාගේ CI කෙනා අපිට ලොකු මාලුවෙක්ව අල්ලලා දුන්නා. 389 00:35:44,851 --> 00:35:46,144 ඔව්, එයා ජයග්‍රහකයෙක්. 390 00:35:46,227 --> 00:35:48,271 අපි උන්ගෙන් 45ක් විතර අල්ලගත්තා. 391 00:35:49,021 --> 00:35:51,691 එයා අපිට එස්කෝබාර්වත් දෙයිද දන්නෑ. 392 00:35:51,774 --> 00:35:55,486 - දන්නේ නැහැ, අපි බලමු කරිල්ලෝ මොනවා කරයිද කියලා. - ඔව්. අපි බලමු. 393 00:35:59,031 --> 00:36:03,411 කරිල්ලෝ මට කිව්වා එයා ඔයා එක්ක කතා කලා කියලා. එයා හිතනවා එයාට ඔයාව විස්වාස කරන්න පුලුවන් කියලා. 394 00:36:04,078 --> 00:36:05,163 ඔව්, එයාට පුලුවන්. 395 00:36:07,623 --> 00:36:10,084 - මං කිව්වේ ඒක නෙවෙයි. - ආහ්. 396 00:36:11,502 --> 00:36:12,587 යමු. 397 00:36:13,671 --> 00:36:15,423 මම ලොකු කොල්ලෙක්. මට ඒක බලාගන්න පුලුවන්. 398 00:36:20,219 --> 00:36:21,637 ඔව්. 399 00:36:44,827 --> 00:36:46,704 ලගා වෙනවා. 400 00:36:56,505 --> 00:36:58,216 අපි බලාගෙන ඉන්නේ. 401 00:36:58,299 --> 00:36:59,508 යමන්! 402 00:36:59,592 --> 00:37:02,261 - උගෙන් මොනවාහරි එලියට ගත්තද? - යම්කිසි දෙයක්. 403 00:37:02,345 --> 00:37:05,056 හැමදේම නෙවෙයි. ඔයා එනවද? 404 00:37:08,392 --> 00:37:10,186 මං එනවා, ඔව්. යමු. 405 00:37:48,057 --> 00:37:51,143 - හලෝ, වලේරියා. - පබ්ලෝ. 406 00:37:52,520 --> 00:37:57,441 - මට හරියටම අවබෝධ කරගන්න බැරිවුනා ඔයා මෙහෙ ඉදීවී කියලා. - මට සනාථ කරගන්න ඕන වුනා ඒක හොදින් වුනා කියලා. 407 00:37:57,525 --> 00:38:02,321 - මිනිස්සුන්ට ඕනෙ ඇත්තට ඇහුම්කන් දෙන්න, හරිනේ? - ඔව්, ඒක වැදගත්. 408 00:38:03,239 --> 00:38:06,826 උන් මේ කොල්ලට බල කරලා එයාගේ යාලුවට වෙඩි තියනවා බලාගෙන ඉන්න. 409 00:38:06,909 --> 00:38:10,621 රට වැසියෝ මේ කතාව ඇහුවම, එයාලා අර බැල්ලිගේ පුතාව ආපහු හරවලා යවයි 410 00:38:10,705 --> 00:38:13,207 ඇමරිකාව වෙනුවෙන් ලමයිව මරණ එකාව. 411 00:38:14,709 --> 00:38:18,462 හොදයි... ඒක තමයි මම බලාපොරොත්තු වෙන්නේ. 412 00:38:21,090 --> 00:38:22,883 මට සතුටුයි ඔයා ආපු එකට. 413 00:38:24,593 --> 00:38:26,762 ඔයාව ආයෙත් දකින්න ලැබීම සතුටක්. 414 00:38:35,855 --> 00:38:38,524 තාමත් සේරම ඇස් ඔයාටද යොමු වෙලා තියෙන්නේ? 415 00:38:40,860 --> 00:38:42,570 ඔයාගෙත් ඇතුළුව. 416 00:38:55,333 --> 00:38:56,751 පටන් ගමු. 417 00:38:58,586 --> 00:39:00,004 ඔව්. 418 00:39:00,087 --> 00:39:02,089 - ඔයාට වයස කීයද? - 10යි. 419 00:39:02,965 --> 00:39:05,009 මට තේරෙනවා ඔයා පාපන්දු ක්‍රීඩකයෙක් කියලා. 420 00:39:06,510 --> 00:39:09,388 ස්තූතියි අපිට ඔයාගේ කතාව කියන්න තරම් නිර්භී` උනාට, ඩේවිඩ්. 421 00:39:10,473 --> 00:39:14,060 කියන්න මට, කව්ද එදා ඔයාලව ගොඩනැගිල්ලට අරන් ගිය කෙනා? 422 00:39:14,143 --> 00:39:16,020 එයාලා සෙවීම් බලකායේ පොලීසිය. 423 00:39:17,521 --> 00:39:19,732 ඔයා දන්නවද එයාලා ඔයාව අරන් ගියේ ඇයි කියලා? 424 00:39:19,815 --> 00:39:22,777 එයා කිව්වා එයා අනිත් ලමයිට පණිවිඩයක් යවන්නයි යන්නේ කියලා. 425 00:39:22,860 --> 00:39:25,279 කව්ද "එයා"? ඔයාට මතකද එයාගේ නම? 426 00:39:25,363 --> 00:39:27,323 කොලොනෙල් කරිල්ලෝ. 427 00:39:27,406 --> 00:39:29,325 සංසුන් වෙන්න, මහත්වරුනි, හැමදේම හොදින්. 428 00:39:30,117 --> 00:39:32,787 - ඔයා කොහෙටද අපිව ගෙනියන්නේ? - බොගෝටා වලට. 429 00:39:34,538 --> 00:39:37,500 ඔයා හිරේට යනවා මේවා විසදෙනකන්. 430 00:39:37,583 --> 00:39:41,921 ඒත් බලන්න... ඔයා මට උදව් කලොත්, මට පුලුවන් ඔයාට උදව් කරන්න. 431 00:39:43,005 --> 00:39:47,676 මට පබ්ලෝව දෙන්න, නැත්නම් බ්ලැකීව හෝ වෙන කාවහරි, එතකොට මං ඔයාලට උදව් කරන්නම්. 432 00:39:47,760 --> 00:39:50,429 මං දන්නේ නැහැ එයාලා කොහෙද කියලා. මං එයාලව දන්නේ නැහැ. 433 00:39:50,513 --> 00:39:53,391 - ඒ කියන්නේ ඔයා මොකුත්ම දන්නේ නැහැ? - නැහැ, සර්. 434 00:39:56,727 --> 00:39:57,770 ඔයා මොකෝ, ගාටෝ? 435 00:40:02,066 --> 00:40:03,359 හරි. 436 00:40:04,735 --> 00:40:06,779 ඒක මේ විදිහට වෙන්න ඕනෙනම්... 437 00:40:13,994 --> 00:40:16,580 තව කව්ද හිටියේ කොලොනෙල් කරිල්ලෝ එක්ක? 438 00:40:16,664 --> 00:40:17,748 මිනිස්සු කණ්ඩායමක්. 439 00:40:17,832 --> 00:40:22,837 සමහරු ඉංග්‍රීසි කතා කරනවා ඇහුනා. ඇමරිකානුවෝ. චිත්‍රපට වල වගේ. 440 00:40:22,920 --> 00:40:25,256 ඔයාට විස්වාසද එයාලා පොලිසියෙන් කියලා? 441 00:40:26,048 --> 00:40:27,716 ඔව්. 442 00:40:27,800 --> 00:40:29,176 දැන් මොකෝ? 443 00:40:31,053 --> 00:40:34,014 ඔයා හිතන්නේ ඔයා නිර්භීත වුනා කියලා පබ්ලෝ ඔයාට තෑග්ගක් දෙයි කියලද? 444 00:40:34,682 --> 00:40:37,560 අපතයෝ, අඩුම ගානේ ඌ දන්නෙත්වත් නැහැ උඹ ගැන. දන්නවද උඹ ඒක? 445 00:40:38,519 --> 00:40:40,729 මේක උඹේ අන්තිම අවස්ථාව, ගටෝ. 446 00:40:40,813 --> 00:40:43,399 උබේ අම්මගෙන් අහපන්, තෝ බැල්ලිගේ පුතා! 447 00:41:46,253 --> 00:41:48,172 - හලෝ. - හැමදේම හොදින්. 448 00:41:48,756 --> 00:41:51,342 - ඒක වැඩකලා. - හුගක් හොදයි. 449 00:41:53,844 --> 00:41:54,887 ඒක වැඩකලා. 450 00:41:57,515 --> 00:42:01,477 - උන් මගේ විද්‍යාගාරය ගත්තා. - තව එස්කෝබාර්ගේ මිනිස්සු කණ්ඩායමක්. 451 00:42:01,560 --> 00:42:04,480 ඒක හේතුවක් මත, මොන්කාඩා මහත්මිය. 452 00:42:09,527 --> 00:42:11,529 ලොක්කා, මට සමාවෙන්න, ඒත් නරක ආරංචියක් තියෙනවා. 453 00:42:12,613 --> 00:42:16,367 සෙවීම් බලකාය මොන්කාඩගේ ලොකුම විද්‍යාගාරය අල්ලගෙන අපි ඒක මාරු කරගන්න කලින්. 454 00:42:16,450 --> 00:42:20,996 කරිල්ලෝ ගටෝව අල්ලගෙන. අපි දන්නේ නැහැ එයාලා කොහෙද සහ එයාලට මොනවද කරන්න යන්නේ කියලා. 455 00:43:06,917 --> 00:43:07,960 හලෝ? 456 00:43:08,961 --> 00:43:09,961 හලෝ? 457 00:43:11,797 --> 00:43:14,800 - ස්ටීව්? - හේයි, බබා. 458 00:43:14,883 --> 00:43:16,552 වෙලාව කීයද? 459 00:43:17,303 --> 00:43:18,554 ආහ්... 460 00:43:20,347 --> 00:43:21,807 පරක්කු වෙලා. 461 00:43:22,683 --> 00:43:24,143 ඔයා හොදින්ද? 462 00:43:25,686 --> 00:43:30,816 ඔව්, මම... හොදින්. මට ඔයාගේ කටහඩ අහන්න ඕන වුනා. 463 00:43:34,361 --> 00:43:36,405 මට කතා කරන්න ඕන උනා, ස්ටීව්. මං... 464 00:43:38,073 --> 00:43:40,951 ඒකට කමක් නැහැ. ඔයා තේරුම් කරන්න ඕනෙ නැහැ. 465 00:43:42,745 --> 00:43:43,746 මොකෝ උනේ? 466 00:43:45,289 --> 00:43:46,707 කියන්න මට. 467 00:43:48,542 --> 00:43:52,838 මම හොදින්, බබෝ. මම...කරදර වෙන්න එපා. 468 00:44:01,305 --> 00:44:02,389 ඔයාට යන්න සිද්ද වෙනවා. 469 00:44:05,601 --> 00:44:07,770 හෙට කතා කරමු. හරි? 470 00:44:08,562 --> 00:44:09,813 හරි. 471 00:44:11,148 --> 00:44:12,566 හරි, මං කැමතියි ඒකට. 472 00:44:16,945 --> 00:44:18,238 සුභ රාත්‍රියක්. 473 00:44:19,945 --> 00:44:40,238 Subz LK වෙනුවෙන් ☯☯චින්තක තුෂාර ලක්මාල්☯☯ කළ උපසිරැසි ගැන්වීමකි. 474 00:02:38,945 --> 00:05:12,238 Subz LK වෙනුවෙන් ☯☯චින්තක තුෂාර ලක්මාල්☯☯ කළ උපසිරැසි ගැන්වීමකි. 64940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.